the Smart Oven ® Pro BOV820/SOV820 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
Contents 2 Sage® Recommends Safety First 6 Components 7 Quick Start Guide 8 Functions 10 Care & Cleaning 11 Troubleshooting 13 Guarantee SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN • When operating the oven, keep a minimum distance of 10cm of space on both sides of the appliance and 15cm above. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • Do not touch hot surfaces. To avoid burns, use extreme caution when removing pans, dishes and accessories such as the included grilling rack and roasting pan, that contain hot oil or other hot liquids. • Do not lay cooking utensils, roasting pans or dishes on the glass door.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
EN WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPOSURE TO EXCESSIVE UV RADIATION, OR INJURY TO PERSONS: • Always unplug the oven and let all parts (including the bulb housing, glass cover and enclosure) cool completely before replacing bulb. • Only use a 25 Watt, 220–240V, G9 type oven bulb. • Always use a soft cloth when handling the bulb and do not directly touch the surface as oil from your skin can damage the bulb. • Do not look directly at a glowing bulb.
Components A. Grilling rack B. 28 x 33.5cm enamel roasting pan C. 30cm non-stick pizza pan D. Door handle M E. Oven light F. Top rack height position: GRILL function. G. Middle rack height position: TOAST, Crumpet, PIZZA and COOKIES functions. H. Bottom rack height position: BAKE, ROAST, REHEAT, WARM and SLOW COOK functions. I. Wire rack O N P S Q J. Crumb tray K. Ventilation slots L. Power Plug R M. LCD screen N. START/CANCEL button O. FUNCTION dial P. TEMPERATURE conversion button Q.
EN Quick Start Guide This Quick Guide is designed for first time use. For safety and more information, refer to rest of the Instruction Booklet. PREPARING THE OVEN In order to remove any protective substances on the heating elements, it is necessary to run the oven empty for 15 minutes. Ensure the area is well ventilated as the oven may emit vapours. These vapours are safe and are not detrimental to the performance of the oven. 1.
Functions OPERATING YOUR OVEN 1. Position the wire rack so the spokes face upward and insert it into the desired rack position. The rack positions are conveniently printed on the right-hand side of the oven door window. a) When the oven is ready for use, the blinking ‘PREHEATING’ will go out, the oven alert will sound and the timer will start counting down. Place the food in the oven, either directly on the wire rack or on the included pizza pan, grilling rack and/or roasting pan.
EN REPLACING THE OVEN LIGHT WARNING Always unplug oven and let cool before replacing bulb. Only use a 25-Watt, 220–240V, G9 type oven bulb. 1. Remove the wire rack from the oven before replacing the light. 2. The light is positioned on the left-hand side of the oven cavity. Position your fingers on the outside of the light housing and gently pull the glass cover away from the oven wall to remove it.
Care & Cleaning Before cleaning, ensure the oven is turned off by pressing the START/CANCEL button on the control panel. The oven is off when the button backlight is no longer illuminated. Remove the power plug from the power outlet. Allow the oven and all accessories to cool completely before disassembling and cleaning. CLEANING THE OUTER BODY AND DOOR 1. Wipe the outer body with a soft, damp sponge. A non-abrasive liquid cleanser or mild spray solution may be used to avoid build-up of stains.
EN Troubleshooting POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Oven will not switch “ON.” • • • • I would like to have the oven LCD default settings back. • The oven will remember the last setting used for each function unless you remove the plug from the power outlet. • To restore the oven’s default settings for each function, remove the plug from the power outlet. Wait 5 seconds, then plug back in. The LCD display light has gone out. • The oven goes into standby mode if not used for 10 minutes.
POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION The ‘preheat’ alert sounds at a lower temperature than what is displayed on the LCD screen. • The ‘preheat’ alert sounds at 75% of the target temperature. This provides the fastest, combined preheating and cooking time. • This is because when the ‘preheating’ alert sounds, signalling the user to open the oven door and insert food, there is dramatic temperature loss inside the oven.
EN Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
Note 14
the Smart Oven TM DE KURZANLEITUNG Pro
Inhalt 2 Sage® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor 6 Komponenten 7 Kurzanleitung 8 Funktionen 10 Reinigung und Pflege 12 Problembeseitigung 14 Garantie SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE • • • • • • • • Elektrokochplatte oder in die direkte Nähe eines heißen Ofens oder einer heißen Fläche stellen. Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen und von heißen Oberflächen fern halten. Bei der Verwendung des Ofens mindestens 10 cm Abstand nach beiden Seiten und 15 cm nach oben lassen. Zugängliche Oberflächen werden beim Betrieb des Geräts heiß. Keine heißen Oberflächen berühren.
• Wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleiben, gereinigt oder transportiert, zusammengesetzt oder gelagert werden soll, Gerät immer ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. • Gerät nicht mit MetallScheuerlappen reinigen. Abgebrochene Stücke solcher Lappen können elektrische Teile berühren und Stromschlaggefahr verursachen.
DE WARNUNG ZUR VERMEIDUNG DES RI SIKOS VON BRAND, STROM SCHLAG, ÜBERMÄßIGER UV-STRAHLUNG ODER VER LETZUNG: • Vor einem Wechsel der Glühbirne immer Netzstecker ziehen und alle Teile (einschließlich des Lampengehäuses, der Glasabdeckung und des Gehäuses) komplett abkühlen lassen. • Nur Backofenlampen des Typs G9 mit 25 Watt, 220–240 V, verwenden. • Glühbirne nur mit einem weichen Tuch handhaben; Oberfläche nicht direkt berühren, da Öl von der Haut die Birne beschädigen kann.
Komponenten A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U.
DE Kurzanleitung Diese Kurzanleitung dient dem schnellen ersten Einstieg. Sicherheits- und weitere Informationen finden Sie im Rest der Anleitung. VORBEREITUNG DES OFENS Der Ofen muss 15 Minuten lang leer betrieben werden, um alle schützenden Schichten von den Heizelementen zu entfernen. Dazu muss der Bereich gut belüftet sein, da der Ofen Dämpfe abgeben kann. Diese Dämpfe sind ungefährlich und beeinträchtigen die Leistung des Ofens nicht. 1.
Funktionen BEDIENUNG IHRES OFENS 1. Gitterrost so halten, dass die Stangen nach oben zeigen, und in die gewünschte Schiene einschieben. Die Schienenpositionen sind praktischerweise rechts an der Ofentür aufgedruckt. a) Sobald der Ofen bereit ist, erlischt die blinkende Anzeige „PREHEATING“, der Ofen gibt eine Akustikmeldung aus und der Timer zählt abwärts. Gargut entweder direkt auf den Gitterrost oder auf das mitgelieferte Pizzablech, den Grillrost und/oder den Bräter legen.
DE AUSTAUSCH DER OFENLAMPE WARNUNG 4. Neue Glühbirne mit einem weichen Tuch halten und einsetzen. Oberfläche der Glühbirne nicht direkt berühren, da Öl von der Haut die Birne beschädigen kann. Ofen vor dem Austausch der Lampe immer ausstecken und abkühlen lassen. Nur Backofenlampen des Typs G9 mit 25 Watt, 220–240 V, verwenden. 1. Gitterrost vor dem Austausch der Lampe herausnehmen. 2. Die Lampe befindet sich im Ofeninneren auf der linken Seite.
Reinigung und Pflege Vor der Reinigung prüfen, dass der Ofen ausgeschaltet ist; hierzu die Taste START / CANCEL (START / ABBRUCH) im Bedienfeld drücken. Der Ofen ist ausgeschaltet, wenn die Taste nicht mehr hinterleuchtet ist. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ofen und alles Zubehör vor dem Auseinandernehmen und der Reinigung völlig abkühlen lassen. REINIGUNG DES AUßENGEHÄUSES UND DER TÜR 1. Außengehäuse mit einem weichen, feuchten Schwamm abwischen.
DE LAGERUNG 1. Prüfen, dass der Ofen ausgeschaltet ist; hierzu die Taste START / CANCEL (START / ABBRUCH) im Bedienfeld drücken. Der Ofen ist ausgeschaltet, wenn die Taste nicht mehr hinterleuchtet ist. 2. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ofen und alles Zubehör vor dem Auseinandernehmen und der Reinigung völlig abkühlen lassen. 3. Prüfen, dass der Ofen und alle Zubehörteile sauber und trocken sind. 4.
