SOMMARIO 1. 1.1. 1.2. PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Precauzioni 1.1. Sicurezza Rispettate tutti i suggerimenti di manutenzione, precauzioni per la sicurezza, e le istruzioni raccomandate in questo opuscolo al fine di salvaguardare la vostra sicurezza e prolungare la durata dell'apparecchio. • Definizioni Precauzioni, Avviso Pericolo. Avviso relativo alla sicurezza dell'utente e dell'apparecchio. Avviso Avviso relativo al rischio di scossa elettrica. Avviso Segnala una superficie calda.
Avviso Questo FLAT SCREEN DLP™ utilizza voltaggi elevati. Non tentare di aprire l'apparecchio per accedere al suo interno, tranne il caso in cui abbiate necessità di sostituire la lampada. Solo il personale qualificato è autorizzato ad effettuare tale manovra. Non aprire il prodotto in quanto tale manovra vi esporrà al rischio di scariche elettriche. Questa apparecchiatura è in grado di rilevare l'esaurirsi della lampada. Sostituirla appena il simbolo "lampada" lampeggia sul pannello frontale.
2. Configurazione 2.1. Antenna Inserire lo spina del cavo coassiale nella presa antenna a muro e la spina presente sull'altro capo del cavo, nella presa antenna posta sul retro del Flat Screen DLP™. Il vostro Flat Screen DLP™ è equipaggiato di 2 sintonizzatori ma è necessario solo un cavo per fornire entrambi. 2.2. Collegamento alla rete elettrica Inserire la spina nella presa di corrente elettrica a 220-240 V equipaggiata con massa a terra (3 punteri). 2.3.
3. Prima installazione rapida Il vostro Flat Screen DLP™ non è preconfigurato per ricevere i canali della vostra zona. Questa installazione rapida è proposta automaticamente quando configurate l'apparecchio. Vi consente di impostare le informazioni basilari del vostro prodotto (menu lingua, paese e ricezione canali). Selezionare la lingua del menu usando i tasti W e V, confermate usando il tasto OK.
4.2. Led luminosi presenti sul pannello frontale e ricevitore remoto Led Acceso/Standby Rosso: standby Rosso intermittente: fase di accensione e di standby Verde intermittente: fase di riavvio immediato se necessario Verde: in uso Ricevitore telecomando Indicatore temperatura interna. Rosso intermittente segnala una temperatura interna eccessiva. Indicatore Lampada: Rosso intermittente durante l'accensione del Flat Screen DLP™, indica un imminente cambio della lampada.
6. Impostazioni personalizzate 6.1. Cambio del codice di sicurezza CODICE AUDIO CODE INTRODURRE OPZIONI INSTAL. CODE CODE PROTEZIONE VERROU PROTECTION - - - - VERROU SORGENTE CHAINE SOURCES CHAINE DATI PC MODIF. CODE DONNEES PC MODIF. CODE RICERCA CONFIG. USINE RECHERCHE CONFIG. USINE IMMAGINE AUDIO OPZIONI INSTAL. CODICE GENERALE NO CODE PROTEZIONE CAMBIO CODICE INTRODURRE SORGENTE FACT. RESET SOURCES CONFERMARE Premere il tasto MENU, poi scegliere “INSTAL.
6.3.2. Ricerca manuale nstallazione manuale, Frequenza, stallazione utomatica, fica del ero del ramma, ta dei ogrammi, IMMAGINE AUDIO OPZIONI INSTAL. NON CODE CODICE GENERAL PROTEZIONE PAESE SORGENTE MANUALE la configuration sera perdue SOURCES CHAINE DATI PC AUTO CONTINUER DONNEES PC MODIF. CODE RICERCA ELENCO CANALI PROTECTIONATTENTION VERROU Touche BACK pour annuler RECHERCHE CONFIG.
