the Compact Wave™ Soft Close SMO650 EU LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EE KASUTUSJUHEND LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Saturs 2 Sage® iesaka vispirms rūpēties par drošību 10 Sastāvdaļas 11 Salikšana 12 Funkcijas 14 Gatavošanas funkcijas 16 Padomi un ieteikumi 17 Apkope un tīrīšana 18 Problēmu novēršana 71 Garantija SAGE® IESAKA VISPIRMS RŪPĒTIES PAR DROŠĪBU Sage® ļoti rūpējas par patērētāju drošību. Mēs izstrādājam un ražojam patēriņa produktus, vispirms domājot par savu klientu drošību. Mēs arī aicinām būt piesardzīgiem, lietojot elektrisku ierīci, un ievērojiet turpmāk minētos norādījumus par drošību.
LV • Izlasiet un ievērojiet 11. lpp. minēto “PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMĀS IEDARBĪBAS NO PĀRMĒRĪGAS MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS”. • Šai ierīcei ir jābūt zemētai. Pieslēdziet to tikai pie zemētas rozetes. Skatiet “ZEMĒŠANAS INSTRUKCIJU” 9. lpp. • Uzstādiet un novietojiet ierīci tikai saskaņā ar uzstādīšanas pamācību 11. lpp. • Daži produkti, piemēram, veselas olas un noslēgti konteineri (piemēram, slēgtas stikla burkas), var uzsprāgt, un tos ir aizliegts sildīt šajā krāsnī.
• Neļaujiet strāvas vadam nokarāties no galda vai letes malas, vai pieskarties karstām virsmām. • Tīrot durvju un krāsns virsmas, izmantojiet tikai maigas, neabrazīvas ziepes vai mazgāšanas līdzekļus, kas uzklāti uz sūkļa vai mīkstas drānas. Abrazīvu vai kodīgu ķīmisku vielu izmantošana var sabojāt ierīci un izraisīt radiācijas noplūdi. • Lai samazinātu uzliesmošanas risku ierīces iekšpusē: • Nepārgatavojiet pārtiku.
LV • Nekad nelietojiet mikroviļņu krāsni bez ievietotas pārtikas vai ūdens. Tukšas mikroviļņu krāsns lietošana var sabojāt ierīci. • Lietošanas laikā neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības. • Nepieskarieties karstajām virsmām. • Ļaujiet krāsnij pilnībā atdzist pirms ierīces pārvietošanas vai tīrīšanas.
• Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. Nelietojiet ārpus telpām. Nelietojiet to transportlīdzekļos, laivās vai lidmašīnās, kas atrodas kustībā. • Lietojot šo ierīci, nepieciešama 220–230 voltu, 50 Hz maiņstrāvas, 15–20 ampēru elektropadeve ar drošinātāju vai automātisko slēdzi. • Ieteicams krāsni darbināt īpašā ķēdē, atsevišķi no citām ierīcēm.
LV • Tvertnes vai šķīvji, kas piemēroti lietošanai mikroviļņu krāsnī, nedrīkst pārsniegt stikla paliktņa platumu, jo tas var traucēt paliktņa rotācijai. Pārtikas gatavošana būs nevienmērīga, pastāv aizdegšanās un sadegšanas risks. • Pārtiku un/vai šķidrumus nedrīkst sildīt vai gatavot tieši uz stikla paliktņa. Pirms novietošanas uz stikla paliktņa, tie jāievieto piemērotā traukā, kas ir paredzēts izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
• Negatavojiet produktus, kurus • Nelieciet svešķermeņus starp apklāj membrāna (piemēram, mikroviļņu krāsns durtiņām un kartupeļi, vistas aknas, olu durtiņu balstiem. dzeltenumi, austeres utt.). • Krāsni drīkst regulēt un remontēt Vispirms vairākas reizes pārduriet tikai atbilstoši kvalificēts apkalpomembrānu ar dakšiņu vai līdzīgu jošais personāls. priekšmetu. PĀRKARSĒTI ŠĶIDRUMI • Olas čaumalā un veselas cieti • Lai samazinātu ievainojumu risku: vārītas olas nedrīkst vārīt vai • Nepārkarsējiet šķidrumus.
LV • Lai gan stikla lodziņš ir īpaši apstrādāts, lai tas būtu stiprāks, izturīgāks un drošāks par parasto stiklu, tomēr tas nav neplīstošs. Ja ierīce nokritīs vai tiks sevišķi stipri atsista, stikls var saplīst vai kļūt trausls un vēlāk sadrupt sīkās lauskās bez redzama iemesla. • Ja mikroviļņu krāsnī redzat dzirksteles, sprakšķus vai mirdzēšanu, piespiediet taustiņu STOP un sazinieties ar Sage klientu apkalpošanas centru, lai saņemtu palīdzību.
