the Smart Toast™ BTA825/STA825 BTA845/STA845 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
CONTENTS 2 6 7 8 9 Important Safeguards Getting To Know Your New Appliance Operating Your New Appliance Care, Cleaning & Storage Guarantee SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN WE RECOMMEND SAFETY FIRST • This appliances is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • When operating the toaster, keep a minimum distance of 10cm of space from the surrounding sides and 20cm above. • Sage® does not recommend placing the toaster in enclosed areas. • Do not use the toaster on a sink drain board. • Do not move toaster while in operation. • Avoid contact with moving parts.
WE RECOMMEND SAFETY FIRST • Always turn the appliance to the OFF position, switch off at the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off and touch electrical parts, creating a shock hazard. • Strictly follow the care and cleaning instructions described in this book. • The use of attachments not sold or recommended by Sage® may cause fire, electric shock or injury.
EN WE RECOMMEND SAFETY FIRST NOTE This toaster is electronically controlled and will not operate until the toaster is plugged into a 220–240 volt power point and switched on. The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 2 SLICE (BTA825) A B C D E F G H J I Rating Information 220–240V ~50Hz 840–1000W GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 4 SLICE (BTA845) B D C E A F G H J I A. TOAST / CANCEL button F. C. CRUMPET / FRUIT LOAF setting H. Variable browning control B. A BIT MORE™ button D. FROZEN button E. Motorised ‘A QUICK LOOK™’ button Extra wide self centring slots G. LED toasting progress indicator I. J.
EN OPERATING YOUR NEW APPLIANCE 1. Insert the power plug into a 220 – 240V power outlet then turn the power on. BEFORE FIRST USE We suggest toasting on the maximum setting without bread. The toaster may emit a thin smoke or distinct odor on initial use. This is normal and not detrimental to the performance of the toaster. 2. Place 1 slice of bread into each of the toasting slots. 3. Select the desired browning setting by adjusting the browning control slide on the front of the toaster. 4.
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE FRUIT LOAF SETTING To toast fruit loaf: 1. To select the FRUIT LOAF setting, press the CRUMPET / FRUIT LOAF button twice and the blue button will illuminate. 2. Press the TOAST / CANCEL button which will then light up in red. FROZEN BUTTON To toast frozen bread: Press the TOAST / CANCEL button and the surround will illuminate in red then press the FROZEN button and the surround will illuminate in white. The bread will automatically lower into the toasting slots.
EN GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
the Smart Toast™ DE KURZANLEITUNG
INHALTE 2 Wichtige Vorsichtsmassnahmen 6 Machen Sie Sich Mit Ihrem Neuen Gerät Vertraut 7 Betrieb Ihres Neuen Geräts 8 Pflege, Reinigung und Aufbewahrung Ihres 9 Garantie SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Vorhänge und andere entflammbare Gegenstände an oder über dem Toaster können in Brand geraten. • Brot kann beim Toasten verbrennen. Toaster daher nicht in der Nähe von oder unter brennbaren Materialien wie Vorhängen verwenden. • Heiße Oberflächen am Toaster von Arbeitsflächen und Tischen fern halten. • Toaster nicht auf oder neben einen heißen Gas- oder Elektroherd oder in die direkte Nähe anderer Wärmequellen stellen.
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Nicht versuchen, bei eingestecktem Toaster Lebensmittel aus dem Gerät zu entfernen. • Niemals übergroße Lebensmittel, Folienverpackungen oder Utensilien aus Metall in den Toaster einlegen, da dies Brand oder Stromschlag verursachen kann. • Toaster nicht ohne die herausnehmbare Krümelschublade verwenden. Krümelschublade stets rechtzeitig leeren. Ein Versäumnis, die Krümelschublade regelmäßig zu leeren, kann Brandgefahr verursachen.
DE WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. • Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen. • Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren. • Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten Sage-Kundendienststellen vornehmen lassen. • Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM NEUEN GERÄT VERTRAUT – 2 SCHEIBEN (BTA825) A B C D E F G H J I Leistungsinformation 220–240V ~50 / 60Hz 840–1000W MACHEN SIE SICH MIT IHREM NEUEN GERÄT VERTRAUT – 4 SCHEIBEN (BTA845) B D C E A F G H J A. B. C. D. E. TOAST / CANCEL-Taste A BIT MORE™-Taste CRUMPET / FRUIT LOAF Einstellung FROZEN–Taste Motorisierte ’A Quick Look™’-Taste I Extra breite selbst-zentrierende Toast-Schlitze G. LED Toast–Fortschrittanzeige H. Variabler Bräunungsregler I. Kabelaufbewahrung J.
