D16V/D18V/D21V 1. Aspectos preliminares Estimado cliente, Acaba de adquirir un teléfono DECT SAGEMCOM y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso, le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el sitio: http://www.sagemcom.
Español 2. Antes de empezar Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes: 1. Una base, 2. Un teléfono, 3. Una tapa, 4. Una batería recargable, 5. Un cable telefónico, 6. Un transformador de CA, 7. Este manual del usuario. Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional: 1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA, 2. Una tapa, 3. Una batería recargable. 2.1.
D16V/D18V/D21V Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe cargarse durante 15 horas. 8. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable telefónico en el canal previsto para ello. 9. En cuanto se cargue la batería, pulse el botón . Debe escuchar el tono de marcado.
Español 2.4. Base 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Reducir el volumen del altavoz de base. Aumentar el volumen del altavoz de base. Borrado de un mensaje: Borrar un mensaje: Pulsación corta en modo de lectura. Borrar todos los mensajes: Pulsación larga fuera del modo de lectura. Puesta en marcha/ interrupción del contestador. Mensaje anterior (2 veces). volver al principio del mensaje (1 vez). Mensaje siguiente. Lectura de los mensajes. Finalizar la lectura de los mensajes.
D16V/D18V/D21V Si el icono de estado de carga de las baterías + parpadeo (fuera del cargador) aparece, indica que la batería está descargada. Coloque el teléfono en la base para recargar las baterías. 3. Estructura de los menús Agenda ajustes pers nueva entr. nombre telf. lista llam. tonos telf. edit. entr. idioma borrar cologar auto. borrar todo Hreloj & alarma mem. directa dia / hora ajust. form.
Español 4. Llamadas 4.1. Funciones básicas 4.1.1. Manos libres (D21V sólo) Durante la conversacion con su interlocutor, puede activar el modo manos libres del telefono. 1. Pulse 2. Para desactivar el modo manos libres, pulse para activar el modo manos libres del telefono. de nuevo. 4.1.2. Realizar una llamada Compruebe que el teléfono esté encendido. . Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono 1. Pulse la tecla 2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca. . -O1.
D16V/D18V/D21V 4.1.8. Remarcado de un número Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono. Para volver a llamar el número en el modo inactivo: 1. Pulse la tecla . Se visualiza el ultimo número marcado. 2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números marcados. 3. Pulse la tecla para marcar el número telefónico deseado. 4.1.9. Desactivación del micrófono Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono.
Español 4.2.1. Lista de contactos La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de contactos. Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono . La lista contiene las 5 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración. 4.2.2. Muestra en pantalla de los números no disponibles No dispon.: Ud. no está en la misma zona que su interlocutor. No enviar id: su interlocutor no desea que se muestre en pantalla su número. 4.2.3. Acceso al menú de lista de contactos 1.
D16V/D18V/D21V 5. Agenda Puede guardar hasta 50 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda. 5.1. Marcar un número guardado 1. Pulse para acceder a la lista de contactos. 2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda. 3. 5.2. Pulse la tecla . El número visualizado se marca. Crear/guardar una entrada 1. Pulse la tecla , la pantalla muestra "agenda ". Pulse la tecla . 2. 3. La pantalla muestra "nueva eintr.", pulse la tecla .
Español Para borrar toda la agenda, seleccione "borrar todo", pulse la tecla . Aparece una pantalla de confirmación: Nota - Pulse la tecla para anular la supresión. para confirmar la supresión. - Pulse la tecla Se borran todos los contactos de la agenda. Se escucha un tono de confirmación. 5.5. Crear un acceso directo Este menú le permite grabar dos números de acceso rápido vinculados a las teclas 1 y 2 del teclado.
D16V/D18V/D21V - Introduzca el número del teléfono desea o pulse Los teléfonos empiezan a sonar. 2. 6.2. para llamar a todos los teléfonos. En el terminal al que se llama, descuelgue con la tecla verde . Contestar una llamada interna 1. Las llamadas internas y externas pueden diferenciarse según sus tonos de llamada. La pantalla muestra " telefono " seguido del número del terminal al que se llama. Parpadea el icono " ". 2. Pulse 3. Para terminar la llamada interna, pulse 6.3.
Español Emisión de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea. Durante la comunicación, pulse y, después, marque el número al que desee llamar. La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada. Pasar de una llamada a otra. Para pasar de una llamada a otra, pulse y, después, la tecla . La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
D16V/D18V/D21V 7.2.3. Activación/Desactivación de tonos de teclas . Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla 1. Pulse la tecla 2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla 3. . Seleccione "tono tecla" con las teclas o , pulse la tecla Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para modificarlo. 4. Pulse la tecla 7.3. . . para confirmar los ajustes. Modificar el idioma del teléfono .
Español 8.2. Formato de hora y fecha 8.2.1. 1. Formato de hora Pulse la tecla tecla . Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la . 2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla 3. . Seleccione "formato hora" con las teclas o , pulse la tecla Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo. 4. Pulse la tecla 8.2.2. . para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
D16V/D18V/D21V 3. Primero introduzca el código PIN del momento. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para 4. para confirmar. cada dígito introducido. Pulse la tecla Introduzca el nuevo código PIN. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito introducido. Pulse la tecla 5. para confirmar el nuevo código PIN. Pulse la tecla para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación. 9.2. 1. Asociación del teléfono y la base Pulse la tecla .
Español 9.5. Restauración de los ajustes por defecto del terminal y de la base Este menú le permite restaurar los ajustes por defecto del terminal y de la base: 1. Pulse la tecla tecla . Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la . 2. Seleccione "restaurar" con las teclas o , pulse la tecla 3. . Un pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla Se escucha un tono de confirmación: los ajustes del teléfono vuelven a sus valores iniciales. 9.6. .
D16V/D18V/D21V 9.9. 1E timbre Cuando está activada esta función, el terminal suena desde la recepción de una llamada, sin esperar a la presentación del número. Puede activar esta función si no dispone del servicio de presentación del número (depende de cada red u operador). Si ha activado esta función, se desactivará automáticamente cuando se reciba una llamada con presentación del número. 1. Pulse la tecla la tecla . Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse . 2.
Español 11. Contestador El contestador de su teléfono posee dos modos de respuesta : Contestador simple : no podrán dejarle ningún mensaje y un mensaje anunciará su indisponibilidad. Contestador grabador : un mensaje invita a los interlocutores a dejar un mensaje. El modelo D16V/D18V/D21V propone asimismo anuncios predeterminados en diferentes lenguas y una consulta a distancia de su contestador. Panel de control : Descripción: Tecla Funciones Iniciar la lectura de los mensajes.
D16V/D18V/D21V 11.1.2. A partir del combinado 1. . Seleccione "contestador " con la ayuda de las teclas o después Pluse pulse . 2. Seleccione "cont act/des" con la ayuda de las teclas o después pulse 3. Seleccione " activ. " o "DESACTIVado" con la ayuda de las teclas o para activar o desactivar su contestador, después pulse . . 11.2. Modificar el modo del contestador 1. . Seleccione " contestador " con la ayuda de las teclas o después Pulse pulse 2. 3. . .
Español 4. Seleccione " reproducir " con la ayuda de las teclas o después pulse De este modo se difundirá el mensaje que será utilizado. Al final de la difusión del mensaje, su contestador volverá al modo normal. Nota ! . Si no se graba ningún mensaje, escuchará una señal sonora. 11.3.3. Eliminar su mensaje Nota ! Si elimina el mensaje personal, su contestador utilizará un anuncio anónimo como mensaje de bienvenida para su contestador. .
D16V/D18V/D21V 11.5.3. Pasar al mensaje siguiente Pulse la tecla 11.5.4. para pasar al mensaje siguiente Hacer una pausa mientras se lee el mensaje Pulse la tecla para efectuar una pausa mientras se lee el mensaje. Para volver a escuchar el mensaje, vuelva a pulsar la tecla . 11.6. Escuchar sus mensajes a partir del combinado Si ha recibido mensajes nuevos, el piloto de la tecla parpadea en el combiando. 1. .