Sastāvdaļas A B D E C F G H I J K L N A. Skatlodziņš B. Durtiņu rokturis: Pavelciet, lai atvērtu. C. LED displejs D. JAUDAS LĪMEŅA taustiņš: Noklusējuma jaudas līmenis ir P100 (100%). Piespiežot JAUDAS LĪMEŅA taustiņu, JAUDAS LĪMENIS samazināsies no P100 (100%) līdz P10 (10%), ar 10% soli. E. ATKAUSĒŠANAS un UZSILDĪŠANAS funkcija F. POPKORNA funkcija G. GATAVOŠANAS REŽĪMA IZVĒLES funkcija 10 M H. DZĒRIENU funkcija I. LAIKA ritenis J. Klusuma taustiņš K.
LV Salikšana PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS Pirms pirmās izmantošanas noņemiet visas reklāmas uzlīmes un iepakojuma materiālus. Uzmanīgi izsaiņojiet mikroviļņu krāsni un saglabājiet visus iepakojuma materiālus, līdz atrastas visas mikroviļņu krāsns daļas un ierīce ir salikta. Ieteicams glabāt visus iepakojuma materiālus drošā vietā, ja vēlāk vēlēsieties iepakot ierīci pārvadāšanai.
Funkcijas PULKSTEŅA IESTATĪŠANA 24 STUNDU ATTĒLOŠANA Piespiediet IESTATĪT PULKSTENI uz vadības paneļa. Mikroviļņu krāsns atskaņos vienu signālu. Laiks pēc noklusējuma ir 06:00. Izgaismotie cipari mirgos, attēlojot, ka tos ir iespējams mainīt. Pagrieziet LAIKA riteni, lai iestatītu stundas un piespiediet SĀKT vai IESTATĪT PULKSTENI, lai apstiprinātu. Mikroviļņu krāsns atskaņos vienu signālu. Tad mirgos minūtes, attēlojot, ka tās ir iespējams iestatīt.
LV DINAMISKĀ JAUDAS IESTATĪŠANA Ēdiena izvēlnes iestatījumos ir iepriekš iestatīti gatavošanas laiki un jaudas līmeņi, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. Tomēr, izmantojot manuālo režīmu, gatavošanas cikla laikā ir iespējams mainīt gan laiku, gan jaudu. Izmantojot atkausēšanas, uzsildīšanas, popkorna, dzēriena vai ēdiena izvēles programmu, dinamiski var mainīt tikai laiku. Piespiežot JAUDAS LĪMEŅA taustiņu, ir iespējams palielināt vai samazināt jaudu gatavošanas cikla laikā.
Gatavošanas funkcijas Popkorns POPKORNA iestatījums ir izstrādāts, lai atvērtu pēc iespējas vairāk graudu paciņā. Piespiediet POPKORNA taustiņu, lai izvēlētos šo funkciju. Ievietojiet paciņu rotējošā paliktņa vidū. Pagrieziet LAIKA riteni, lai izvēlētos svaru, vai piespiediet POPKORNA taustiņu vēl vienu reizi; piespiediet SĀKT, lai uzsāktu gatavošanu. Ir iespējams izvēlēties starp 25g, 80g un 100g. g / kg 1 2 3 Dzērieni DZĒRIENU programma ir piemērota aukstas kafijas un tējas uzsildīšanai.
LV Pagrieziet LAIKA riteni, lai iestatītu šķēļu skaitu un piespiediet SĀKT, lai uzsāktu gatavošanu. Jūs varat izvēlēties no 1 līdz 4 šķēlēm. Saldēti dārzeņi SALDĒTU DĀRZEŅU iestatījums ir paredzēts burkāniem, brokoļiem, ziedkāpostiem un zirņiem. Gatavošanas laiki ir balstīti uz dārzeņiem saldētavas temperatūrā (aptuveni 0°F /-18°C). Piespiediet GATAVOŠANAS REŽĪMA IZVĒLES taustiņu trīs reizes, lai izvēlētos šo iestatījumu. SALDĒTU DĀRZEŅU iestatījums atbilst F-3 kodam.
Padomi un ieteikumi DAŽI SVARĪGI PADOMI MIKROVIĻŅU GATAVOŠANAI Lai palīdzētu izkliedēt enerģiju produktā un pagatavotu to vienmērīgi, ievērojiet šos padomus. • Sakārtojiet produktus ar dažāda izmēra galiem, piemēram, vistas stilbiņus un brokoļus ar biezāko vai stingrāko galu vērstus uz šķīvja ārpusi. Tas nodrošinās, ka daļas, kuras ir nepieciešams vairāk pagatavot, saņems vairāk enerģijas, tādējādi ēdiens tiks pagatavots vienmērīgi.
LV Apkope un tīrīšana • Pirms tīrīšanas, atvienojiet strāvas vada spraudni no rozetes. • Saglabājiet tīru mikroviļņu krāsns nodalījumu. Notīriet ar mitru drānu ēdienu šļakstus vai izlijušā šķidruma traipus no mikroviļņu krāsns nodalījuma sienām. Ja nodalījums ir ļoti netīrs, var izmantot vāju trauku mazgājamā līdzekļa šķīdumu. Nelietojiet aerosolus vai citus spēcīgus tīrītājus, jo tie var notraipīt, atstāt svītras vai matēt durvju virsmu. • Notīriet ārējās virsmas ar mitru drānu.