Problembeseitigung MÖGLICHES PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Ofen lässt sich nicht EINschalten („ON“). • Prüfen, dass der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt. • Netzstecker in eine separate Steckdose einstecken. • Netzstecker in eine andere Steckdose einstecken. • Schutzschalter gegebenenfalls zurücksetzen. Ich möchte die LCD-Anzeige des Ofens auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
DE MÖGLICHES PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Die Temperaturangabe auf der LCD-Anzeige entspricht nicht der im Ofen gemessenen Temperatur. • Die Ofentemperaturen wurden in der Position TOAST (Mitte der mittleren Schiene ohne eingesetzten Rost) geeicht, um die Messungen zu standardisieren. Temperatur in dieser Position nochmals prüfen, dabei die Ofentür 10 Minuten lang geschlossen lassen, da bei jedem Öffnen der Tür Hitze entweicht.
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
the Smart Oven TM FR GUIDE RAPIDE Pro
Table des matières 2 6 7 8 10 11 13 Mesures importantes de sécurité Composants Guide de démarrage rapide Fonctions Entretien et nettoyage Dépannage Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c'est-à-dire vous, au premier plan.
FR • • • • • • • • d'une table, ni entrer en contact avec une surface chaude. Lors de l'utilisation du four, respectez une distance minimale de 10 cm de chaque côté de l'appareil et de 15 cm au-dessus. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
• • • • • • 4 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le de la prise murale et attendez qu'il refroidisse. Ne le nettoyez pas avec des éponges à récurer métalliques. Au contact de l'éponge, les pièces peuvent se détacher, toucher les composants électriques et présenter un risque de choc électrique.
FR AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPOSITION À UN RAYONNEMENT UV EXCESSIF OU DE BLESSURES : • Débranchez toujours le four et laissez toutes les pièces (y compris le boîtier de l'ampoule, le couvercle en verre et le compartiment) refroidir complètement avant de remplacer l'ampoule. • Utilisez uniquement une ampoule de four de type G9, 25 W, 220 - 240 V.
Composants A. B. C. D. E. F. S. Grille de cuisson Plat à rôtir en émail 28 x 33,5 cm Plat à pizza antiadhésif 30 cm Poignée de porte Lampe du four Position supérieure de la hauteur de la grille : fonction GRILL. Position centrale de la hauteur de la grille : fonctions TOAST, Crumpet (pain spongieux), PIZZA et COOKIES. Position inférieure de la hauteur de la grille : fonctions BAKE (cuisson), ROAST (rôtir), REHEAT (réchauffer), WARM (chauffer) et SLOW COOK (cuisson lente).
FR Guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est conçu pour une première utilisation. Pour plus d'informations et des conseils de sécurité, reportez-vous au reste de la notice d'utilisation. PRÉPARATION DU FOUR Afin d'éliminer toute substance protectrice sur les éléments chauffants, il est nécessaire de faire fonctionner le four à vide pendant 15 minutes. Veillez à ce que la zone soit bien ventilée car le four peut émettre des vapeurs.
Fonctions UTILISATION DU FOUR 1. Positionnez la grille métallique de façon à ce les barreaux soient orientés vers le haut et insérez-la au niveau souhaité. Les niveaux sont imprimés sur le côté droit de la porte du four. 2. Tournez la molette FUNCTION (Fonction) jusqu'à ce que l'indicateur sur l'écran LCD atteigne le réglage souhaité. 3. Tournez la molette TEMPERATURE vers la gauche pour réduire la température ou vers la droite pour l'augmenter. 4.
FR REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR AVERTISSEMENT Débranchez toujours le four et laissez-le refroidir avant de remplacer l'ampoule. Utilisez uniquement une ampoule de four de type G9 25 W, 220 - 240 V. 1. Retirez la grille du four avant de remplacer la lampe. 2. La lampe est positionnée sur le côté gauche à l'intérieur du four. Placez vos doigts sur l'extérieur du boîtier de la lampe et détachez doucement le couvercle en verre de la paroi du four pour le retirer.
Entretien et nettoyage Avant le nettoyage, assurez-vous que le four est hors tension en appuyant sur le bouton START/ CANCEL (Démarrer/Annuler) du panneau de commande. Le four est éteint lorsque le rétroéclairage du bouton n'est plus allumé. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Laissez le four et tous les accessoires refroidir complètement avant de les démonter et de les nettoyer. NETTOYAGE DU CORPS EXTÉRIEUR ET DE LA PORTE 1.