DE BETRIEB IHRES NEUEN GERÄTS 1. Schließen Sie den Netzstecker an eine 220240V Steckdose und stellen Sie dann ggf. den Strom an. VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Wir schlagen vor, dass Sie zuerst ohne Brot auf höchster Stufe toasten. Es ist durchaus möglich, dass der Toaster dabei ein wenig Rauch ausstößt oder einen für den Erstgebrauch neuer Geräte typischen Geruch verbreitet. 2. Stellen Sie jeweils eine Scheibe Brot in jeden der Toast-Schlitze. 3.
PFLEGE, REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG IHRES FRÜCHTEBROT-EINSTELLUNG Um Früchtebrot zu toasten: 1. Um die Früchtebrot-Einstellung auszuwählen, drücken Sie zwei Mal auf die CRUMPET / FRUIT LOAF-Taste und die Taste wird blau aufleuchten. 2. Drücken Sie die TOAST / CANCEL-Taste, die dann rot aufleuchten wird. FROZEN-TASTE Um gefrorenes Brot zu toasten: Drücken Sie die TOAST / CANCEL-Taste, die Einfassung der Taste wird rot aufleuchten.
DE GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
NOTIZEN 10
the Smart Toast™ FR GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES 2 Consignes de sécurité importantes 6 Apprendre à connaître votre nouvel appareil 7 Fonctionnement de votre nouvel appareil 8 Entretien, nettoyage et rangement 8 Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos précieux clients, c’est-à-dire vous, au premier plan.
FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT • Le pain peut brûler lorsqu’il est grillé. Par conséquent, n’utilisez pas le grille-pain à proximité ou en dessous d’un matériau inflammable comme les rideaux. • Évitez que les surfaces chaudes du grille-pain n’entrent en contact avec les comptoirs ou les tables. • Ne placez pas le grille-pain sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou à un endroit où il est susceptible d’être en contact avec toute autre source de chaleur.
NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT • N’essayez pas de déloger un aliment lorsque le grille-pain est branché. • N’introduisez pas dans le grille-pain des aliments surdimensionnés, des films d’emballage métalliques ou des ustensiles, car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas le grille-pain si le tiroir ramasse-miettes coulissant n’est pas en place. Ne laissez pas les miettes s’accumuler dans le tiroir ramasse-miettes.
FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT • Le nettoyage de l’appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d’un adulte. • L’appareil et son cordon doivent être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins. • Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage® agréé.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL – À DEUX TRANCHES (BTA825) A B C D E F G H J I Informations sur la tension nominale 220 à 240 V ~50 Hz 840 à 1 000 W APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL – À QUATRE TRANCHES (BTA845) BD C E A F G H J A. Bouton TOAST / CANCEL (GRILLER/ B. C. D. E. ANNULER) Bouton A BIT MORE™ Fonction CRUMPET / FRUIT LOAF (CRUMPET/PAIN AUX FRUITS) Bouton FROZEN (CONGELÉ) Bouton motorisé « A QUICK LOOK™ » I Fentes ultra-larges avec centrage automatique G.
FR FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 1. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant de 220 à 240 V, puis allumez l’appareil. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nous recommandons d’activer le réglage maximal sans mettre de pain. Le grille-pain peut émettre une mince fumée ou une odeur distincte à la première utilisation. Ceci est normal et ne nuit pas aux performances du grille-pain. 2. Placez une tranche de pain dans une des fentes de grillage. 3.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL FONCTION FRUIT LOAF (PAIN AUX FRUITS) Pour griller du pain aux fruits : 1. Pour choisir la fonction FRUIT LOAF (PAIN AUX FRUITS), appuyez deux fois sur le bouton CRUMPET/FRUIT LOAF (CRUMPET/PAIN AUX FRUITS) et le bouton bleu s’allume. 2. Appuyez sur le bouton TOAST/CANCEL (GRILLER/ANNULER) qui s’allume alors en rouge.