Problēmu novēršana IESPĒJAMĀ PROBLĒMA VIENKĀRŠS RISINĀJUMS Mikroviļņu krāsns spuldze izgaismojas blāvi. • Darbinot mikroviļņu krāsni ar mazu jaudas iestatījumu, iespējams, spuldze izgaismosies blāvi. IESPĒJAMĀ PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS VIENKĀRŠS RISINĀJUMS Mikroviļņu krāsns nesilda. • Durvis nav pareizi aizvērtas. Stikla paliktnis griešanās laikā rada troksni. • Veltņu balsts nav pareizi uzstādīts vai tas ir jānotīra. • Pārliecinieties, ka durvis ir kārtīgi aizvērtas.
Turinys 19 Sage rekomenduoja: visų pirma – sauga 27 Komponentai 28 Montavimas 29 Veikimas 31 Gaminimo funkcijos 33 Patarimai 34 Valymas ir priežiūra 35 Trikčių diagnostika 71 Garantija SAGE® REKO MENDUOJA: VISŲ PIRMA – SAUGA Sage® labai rūpinasi sauga. Projektuojame ir gaminame vartotojų prekes, mąstydami apie Jūsų, mūsų vertingo kliento, saugumą. Mes taip pat prašome naudojantis elektros prietaisais būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
• Šį prietaisą įžeminti būtina. Prijunkite tik prie tinkamai įžeminto elektros lizdo. Žr. 26 psl. „ĮŽEMINIMO NURODYMAI“. • Montuokite ir statykite prietaisą tik pagal 28 psl. pateiktus montavimo nurodymus. • Kai kurie produktai (pvz., sveiki kiaušiniai, uždaros skardinės) gali sprogti ir jų kaitinti krosnelėje negalima. • Šį prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip aprašyta šioje instrukcijoje. Šiame prietaise nenaudokite ėsdinančių cheminių medžiagų ar garų.
LT • Valydami durelių ir krosnelės paviršius, kurie liečiasi su durelėmis; naudokite tik švelniu, neabrazyviniu muilu ar plovikliu sudrėkintą kempinę ar minkštą šluostę. Valymui nenaudokite ėsdinančių cheminių medžiagų – galite sugadinti prietaisą ir sukelti radiacijos nuotėkį. • Siekiant sumažinti gaisro riziką krosnelės viduje: • Maisto neperkepkite. Atidžiai stebėkite prietaisą, kai norėdami palengvinti gaminimą dedate popierinių, plastikinių ar kitų degių medžiagų.
• Nepalikite įjungtos mikrobangų krosnelės be priežiūros. • Nelieskite karštų paviršių. • Prieš nuimdami ar valydami bet kurias mikrobangų krosnelės dalis, palaukite, kol ji atvės. • Visada įsitikinkite, kad mikrobangų krosnelės maitinimo laidas atjungtas nuo elektros lizdo, jei norite nenaudojamą prietaisą perkelti, palikti be priežiūros, išmontuoti, valyti ar sandėliuoti.
LT • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Nenaudokite prietaiso judančiose automobiliuose ar valtyse. Nenaudokite lauke. Netinkamai naudojantis prietaisu, galima susižeisti. • Pagal visus federalinius, valstijos ir vietos valdymo kodeksus ir potvarkius reikalingas 220–230 voltų, 50 Hz, tik AC, 15–20 AG elektros tiekimas su saugikliu ar grandinės pertraukikliu. • Mikrobangų krosnelės energijos tiekimui rekomenduojame skirti atskirą elektros grandinę.
• Mikrobangų krosnelėje tinkami naudoti indai ar lėkštės neturėtų viršyti stiklinio sukamojo padėklo pločio, nes tai trukdytų sukamajam padėklui suktis, todėl maistas gali netolygiai sušilti arba sudegti, ar įžiebti ugnį. • Maisto ir (arba) skysčių negalima šildyti ar gaminti tiesiai ant stiklinio sukamojo padėklo. Prieš dėdami maisto produktus ant stiklinio sukamojo padėklo, maistą ir (arba) skysčius pirmiausia sudėkite į tinkamą – mikrobangų krosnelei atsparų indą.
LT aliejaus. Nespraginkite kukurūzų derinimo darbus. Ypač svarbu, ilgiau, nei nurodyta gamintojo kad krosnelės durelės užsidarytų instrukcijoje (spraginimo laikas tinkamai ir nebūtų pažeidimų: neturėtų viršyti 3 minučių). • (1) durelėse (įlinkusios), (2) Ilgiau spraginami kukurūzai gali vyriuose ir fiksatoriuose (lūžę ar nepriveržti), (3) durelių sklendėse sudegti ar įžiebti ugnį. • Negalima gaminti maisto, kurį ar sandarinimo paviršiuje. gaubia membrana (pvz.
• Jei maistą šildote plastikiniuose ar popieriniuose induose, nepalikite mikrobangų krosnelės be priežiūros, nes jie gali užsiliepsnoti. • Durelių stiklas specialiai apdorotas, kad būtų tvirtesnis, atsparesnis ir saugesnis nei įprastas stiklas, tačiau jis dūžta. Numetus ar stipriai sutrenkus, jis gali dūžti ar susilpnėti ir vėliau subyrėti į mažus gabalėlius be akivaizdžios priežasties.