Español 4. Elija en la lista, con la ayuda de las teclas o el número de tonos deseado (entre 2 y 7) o bien el modo "ECONOMIa", después pulse . 12.2. Consulta a distancia Su contestador se puede consultar a distancia. Esta función permite leer sus mensajes y consultar a su contestador a partir de cualquier otro teléfono situado fuera de su domicilio. 12.2.1. Activación/Desactivación de su contestador a distancia 1. . Seleccionez " contestador " con la ayuda de las teclas o después Pulse .
D16V/D18V/D21V 12.4. Estado de la memoria Su contestador tiene una capacidad media de 15 minutos (2 minutos para su mensaje y 13 minutos para el resto de mensajes) o 59 mensajes. Cuando su contestador alcance su capacidad máxima de grabación, ya no podrá recibir más mensajes. 13. Reemplazo de la batería Compruebe que el teléfono está APAGADO antes de reemplazar la batería. 1. Retire la puerta del compartimiento de la batería. 2. Desconecte los cables de la alimentación y retire la batería. 3.
Español Base instalada en los bajos de un edificio. Base conectada a la toma de CA con otros dispositivos electrónicos. Uso de un transmisor para bebé en la misma frecuencia. Batería del teléfono descargada. Teléfono demasiado lejos de la base. 15.2. Resolución de problemas 15.2.1. Identificación de llamadas Problema Solución x No aparece nada en la pantalla x x Se ha cargado completamente la batería? Reemplace la batería. Compruebe que la ha instalado y conectado correctamente.
D16V/D18V/D21V 15.2.3. Tonos de alerta - Coloque el teléfono en la base durante 20 segundos para reiniciar el código de seguridad. Si el problema continúa, recargue la batería durante 15 horas. Limpie los contactos de carga de la base y el teléfono con un paño suave o una goma de borrar. Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de marcado”. Reemplace la batería 15.2.4.
Español B) Exclusión de la garantía Sagem Communications no acepta responsabilidades de garantía respecto a: x Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los siguientes motivos: - Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso. - Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo causados por el agua).
D16V/D18V/D21V 17. Medio ambiente La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupación esencial de Sagem Communications. El Grupo Sagem Communications tiene la voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, ù desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición final. 17.1.
D16V/D18V/D21V 1. Aspectos preliminares Estimado cliente, Acaba de adquirir um telefone DECT SAGEMCOM e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós. Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização, recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site: http://www.sagemcom.
Português 2. Antes de começar Abra o pacote, e certifique-se de que este inclui os seguintes itens: 1. Uma unidade de base, 2. Um auscultador, 3. Uma bateria recarregável, 4. Uma tampa bateria, 5. Um cabo telefónico, 6. Uma fonte de alimentação CA, 7. Este guia do utilizador. Se adquiriu um pacote DUO ou TRIO, irá também encontrar para CADA auscultador adicional: 1. Um carregador de secretária com a sua própria fonte de alimentação CA, 2. Uma bateria recarregável, 3. Uma tampa bateria. 2.1.
D16V/D18V/D21V Coloque o auscultador na estação da base para carregar. Antes do telefone poder ser utilizado pela primeira vez, o auscultador tem de ser carregado durante 15 horas. 9. Ligue uma extremidade do cabo telefónico a uma ficha telefónica de parede, e a outra extremidade à ficha na base com a indicação Tomada telefónica (linha telefónica). 10. Assim que a bateria estiver carregada, pressione um sinal de marcação. .
Português 2.4. Base 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Reduzir o volume do altifalante da base. Aumentar o volume do altifalante da base. Apagar uma mensagem: Apagar uma mensagem : Pressão breve em modo de leitura. Aoagar todas as mensagens : Pressão longa fora do modo de leitura. Ligar / Desligar o atendedor. Mensagem anterior (2 vez). voltar ao início da mensagem (1 vez). Mensagem seguinte. Leitura das mensagens. Parar a leitura das mensagens. Tecla Paging / Registo.
D16V/D18V/D21V 3. Sinóptica dos menus agenda def. pessoal nova entrada nome auscult lis chamadas tons auscult edit entrada idioma apagar deslig auto apagar tudo rel e alarme mem directa def. dt/hora definir form alarme tom alarme def. avancad alterar pin atend autom. reproduzir registrando apagar tudo anular regt atend.
Português 4. Chamadas 4.1. Funções básicas 4.1.1. Viva-voz (D21V unicamente) Se você adquiriu um D21V, você pode usar o aparelho em viva-voz durante a sua ligação. para ativar o viva-voz. 1. Pressione o botão verde 2. Para desativar o viva-voz, pressione o botão verde novamente. 4.1.2. Efectuar uma chamada Assegure-se de que o auscultador está ligado. 1. Pressione . Irá escutar o som de marcação, e o ícone é visualizado. 2. Introduza o número de telefone pretendido. O número é marcado. - OU 1.
D16V/D18V/D21V - Para desactivar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla chamada actual. O seu correspondente ouve-o novamente. para regressar à 4.1.9. Voltar a chamar/"Flash" Pressione para aceder à função de transferência de linha oferecida pelo PABX, ou à função de chamada em espera fornecida pelo seu operador telefónico. 4.1.10.
Português 5. Com o teclado do telefone: - 6. para cancelar a supressão da entrada , pressione . . - para confirmar a supressão da entrada, pressione O número seleccionado ou a lista dos números são apagados. Um sinal de confirmação é emitido. 4.2.6. Criar uma entrada da lista telefónica a partir de um registo da lista de chamadores 1. 2. Pressione . A lista de chamadores é visualizada. Utilize as teclas ou para seleccionar um número. 3. Pressione 4. Introduza o nome da entrada. Pressione .
D16V/D18V/D21V 4. 5. 5.4. O ecrã para introdução do número é visualizado, com o cursor situado no final da linha: - Se a informação estiver correcta, pressione - Se o número visualizado não estiver correcto, pressione dígitos. . para apagar os - Introduza o novo número e pressione . O registo é modificado. É reproduzido um tom de confirmação. Apagar um registo / toda a agenda 1. Pressione 2. .
Português 5.6. Introduzir uma pausa (na marcação) Pode introduzir uma pausa na sequência de marcação para um número de telefone, se desejar aguardar um período de tempo específico antes de ligar à linha. Pressione e mantenha pressionado para introduzir a pausa quando estiver no modo de modificação. O símbolo “P” é visualizado no visor. 6. Funções de auscultadores múltiplos As funções de auscultadores múltiplos são acessíveis quando tiverem sido registados dois ou mais auscultadores na mesma base. 6.1.
D16V/D18V/D21V 3. Pressione e mantenha pressionado até ser emitido um sinal sonoro para iniciar a conferência a três. "conference" é apresentado no visor dos telefones. 6.3.2. Duas chamadas a entrar Atenter uma segunda chamadas quando já se encontra em linha No decorrer da comunicação, um sinal sonoro é emitido pelo operador para o informar que tem uma segunda chamada em espera. O visor apresenta as informações relativas ao correspondente em espera. Pressione e a tecla para atender essa nova chamada.
Português 4. Escolha com as teclas ou o volume pretendido e pressione confirmar a sua escolha. para 7.2.2. Melodia de toque do auscultador . Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione 1. Pressione 2. Seleccione "tons auscult" com as teclas ou e pressione 3. Seleccione "toques" com as teclas ou , pressione Dez melodias estão disponíveis : "melodia 1"… "melodia 10". Seleccione o toque pretendido com as teclas ou . 4. Pressione . . .
D16V/D18V/D21V 2. Seleccione "def. dt/hora" com as teclas ou , pressione A data actual é apresentada no visor. . . - Para guardar a data, pressione - Para alterar a data, introduza a nova data ao formato AAAA/MM/DD. Para voltar atrás na introdução pressione 3. Pressione . . A hora actual é apresentada no visor. . - Para guardar a hora, pressione - Para alterar a hora, introduza a nova hora ao formato HH : MM.
Português 8.4. Alterar o toque do alarme 1. Pressione . Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou , pressione . 2. Seleccione "tom alarme" com as teclas ou , pressione . 3 melodias encontram-se disponíveis : "melodia 1", "melodia 2" et "melodia 3". 3. Seleccione a melodia pretendida, pressione Um sinal é emitido. para confirmar a sua escolha. 9. Definições avançadas 9.1. Código PIN da base O código da base (predefinido 0000) é necessário para aceder a algumas funções de segurança.