Spostatevi sulla successiva posizione del nome usando il tasto B, poi inserite il secondo etc. (Massimo 6 caratteri). Alla fine dell'operazione, confermate premendo il tasto giallo. • Applicare il filtro per la riduzione del disturbo ad un canale Posizionatevi sulla linea del canale da modificare e premete il tasto blu per cambiare il filtro. Ogni pressione del tasto blu applica il filtro successivo. Applicate quindi un filtro "basso", "medio" o "alto" in base alla qualità di ricezione.
7. Collegamento apparecchio e configurazioni 7.1. Suggerimenti di collegamento Il vostro Flat Screen DLP™ vi offre un'ampia gamma di connettori per collegare gli apparecchi di vostro gradimento. Consigliamo di effettuare tali connessioni facendo attenzione che questi non siano collegati alla rete elettrica.
PANNELLO FRONTALE casque, VGA S-VHS, PC1 IN raccomandato per il collegamento di un PC con uscita “VGA”. Un uscita audio da 3.5 mm vi consente di collegare l'audio. Videocame AV 5 raccomandato per videocamere VHS, S-VHS, 8 mm, Hi-8 o formato digitale DVC. 7.2. Configurazione sorgenti IMMAGINE CODICE PROTEZIONE AUDIO OPZIONI CODE INTRODURRE VERROU INSTAL. CODE CODE PROTECTION - - - - VERROU SORGENTE CHAINE SOURCES CHAINE DATI PC MODIF. CODE DONNEES PC MODIF. CODE RICERCA CONFIG.
7.3. Configurazione sorgente da computer IMMAGINE CODICE PROTEZIONE SORGENTE esterne, olazione agine, DATI PC RICERCA AUDIO OPZIONI ORIZZONTALE CODE SAISIR Premere il tasto MENU, poi scegliere “INSTAL.” usando il tasto B e confermare con OK. Scegliere DATI PC e confermare con OK. INSTAL. 5 CODE CODE _ _ _ _ PROTECTION VERROU 10 FREQUENZA CHAINE SOURCES CHAINE -3 FASE MODIF. CODE DONNEES PC MODIF. CODE 0 MODE HP INT. IMMAGINE AUTO CONFIG. USINE SI RECHERCHE CONFIG.
8.2. Regolazione suono Potete regolare e salvare i vostri parametri usando: IMMAGINE AUDIO OPZIONI BASSI INSTAL. BASSI, ALTI, BALANCE BASSI permette di accentuare le frequenze basse. ALTI consente di accentuare le alte frequenze. BALANCE incide sul livello del suono tra i diffusori destro e sinistro. Questo consente di ottenere un livello di suono adatto alla posizione di ascolto. 55 ALTI 45 BALANCE +10 35 VOLUME WOOFER ALTOPARLANTI STEREO VOL. HIFI FISSATO VOL.
8.5. Scelta del formato immagine Potete selezionare la sorgente in due modi diversi: • Usando i tasti P+/P- sul pannello frontale. Scorrete i canali via etere e successivamente le sorgenti esterne (SCART 1, SCART 2, SCART 3, AV4, AV5, AV6, A7 etc…). SCART 1 16/9 N.B.: Un canale è valido se è stato trovato con una ricerca automatica o se è stato salvato durante una ricerca manuale. Un banner compare ogni volta che il canale viene cambiato e un banner informativo vi avvisa ogni volta che cambia la sorgente.
8.7. Informazioni sul canale TV Premere il pulsante i+ in ogni momento per ottenere informazioni sul canale TV. Quando state guardando una sorgente video esterna, verrà visualizzato il nome della sorgente. 1 (TF1) 4/3 STEREO Stereo, informations à 8.8. Selezione della modalità a Doppia immagine deux écrans, Commutare la modalità a doppia immagine Scegliere la modalità a video inserito (PIP) o doppio video fianco a fianco (PAP) premendo il tasto p più volte.
9. Teletext Le funzioni Teletext mutano in base alle diverse emittenti televisive e sono disponibili solo se i canali selezionati supportano teletext. • Accedere al teletext Premere per passare al teletext senza video. Premendo ancora il tasto si accede alla funzione teletext . Un'ulteriore pressione elimina teletext dalla schermata. Se il canale selezionato non prevede il teletext, comparirà sullo schermo un messaggio di avviso.