LT Komponentai A B D E C F G H I J K L N A. Peržiūros langas B. Durelių rankena: patraukite rankeną ir atidarykite. C. Šviesos diodų ekranas D. Mygtukas „GALIOS LYGIS“ Numatytoji galia yra „P100“ (100 %). Kai vėl paspaudžiamas „GALIOS“ mygtukas, „GALIOS LYGIS“ sumažėja nuo P100 (100 %) iki P10 (10 %), 10 % intervalais. E. Funkcijos: „ATITIRPINIMAS“ ir „PAŠILDYMAS“ F. Funkcija: „SPRAGINTI KUKURŪZAI“ G. Funkcija: „MAISTO MENIU“ H. Funkcija: „GĖRIMAI“ I. „LAIKO“ rankenėlė J. Nutildymo mygtukas M K.
Surinkimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami pirmą kartą nuimkite visus reklaminius lipdukus ir pakavimo medžiagą. Atsargiai išpakuokite mikrobangų krosnelę ir saugokite pakuotę, kol rasite visas mikrobangų krosnelės dalis ir prietaisą surinksite. Rekomenduojama laikyti visą pakavimo medžiagą saugioje vietoje, jei norėsite iš naujo supakuoti gaminį gabenimo tikslais.
LT Funkcijos LAIKRODŽIO NUSTATYMAS – 24 VALANDŲ LAIKRODŽIO RODINYS Paspauskite mygtuką – „LAIKRODŽIO NUSTATYMAS“, esantį nuorodų skydelyje. Mikrobangų krosnelė pyptelės vieną kartą. Numatytasis laiko rodinys yra 06:00. Paryškintieji skaitmenys mirksės, kai juos bus galima koreguoti. Pasukite „LAIKO“ rankenėlę, kad nustatytumėte valandas, ir paspauskite mygtuką „LAIKRODŽIO NUSTATYMAS“ arba „PALEISTI“, kad patvirtintumėte. Mikrobangų krosnelė pyptelės vieną kartą.
DINAMINIS GALIOS REGULIAVIMAS Maisto meniu nustatymai turi iš anksto nustatytą maisto gaminimo laiką ir galios lygį, kad būtų pasiekti geriausi rezultatai. Tačiau, atsižvelgdami į asmeninį pageidavimą, tiek laiko, tiek galios nuostatas galite keisti maisto gaminimo ciklo metu, jei naudojate rankinį režimą. Jei naudojate atitirpinimo, pašildymo, spragintų kukurūzų, gėrimų ar maisto meniu funkcijas, dinamiškai galite reguliuoti tik laiką.
LT Gaminimo funkcijos Spraginti kukurūzai Nuostata „SPRAGINTI KUKURŪZAI“ sukurta taip, kad spragintų didžiausią galimą branduolių kiekį maišelyje. Norėdami šią nuostatą pasirinkti, paspauskite mygtuką „SPRAGINTI KUKURŪZAI“. Maišelį padėkite į sukamojo padėklo centrą. Pasukite „LAIKO“ rankenėlę ir pasirinkite svorį arba paspauskite mygtuką „SPRAGINTI KUKURŪZAI“ dar kartą, ir paspauskite – „PALEISTI“. Galimos svorio parinktys yra: 25 g, 80 g, 100 g.
Pasukite „LAIKO“ rankenėlę, pasirinkite gabalėlių kiekį ir paspauskite – „PALEISTI“. Galimos parinktys: nuo 1 iki 4 picos gabalėlių. Šaldytos daržovės Nuostata „ŠALDYTOS DARŽOVĖS“ tinka gaminti šaldytas daržoves, tokias kaip morkos, brokoliai, žiediniai kopūstai ir žirniai. Gaminimo laikas priklauso nuo šaldytų daržovių temperatūros (vid. -18 °C). Norėdami šią nuostatą pasirinkti, tris kartus paspauskite mygtuką – „MAISTO MENIU“. Nuostata „ŠALDYTOS DARŽOVĖS“ atitiks kodą F-3.
LT Patarimai SVARBŪS PATARIMAI DĖL GAMINIMO MIKROBANGOMIS Siekdami suvienodinti į maistą tiekiamos energijos lygį, kad jis gamintųsi tolygiai, vadovaukitės šiais naudingais patarimais. • Išdėliokite įvairaus dydžio maisto produktus, pavyzdžiui, vištienos blauzdeles ir brokolius su storesne ar kietesne dalimi, į indo išorę. Taip užtikrinsite, kad dalys, kurioms pagaminti reikia daugiau laiko, gautų daugiau energijos, todėl maistas gaminsis tolygiai.
Priežiūra ir valymas • Prieš valydami prietaisą, iš elektros lizdo ištraukite kištuką. • Užtikrinkite, kad mikrobangų krosnelės vidus būtų švarus. Kai maisto likučiai ar išsilieję skysčiai prilimpa prie mikrobangų krosnelės vidinių sienelių, nuvalykite jas drėgna šluoste. Jei krosnelės ertmė labai nešvari, naudokite švelnų ploviklį. Nenaudokite purškalų ir kitų stiprių valiklių, nes jie gali nudažyti, aptaškyti ar susilpninti durelių paviršių. • Išorės paviršius valykite drėgna šluoste.