D16V/D18V/D21V 3. Introduza o código PIN da base (predefinido : 0000). Os dígitos introduzidos 4. aparecem sob forma de asteriscos, pressione . Seleccione o número do telefone que pretende apagar com as teclas ou e pressione . Um sinal é emitido (em standby, o visor apresenta "pf reg ausc."). 9.4. Alterar o país 1. Pressione e pressione 2. 3. 4. . Seleccione "def. avancad" com as teclas ou . .
Português 1. Pressione . Seleccione "def. avancad" com as teclas ou , pressione 2. 3. . . Seleccione "temp recham" com as teclas ou , pressione Três escolhas encontram-se disponíveis : " breve ", " medio " et " longo ". Seleccione o tempo pretendido, pressione sinal é emitido. para confirmar a sua escolha. Um 9.8. Alterar o tipo de marcação (Conforme país) A maioria dos sistemas telefónicos utilizam a marcação por frequência vocal. No entanto, pode utilizar a marcação por impulsos.
D16V/D18V/D21V 10.2. Registo das chamadas efectuadas As chamadas efectuadas são guardadas na lista das chamadas efectuadas (max. 5 últimos números). Para consultar a lista das chamadas efectuadas : 1. 2. . Pressione brevemente a tecla O número marcado é apresentado. 3. Para chamar o número seleccionado, pressione a tecla verde . 11.
Português 11.1. Ligar/Desligar o atendedor 11.1.1. A partir da base Para desactivar o atendedor, pressione a tecla apaga-se. da base. O sinal luminoso da tecla na base, o sinal luminoso da tecla Para activar o atendedor, pressione de novo a tecla acende e fica azul e o anúncio de que pode ser utilizado é difundido. De cada vez que ligar a base à corrente, o atendedor de chamadas assume o estado anterior: se antes estava activado, fica activado, caso contrário fica desactivado. Nota! 11.1.2.
D16V/D18V/D21V 11.3.2. Ouvir a mensagem . Seleccione " atend autom." com as teclas ou e de seguida prima 1. Prima 2. 3. . Seleccione " grav mag aut " com as teclas ou e seguidamente pressione Seleccione " so responder " ou " atend&gravar " com as teclas ou e depois prima . . 4. Seleccione "reproduzir" com as teclas ou e de seguida pressione A mensagem que será utilizada será difundida. No final da difusão do anúncio, o atendedor fica em repouso. Nota! .
Português 11.5.1. Ouvir de novo a mensagem actual Prima a tecla durante a leitura da mensagem. 11.5.2. Ouvir de novo a mensagem anterior Prima duas vezes a tecla para ouvir de novo a mensagem anterior. 11.5.3. Passar à mensagem seguinte Prima a tecla para passar à mensagem seguinte. 11.5.4. Fazer uma pausa durante a leitura para efectuar uma pausa durante a leitura. Para retomar a leitura Prima a tecla da mensagem, prima de novo a tecla . 11.6.
D16V/D18V/D21V 2. Seleccione "definicoes " com as teclas ou e seguidamente prima 3. 4. . Seleccione "atraso toque " com as teclas ou e seguidamente prima Escolha na lista, com as teclas ou o número de toques desejado (entre 2 e 7) ou o modo " ECONOMIa ", e seguidamente prima . . 12.2. Verificação à distância O seu atendedor pode ser verificado à distância.
Português 12.4. Estado da memória O seu atendedor tem uma capacidade média de 15 minutos (2 minutos para a mensagem de boas-vindas e 13 minutos para as mensagens que recebe) ou 59 mensagens. Quando o atendedor atinge a capacidade máxima de gravação, não poderá receber mais mensagens novas. 13. Mudar a bateria Assegure-se que o auscultador está DESLIGADO antes de substituir a bateria. 1. 2. 3. 4. 5. Retire a porta do compartimento da bateria. Desligue os fios da fonte de alimentação e retire a bateria.
D16V/D18V/D21V x x x x Base ligada a uma tomada CA com outros dispositivos eléctricos. Utilização de um monitor para bebés na mesma frequência. A bateria do auscultador está fraca. O auscultador está muito afastado da base. 15.2. Resolução de problemas 15.2.1. Identificação de chamadas Problema Solução x Não há qualquer indicação no visor A bateria está totalmente carregada? Substitua a bateria. Certifique-se de que a bateria está instalada e ligada correctamente.
D16V/D18V/D21V Português 15.2.3. Tons de"definicoes aviso " com as teclas ou e seguidamente prima 2. Seleccione . - Coloque o telefone na base durante 20 segundos para reiniciar o código de segurança. Se o problema "atraso persistir, carregue bateria . 3. Seleccione toque " coma as teclasdurante ou 15 horas. e seguidamente prima Limpe osnacontactos da base e do telefone umdesejado pano macio ou2com uma 4.
D16V/D18V/D21V x x x x x x x x - Acções exteriores no aparelho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo, trepidações, vandalismo, rede de corrente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer tipo causados por água). - Modificação dos aparelhos sem autorização escrita da Sagem Communications. - Condições de utilização inadequadas, sobretudo relativas a temperaturas e humidade do ar. - Reparação e manutenção do aparelho por pessoas não autorizadas pela Sagem Communications.
Português 17. Ambiente A preservação do ambiente é uma preocupação essencial da Sagem Communications. O Grupo Sagem Communications tem a vontade de explorar as instalações que respeitem o ambiente e escolheu integrar o desempenho ambiental no conjunto do ciclo de vida dos seus produtos, da fase de fabrico à colocação em serviço, utilização e eliminação. 17.1.
D16V/D18V/D21V 1. ǼȚıĮȖȦȖȒ ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ, ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑȞĮ IJȘȜȑijȦȞȠ DECT SAGEMCOM țĮȚ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ. ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȝİ IJȘ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ijȡȠȞIJȓįĮ, ĮȞ ıȣȞĮȞIJȒıİIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıțȠȜȓĮ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ ĮȞĮIJȡȑȟİIJİ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮȣIJȑȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ: http://www.sagemcom.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 2. ȆȡȠIJȠȪ ȟİțȚȞȒıİIJİ ǹȞȠȓȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ țĮȚ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ ʌİȡȚȑȤȠȞIJĮȚ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ: 1. DzȞĮȢ ıIJĮșȝȩȢ ȕȐıȘȢ 2. DzȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ 3. μȚĮ șȒțȘ μʌĮIJĮȡȚȫȞ 4. ȂȓĮ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ 5. DzȞĮ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȫȞȠȣ 6. DzȞĮ IJȡȠijȠįȠIJȚțȩ AC 7. ȅ ʌĮȡȫȞ ȠįȘȖȩȢ ȤȡȒıȘȢ ǼȐȞ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ʌĮțȑIJȠ DUO Ȓ TRIO, șĮ ȕȡİȓIJİ ȖȚĮ ȀǹĬǼ İʌȚʌȜȑȠȞ ĮțȠȣıIJȚțȩ: 1. DzȞĮȞ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠ ijȠȡIJȚıIJȒ ȝİ įȚțȩ IJȠȣ IJȡȠijȠįȠIJȚțȩ AC 2. μȚĮ șȒțȘ μʌĮIJĮȡȚȫȞ 3. ȂȚĮ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ 2.1.