10. Problemi e soluzioni Controlli raccomandati: Dopo la configurazione iniziale ed il collegamento, del Flat Screen DLP™, il led luminoso on/off non lampeggia. Controllare che il cavo di alimentazione del Flat Screen DLP™ sia connesso all'apparecchio e alla presa di corrente a muro. Verificate che il pulsante sul lato sinistro dell'apparecchio sia premuto sulla posizione I. L'apparecchio non si accende quando viene premuto il pulsante on/standby sul pannello frontale o sul telecomando.
11. Sostituzione della lampada Sostituire la vecchia lampada esclusivamente con il modello autorizzato RL 1080A, riferimento Sagem numero 251282989. La vecchia lampada deve essere riciclata (contattate l'agenzia di riciclaggio per ottenere l'indirizzo del deposito più vicino). Lampada, Avviso 1. Dovete sostituire la lampada quando l'apparecchio è spento ed il cavo di alimentazione scollegato dalla presa di corrente a muro. 2.
12.
odifier méro de ogramme, : 13. Caratteristiche tecniche AV4 Ingresso S-video (Mini-Din 4-pin) Inresso vdeo composite (1 x RCA) Ingresso Audio (2 x RCA) Video Dimensione video: 50 “ Aspetto: 16/9 Risoluzione: 1280 x 720 Rapporto di contrasto: 2000: 1 Luminosità: 500 cd/m2 Angolo di visione: 70/20 AV6 (interlacciato) Ingresso Y, Cb, Cr (3 x RCA) Ingresso Audio (2 x RCA) AV7 (progressivo) Ingresso Y, Pb, Pr (3 x RCA) Ingresso audio (2 x RCA) Sintonizzatore Frequenze di ingresso: 45.5 - 862.
ÍNDICE 1. 1.1. 1.2. PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Precauciones 1.1. Seguridad Para su seguridad y para prolongar la vida de su aparato respete todas las advertencias, precauciones y consejos de mantenimiento recomendados en este manual de usuario. • Definiciones précautions, Atención Riesgo de peligro. Advertencia referente a la seguridad del usuario y del aparato. Atención Advertencia sobre el riesgo de descargas eléctricas Atención Señal de superficie caliente. Atención Advertencia sobre el riesgo de explosión de la lámpara.
Atención Esta PANTALLA PLANA DLP™ funciona con altas tensiones. No intente nunca acceder al interior del aparato excepto para el cambio del bloque lámpara. Sólo el personal cualificado está autorizado. No abra ni desmonte el producto, ya que se expondría a riesgo de electrocución. 18 page 20) Este aparato detectará por él mismo el final de la vida de la lámpara. Reemplace el bloque lámpara en cuanto se encienda el indicador "bombilla" situado en la parte delantera.
2. Instalación 2.1. Conexión de la antena Introduzca el conector del cable coaxial procedente de su antena en la entrada de la antena situada en la parte posterior de la Pantalla Plana DLP™. Su Pantalla Plana DLP™ está equipada con 2 sintonizadores pero un solo cable es suficiente para alimentarlos a los dos. 2.2. Conexión del sector Introduzca el enchufe sector en una toma de corriente que tenga una tensión sector de 220 V- 240 V y esté provista de una toma de tierra (toma con 3 clavijas). 2.3.
3. Primera instalación Rápida La Pantalla Plana DLP™ no está preajustada para los canales hertzianos de su zona. Dispone de forma automática de esta instalación rápida durante la primera instalación, permitiéndole configurar los elementos de base del producto (idiomas de los menús, país, recepción de los canales). IDIOMAS MENÚS Seleccione el idioma de los menús con los botones W y V valide con el botón OK.