FR Dépannage PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION FACILE Le four ne s'allume pas. • Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien inséré dans la prise. • Insérez le cordon d'alimentation dans une prise indépendante. • Insérez le cordon d'alimentation dans une autre prise. Je voudrais que les réglages par défaut de l'écran LCD du four soient rétablis. Le voyant de l'écran LCD s'est éteint. La pizza ne cuit pas uniformément. La grille d'auto-éjection magnétique ressort trop quand j'ouvre la porte.
PROBLÈME POSSIBLE L'alerte de préchauffage retentit à une température inférieure à celle indiquée sur l'écran LCD. L'écran LCD affiche « E01 ». L'écran LCD affiche « E02 ». L'écran LCD affiche « E03 ». L'écran LCD affiche « E04 ». L'écran LCD affiche « E05 ». 12 SOLUTION FACILE • L'alerte de préchauffage retentit à 75 % de la température voulue. Ceci garantit le meilleur résultat en termes de temps de préchauffage et de cuisson combinés.
FR Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
the Smart Oven TM NL SNELSTARTGIDS Pro
Inhoud 2 6 7 8 10 11 13 Belangrijke veiligheidsmaatregelen Onderdelen Snelstartgids Functies Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Garantie SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL • Sommige gemakkelijk bereikbare oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. • Hete oppervlakken niet aanraken. Om brandwonden te voorkomen, moet u uiterst voorzichtig zijn bij het verwijderen van pannen, schalen en accessoires zoals het meegeleverde grillrooster en de braadpan, die hete olie of andere hete vloeistoffen kunnen bevatten. • Leg geen kookgerei, braadpannen of borden op de glazen deur. • Laat de deur niet gedurende langere tijd openstaan.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen schuursponsjes. Er kunnen stukjes afbreken die de elektrische onderdelen aanraken, wat tot elektrische schokken kan leiden. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
NL WAARSCHUWING OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE UV-STRALING OF LETSEL AAN PERSONEN TE VERMINDEREN: • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat alle onderdelen (inclusief de lamphouder, de glazen afdekking en de behuizing) volledig afkoelen voordat u de lamp vervangt. • Gebruik alleen een ovenlamp van 25 watt, 220 - 240 V, type G9.
Onderdelen A. Grillrooster B. Emaillen braadpan van 28 x 33,5 cm C. Pizzaplaat van 30 cm met antiaanbaklaag D. Handgreep M E. Ovenlamp F. Roosterpositie hoog: functie GRILL. G. Roosterpositie midden: functies TOAST, CRUMPET, PIZZA en COOKIES. H. Roosterpositie laag: functies BAKE, ROAST, REHEAT, WARM en SLOW COOK. I. Rooster J. Kruimellade O N P S Q K. Ventilatieopeningen L. Stekker M. Lcd-scherm R N. Knop START/CANCEL O. Draaiknop FUNCTION P. Temperatuurconversieknop Q.
NL Snelstartgids Deze snelstartgids is bedoeld voor de eerste keer dat u het apparaat gebruikt. Raadpleeg de rest van de instructiehandleiding voor meer informatie over veiligheid en andere onderwerpen. DE OVEN VOORBEREIDEN Om eventuele beschermende stoffen op de verwarmingselementen te verwijderen, moet u de oven 15 minuten zonder inhoud aan laten. Zorg dat de ruimte goed geventileerd is, aangezien de oven dampen kan uitstoten. Deze dampen zijn veilig en doen geen afbreuk aan de prestaties van de oven.
Functies UW OVEN GEBRUIKEN 1. Plaats het rooster zodanig dat de spijlen omhoog wijzen en plaats het op de gewenste hoogte. De roosterposities staan ter referentie aan de rechterkant van het venster van de ovendeur. 2. Draai de knop FUNCTION totdat de pijl op het lcd-scherm bij de gewenste instelling staat. 3. Draai de knop TEMPERATURE naar links om de temperatuur te verlagen of naar rechts om de temperatuur te verhogen. 4.
NL OVENLAMP VERVANGEN WAARSCHUWING Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen voordat u de lamp vervangt. Gebruik alleen een ovenlamp van 25 watt, 220 - 240 V, type G9. 1. Haal het rooster uit de oven voordat u de lamp vervangt. 2. De lamp bevindt zich links aan de binnenkant van de oven. Houd de behuizing van de lamp tussen uw vingers vast en trek het glazen plaatje voorzichtig weg van de ovenwand om deze te verwijderen.