D16V/D18V/D21V ȉȠ ȩȞȠȝĮ țĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ. ȆȚȑıIJİ ıȣȞİȤȩȝİȞĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ : Ǿ ȫȡĮ țĮȚ Ș ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠȞ ʌȡȠȖȠȪȝİȞȠ IJȡȩʌȠ İȝijȐȞȚıȘȢ, ʌȚȑıIJİ ıȣȞİȤȩȝİȞĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȠ ıIJĮșȝȩ ȕȐıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ ijȠȡIJȚıIJİȓ. ȆȡȚȞ IJȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȖȚĮ ʌȡȫIJȘ ijȠȡȐ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ijȠȡIJȓıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȖȚĮ 15 ȫȡİȢ. 8.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 2.4. ǺĮıȘ 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ȂİȓȦıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ IJȠȣ ȝİȖĮijȫȞȠȣ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. DZȣȟȘıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ IJȠȣ ȝİȖĮijȫȞȠȣ IJȘȢ ȕȐıȘȢ. ǻȚĮȖȡĮijȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ: īȚĮ įȚĮȖȡĮijȒ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ: ȆĮIJȒıIJİ ıȪȞIJȠȝĮ țĮIJȐ IJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ İȞȩȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ. ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ: ȆĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ȩIJĮȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮțȡȩĮıȘȢ įİȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ. DzȞĮȡȟȘ / ȆĮȪıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. ǻȚĮȖȡĮijȒ IJȡȑȤȠȞIJȠȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ (ʌĮIJȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ țĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ).
D16V/D18V/D21V 3.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 4. ȀȜȒıİȚȢ 4.1. ǺĮıȚțȑȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ 4.1.1. Handsfree (D21V ȝȩȞȠ) ǼȐȞ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ȑȞĮ D21V, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Handsfree țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ıĮȢ ȝİ ȝȓĮ İʌĮijȒ. ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. 1. ȆĮIJȒıIJİ 2. īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ĮțȡȩĮıȘȢ, ʌĮIJȒıIJİ 4.1.2. ȟĮȞȐ ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ. . ĬĮ ĮțȠȣıIJİȓ Ƞ IJȩȞȠȢ țȜȒıȘȢ țĮȚ șĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ 1.
D16V/D18V/D21V 4.1.8. ȀȜȒıȘ ȝİ İʌĮȞȐțȜȘıȘ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ İʌĮȞȐțȜȘıȘ IJȦȞ IJİȜİȣIJĮȓȦȞ 5 ĮȡȚșȝȫȞ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ Įʌȩ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. īȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ İʌĮȞȐțȜȘıȘ ĮȡȚșȝȠȪ İȞȫ ȕȡȓıțİıIJİ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ. 1. 2. . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ IJİȜİȣIJĮȓȠȢ ĮȡȚșȝȩȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ Ȓ IJȠ ҏȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞȘșİȓIJİ ıIJȘ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȠȣȢ 5 IJİȜİȣIJĮȓȠȣȢ ĮȡȚșȝȠȪȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ ʌȠȣ ȑȤİIJİ țĮȜȑıİȚ. 3. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ 4.1.9. ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ țĮȚ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ IJȠȞ İʌȚșȣȝȘIJȩ ĮȡȚșȝȩ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ǼȐȞ țȐʌȠȚȠȢ ĮȡȚșȝȩȢ İȓȞĮȚ țȡȣijȩȢ, IJȩIJİ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȝȩȞȠ Ș įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ. ǼȝijȐȞȚıȘ ȝȘ įȚĮșȑıȚȝȦȞ ĮȡȚșȝȫȞ 4.2.2. MH ǻIAșEȈIMO : ǻİȞ ȕȡȓıțİıIJİ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȗȫȞȘ ȝİ IJȠȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. AȆOKP APIĬM. : ȅ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ įİȞ İʌȚșȣȝİȓ IJȘȞ İȝijȐȞȚıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ IJȠȣ. ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıȘȢ 4.2.3. 1. 2. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠțIJȒıİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠ ȝİȞȠȪ IJȠȣ țĮIJĮȜȩȖȠȣ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıȘȢ. ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ IJȘȢ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȘȢ țȜȒıȘȢ ʌȠȣ įİȤIJȒțĮIJİ (ȩȤȚ ʌȐȞȦ Įʌȩ 12 ȥȘijȓĮ).
D16V/D18V/D21V 5. ǼȣȡİIJȒȡȚȠ IJȘȜİijȫȞȦȞ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ ȑȦȢ țĮȚ 50 İȖȖȡĮijȑȢ (ĮʌȠIJİȜȠȪȝİȞİȢ Įʌȩ ȑȦȢ țĮȚ 24 ȥȘijȓĮ țĮȚ 12 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ) ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ IJȘȜİijȫȞȦȞ. 5.1. ȀȜȒıȘ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ 2. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ʌȦȢ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ țĮȚ, ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ . ȆĮIJȒıIJİ IJȠ Ȓ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞȘșİȓIJİ ıIJȚȢ țĮIJĮȤȦȡȒıİȚȢ IJȠȣ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ IJȘȜİijȫȞȦȞ. 3. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ 1. . ȅ İȝijĮȞȚȗȩȝİȞȠȢ ĮȡȚșȝȩȢ țĮȜİȓIJĮȚ. 5.2. ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮ/ĮʌȠșȒțİȣıȘ İȖȖȡĮijȒȢ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ , Ǿ ȑȞįİȚȟȘ " ȉǾȁ.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 5.4. ǻȚĮȖȡĮijȒ İȖȖȡĮijȒȢ / ıİ ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠȞ țĮIJȐȜȠȖȠ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ 2. Ȃİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ , İʌȚȜȑȟIJİ " ǻǿǹīȇǹĭǾ " țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ țĮIJȐȜȠȖȠȢ IJȦȞ İʌĮijȫȞ. ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌĮijȒ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ 3. . Ǿ ȑȞįİȚȟȘ " ȉǾȁ. Ȁǹȉ/īȅȈ " İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ . ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ҏ Ȓ . ȆĮIJȒıIJİ IJȠ . ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȠșȩȞȘ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ.
D16V/D18V/D21V 5.6. ǼȚıĮȖȦȖȒ ʌĮȪıȘȢ (țĮIJȐ IJȘȞ țȜȒıȘ) ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İȚıȐȖİIJİ ȝȚĮ ʌĮȪıȘ ıIJȘȞ ĮțȠȜȠȣșȓĮ țȜȒıȘȢ ĮȡȚșȝȠȪ IJȘȜİijȫȞȠȣ, İȐȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ʌİȡȐıİȚ ȑȞĮ țĮșȠȡȚıȝȑȞȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ ʌȡȚȞ ıȣȞįİșİȓIJİ ȝİ IJȘ ȖȡĮȝȝȒ. ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ İȚıĮȖȦȖȒ ʌĮȪıȘȢ İȞȫ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJİ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ. ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ “P”. 6.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȀȜȒıȘ ıȣȞįȚȐıțİȥȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ ȝİIJĮȟȪ İȞȩȢ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ țĮȚ įȪȠ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȕȐıȘ. ǵȜȠȚ ȠȚ ıȣȝȝİIJȑȤȠȞIJİȢ ıȣȞȠȝȚȜȠȪȞ țĮȚ ĮțȠȪȞ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ. ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ țȜȒıȘȢ ȝİ İȟȦIJİȡȚțȩ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ: 1. 2. . Ǿ İȟȦIJİȡȚțȒ țȜȒıȘ IJȓșİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİȚ Ƞ İıȦIJİȡȚțȩȢ ȤȡȒıIJȘȢ. 3. ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ 6.3.2. .
D16V/D18V/D21V 7. ȇȣșȝȓıİȚȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ 7.1. ȀĮșȠȡȚıȝȩȢ ȠȞȩȝĮIJȠȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȆPOȈĬȆ. PYĬM " ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 2. 3. . Ǿ ȑȞįİȚȟȘ " ONOMA AKOYȈT " İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȩȞȠȝĮ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ įȫıİIJİ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ (ȝȑȖȚıIJȠ ȩȡȚȠ: 10 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ). ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ įȚĮȖȡȐȥİIJİ țȐʌȠȚȠ ȤĮȡĮțIJȒȡĮ. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ İȐȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ. 7.2.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 4. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ. 7.3. ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȖȜȫııĮȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ 2. ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ " īȁĬȈȈA " ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ 3. ʌȜȒțIJȡȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȖȜȫııĮ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ . 4. . ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȆPOȈĬȆ. PYĬM " ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ. Ǿ ıȣıțİȣȒ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ıȒȝĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ. 7.4. ǹȣIJȩȝĮIJȠȢ IJİȡȝĮIJȚıȝȩȢ IJȘȢ țȜȒıȘȢ (ȕȜ.ʌĮȡ. 4.1.4, ıİȜ.