LT Trikčių diagnostika PROBLEMA PAPRASTAS SPRENDIMAS Pritemdyta mikrobangų krosnelės apšvietimo lemputė. • Kai nustatytas žemas galios lygis, mikrobangų krosnelės šviesa gali būti silpnesnė. GALIMA PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS PAPRASTAS SPRENDIMAS Mikrobangų krosnelė nešildo. • Durelės netinkamai uždarytos. Stiklinis sukamasis padėklas gaminimo metu kelia triukšmą. • Sukamasis žiedas netinkamai pritvirtintas arba jį reikia valyti. • Įsitikinkite, kad durelės uždarytos tinkamai.
Sisukord 36 Ettevõte Sage peab kõige olulisemaks ohutust 44 Seadme osad 45 Töövalmis seadmine 46 Funktsioonid 48 Küpsetusfunktsioonid 50 Näpunäited ja nõuanded 51 Hooldustööd ja puhastamine 52 Veaotsing 71 Garantii ETTEVÕTE SAGE® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Sage®´i töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele.
EE • Paigaldage ja asetage seade ainult vastavalt kaasasolevatele paigaldusjuhistele lk 45. • Mõned tooted (nagu terved munad või kaanega anumad, eriti klaaspurgid) võivad lõhki minna ja neid ei tohiks seadmes kuumutada. • Kasutage seadet ainult selles juhendis kirjeldatud otstarbel. Ärge kasutage seadmes korrosiivseid kemikaale ega aurutusseadmeid. Seda tüüpi ahi on mõeldud toiduainete soojendamiseks või küpsetamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks tööstuslikul ega ärilisel eesmärgil.
• Puhastage seadme ukse ja seadme enda pindu, mis ukse sulgemisel kokku puutuvad, ainult leebetoimelise, mitteabrasiivse seebiga või pesuvahendiga, mis on kantud pesukäsnale või pehmele lapile. Korrosiivsete kemikaalide kasutamine puhastamisel kahjustab seadet ja võib põhjustada kiirguse leket. • Tulekahju ohu vähendamiseks ahjus: • Ärge küpsetage toitu üle. Kui seadmesse on pandud paberit, plasti või muud tuleohtlikku materjali sisaldav pakend, tuleb seadme kasutamisel olla väga ettevaatlik.
EE • Ärge jätke seadet töötamise ajal järelevalveta. • Ärge puudutage kuumi pindu. • Laske seadmel enne selle kohalt liigutamist või osade puhastamist jahtuda. • Kontrollige alati, et seade oleks välja lülitatud ja et selle pistik oleks pesast välja tõmmatud järgmistel juhtudel: enne seadme kohalt liigutamist, kui seadet ei kasutata, kui seade jääb järelevalveta, enne seadme koost lahti võtmist, puhastamist või hoiulepanekut.
• Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult ettenähtud eesmärgil. Ärge kasutage seadet liikuvates sõidukites või veesõidukites ega välitingimustes. Väärkasutus võib põhjustada vigastusi. • Vastavalt eeskirjadele tohib seadet kasutada ainult 220-230 V, 50 Hz vahelduvvooluvõrgus, millele on paigaldatud 15-20 A kaitse või voolukatkesti. • Soovitame seadme ühendada eraldi vooluahelasse. • Seadmel on lühike toitejuhe.
EE • Mikrolaineahjus kasutamises sobivad anumad või taldrikud ei tohi olla laiemad kui klaasist pöördalus, sest nii ei saa alus korralikult pöörelda ning toit ei pruugi ühtlaselt valmis saada või võib süttida ja tekitada tulekahju. • Toitu ega jooki ei tohi soojendada ega valmistada vahetult klaasist pöördalusel. Enne klaasist pöördalusele asetamist tuleb toit või jook panna mikrolaineahjus kasutamiseks sobivasse anumasse.
• Ärge pange seadme ukse ja selle • Kesta või ümbrisega toidu (kartulid, kanamaks, munakollased, piida vahele võõrkehi. austrid jms) valmistamisel tuleb • Seadet tohivad ümber seadissellesse enne kahvli või muu sartada või remontida vaid selleks volitatud klienditeeninduskeskuse nase esemega mitu auku torgata, et aur saaks välja tulla. töötajad. • Tooreid koorega mune ega ÜLEKUUMUTATUD VEDELIK kõvaks keedetud mune ei tohi • Isikuvigastuste ohu vähendamine.
EE • Klaasist aken on valmistatud nii, et see on tavalisest klaasist tugevam, vastupidavam ja ohutum, kuid see ei ole siiski purunematu. Väga tugeva löögi korral võib see puruneda või hapramaks muutuda ja hiljem ilma mingi kindla põhjuseta tükkideks puruneda. • Kui näete seadme sees sädemeid või vilkumist, vajutage nuppu STOP/CLEAR ja kõrvaldage probleem või pöörduge abi saamiseks Sage´i klienditeeninduskeskusesse.