4.2. Indicadores luminosos en el panel frontal y receptor mando a distancia Indicador luminoso de funcionamiento/stand-by. Rojo fijo: posición de stand-by. Naranja parpadeante: fases de puesta en funcionamiento, y puesta en stand-by. Verde parpadeante: fase de reencendido instantáneo si fuera necesario. Verde: en funcionamiento. 5. Receptor mando a distancia. Indicador de temperatura interna. Rojo parpadeante en temperatura excesiva.
6. Ajustes personalizados 6.1. Cambio del código de protección IMAGEN AUDIO OPCIONES INSTAL. CODE CODE VERROU Presione el botón MENÚ, y seleccione “INSTAL.” con el botón B y valide con el botón OK. code de pro CÓDIGO CODE ENTRAR PROTECCIÓN VERROU PROTECTION - - - - FUENTE CHAINE SOURCES CHAINE DATOS PC MODIF. CODE DONNEES PC MODIF. CODE BÚSQUEDA CONFIG. USINE RECHERCHE CONFIG. USINE IMAGEN AUDIO OPCIONES INSTAL. NO CODE CÓDIGO GENERAL PROTECCIÓN CAMBIO COD.
6.3.2. Sintonización manual nstallation manuelle, fréquence, stallation utomatique, fier éro de ramme, e des ogrammes rtziens, IMAGEN AUDIO CÓDIGO GENERAL PROTECCIÓN PAÍS OPCIONES INSTAL. NON CODE PROTECTIONATTENTION VERROU FUENTE MANUAL la configuration sera perdue SOURCES CHAINE DATOS PC AUTOM. CONTINUER DONNEES PC MODIF. CODE BÚSQUEDA EDICIÓN LISTA Seleccione “MANUAL” y valide con el botón OK.
• Valide con el botón amarillo para finalizar. Aplicar un filtro de reducción del sonido en un programa Colóquese en la línea del nombre del canal que desea modificar y presione el botón azul para tomar en cuenta un cambio de filtro. Cada presión en el botón azul aplica el filtro siguiente. Aplique un filtro “débil” “medio” o “fuerte” en función de su condición de recepción. Seleccionar “ninguno” si no es necesario ningún filtro.
7. Conexión y configuración de los equipos 7.1. Consejos de conexión La Pantalla Plana DLP™ ofrece una amplia selección de conectores para poder conectar los equipos que elija. Se recomienda realizar las conexiones sin tensión.
PANEL FRONTAL casque, S-VHS, ENTRADA VGA PC1 IN aconsejado para la conexión de un PC provisto de salida “VGA” Una entrada audio jack 3,5 mm también permite la conexión del sonido. AURICULARES: conexión de unos cascos. El ajuste de los auriculares está descrito en el capítulo 8.2. AV5 está aconsejado para la conexión de una cámara de vídeo de formato VHS, S-VHS, 8 mm, Hi-8 o numérico DVC. 7.2. Configuraciones de las fuentes CÓDIGO AUDIO OPCIONES INSTAL.
7.3. Configuraciones de fuentes informáticas IMAGEN CÓDIGO PROTECCIÓN rces rmatiques, réglages de l'image, AUDIO OPCIONES HORIZONTAL CODE SAISIR VERTICAL VERROU Presione el botón MENÚ, y seleccione “INSTAL.” Con el botón B y valide con OK. Seleccione “DATOS PC” y valide con OK. INSTAL. 5 CODE CODE _ _ _ _ PROTECTION VERROU 10 FUENTE FRECUENCIA CHAINE SOURCES CHAINE -3 DATOS PC FASE MODIF. CODE DONNEES PC MODIF. CODE 0 MODE HP INT. AUTOIMAGEN CONFIG. USINE SI RECHERCHE CONFIG.
réglages de 8.2. Ajuste de sonido Puede ajustar y memorizar sus propios parámetros entre: IMAGEN AUDIO OPCIONES GRAVES 55 AGUDOS 45 BALANCE +10 VOL. GRAVES INSTAL. 35 FIXE VOL. HIFI VOL. CASCO aigus, graves, BALANCE El ajuste de balance afecta los niveles de sonido entre los altavoces de la derecha y de la izquierda.