FR DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
10
the Smart Toast™ NL SNELSTARTGIDS
INHOUD 2 6 7 8 8 Belangrijke veiligheidsmaatregelen Uw nieuwe apparaat leren kennen Uw nieuwe apparaat gebruiken Onderhoud, reiniging en opslag Garantie SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Het brood kan aanbranden tijdens het roosteren. Gebruik de broodrooster daarom niet in de buurt van of onder brandbaar materiaal, zoals gordijnen. • Zorg dat het hete oppervlak van de broodrooster niet in aanraking komt met een aanrecht of tafel. • Plaats de broodrooster niet op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrische kookplaat, of ergens waar het apparaat in contact kan komen met een andere warmtebron.
WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Te grote stukken brood, verpakkingen van metaalfolie of keukengerei mogen niet in de broodrooster worden gestoken aangezien ze brand of elektrische schokken kunnen veroorzaken. • Gebruik de broodrooster niet zonder dat de uitschuifbare kruimellade op zijn plaats zit. Zorg dat kruimels zich niet in de kruimellade ophopen. Als u de kruimellade niet regelmatig schoonmaakt, kan dit voor brandgevaar zorgen. Zet de broodrooster uit en haal de stekker uit het stopcontact.
NL WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Het apparaat en het snoer moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden. • Alle onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd Sage®servicecentrum. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat op enigerlei wijze beschadigd is. Neem contact op met de klantenservice van Sage of ga naar sageappliances.com als er sprake is van schade of er ander onderhoud dan reiniging is vereist.
UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN - 2 SNEDEN (BTA825) A B C D E F G H J I Classificatiegegevens 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN - 4 SNEDEN (BTA845) B D C E A F G H J I A. Knop TOAST / CANCEL (roosteren / annuleren) B. Knop A BIT MORE™ C. Instelling CRUMPET / FRUIT LOAF (crumpet / vruchtenbrood) D. Knop FROZEN (bevroren) E. Gemotoriseerde knop A QUICK LOOK™ F. G. H. I. J.
NL UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN 1. Steek de stekker in een stopcontact van 220–240 V. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Het is raadzaam eerst de maximuminstelling te gebruiken zonder brood in het apparaat. Bij het eerste gebruik kan er lichte rook of een aparte geur uit de broodrooster komen. Dit is normaal en doet geen afbreuk aan de prestaties van de broodrooster. 2. Doe 1 sneetje brood in elk van de sleuven. 3.
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN FRUIT LOAF-INSTELLING Vruchtenbrood roosteren: 1. Druk tweemaal op de knop CRUMPET / FRUIT LOAF om de FRUIT LOAF-instelling te selecteren. De knop gaat blauw branden. 2. Druk op de knop TOAST / CANCEL, die dan rood gaat branden. KNOP FROZEN Bevroren brood roosteren: Druk op de knop TOAST / CANCEL, waarna het lampje rondom de knop rood gaat branden, en druk vervolgens op de knop FROZEN, die dan wit gaat branden. Het brood zakt automatisch in de sleuven.
the Smart Toast™ IT GUIDA RAPIDA
SOMMARIO 2 Norme di sicurezza importanti 6 Componenti del nuovo apparecchio 7 Utilizzo del nuovo apparecchio 8 Manutenzione, pulizia e conservazione 9 Garanzia SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage® abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei nostri clienti. Inoltre, invitiamo i clienti a prestare molta attenzione durante l'utilizzo degli apparecchi elettrici e a osservare le seguenti precauzioni.
IT IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Durante la tostatura, il pane può bruciare. Pertanto non utilizzare il tostapane vicino o sotto materiali combustibili, come le tende. • Evitare che le superfici calde del tostapane vengano a contatto con piani di lavoro o tavoli. • Non posizionare il tostapane sopra o vicino a un bruciatore a gas o elettrico o in un punto in cui potrebbe entrare in contatto con qualsiasi altra fonte di calore.
IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Alimenti troppo grandi, fogli di stagnola o utensili non devono essere inseriti nel tostapane poiché potrebbero causare incendi o il rischio di scosse elettriche. • Non utilizzare il tostapane senza il vassoio raccoglibriciole in posizione. Non lasciare che briciole si accumulino nel vassoio raccoglibriciole. La mancata pulizia periodica del vassoio raccoglibriciole può comportare rischi di incendio.