Seadme osad A B D E C F G H I J K L N A. Vaateaken B. Ukse käepide: ukse avamiseks tõmmake käepidemest. C. LED-ekraan D. Võimsusastme nupp: vaikimisi valitud võimsusaste on P100 (100%). Nupu POWER uuesti vajutamise korral suurendatakse võimsustaset väärtuselt P100 (100%) väärtusele P10 (10%), tehes seda 10% sammude kaupa. E. Funktsioonid DEFROST (sulatamine) ja REHEAT (soojendamine) F. Paismaisi funktsioon POPCORN G. Toidumenüü funktsioon FOOD MENU H. Jookide funktsioon BEVERAGE 44 M I.
EE Töövalmis seadmine ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Enne esimest kasutuskorda eemaldage kõik kleebised ja pakkematerjal. Pakkige seade ettevaatlikult lahti ja hoidke kogu pakkematerjal alles, kuni olete veendunud, et kõik seadme osad on olemas ja olete seadme kokku pannud. Soovitame pakkematerjali turvalises kohas alles hoida, juhul kui peate toote tagastama. Pakkimisel kogunenud tolmu eemaldamiseks peske rullikut ja klaasist pöördalust sooja seebivahuse veega, loputage puhta veega ja kuivatage hoolikalt.
Funktsioonid KELLA SEADISTAMINE - 24-TUNNI REŽIIMI KELLA KUVA Vajutage liidesepaneelil nuppu SET CLOCK. Seadmest kostub üks piiks. Vaikimisi on valitud aeg 6:00. Esile tõstetud numbrid vilguvad, mis tähendab, et neid saab reguleerida. Tundide reguleerimiseks keerake ajaketast TIME ja vajutage tehtud valiku kinnitamiseks nuppu START või SET CLOCK. Seadmest kostub üks piiks. Minutid hakkavad vilkuma, mis tähendab, et neid saab reguleerida.
EE DÜNAAMILINE VÕIMSUSTASEME REGULEERIMINE Parimate tulemuste saamiseks on toidumenüü seadistustel eelnevalt kindlaks määratud tööajad ja võimsustasemed. Võimsustaset ja tööaega saab programmi kestel igal ajal endale sobivaks muuta. Sulatamise, soojendamise, paismaisi, jookide ja toidumenüüs saate dünaamiliselt reguleerida vaid programmi tööaega. Nuppu POWER vajutades saab võimsustaset mis tahes ajal programmi kestel suurendada või vähendada.
Töörežiimid Paismais Seadistus POPCORN on mõeldud maksimaalse koguse paismaisi valmistamiseks ühes kotis. Seadistuse valimiseks vajutage nuppu POPCORN. Pange kott pöördaluse keskele. Valige ajakettast TIME kaal või vajutage uuesti nuppu POPCORN ja vajutage alustamiseks nuppu START. Saate valida kaaluks 25 g, 80 g ja 100 g. g / kg 1 2 3 Joogid Seadistus BEVERAGE sobib kuumade jookide (nagu kohv ja tee) soojendamiseks.
EE Valige ajakettast TIME pitsalõikude arv ja vajutage alustamiseks nuppu START. Saate valida 1-4 pitsalõigu vahel. Sügavkülmutatud köögiviljad Seadistus FROZEN VEGETABLES sobib sellistele sügavkülmutatud köögiviljadele nagu porgandid, brokoli, lillkapsas ja herned. Valmistusajad kehtivad otse sügavkülmikust (umbes -18 °C) võetud köögiviljadele. Seadistuse valimiseks vajutage nuppu FOOD MENU kolm korda. Seadistus FROZEN VEGETABLES vastab koodile F-3.
Näpunäited ja nõuanded MÕNED OLULISED NÕUANDED TOIDU VALMISTAMISEKS MIKROLAINEAHJUS Energia jaotamiseks toidus nii, et see soojeneks ühtlaselt, toimige järgmiselt. • Paigaldage erineva paksusega toidud nagu kanakoivad ja brokoli nii, et paksem osa jääb väljapoole. Nii saavad need toidu osad, mis vajavad rohkem küpsemist, rohkem energiat ja toit küpseb ühtlaselt. • Toidu kinnikatmine valmistamise ajal aitab hoida kuumust ja auru ning toit valmib kiiremini.
EE Hooldustööd ja puhastamine • Enne seadme puhastamist või hooldustöid tõmmake pistik pesast välja. • Hoidke seadme sisemus puhas. Kui seadme sisemistele seintele on pritsinud mahaloksunud toitu või vedelikku, pühkige neid niiske lapiga. Kui seadme sisemus on väga määrdunud, võib seda puhastada õrnatoimelise pesuvahendiga. Ärge kasutage pihuseid ega muid tugevatoimelisi puhastusvahendeid, sest need võivad jätta seadme uksele plekke või kriime või selle tuhmiks muuta.