D16V/D18V/D21V ȆĮIJȒıIJİ IJȠ 3. . ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș IJȡȑȤȠȣıĮ ȫȡĮ. - īȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ . - īȚĮ ȞĮ IJȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ, İȚıȐȖİIJİ IJȘ ȞȑĮ ȫȡĮ ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ ȍȍ:ȁȁ. (ǼȐȞ Ș ȝȠȡijȒ IJȘȢ ȫȡĮȢ İȓȞĮȚ 12Ǿ, ıIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ İȚıȩįȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ҏ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ʌ.ȝ. țĮȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ҏ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝ.ȝ.) - īȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ıIJȐįȚȠ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ . ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ. Ǿ ıȣıțİȣȒ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ıȒȝĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ. 4. 8.2.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ (ǼȐȞ Ș ȝȠȡijȒ IJȘȢ ȫȡĮȢ İȓȞĮȚ 12Ǿ, ıIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ İȚıȩįȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ҏ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ʌ.ȝ. țĮȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȝ.ȝ.) ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ. Ǿ ıȣıțİȣȒ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ıȒȝĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ. 4. 8.4. ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ țȠȣįȠȪȞȚıȝĮ țĮIJȐ IJȘȞ ĮijȪʌȞȚıȘ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȇȅȁȅǿ & ȄȊȆN " ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ 2. ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ " ǾȋȅȈ ȄȊȆNHT." ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ 3. ʌȜȒțIJȡȠ .
D16V/D18V/D21V ȂȩȜȚȢ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıȣıȤİIJȚıșİȓ ȝİ IJȘ ȕȐıȘ, İțʌȑȝʌİIJĮȚ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ıȒȝĮ. ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȕȖĮȓȞİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ Įʌȩ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȣıȤȑIJȚıȘȢ. ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ʌȠȣ țĮIJĮȤȦȡİȓ Ș ȕȐıȘ ĮȣIJȩȝĮIJĮ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. 6. 7. 9.3. ȀĮIJȐȡȖȘıȘ ıȣıȤȑIJȚıȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ 2. ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȆPOHīM. PYĬM " ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 3. 4. ǼʌȚȜȑȟIJİ " AKYP Eīī/ĭHȈ " ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǼȚıȐȖİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ ȇǿȃ IJȘȢ ȕȐıȘȢ (ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȠȢ țȦįȚțȩȢ: 0000).
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȅȚ įȪȠ ĮȣIJȑȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ įİȞ İijĮȡȝȩȗȠȞIJĮȚ ĮȞ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ ʌȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıĮIJİ ȟİțȚȞȐ Įʌȩ "#" Ȓ "*". . ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȆPOHīM. PYĬM " ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ 2. ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ " AYTOM ȆPOĬEM " ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ . ʌȜȒțIJȡȠ x ǼʌȚȜȑȟIJİ "ANIXN. ȌǾĭǿȅȊ" ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ʌȡȠșȑȝĮIJȠȢ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȠȪ țȑȞIJȡȠȣ.
D16V/D18V/D21V 2. ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȆPĬTO KOYǻ." ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ . ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌȚȜȑȟIJİ "ENEPīO" ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ. ǼʌȚȜȑȟIJİ " ANENEPīO ī" ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮIJȘȡȒıİIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ. 3. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚțȣȡȫıİIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ ıĮȢ. Ǿ ıȣıțİȣȒ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ıȒȝĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ. 10. ȂȘIJȡȫȠ țȜȒıİȦȞ 10.1.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȆȐȞİȜ ȤİȚȡȚıȝȠȪ ȆİȡȚȖȡĮijȒ: ȆȜȒțIJȡȠ ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ DzȞĮȡȟȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ȆĮȪıȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ īȚĮ ȞĮ ʌİȡȐıİIJİ ıIJȠ İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ 1 ijȠȡȐ : İʌȐȞȠįȠȢ ıIJȘȞ ĮȡȤȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ 2 ijȠȡȑȢ : İʌȐȞȠįȠȢ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. ǻȚĮȖȡĮijȒ IJȡȑȤȠȞIJȠȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ ( ʌĮIJȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ țĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ) īȚĮ IJȘȞ įȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ įȚĮȕĮıșİȓ ( ʌĮIJȒıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ ȩIJĮȞ ȑȤİIJİ IJİȜİȚȫıİȚ IJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ ) .
D16V/D18V/D21V 11.2. īȚĮ IJȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȠȣ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ 4. ȆĮIJȒıIJİ ıIJȠ . ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȉǾȁǼĭȍȃǾȉǾȈ " ȝİ IJȘȞ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ 1. . țĮȚ İȞ ıȣȞİȤİȓĮ ʌĮIJȒıIJİ ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȁǼǿȉ. ǹȆǹȃȉ." ȝİ IJȘȞ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ İȞ ıȣȞİȤİȓĮ ʌĮIJȒıIJİ 5. . ǼʌȚȜȑȟIJİ "ǹȆǹȃȉ & Ǿȋȅīȇ." Ȓ "Ȃȅȃȅ ǹȆǹȃȉǾȈ" ȝİ IJȘȞ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ İȞ ıȣȞİȤİȓĮ ʌĮIJȒıIJİ . ǹțȠȪȖİIJĮȚ İț ȞȑȠȣ ȑȞĮȢ ȘȤȘIJȚțȩȢ ȕȩȝȕȠȢ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘȢ . 11.3. ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ĮȞĮȖȖİȜȓĮȢ 11.3.1.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ȝİIJȐįȠıȘȢ IJȘȢ ĮȞĮȖȖİȜȓĮȢ , Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ıĮȢ İʌĮȞȑȡȤİIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ IJȠȣ țĮIJȐıIJĮıȘ. ȈȘȝİȓȦıȘ! ǼȐȞ țĮȝȓĮ ĮȞĮȖȖİȜȓĮ įİȞ ȑȤİȚ ȘȤȠȖȡĮijȘșİȓ, ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮȢ ȘȤȘIJȚțȩȢ ȕȩȝȕȠȢ 11.3.3. ǻȚĮȖȡĮijȒ IJȘȢ ĮȞĮȖȖİȜȓĮȢ ıĮȢ ȈȘȝİȓȦıȘ! ǼȐȞ įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȘȞ ʌȡȠıȦʌȚțȒ ıĮȢ ĮȞĮȖȖİȜȓĮ, Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ıĮȢ șĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ ȝȚĮ ȠȣįȑIJİȡȘ ĮȞĮȖȖİȜȓĮ ȣʌȠįȠȤȒȢ. 1. ȆĮIJȒıIJİ ıIJȠ 2. țĮȚ İȞ ıȣȞİȤİȓĮ ʌĮIJȒıIJİ . ǼʌȚȜȑȟIJİ " Ǿȋȅī ǼȄǼ ȂǾȃ " ȝİ IJȘȞ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ İȞ ıȣȞİȤİȓĮ 3. .