8.5. Selección de las fuentes La selección de las fuentes podrá realizarse de dos maneras diferentes: • Con los botones P+/P- de la parte delantera solamente. La navegación se hace entre los canales hertzianos válidos y entre todas las fuentes externas (peritel 1, peritel 2, peritel 3, an4, an5, an6, an7, etc…). PERITEL 1 16/9 Nota: Un canal es válido si se ha encontrado durante la búsqueda automática o si se ha memorizado durante la búsqueda manual.
8.7. Información programas En cualquier momento, puede presionar el botón i+ para obtener la información sobre el canal hertziano. stéréo, informations Cuando visualiza una fuente vídeo externa, el nombre de la fuente también se visualiza. 1 (TF1) 4/3 ESTÉREO 8.8. Selección modo doble imagen Puesta en servicio del modo doble imagen. Seleccione el modo vídeo viñeta incrustada (PIP) o dos vídeos uno al lado del otro (PAP) presionando sucesivamente el botón p.
9. Teletexto Las funciones de teletexto varían según las empresas de televisión y sólo están disponibles si el canal seleccionado transmite el teletexto. • Puesta en y fuera de servicio del teletexto Presione el botón para poner el teletexto en servicio sin vídeo Presionando de nuevo podrá obtener el teletexto en sobreimpresión en el vídeo corriente. Presionando de nuevo pondrá fuera de servicio el teletexto. Si no hay teletexto en el canal que esté viendo, un mensaje se lo indicará.
10. Diagnósticos y averías Comprobaciones: Durante la primera instalación y después de haber conectado la Pantalla Plana DLP™, el indicador luminoso encendido/apagado no se enciende en la posición roja sino que continúa apagado. Compruebe que el cable sector de su Pantalla Plana DLP™ está correctamente conectado al nivel del aparato y de la toma sector. Compruebe también que el interruptor situado en el lado izquierdo del aparato está en la posición I presionada.
11. Cambio del bloque lámpara Sólo reemplace el bloque lámpara por el modelo autorizado RL1080A con referencia Sagem 251282989. El bloque lámpara usado debe reciclarse (contacte con su agencia de reciclaje para obtener la dirección del depósito más cercano). lampe, ATENCIÓN 1. El cambio del bloque lámpara deberá realizarse sin tensión y el cable sector desenchufado de la toma de pared. 2.
12.
odifier méro de ogramme, : 13.
INHOUDSOPGAVE 1. 1.1. 1.2. VOORZORGSMAATREGELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. INGEBRUIKNAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Voorzorgsmaatregelen 1.1. Veiligheid Voor uw veiligheid en voor een langere levensduur van uw toestel raden wij u aan alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en onderhoudsadviezen uit deze handleiding op te volgen. • Definities précautions, Let op Kan gevaarlijk zijn. Waarschuwing voor de veiligheid van de gebruiker en van het toestel. Let op Waarschuwing voor het risico op elektrische schokken. Let op Waarschuwing voor warm oppervlak.
Let op Deze DLP™ FLAT SCREEN werkt met hoge spanning. Probeer -behalve wanneer de lamp vervangen moet worden- nooit binnen in het toestel te komen. Alleen gespecialiseerd personeel is daartoe bevoegd. Maak het toestel niet open en demonteer het niet, u loopt het risico geëlektrocuteerd te worden. Dit toestel detecteert zelf wanneer het einde van de levensduur van de lamp is bereikt. Vervang de lamp zodra het lampje "lamp" aan de voorzijde gaat branden.
2. Ingebruikname 2.1. De antenne aansluiten Steek de stekker van de coaxkabel, die van uw antenne afkomt, in de antennebus achter in uw DLP™ Flat Screen. Uw DLP™ FLAT SCREEN beschikt over 2 tuners, maar daarvoor heeft u maar een enkele kabel nodig. 2.2. De stroom aansluiten Steek de stekker in een geaard stopcontact met een netspanning van 220 V - 240 V. 2.3. Aanzetten Schakel de stroom in door de knop linksonder op uw toestel in te drukken.