IT IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Tenere l'elettrodomestico e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età pari o inferiore agli 8 anni. • Qualsiasi operazione di manutenzione diversa dalla pulizia deve essere eseguita da un centro assistenza Sage® autorizzato. • Non utilizzare l'elettrodomestico se il cavo di alimentazione, la spina di alimentazione o l'apparecchio stesso subisce qualsiasi danno.
COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO - 2 FETTE (BTA825) A B C D E F G H J I Informazioni sui valori nominali 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO - 4 FETTE (BTA845) B D C E A F G H J A. B. C. D. E. F. 6 Pulsante TOAST/CANCEL Pulsante A BIT MORE™ Impostazione CRUMPET/FRUIT LOAF Pulsante FROZEN Pulsante "A QUICK LOOK™" motorizzato Fessure larghe auto-centranti I G. Indicatore di avanzamento della tostatura a LED H. Controllo progressivo del grado di I. J.
IT UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO 1. Inserire la spina in una presa di alimentazione da 220–240 V e accendere l'alimentazione. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Si consiglia di completare una tostatura all'impostazione massima senza pane. Il tostapane potrebbe emettere un fumo leggero o un odore particolare durante il primo utilizzo. Tutto ciò è normale e non pregiudica le prestazioni del tostapane. 2. Inserire 1 fetta di pane in ciascuna delle fessure di tostatura. 3.
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Per tostare bagel: L'impostazione CRUMPET/FRUIT LOAF (focaccine/pane alla frutta) può essere utilizzata anche per tostare bagel. Inserire il centro del bagel nelle fessure di tostatura, con il bagel rivolto verso l'interno. Avviare la tostatura con l'impostazione CRUMPET/FRUIT LOAF (focaccine/pane alla frutta) attivata. IMPOSTAZIONE FRUIT LOAF Per tostare pane alla frutta: 1.
IT GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
NOTE 10
the Smart Toast™ ES GUÍA RÁPIDA
ÍNDICE 2 6 7 8 9 Medidas de seguridad importantes Conoce tu nuevo electrodoméstico Manejo de tu nuevo electrodoméstico Cuidado, limpieza y almacenamiento Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad de nuestros clientes, como tú. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier electrodoméstico y que tomes las precauciones siguientes.
ES RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO • • • • • • • • • • si están cerca o encima de la tostadora. Mientras se tuesta, el pan puede arder. Por lo tanto, no utilices la tostadora cerca o debajo de material inflamable, como cortinas. No permitas que las superficies calientes de la tostadora entren en contacto con encimeras o mesas. No coloques la tostadora sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o un lugar donde pueda entrar en contacto con cualquier otra fuente de calor.
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO • No deben introducirse alimentos demasiado grandes, envases de aluminio u otros utensilios en la tostadora porque pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No utilices la tostadora si la bandeja recogemigas no está en su lugar. No dejes que se acumulen migas en la bandeja recogemigas. Si no se vacía la bandeja recogemigas con regularidad, se podría producir un incendio. Para apagar la tostadora, desenchufa el cable de la toma de corriente.
ES RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO • No utilices el electrodoméstico si el cable de alimentación, el enchufe o el electrodoméstico propiamente dicho están dañados. Ante cualquier daño o si se requiere algún tipo de mantenimiento (que no sea la limpieza), ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de Sage o visita sageappliances.com. • Este electrodoméstico es solo para uso doméstico. No se debe utilizar para fines distintos de su uso previsto.
CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO - 2 RANURAS (BTA825) A B C D E F G H J I Información de potencia 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO - 4 RANURAS (BTA845) B D C E A F G H J I A. Botón TOAST/CANCEL B. Botón A BIT MORE ™ C. Ajuste CRUMPET/FRUIT LOAF D. Botón FROZEN E. Botón “A QUICK LOOK™ ” motorizado 6 Ranuras autocentrantes con anchura adicional G. Indicador LED de progreso de tostado H. Control variable de tostado I. Compartimento para cable J.