D16V/D18V/D21V 11.5.2. īȚĮ ȞĮ ȟĮȞĮțȠȪıİIJİ IJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌĮIJȒıIJİ įȪȠ ijȠȡȑȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ īȚĮ ȞĮ ȟĮȞĮțȠȪıİIJİ IJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. 11.5.3. īȚĮ ȞĮ ʌİȡȐıİIJİ ıIJȠ İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ īȚĮ ȞĮ ʌİȡȐıİIJİ ıIJȠ İʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. 11.5.4. īȚĮ ȞĮ ȖȓȞİȚ țȐʌȠȚĮ ʌȡȠıȦȡȚȞȒ įȚĮțȠʌȒ țĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ țȐʌȠȚĮ ʌȡȠıȦȡȚȞȒ įȚĮțȠʌȒ ıIJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ . īȚĮ ȞĮ ȟĮȞĮȡȤȓıİIJİ IJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȠȣ ȝȘȞȪȝĮIJȩȢ ıĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ țĮȚ ʌȐȜȚ . IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 11.6.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 12. ȇȣșȝȓıİȚȢ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ 12.1. ǹȡȚșȝȩȢ țȠȣįȠȣȞȚıȝȐIJȦȞ ǹȣIJȒ Ș ʌĮȡȐȝİIJȡȠȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȠȞ ʌȡȠıįȚȠȡȚıȝȩ IJȦȞ țȠȣįȠȣȞȚıȝȐIJȦȞ IJȠȣ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ ʌȡȚȞ IJȠ ȐȞȠȚȖȝȐ IJȠȣ. ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ țȠȣįȠȣȞȚıȝȐIJȦȞ İȓȞĮȚ ȝİIJĮȟȪ 2 țĮȚ 7 , ĮȜȜȐ ȝʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠȞ ȉȡȩʌȠ " ȅǿȀȅȃȅȆǿǹ ". ȅ IJȡȩʌȠȢ " ȅǿȀȅȃȅȆǿǹ " țĮșȠȡȓȗİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ țȠȣįȠȣȞȚıȝȐIJȦȞ : ǼȐȞ Ƞ ĮȣIJȩȝĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ įİȞ ʌİȡȚȑȤİȚ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ, IJĮ țȠȣįȠȣȞȓıȝĮIJĮ İȓȞĮȚ IJȑııİȡĮ (4) Ȓ įȪȠ (2). 1. ȆĮIJȒıIJİ 2.
D16V/D18V/D21V ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ : 1: ȆȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. 2: ǹȞȐȖȞȦıȘ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ. 3: ǼʌȩȝİȞȠ ȝȒȞȣȝĮ. 6: ǻȚĮȖȡĮijȒ IJȡȑȤȠȞIJȠȢ ȝȘȞȪȝĮIJȠȢ. 8: ȆĮȪıȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȝȘȞȣȝȐIJȦȞ. 9: ȀȜİȓıȚȝȠ IJȠȣ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ. 12.3. ǼʌȚȜȠȖȒ ȖȜȫııĮȢ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘȞ ȖȜȫııĮ IJȠȣ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ.ȉĮ ȝȘȞȪȝĮIJĮ șĮ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȖȜȫııĮ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ. . ǼʌȚȜȑȟIJİ " ȉǾȁǼĭȍȃǾȉǾȈ " ȝİ IJȘȞ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ țĮȚ İȞ 1. ȆĮIJȒıIJİ 2. .
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 13.1. ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȖȚĮ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ x x x x ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȠ țȐȥȚȝȠ, IJȘȞ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ, IJȠ țȩȥȚȝȠ Ȓ IJȘ įȚȐIJȡȘıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. ǵʌȦȢ ıȣȝȕĮȓȞİȚ țĮȚ ȝİ ȐȜȜĮ İʌȚțȓȞįȣȞĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ IJȪʌȠȣ, ȣʌȐȡȤİȚ ʌȚșĮȞȩIJȘIJĮ ȑțȜȣıȘȢ IJȠȟȚțȫȞ ȣȜȚțȫȞ ʌȠȣ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ. īȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ Ȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ, ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ ıIJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ. ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ IJĮ ʌĮȚįȚȐ.
D16V/D18V/D21V 15.2.2. ȉȘȜȑijȦȞȠ ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȁȪıȘ x ǼȜȑȖȟIJİ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ: ǻİȞ ȣʌȐȡȤİȚ IJȩȞȠȢ țȜȒıȘȢ ȅ IJȩȞȠȢ țȜȒıȘȢ İȓȞĮȚ İȞIJȐȟİȚ, ĮȜȜȐ įİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıİȦȞ. - ǼȓȞĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ ıİ ʌȡȓȗĮ ʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ; - ǼȓȞĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ȖȡĮȝȝȒȢ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ ıIJȠ ıIJĮșȝȩ ȕȐıȘȢ țĮȚ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ; x ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ ȐȜȜȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ʌȡȓȗĮ.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ 16. Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȚ ȠȚ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ ǼȜȜȐįĮ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ IJȘȢ țĮȚ ȣʌȩ țĮȞȠȞȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘȢ. Ǿ Sagem Communications įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ IJȘ ȝȘ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ IJȚȢ ıȣȞİʌĮȖȩȝİȞİȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ. īȚĮ țĮIJȐʌIJȦıȘ İȖȖȪȘıȘȢ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıİIJİ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. īȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ.
D16V/D18V/D21V •) •) •) ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ įİȞ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ȠȪIJİ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ ȠȪIJİ țĮȚ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ʌȠȣ İȖțĮIJĮıIJȐșȘțİ ıİ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ. ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıȪȞįİıȘȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ȝȘ İȣȞȠȧțȩ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ: – ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ ʌȡȩıȕĮıȘ țĮȚ/Ȓ IJȘ ıȪȞįİıȘ ȝİ IJȠ Internet ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. įȚĮțȠʌȑȢ IJȘȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠ įȓțIJȣȠ Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ıIJȘ ıȪȞįİıȘ IJȠȣ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒ Ȓ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ IJȠȣ – ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ʌ.Ȥ.
D16V/D18V/D21V 1. Wprowadzenie Szanowny kliencie! DziĊkujemy za zakup telefonu SAGEMCOM DECT oraz okazane nam zaufanie. Niniejszy produkt zostaá wyprodukowany przy zachowaniu najwiĊkszej troski. JeĪeli w czasie jego uĪytkowania pojawią siĊ problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej instrukcji obsáugi. MoĪecie równieĪ znaleĨü informacje na nastĊpującej stronie internetowej: http://www.sagemcom.
Polski 2. Przed uruchomieniem telefonu NaleĪy otworzyü opakowanie i upewniü siĊ, czy zawiera nastĊpujące elementy: 1. StacjĊ bazową, 2. SáuchawkĊ, 3. PokrywkĊ pojemnika na bateria, 4. BateriĊ do wielokrotnego áadowania, 5. Kabel linii telefonicznej, 6. Zasilacz, 7. InstrukcjĊ obsáugi. W przypadku zakupienia pakietu Duo lub Trio, dla KAĩDEJ dodatkowej sáuchawki, zostaną zaáączone dodatkowo: 1. àaowarka z wáasnym zasilaczem, 2. PokrywkĊ pojemnika na bateria, 3. Bateria do wielokrotnego áadowania. 2.1.
D16V/D18V/D21V DomyĞlnie numer nazwa i numer sáuchawki są wyĞwietlane na ekranie. MoĪesz zmieniü te ustawienia. Aby tego dokonaü, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk są wyĞwietlone na ekranie. : Aktualna data i godzina Aby wróciü do poprzedniego wyĞwietlania, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk . NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na stacji bazowej, aby siĊ naáadowaáa. Przed pierwszym uĪyciem sáuchawki, naleĪy ją naáadowaü przez okres 15 godzin. 8.
Polski 2.4. Baza 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Zmniejszenie gáoĞnoĞci gáoĞnika bazy. 2. ZwiĊkszenie gáoĞnoĞci gáoĞnika bazy. 3. Usuwanie wiadomoĞci: UsuniĊcie wiadomoĞci: Nacisnąü krótko w trybie odtwarzania. UsuniĊcie odsáuchanych wiadomoĞci: Nacisnąü dáugo poza trybem odtwarzania. 4. Wáączanie / wyáączanie automatycznej sekretarki. 5. Poprzednia wiadomoĞü (dwa naciĞniĊcia). Odtworzenie bieĪącej wiadomoĞci (jedno naciĞniĊcie). 6. NastĊpna wiadomoĞü. 7. Odtwarzanie wiadomoĞci.
D16V/D18V/D21V WyĞwietlona ikona stanu baterii + miganie (poza áadowarką), oznacza, Īe baterie jest sáaba. NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby naáadowaü bateriĊ. 3. Synoptyczny ukáad menu ksiazka tel. ustaw wlasne nowy wpis nazwa sluch lista dzwiek sluch edytuj wpis jezyk usun wpis auto rozlacz usun calosc zegar+budzik pamiec bezp ustaw czas ustaw format budzik sygnal budz. ust. zaawans. zmien pin AUTO SEKRET. ODTWORZ prejestrowa. USUN CALOSC wyrejestruj WL/WUL sekre kraj z.