3. Versnelde installatie Uw DLP™ FLAT SCREEN is niet voorgeprogrammeerd voor ontvangst van de kanalen in uw regio. De versnelde installatie verschijnt automatisch in beeld als u het toestel voor de eerste keer aanzet. Het programma maakt het mogelijk de basisconfiguratie van het toestel (menutaal, land, zenderontvangst) in te stellen. MENUTAAL Kies de menutaal met de toetsen W en V en bevestig met de toets OK.
4.2. Lampjes aan de voorkant en signaal afstandsbediening Lampje voor aan/standby. Rood: standby. Oranje knipperend lampje: overgang naar inschakelen of standby. Groen knipperend lampje: weer onmiddellijk opstarten als dat nodig is. Groen: ingeschakeld. 5. Signaal afstandsbediening. Lampje voor temperatuur binnenzijde. Rood knipperend licht bij te hoge temperatuur.
6. Persoonlijke instellingen 6.1. De pincode wijzigen CODE BLOKKERING GELUID CODE INVOEREN VERROU OPTIES INSTAL. CODE CODE PROTECTION - - - - VERROU BRON CHAINE SOURCES CHAINE PC DATA MODIF. CODE DONNEES PC MODIF. CODE ZOEKEN CONFIG. USINE RECHERCHE CONFIG. USINE BEELD GELUID OPTIES INSTAL. CODE ALGEMEEN BLOKKERING CODE WIJZIGEN BRON FABRIEKSINSTELLINGEN NAAM INVOEREN SOURCES BEVESTIGEN Druk op de toets MENU en kies "INSTALLATIE." met de knop B . Bevestig met de toets OK.
6.3.2. Handmatig zoeken nstallation manuelle, fréquence, stallation utomatique, fier éro de ramme, e des ogrammes rtziens, BEELD GELUID OPTIES INSTAL. NON CODE CODE GENERAL BLOKKERING LAND BRON HANDMATIG la configuration sera perdue SOURCES CHAINE PC DATA AUTOMATISCH CONTINUER DONNEES PC MODIF. CODE ZOEKEN OVERZICHT KANALEN PROTECTIONATTENTION VERROU Kies "ZOEKEN" en start de zoekfunktie met B of C. CONFIG.
• De ruisonderdrukking aanzetten Ga naar de regel met de naam van de te wijzigen zender en druk op de blauwe toets om wijziging van de ruisonderdrukking te selecteren. Elke keer als u op de blauwe toets drukt, wordt de volgende optie gekozen. Kies voor "zacht" "gemiddeld" of "hard" al naar gelang de kwaliteit van ontvangst. Opmerking: u kunt op elk moment de gekozen zender oproepen door op de toets OK te drukken. Druk op de toets MENU om het programma te verlaten 6.4.
7. Aansluiting randapparatuur en configuraties 7.1. Adviezen voor het aansluiten Uw DLP™ FLAT SCREEN beschikt over een groot aantal connectors om de apparatuur van uw keuze aan te sluiten. Het verdient aanbeveling apparatuur aan te sluiten zonder dat er spanning op staat.
FACE AVANT casque, S-VHS, VGA ingang caméscope PC1 IN aanbevolen voor het aansluiten van een PC met "VGA" uitgang. Met een audio jack 3,5 mm kan ook geluid aangesloten worden. HOOFDTELEFOON: aansluiting van een koptelefoon. Het instellen van de hoofdtelefoon staat beschreven in hoofdstuk 8.2. AV5 wordt aanbevolen voor het aansluiten van een camcorder met VHS, S-VHS, 8 mm, Hi-8 of numerieke DVC format. 7.2. Instellen van de bronnen BEELD GELUID CODE CODE INVOEREN OPTIES INSTAL.