ES MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO 1. Conecta el enchufe en una toma de corriente de 220 – 240 V y enciende el electrodoméstico. ANTES DEL PRIMER USO Te recomendamos que tuestes sin pan y al ajuste máximo. La tostadora puede liberar un poco de humo o un fuerte olor durante el uso inicial. No supone riesgo alguno ni es perjudicial para el funcionamiento de la tostadora. 2. Coloca una rebanada de pan en cada una de las ranuras. 3.
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO AJUSTE FRUIT LOAF Para tostar pan de frutas: 1. Para seleccionar el ajuste FRUIT LOAF, pulsa el botón CRUMPET/FRUIT LOAF dos veces y el botón se iluminará en azul. 2. Pulsa el botón TOAST/CANCEL, que se iluminará en rojo. BOTÓN FROZEN Para tostar pan congelado: Pulsa el botón TOAST/CANCEL, que se iluminará en rojo. A continuación, pulsa el botón FROZEN (congelado), que se iluminará en blanco. El pan descenderá automáticamente en las ranuras.
ES GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
NOTAS 10
the Smart Toast™ PT MANUAL RÁPIDO
ÍNDICE 2 6 7 9 9 A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade Introdução ao aparelho Funcionamento do aparelho Cuidados, limpeza e armazenamento Garantia A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segu rança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente.
PT RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • As cortinas e outros materiais inflamáveis podem incendiar-se se estiverem próximos ou em cima da torradeira. • O pão pode queimar-se durante o funcionamento. Não utilize a torradeira próxima ou por baixo de materiais combustíveis, como cortinas. • Não permita que as superfícies da torradeira entrem em contacto com bancadas ou mesas.
RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • • • • • • 4 os elementos de aquecimento e provocar uma eletrocussão. Não tente retirar os alimentos quando a torradeira está em funcionamento. Não deve inserir alimentos com um tamanho excessivo, embalagens de papel de alumínio ou utensílios na torradeira porque pode provocar um incêndio ou o risco de eletrocussão. Não utilize a torradeira sem o tabuleiro de migalhas instalado.
PT RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e tenham supervisão. • O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos. • Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizado pela Sage®.
INTRODUÇÃO AO APARELHO - 2 SLICE (BTA825) A B C D E F G H J I Informação de classificação 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W INTRODUÇÃO AO APARELHO - 4 SLICE (BTA825) B D C E A F G H J A. Botão TOAST/CANCEL (Torrada/Cancelar) B. Botão A BIT MORE™ C. Definição CRUMPET/FRUIT LOAF (Panqueca/Pão de frutas) D. Botão FROZEN (Congelado) I E. Botão motorizado A QUICK LOOK™ Ranhuras extralargas com autocentralização G. Indicador LED do progresso da torrada H. Controlo da cor da tostadura variável I.
PT FUNCIONAMENTO DO APARELHO 1. Insira a ficha numa tomada elétrica de 220-240 V e ligue a corrente. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Sugerimos que toste na definição máxima sem pão. A torradeira poderá produzir um fumo ligeiro ou um odor diferente na primeira utilização. Isto é normal e não prejudica o desempenho da torradeira. 2. Coloque 1 fatia de pão em cada uma das ranhuras. 3. Selecione a definição de tostadura desejada ajustando o controlo deslizante de tostadura na parte frontal da torradeira. 4.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO BOTÃO CRUMPET/FRUIT LOAF (PANQUECA/PÃO DE FRUTAS) Para tostar panquecas 1. Coloque a panqueca nas ranhuras com a parte superior da panqueca voltada para dentro de acordo com as marcas da panqueca na placa da cobertura superior acima dos elementos de aquecimento da torradeira. 2. Para selecionar a definição CRUMPET (Panqueca), prima o botão CRUMPET/ FRUIT LOAF (Panqueca/Pão de frutas) uma vez e o botão ilumina-se a branco.
PT CUIDADOS, LIMPEZA E ARMAZENAMENTO CUIDADOS E LIMPEZA 1. Desligue a torradeira, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica. Permita que a torradeira arrefeça completamente antes de limpar. 2. Para limpar as migalhas da torradeira, retire o tabuleiro de migalhas (localizado abaixo do painel de controlo na parte frontal da torradeira) puxando-a para fora. Esvazie e coloque novamente o tabuleiro de migalhas antes de utilizar a torradeira.
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.