Onderhoud en reiniging Zorg voor het reinigen dat de oven is uitgeschakeld door op de START/CANCEL-knop te drukken op het bedieningspaneel. De oven staat uit als de knop niet langer oplicht. Haal de stekker uit het stopcontact. Laat de oven en alle toebehoren volledig afkoelen voordat u ze uit elkaar haalt en reinigt. DE BUITENKANT EN DEUR REINIGEN 1. Reinig de buitenkant met een zachte, vochtige spons.
NL Problemen oplossen MOGELIJK PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING Ik wil de standaardinstellingen voor de lcd van de oven herstellen. • De oven onthoudt de laatste instelling die voor elke functie is gebruikt, tenzij u de stekker uit het stopcontact haalt. • Om de standaardinstellingen van de oven voor elke functie te herstellen, haalt u de stekker uit het stopcontact. Wacht 5 seconden en sluit het stopcontact dan weer aan. • De oven gaat in de stand-bymodus als deze gedurende 10 minuten niet wordt gebruikt.
MOGELIJK PROBLEEM Het voorverwarmingssignaal klinkt bij een lagere temperatuur dan wat er op het lcd-scherm wordt weergegeven. Op het lcd-scherm wordt E01 weergegeven. Op het lcd-scherm wordt E02 weergegeven. Op het lcd-scherm wordt E03 weergegeven. Op het lcd-scherm wordt E04 weergegeven. Op het lcd-scherm wordt E05 weergegeven. 12 EENVOUDIGE OPLOSSING • U hoort het voorverwarmingssignaal wanneer 75% van de doeltemperatuur is bereikt.
NL Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Opmerkingen 14
the Smart Oven TM IT GUIDA RAPIDA Pro
Sommario 2 6 7 8 10 11 13 Norme di sicurezza importanti Componenti Guida rapida Funzioni Manutenzione e pulizia Risoluzione dei problemi Garanzia SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage® abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei nostri clienti. Inoltre, invitiamo i clienti a prestare molta attenzione durante l'utilizzo degli apparecchi elettrici e a osservare le seguenti precauzioni.
IT • • • • • • • • oltre il bordo di un tavolo o del piano cucina o che venga in contatto con superfici calde. Quando si utilizza il forno, assicurarsi che vi sia una distanza minima di 10 cm di spazio su entrambi i lati dell'apparecchio e 15 cm al di sopra di esso. La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata quando l'apparecchio è in funzione. Evitare il contatto con le superfici calde.
• • • • • • 4 Spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla presa di alimentazione e lasciarlo raffreddare completamente. Non pulire con pagliette metalliche. Possono staccarsi dei pezzi dai lati e toccare parti elettriche, creando il rischio di scossa elettrica.
IT ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA, ESPOSIZIONE A ECCESSIVE RADIAZIONI UV O LESIONI: • Scollegare sempre il forno e lasciare raffreddare completamente tutti i componenti (compreso l'alloggiamento della lampadina, la copertura in vetro e l'involucro) prima di sostituire la lampadina. • Utilizzare solo lampadine tipo G9 da 25 Watt, voltaggio: 220-240 V.
Componenti A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. Grill da forno Teglia smaltata 28 x 33,5 cm Teglia antiaderente per pizza da 30 cm Maniglia sportello Luce del forno Ripiano superiore: funzione GRILL. Ripiano medio: funzioni TOAST, CRUMPET (focaccina), PIZZA e COOKIES (biscotti). Ripiano inferiore: funzioni BAKE (cuoci), ROAST (arrosto), REHEAT (riscalda), WARM (calore) e SLOW COOK.
IT Guida rapida Questa guida rapida contiene le istruzioni per il primo utilizzo. Per dettagli sulla sicurezza e ulteriori informazioni, fare riferimento al resto del manuale di istruzioni. PREPARAZIONE DEL FORNO PER L'USO Per rimuovere eventuali sostanze protettive sugli elementi riscaldanti è necessario far funzionare il forno vuoto per 15 minuti. Assicurarsi che l'ambiente sia ben ventilato poiché il forno potrebbe emettere vapori.
Funzioni UTILIZZO DEL FORNO 1. Posizionare la griglia in modo che i raggi siano rivolti verso l'alto e inserirla nel ripiano desiderato. I ripiani sono identificati da pratiche indicazioni stampate sul lato destro dello sportello del forno. 2. Ruotare la manopola FUNCTION (funzione) fino a quando l'indicatore sullo display LCD mostra l'impostazione desiderata. 3. Ruotare la manopola TEMP (temperatura) verso sinistra per ridurre la temperatura o verso destra per aumentarla. 4.