Polski 4. Poáączenia 4.1. Gáówne funkcje telefonu 4.1.1. Tryb gáoĞnomówiący (tylko D21V) JeĞli kupiáeĞ D21V, moĪesz wáączyü tryb gáoĞnomówiący w sáuchawce w trakcie rozmowy. 1. NaciĞnij 2. Aby wyáączyü tryb gáoĞnomówiący , naciĞnij ponownie aby aktywowaü tryb gáoĞnomówiący. . 4.1.2. Nawiązywanie poáączenia NaleĪy upewniü siĊ, czy sáuchawka jest wáączona. 1. NaleĪy nacisnąü . Telefon wyemituje sygnaá poáączenia i zostanie wyĞwietlona . ikona 2. NaleĪy wprowadziü Īądany numer.
D16V/D18V/D21V 4.1.8. Ponowne wybieranie numeru Funkcja ta umoĪliwia szybkie, ponowne wybranie 5 ostatnich numerów wybranych na danej sáuchawce. Aby ponownie wybraü numer, naleĪy w trybie gotowoĞci: . Zostanie wyĞwietlony ostatni wybrany numer. 1. NaleĪy nacisnąü 2. NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü listĊ 5 ostatnich wybieranych numerów telefonicznych. 3. NaleĪy nacisnąü , aby wybraü i wywoáaü Īądany numer telefoniczny. 4.1.9.
Polski JeĞli numer poáączenia nie zostanie przekazany, wskazany zostanie tylko czas trwania poáączenia. 4.2.2. WyĞwietlanie niedostĊpnych numerów nieosiagalny : rozmówca znajduje siĊ w innej strefie. Ukryj nuler : rozmówca nie chce, aby jego numer siĊ ukazaá. 4.2.3. DostĊp do menu spisu poáączeĔ 1. 2. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ. Zostaną wyĞwietlone numery ostatnich poáączeĔ (nieprzekraczające 12 cyfr). NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü listĊ. 4.2.4.
D16V/D18V/D21V 5. KsiąĪka telefoniczna UmoĪliwia zapisanie w pamiĊci ksiąĪki telefonicznej maksymalnie 50 zapisów (skáadających siĊ maksymalnie z 24 cyfr i 12 znaków). 5.1. Wybieranie zachowanego numeru 1. 2. NaleĪy siĊ upewniü, czy sáuchawka jest w trybie gotowoĞci i nacisnąü klawisz . NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü wpisy ksiąĪki telefonicznej. 3. NaleĪy nacisnąü 5.2. . WyĞwietlony numer zostanie wywoáany. Utworzenie/Zachowanie wpisu 1. NaleĪy nacisnąü . Pojawia siĊ "ksiazka tel.
Polski 3. NaleĪy uĪyü klawiszy klawiatury: - Aby anulowaü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü . - Aby potwierdziü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü . - Wpis zostanie usuniĊty z ksiąĪki telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk potwierdzenia. Aby usunąü caáą ksiąĪkĊ telefoniczną, naleĪy wybraü "usun calose" a nastĊpnie nacisnąü . Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie : Uwaga ! 5.5. - NaleĪy nacisnąü - NaleĪy nacisnąü , aby potwierdziü usuniĊcie. Wszystkie kontakty ksiąĪki telefoniczne zostaną usuniĊte.
D16V/D18V/D21V 6. Funkcje dotyczące kilku sáuchawek Funkcje dotyczące kilku sáuchawek są dostĊpne, jeĞli do tej samej bazy zalogowano dwie lub wiĊcej sáuchawek. 6.1. Poáączenie wewnĊtrzne / Intercom 1. NaleĪy nacisnąü znajdujący siĊ na sáuchawce klawisz . JeĞli urządzenie zawiera dwie sáuchawki, drugi telefon nazywa, " sluchawka " po której nastĊpuje numer kombinowanego na ekranie.
Polski 6.3.2. Dwa poáączenia zewnĊtrzne Odbieranie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia Podczas rozmowy wydawany jest bip dĨwiĊkowy przez operatora celem poinformowania o czekającym drugim poáączeniu. Pojawiają siĊ dane czekającego drugiego rozmówcĊ. NaleĪy nacisnąü a nastĊpnie klawisz , aby przejąü to nowe poáączenie. Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim rozmówcą.
D16V/D18V/D21V 3. 4. Pojawia siĊ "glosn dzwon", naleĪy nacisnąü . Na liĞcie moĪna wybraü : "poziom 1", " poziom 2", " poziom 3", " poziom 4", "wylaczony". NaleĪy wybraü za pomocą przycisków lub daną gáoĞnoĞü a nastĊpnie nacisnąü , aby potwierdziü wybór. 7.2.2. Wybór dzwonka sáuchawki . NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a 1. NaleĪy nacisnąü 2. . nastĊpnie nacisnąü NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü 3. .
Polski 7.5. Blokada klawiszy klawiatury MoĪna zablokowaü klawisze i zapobiec ich przypadkowemu naciĞniĊciu. 1. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü uaktywnieniu blokady klawiszy. 2. Aby odblokowaü klawisze klawiatury, naleĪy nacisnąü zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na bazie. przez 1 sekundĊ. Pojawia siĊ informacja o przez 1 sekundĊ lub 8. Nastawienie godziny i daty 8.1. Godzina i data Uwaga ! 1. Godzina rozregulowuje siĊ w przypadku wyáączenia prądu. NaleĪy nacisnąü .
D16V/D18V/D21V 2. NaleĪy wybraü " ustaw format" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie 3. nacisnąü . NaleĪy wybraü " format daty " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü . Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü. 4. 8.3. 1. NaleĪy nacisnąü dĨwiĊk. Alarm NaleĪy nacisnąü a nastĊpnie nacisnąü 2. . NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub . NaleĪy wybraü "budzik " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü .
Polski 9.2. Logowanie sáuchawki do bazy Funkcja ta umoĪliwia zalogowanie nowej sáuchawki do bazy. 1. NaleĪy nacisnąü . NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a . nastĊpnie nacisnąü 2. 3. . NaleĪy wybraü "rejestrowa." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü NaleĪy wprowadziü 4-cyfrowy kod PIN bazy (domyĞlny kod: 0000). Wprowadzane cyfry zostaną wyĞwietlone w postaci asterysk. 4.
D16V/D18V/D21V 3. 9.6. Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk : telefon powraca do ustawieĔ początkowych. Ustawianie prefiksu (zaleĪnie od kraju) W przypadku korzystania z samodzielnego komutatora w sieci prywatnej, moĪliwe jest zaprogramowanie prefiksu dla poáączenia zewnĊtrznego. Funkcja ta proponuje ustawienie : - numer prefiksu PABX : numer ten zostanie dodany na początku wprowadzonego numeru.
Polski 1. NaleĪy nacisnąü . Wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a . nastĊpnie nacisnąü 2. NaleĪy wybraü "pierw dzwon" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü . Wybraü "wl" za pomocą przycisków lub , aby uaktywniü funkcjĊ. Wybraü "wylaczony " za pomocą przycisków lub , aby dezaktywowaü funkcjĊ. 3. NaleĪy nacisnąü dĨwiĊk. , aby potwierdziü wybór. Zostanie odtworzony potwierdzający 10. Dziennik poáączeĔ 10.1.
D16V/D18V/D21V Tablica klawiszy Opis: Klawisz Funkcje Odtworzanie nagranej wiadomoĞci. Przerwa w odtwarzaniu wiadomoĞci *. PrzejĞcie do nastĊpnej wiadomoĞci. 1 raz : powrót do początku odtwarzanej wiadomoĞci. 2 razy : powrót do poprzedniej wiadomoĞci. Kasowanie odtwarzanej wiadomoĞci (naleĪy nacisnąü krótko klawisz w czasie odtwarzania). Kasowanie wszystkich wiadomoĞci (naleĪy dáugo nacisnąü klawisz po odtwarzaniu). ZwiĊkszenie gáoĞnoĞci odtwarzania. Zmniejszenie gáoĞnoĞci odtwarzania.