Veaotsing PROBLEEM LIHTNE LAHENDUS Seadme valgustus on hämardatud. • Mikrolaineahju kasutamisel väiksel võimsusel võidakse selle valgustust hämardada. VÕIMALIK PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LIHTNE LAHENDUS Seade ei soojene. • Seadme uks ei ole korralikult kinni. • Kontrollige, et uks oleks korralikult kinni. Mikrolaineahi häirib raadiot, telerit vms seadet. Uksele koguneb aur, ventilatsiooniavadest tuleb kuuma õhku. Mikrolaineahi ei hakka tööle. Klaasist pöördalus teeb töötamise ajal müra.
Содержание 53 Рекомендация Sage® – безопасность на первом месте 62 Компоненты 63 Сборка 64 Функции 66 Функции приготовления 68 Советы и подсказки 69 Уход и очистка 70 Поиск и устранение неисправностей 71 Гарантия РЕКОМЕНДАЦИЯ SAGE® – БЕЗО ПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Sage® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя.
• Это устройство должно быть заземлено. Подключайте только к правильно заземленной розетке. Смотрите «ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ» на странице 61. • Установите и разместите данное устройство только в соответствии с прилагаемыми инструкциями по установке на странице 63. • Некоторые продукты, такие как, целые яйца и герметичные контейнеры (например, закрытые стеклянные банки), могут взорваться, и их нельзя нагревать в этой печи. • Используйте это устройство только по прямому назначению, как описано в инструкции.
RU • При очистке поверхностей соприкосновения дверцы и печи при закрытии дверцы, используйте только мягкое неабразивное чистящее средство или моющие средства, нанесенные губкой или мягкой тканью. Использование агрессивных химикатов для чистки приведет к повреждению устройства и может привести к утечке радиации. • Чтобы снизить риск возгорания в камере печи: • Не переготавливайте еду.
• • • • • • • • Не используйте печь без установленного вращающегося механизма и стеклянной вращающейся тарелки. Убедитесь, что стеклянная вращающаяся тарелка правильно установлена на выемках на механизме вращения. Микроволновая печь не предназначена для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. Никогда не используйте режим только микроволн без пищи или воды в печи. Использование пустой микроволновой печи может привести к повреждению устройства.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ • Перед использованием полностью размотайте шнур питания. • Регулярно проверяйте шнур питания и само устройство на предмет повреждений. Не используйте устройство, если оно каким-либо образом повреждено, работает неправильно или было уронено. Немедленно прекратите использование устройства, выключите печь или отключите питание и свяжитесь с сервисным центром Sage. • Для любого обслуживания, кроме очистки, обращайтесь в службу поддержки клиентов Sage.
• Микроволновую печь следует регулярно чистить, а все брызги пищи внутри камеры следует удалять. Несоблюдение правил ухода за микроволновой печью может привести к повреждению поверхности, что отрицательно скажется на сроке службы микроволновой печи и может привести к возникновению опасной ситуации. • Запрещается чистить устройство пароочистителем. • Микроволновая печь предназначена для разогрева блюд и напитков. Сушка продуктов питания или одежды, нагревание грелок, тапочек, губок, влажных тряпок и т. п.
RU • Убедитесь, что крышки, закрывающие емкости, сняты перед тем, как помещать жидкости и/или продукты в микроволновую печь. • С бутылочек и баночек с детским питанием необходимо снять крышки перед нагреванием в микроволновой печи. Для избежания ожогов после нагрева, содержимое следует перемешать или встряхнуть, а перед подачей проверить температуру. • Всегда проверяйте температуру продуктов или напитков, которые были нагреты или приготовлены в микроволновой печи, перед потреблением, питьем или подачей.
• • • • • печи прежде, чем извлекать емкость. Будьте предельно аккуратны помещая ложку или другую кухонную принадлежность в контейнер. Не нагревайте попкорн в микроволновой печи, если он не был коммерчески упакован для приготовления в микроволновой печи. Там могут находиться несколько неоткрытых зернышек, которые могут пережариться и подгореть. Не используйте масло, если это не рекомендовано производителем.
RU • Если вы видите искры, сверкания или пламя внутри микроволновой печи, нажмите кнопку СТОП и устраните проблему или обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов Sage. ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ВНИМАНИЕ Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. • Это устройство снабжено шнуром с заземляющим проводом и заземляющей вилкой. то устройство должно быть заземлено.
Компоненты A B D E C F G H I J K L N A. Смотровое окошко B. Ручка дверцы: Потяните для открытия. C. LED дисплей D. Кнопка УРОВНЯ МОЩНОСТИ: Мощность по умолчанию P100 (100%). Нажав кнопку МОЩНОСТИ еще раз, УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ уменьшится от P100 (100%) до P10 (10%), 10% шагами. E. Функция РАЗМОРОЗКИ и РАЗОГРЕВА F. Функция ПОПКОРНА G. Функция ВЫБОРА РЕЖИМА ГОТОВКИ H. Функция НАПИТКОВ I. Ручка ВРЕМЕНИ 62 M J. Кнопа отключения звука K.