IT SOSTITUIRE LA LAMPADINA DEL FORNO ATTENZIONE Scollegare sempre il forno e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. Utilizzare solo lampadine tipo G9 da 25 Watt con voltaggio 220-240 V. 1. Rimuovere la griglia dal forno prima di sostituire la lampadina. 2. La lampadina è collocata sul lato sinistro della cavità del forno. Posizionare le dita all'esterno dell'alloggiamento della lampadina e tirare delicatamente allontanando la copertura in vetro dalla parete del forno per rimuoverla.
Manutenzione e pulizia Assicurarsi che il forno sia spento premendo il pulsante START/CANCEL (avvia/annulla) sul pannello di controllo. Il forno è spento quando il pulsante non è più retroilluminato. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente il forno e tutti gli accessori prima di smontarli e pulirli. PULIZIA DEL CORPO ESTERNO E DELLO SPORTELLO 1. Pulire il corpo esterno con una spugna morbida e umida.
IT Risoluzione dei problemi POSSIBILE PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE Il forno non si accende. • Verificare che la spina sia inserita correttamente nella presa di alimentazione. • Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente indipendente. • Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente diversa. Desidero ripristinare le impostazioni predefinite del display LCD. Il display LCD si è spento. • Resettare il quadro elettrico, se necessario.
POSSIBILE PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE Il segnale acustico del preriscaldamento viene emesso a una temperatura più bassa di quella mostrata sul display. Il display LCD mostra "E01". Il display LCD mostra "E02". Il display LCD mostra "E03". Il display LCD mostra "E04". Il display LCD mostra "E05". 12 • Il segnale acustico di preriscaldamento suona al 75% della temperatura desiderata. Ciò garantisce la combinazione più rapida per il tempo di preriscaldamento e di cottura.
IT Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
Note 14
the Smart Oven TM ES GUÍA RÁPIDA Pro
Índice 2 6 7 8 10 11 13 Sage® recomienda seguridad ante todo Componentes Guía de inicio rápido Funciones Cuidado y limpieza Resolución de problemas Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad de nuestros clientes, como tú. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier electrodoméstico y que tomes las precauciones siguientes.
ES • Cuando el horno esté en funcionamiento, mantén una distancia mínima de 10 cm de espacio a ambos lados del electrodoméstico y de 15 cm por encima. • La temperatura de las superfi cies accesibles puede ser alta cuando el electrodoméstico esté funcionando. • No toques las superficies calientes. Para evitar quema duras, ten mucho cuidado al retirar las fuentes, los platos y los accesorios, como la rejilla y la fuente para horno incluidas, que contengan aceite caliente u otros líquidos calientes.
• No limpies con estropajos metálicos. Podrían despren derse trocitos del estropajo y entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo que crearía un riesgo de descarga eléctrica. • El electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapa cidades físicas o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciban supervisión o instrucciones para el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos implicados.
ES A RADIACIÓN UV EXCESIVA O LESIONES A PERSONAS: • Enchufa siempre el horno y deja que todas las piezas (incluida la carcasa de la bombilla, la cubierta de vidrio y la carcasa) se enfríen completamente antes de sustituir la bombilla. • Utiliza únicamente una bombilla de horno de 25 vatios, 220–240 V, tipo G9. • Usa siempre un paño suave para manipular la bombilla y no toques directamente la super ficie, ya que el aceite de la piel puedes dañar la bombilla.
Componentes A. Rejilla B. Fuente para horno esmaltada de 28 × 33,5 cm C. Placa para pizza antiadherente de 30 cm M D. Asa de la puerta E. Luz del horno F. Posición superior de la parrilla: función GRILL. G. Posición media de la parrilla: funciones TOAST, CRUMPET, PIZZA y COOKIES. O N P S I. Parrilla Q H. Posición inferior de la parrila: funciones BAKE, ROAST, REHEAT, WARM y SLOW COOK. J. Bandeja recogemigas K. Ranuras de ventilación L. Enchufe M. Pantalla LCD R N. Botón START/CANCEL O.