7.3. Instellen van een aangesloten computer BEELD GELUID HORIZONTAAL CODE SAISIR CODE VERTICAAL VERROU BLOKKERING rces rmatiques, réglages de l'image, OPTIES Druk op de toets MENU en kies vervolgens "INSTALLATIE" met de toets B. Daarna bevestigen met OK. Kies "PC DATA", bevestig met OK. INSTAL. 5 CODE CODE _ _ _ _ PROTECTION VERROU 10 BRON FREQUENTIE CHAINE SOURCES CHAINE -3 PC DATA FASE MODIF. CODE DONNEES PC MODIF. CODE 0 ZOEKEN MODE HP INT. STANDAARD FORMAAT CONFIG.
8.2. Geluidsinstelling BEELD GELUID OPTIES BASS INSTAL. BAS, TREBLE, BALANS Met bas kunt u de laagste frequenties benadrukken. Met treble kunt u de hoogste frequenties benadrukken. 55 TREBLE 45 BALANS +10 VOLUME WOOFER EQUALIZER Het regelen van de balans is belangrijk voor de geluidsniveaus tussen de linker en de rechter luidspreker. Hiermee kunt u het geluidsniveau aanpassen aan de luisterpositie. 35 STEREO LUIDSPREKERS VAST VOLUME HIFI VOL.
8.5. Bronkeuze De bronkeuze kan op twee verschillende manieren uitgevoerd worden: • Met de toetsen P+/P- aan de voorzijde. U bladert eerst door de geldige zenders en vervolgens door alle externe bronnen (euroconnector 1, euroconnector 2, euroconnector 3, av4, av5, av6, av7, etc…). SCART 1 16/9 Opmerking: Een zender wordt als geldig beschouwd als zij bij het automatisch zoeken is gevonden of als zij bij handmatig zoeken is opgeslagen.
8.7. Zenderinformatie U kunt op elk moment op de toets i+ drukken om informatie te krijgen over de zender. Wanneer u een externe bron gebruikt voor het beeldsignaal, wordt de naam van de bron weergegeven. stéréo, 1 (TF1) informations à 4/3 STEREO deux écrans, 8.8. Instellen 'Beeld in Beeld' en 'Beeld en Beeld' Instellen: Kies met de toets SELECTION p. de B.I.B. functie of de B.E.B. functie. volume, Wanneer een van deze functies, B.I.B. of B.E.B.
9. Teletekst De teletekstfunkties verschillen per televisiemaatschappij en zijn alleen maar beschikbaar als de gekozen zender een teletekstsignaal doorgeeft. • Aan- en uitzetten van teletekst Druk op de toets om teletekst aan te zetten zonder beeldsignaal. Als u weer drukt, kunt u teletekst bekijken over het beeldsignaal van dat moment heen. Door nogmaals te drukken schakelt u teletekst uit. Als er geen teletekst wordt uitgezonden op de zender die u aan het bekijken bent, verschijnt een waarschuwing.
10. Problemen en Oplossingen Controleer: Als de DLP™ FLAT SCREEN voor de eerste keer gebruikt wordt nadat het toestel is aangesloten, wordt het lampje voor aan/uit niet rood en brandt hij helemaal niet. Controleer of het elektriciteitssnoer zowel bij de DLP™ FLAT SCREEN als bij het stopcontact goed is aangesloten. Controleer ook of de schakelaar aan de linkerkant van het toestel ingedrukt is, stand I.
11. DE LAMP VERVANGEN Vervang de gebruikte lamp uitsluitend door een goedgekeurde lamp met artikelnummer Sagem 251282989. De gebruikte lamp moet gerecycled worden (neem contact op met uw milieudienst om het adres te krijgen van het dichtstbijzijnde chemo-inleverpunt). lampe, LET OP 1. Vóór het vervangen van de lamp moet de stroom uitgeschakeld zijn en moet de stekker uit het stopcontact verwijderd zijn. 2.
12.
odifier méro de ogramme, ): 13.