RU Сборка ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед началом использования, снимите все этикетки и упаковочные материалы. Аккуратно распакуйте микроволновую печь и сохраните все упаковочные материалы до тех пор, пока все комплектующие микроволновой печи не будут найдены и устройство не будет полностью собрано. Рекомендуется хранить все упаковочные материалы в безопасном месте на тот случай, если вы захотите снова запаковать устройство для транспортировки.
Функции УСТАНОВКА ЧАСОВ - 24-ЧАСОВОГО ФОРМАТА Нажмите кнопку НАСТРОЙКИ ЧАСОВ на панели управления. Раздастся один сигнал. Время по умолчанию установлено на 06:00. Подсвеченные цифры означают, что их можно настраивать. Поверните ручку ВРЕМЕНИ для установки часов и нажмите СТАРТ или кнопку УСТАНОВКИ ЧАСОВ, чтобы подтвердить. Раздастся один сигнал. Мигающие минуты означают, что их можно настраивать. Поверните ручку ВРЕМЕНИ, чтобы настроить минуты и нажмите СТАРТ или кнопку НАСТРОЙКИ ЧАСОВ, чтобы подтвердить.
RU ДИНАМИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА МОЩНОСТИ Настройки выбора режима готовки имеют предварительно установленное время приготовления и уровень мощности для достижения наилучших результатов. Во время цикла приготовления, при использовании ручного режима, можно регулировать время и мощность в соответствии с вашими личными предпочтениями. При использовании функций размораживания, разогрева, попкорна, напитков или выбора режима готовки, динамически можно регулировать только время.
Функции приготовления Попкорн Программа ПОПКОРНА разработана для открывания максимального количества зернышек в упаковке. Нажмите кнопку ПОПКОРНА, чтобы выбрать настройку. Положите упаковку в центр вращающейся тарелки. Поверните ручку ВРЕМЕНИ, чтобы выбрать вес или нажмите кнопку ПОПКОРНА еще раз, и затем нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать. Выбирайте между 25г, 80г и 100г. g / kg 1 2 3 Напитки Программа НАПИТКОВ предназначена для разогрева напитков, таких как кофе или чай, если они остыли.
RU Пицца Данная функция предназначена для повторного разогрева кусочков пиццы. Нажмите кнопку ВЫБОРА РЕЖИМА ГОТОВКИ два раза, чтобы выбрать данную настройку. Функция соответствует F-2 коду. Дисплей будет выглядеть так: Нажмите кнопку РАЗМОРОЗКИ, чтобы выбрать данную настройку. Данная функция позволит вам разморозить продукты по весу или по времени. Разморозка по весу Нажмите кнопку РАЗМОРОЗКИ, чтобы разморозить по весу.
Советы и подсказки НЕСКОЛЬКО ВАЖНЫХ СОВЕТОВ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ улучшается, если продукты подняты над поверхностью вращающейся тарелки. В этом случае со всех сторон, и снизу, и сверху в продукт проникает больше энергии. Для того, чтобы энергия равномерно распреИспользуйте термостойкую пластиковую делялась внутри продукта, и он равномерили керамическую решетку. Если решетки но прогревался, следуйте этим полезным нет, используйте перевернутую миску или советам.
RU Уход и очистка • Отключите микроволновую печь от источника питания перед тем, как производить очистку. • Содержите камеру микроволновой печи в чистоте. Когда брызги от еды или пролитые жидкости пристают к стенкам рабочей камеры, протирайте их влажной тряпочкой. Можно использовать мягкое чистящее средство, если камера очень грязная. Избегайте использования распыляющихся и других агрессивных чистящих средств, так как поверхность дверцы может покрыться пятнами, пойти полосами или стать мутной.
Поиск и устранение неисправностей ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ Тусклый свет в микроволновой печи. • Во время работы при низких уровнях мощности, свет в микроволновой печи может быть тусклее. Интерференция микроволновой печи, радио и телевизором или похожим оборудованием. • Очистите дверцу и поверхность прокладки. • Переориентируйте приемную антенну радио или телевизора. • Переставьте микроволновую печь относительно приемного устройства.
Garantija IEROBEŽOTA 2 GADU GARANTIJA Sage Appliances sniedz garantiju attiecībā uz defektiem, ko rada tehnoloģiskā procesa un materiālu kļūdas, šī izstrādājuma lietošanai mājsaimniecībā norādītajās teritorijās 2 gadu laika periodā no iegādes datuma. Šajā garantijas periodā Sage Appliances apņemas veikt jebkuru izstrādājumu ar defektiem remontu vai nomaiņu (pēc Sage Appliances ieskatiem).
LV “B.T.U. Company” SIA Dārzaugļu iela 1-207, Rīga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Lai sazinātos ar klientu servisu, lūdzu, apmeklējiet vietni: sage.lv Reģistrēts Latvijā № 50003873791. Tā kā mēs nepārtraukti cenšamies uzlabot savu produkciju, šajā dokumentā attēlotie produkti vai to fotogrāfijas var nedaudz atšķirties no produktu faktiskā izskata. LT “B.T.U. Company” SIA Darzauglu iela 1-207, Ryga, LV-1012, Latvija sage@btu.lv Pirkėjui prireikus pagalbos, apsilankykite svetainėje sage.