ES Guía de inicio rápido Esta guía rápida está diseñada para el primer uso. Para mayor información y seguridad, consulta el resto del manual de instrucciones. PREPARACIÓN DEL HORNO Para eliminar cualquier sustancia protectora de las resistencias, es necesario hacer funcionar el horno vacío durante 15 minutos. Asegúrate de que el área esté bien ventilada ya que el horno puede emitir vapores. Estos vapores son seguros y no son perjudiciales para el rendimiento del horno. 1.
Funciones MANEJO DE TU HORNO 1. Coloca la parrila de manera que los radios queden hacia arriba e insértala en la posición deseada. Las posiciones de la parrilla están convenientemente impresas en el lado derecho del visor de la puerta del horno. a) Cuando el horno esté listo para su uso, “PREHEATING” dejará de parpadear, la alerta del horno sonará y el temporizador comenzará la cuenta atrás.
ES SUSTITUCIÓN DE LA LUZ DEL HORNO ADVERTENCIA Desenchufa siempre el horno y deja que se enfríe antes de sustituir la bombilla. Utiliza únicamente una bombilla de horno de 25 vatios, 220–240 V, tipo G9. 1. Retira la parrilla del horno antes de sustituir la luz. 2. La luz está situada en el lado izquierdo del interior del horno. Coloca los dedos en el exterior de la carcasa de la luz y retira suavemente la cubierta de vidrio de la pared del horno para retirarla.
Cuidado y limpieza Antes de limpiar, asegúrate de que el horno esté apagado pulsando el botón START/CANCEL en el panel de control. El horno está apagado cuando la luz de fondo del botón ya no está iluminada. Desenchufa el cable de la toma de corriente. Deja que el horno y todos los accesorios se enfríen completamente antes de desmontarlos y limpiarlos. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y LA PUERTA 1. Limpia el exterior con una esponja suave y húmeda.
ES Resolución de problemas POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL El horno no se enciende (“ON”). • • • • Me gustaría tener los ajustes predeterminados de la pantalla LCD del horno. • El horno recordará el último ajuste utilizado para cada función a menos que retires el enchufe de la toma de corriente. • Para restablecer los ajustes predeterminados del horno para cada función, quita el enchufe de la toma de corriente. Espera 5 segundos, luego vuelve a enchufarlo. La pantalla LCD se ha apagado.
POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL La alerta de “precalen tamiento” suena a una temperatura inferior a la que se muestra en la pantalla LCD. • La alerta de “precalentamiento” suena al 75 % de la temperatura objetivo. Esto proporciona el tiempo de cocción y precalentamiento combinado más rápido. • Esto se debe a que cuando suena la alerta de “precalentamiento”, que le indica al usuario que abra la puerta del horno e inserte los alimentos, hay una pérdida de temperatura tremenda dentro del horno.
ES Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Notas 14
the Smart Oven® Pro PT MANUAL RÁPIDO
Índice CUIDADOS IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRU ÇÕES ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA 6 Componentes CONSULTA FUTURA 7 Manual de início rápido • O manual com as informações 8 Funções completas está disponível em sageappliances.com 11 Cuidados e limpeza • Antes de utilizar pela primeira 13 Resolução de problemas vez, certifique-se de que a sua 15 Garantia fonte de alimentação corresponde à indicada na etiqueta de classificação na parte inferior do aparelho.
PT • Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma bancada ou mesa, nem toque nas superfícies quentes. • Certifique-se de que existe uma distância mínima de 10 cm de espaço em ambos os lados do aparelho e 15 cm acima do aparelho. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada durante o funcionamento do aparelho. • Não toque nas superfícies quentes.
• Não limpe com esfregões metálicos. Podem soltar-se pedaços do esfregão e tocar nas partes elétricas, provo cando o risco de choque elétrico. • O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho.
PT AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO, EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO EXCESSIVA OU FERIMENTOS PESSOAIS: • Desligue sempre o forno e deixe arrefecer completamente todas as partes (incluindo o compartimento da lâmpada, tampa de vidro e invólucro) antes de substituir a lâmpada. • Utilize apenas uma lâmpada para forno de 25 Watts, 220-240 V, tipo G9. • Utilize sempre um pano macio quando manusear a lâmpada e não toque diretamente na superfície porque o óleo da sua pele pode danificar a lâmpada.
Componentes A. Grelhador B. Tabuleiro esmaltado de 28 x 33,5 cm para assar C. Tabuleiro antiaderente de 30 cm para pizza D. Pega da porta M E. Luz do forno F. Posição superior do tabuleiro: Função GRILL (Grelhador). G. Posição média do tabuleiro: Funções TOAST, Crumpet, PIZZA e COOKIES (Torrada, Panqueca, Pizza e Bolachas). H. Posição inferior do tabuleiro: Funções BAKE, ROAST, REHEAT, WARM e SLOW COOK (Cozer, Assar, Reaquecer, Aquecer e Cozedura lenta). O N P S J. Tabuleiro de migalhas Q I.
PT Manual de início rápido Este manual de início rápido foi elaborado para a primeira utilização. Para informações de segurança e outras, consulte o resto do Manual de instruções. PREPARAR O FORNO Antes de utilizar, coloque o forno vazio em funcionamento durante 15 minutos para remover as substâncias protetoras dos elementos de aquecimento. Certifique-se de que a área está ventilada porque o forno pode emitir gases. Estes gases são seguros e não prejudicam o funcionamento do forno. 1.
Funções UTILIZAR O FORNO 1. Coloque a grelha com as hastes para cima e introduza-a na posição de grelha pretendida. As posições da grelha estão impressas no lado direito da janela da porta do forno. 2. Rode o botão de funções até que indicador no ecrã LCD esteja na posição da definição pretendida. 3. Rode o botão TEMPERATURE (Temperatura) para a esquerda para reduzir a temperatura ou para a direita para aumentar a temperatura. 4.
PT GRELHA COM EJEÇÃO AUTOMÁTICA MAGNÉTICA Quando a grelha está inserida na posição média, será automaticamente ejetada até uma posição média fora do forno quando a porta está aberta para poder remover facilmente os alimentos cozinhados. Abra sempre a porta do forno devagar quando a grelha está nesta posição para evitar que a grelha seja ejetada demasiado rápido. NOTA A parte superior do forno está muito quente durante e após o funcionamento.
4. Utilize um pano macio para colocar a nova lâmpada. Não toque diretamente na superfície da lâmpada porque o óleo dos seus dedos pode danificar a lâmpada. 5. Para recolocar a tampa de vidro, alinhe o gancho metálico com o lado esquerdo do compartimento da lâmpada. Deslize a extremidade oposta da tampa de vidro no suporte metálico no lado direito do compartimento e empurre o gancho metálico para o lado esquerdo do compartimento até encaixar corretamente na devida posição.
PT Cuidados e limpeza Antes de limpar, certifique-se de que o forno está desligado premindo o botão START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) no painel de controlo. O forno está desligado quando a retroiluminação do botão já não estiver acesa. Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica. Aguarde até que o forno e todos os acessórios arrefeçam na totalidade antes de os desmontar e limpar. LIMPAR O CORPO EXTERIOR E A PORTA 1. Limpe o corpo exterior com uma esponja macia humedecida.
LIMPAR A GRELHA, GRELHADOR, TABULEIRO PARA ASSAR E TABULEIRO PARA PIZZA 1. Lave todos os acessórios com água morna e detergente com uma esponja macia ou esfregão plástico macio. Enxague e deixe secar devidamente. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, esfregões metálicos ou utensílios metálicos para limpar qualquer um dos acessórios visto que podem danificar as suas superfícies. 2. Não recomendamos a colocação dos acessórios na máquina de lavar louça para prolongar a vida útil dos mesmos.
PT Resolução de problemas POSSÍVEL PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL Pretendo repor as predefinições do LCD do forno. • O forno memoriza a última definição utilizada para cada função exceto se remover a ficha da tomada elétrica. • Para restaurar as predefinições do LCD do forno, retire a ficha da tomada elétrica. Aguarde 5 segundos e ligue novamente. O forno não liga. A luz do ecrã LCD apagou-se. A pizza não coze de modo uniforme.
POSSÍVEL PROBLEMA O alerta de pré-aquecimento soa a uma temperatura inferior da temperatura apresentada no ecrã LCD. SOLUÇÃO FÁCIL • O alerta de pré-aquecimento soa quando atinge 75% da temperatura definida. Isto proporciona a combinação de tempo de pré-aquecimento e tempo de cozedura mais rápida. • Isto acontece porque quando soa o alerta de pré-aquecimento, indicando que o utilizador deve abrir a porta e introduzir os alimentos, ocorre uma perda de calor significativa dentro do forno.
PT Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.