Polski NaleĪy wybraü "wl" lub "wylaczony" za pomocą klawiszy lub aby wáączyü lub 3. wyáączyü automatyczną sekretarkĊ, a nastĊpnie nacisnąü . 11.2. Zmiana sposobu dziaáania automatycznej sekretarki 1. NaleĪy nacisnąü nacisnąü . wybraü " auto sekret. " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie . 2. NaleĪy wybraü "tryb odpowie " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie nacisnąü 3. NaleĪy wybraü "odp+nagryn " lub "tylko odpow " za pomocą klawiszy lub a . nastĊpnie nacisnąü .
D16V/D18V/D21V 11.3.3. Kasowanie nagranej wiadomoĞci powitalnej Uwaga! 1. W przypadku skasowania wáasnej wiadomoĞci powitalnej, automatycznie zostanie uĪyta skonfigurowana wiadomoĞü powitalna. NaleĪy nacisnąü nacisnąü . wybraü " auto sekret. " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie . 2. NaleĪy wybraü " z. Powitanie " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie nacisnąü 3. NaleĪy wybraü " odp+nagryn " lub " tylko odpow " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie nacisnąü 4. . .
Polski 11.6. Odtwarzanie przychodzących wiadomoĞci ze sáuchawki JeĞli na automatycznej sekretarce są nowe wiadomoĞci, dioda na klawiszu miga na ekranie sluchawki. niebiesko, a ikona 1. NaleĪy nacisnąü nacisnąü 2. miga na . wybraü " auto sekret. " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie . NaleĪy wybraü "odtworz " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie nacisnąü . 11.7. Kasowanie wiadomoĞci 11.7.1. Kasowanie wiadomoĞci odtwarzanej na bieĪąco Podczas odtwarzania wiadomoĞci, naleĪy nacisnąü na klawisz .
D16V/D18V/D21V 12.2.1. Wáączyü / wyáączyü zdalny dostĊp 1. NaleĪy nacisnąü nacisnąü . wybraü " auto sekret. " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie . 2. NaleĪy wybraü " ustawienia " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie nacisnąü 3. 4. . NaleĪy wybraü "zdalna obsl " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie nacisnąü NaleĪy wybraü "wylacz " lub "wlacz " za pomocą klawiszy lub a nastĊpnie nacisnąü . . 5. NaleĪy nacisnąü dĨwiĊk , aby potwierdziü ustawienia.
D16V/D18V/D21V Polski 11.3.3. Kasowanie 13. Wymiana bateriinagranej wiadomoĞci powitalnej Przed wymienieniem baterii, naleĪy siĊ upewniü, czy telefon jest WYàĄCZONY. powitalnej, automatycznie zostanie W przypadku skasowania wáasnej wiadomoĞci Uwaga! NaleĪy usunąü osáonĊ komory baterii. uĪyta skonfigurowana wiadomoĞü powitalna. NaleĪy odáączyü przewód przymocowany do baterii i usunąü bateriĊ ze sáuchawki. NaleĪy wáoĪyü nową bateriĊ i podáączyü przewód zasilania do gniazda znajdującego siĊ 1.
D16V/D18V/D21V 15.2. Wykrywanie i usuwanie usterek 15.2.1. Identyfikacja numeru Problem Rozwiązanie x x Pusty ekran Bateria jest caákowicie naáadowana? NaleĪy wymieniü bateriĊ. NaleĪy sprawdziü, czy bateria jest poprawnie wáoĪona i podáączona. JeĞli jest uĪywany áącznik elektryczny, naleĪy siĊ upewniü, czy nie jest on podáączony do wyáączonego przez wyáącznik gniazda. NaleĪy odáączyü áącznik elektryczny od gniazda i podáączyü go ponownie.
Polski 15.2.3. Sygnaáy ostrzegawcze - - NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie przez okres 20 sekund, aby wyzerowaü kod zabezpieczający. JeĞli problem bĊdzie trwaü, naleĪy naáadowaü bateriĊ przez okres 15 godzin. NaleĪy wyczyĞciü styki áadujące na sáuchawce i na bazie miĊkkim materiaáem lub za pomocą gumy. NaleĪy zobaczyü proponowane rozwiązania dotyczące problemu “Brak sygnaáu poáączenia”. NaleĪy wymieniü bateriĊ. 15.2.4.
D16V/D18V/D21V 1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAGEMCOM DECT Telefons und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Dieses Gerät wurde mit der größtmöglichen Sorgfältigkeit hergestellt, falls Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb desselben haben sollten, empfehlen wir dieses Benutzerhandbuch zu Rate zu ziehen. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Website: http://www.sagemcom.
Deutsch 2. Bevor Sie beginnen Öffnen Sie das Paket und prüfen Sie nach, ob die folgenden Artikel vorhanden sind: 1. Eine Basisstation, 2. Ein Mobilteil, 3. Ein Batteriefach, 4. Ein Telefonkabel, 5. Ein Wechselstrom-Netzteil, 6. Ein wiederaufladbarer Akku, 7. Dieses Benutzerhandbuch. Beim Kauf eines DUO- oder TRIO-Paketes werden Sie auch je Mobilteil zusätzlich folgendes vorfinden: 1. Ein Tischladegerät mit eigenem Wechselstrom-Netzteil, 2. Einen wiederaufladbaren Akku. 2.1.
D16V/D18V/D21V Standardmäßig werden Name und Nummer des Mobiltteils angezeigt. Sie können diese Auswahl ändern. Drücken Sie dazu die Taste , und halten Sie sie gedrückt : Die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum werden auf dem Display angezeigt. Um zu dem voreingestellten Bildschirmschoner zurückzuwechseln, drücken Sie erneut die Taste , und halten Sie sie gedrückt Stellen Sie das Mobilteil zum Laden auf die Basisstation.
Deutsch 2.4. Basisstation 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lautstärke des Lautsprechers der Basisstation verringern. Lautstärke des Lautsprechers der Basisstation erhöhen. Löschung einer Nachricht: Eine Nachricht löschen: Im Wiedergabemodus Kurze drücken. Alle Nachrichten löschen: Außerhalb des Wiedergabemodus lange drücken. Ein- / Ausschalten des Anrufbeantworters. vorhergehende Nachricht (zwei drücken). zum Beginn der Nachrichten gehen (eine drücken). Nächste Nachricht. Nachrichten abfragen.
D16V/D18V/D21V 3. Menüübersicht TELEF. BUCH pers. einst NEUER EINTR, mobilt. name mobilt. tone eintrage eintr. andern sprache Loschen aut. aufleg. alle loschen uhr & wecker direkt. speic datum / zeit format wecker weckton erw. einst pin andern anruf bean. abspielen anmeldung alle loeschen abmelden ab ein/aus land ansage aufn. zurucksetzen antw. -modus prefix * ab-einstell ruckrufzeit klingelzahl wahlverfahr. * fernabfrage ab-sprache i. rufton *Gemäß Land 4. Anrufe 4.1.
Deutsch 1. Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein und drücken Sie machen, drücken Sie . Wenn Sie einen Fehler und die letzte Ziffer wird gelöscht. 2. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie wieder auf die Basisstation. oder stellen Sie das Mobilteil einfach 4.1.3. Automatisch Verbindung trennen (s. Absatz 7.4, Seite 13) Wenn Sie das Mobilteil während des Gespräches (das Mobilteil ist abgehoben) auf die Basisstation stellen, wird das Gespräch automatisch getrennt. 4.1.4.
D16V/D18V/D21V 1. 2. 3. Drücken Sie die Taste , wenn die Verbindung aufgebaut ist. Drücken Sie die Tasten, die von der automatischen Sprachansage angegeben werden. Nach Beendigung des Gespräches geht Ihr Telefon automatisch in den Pulswahlmodus zurück. 4.1.12. Mobilteil rufen (Paging) Gehen Sie wie folgt vor, um herauszufinden, welche Mobilteile auf der D16V/D18V /D21V Basisstation registriert sind: Drücken Sie auf der Basisstation auf .
Deutsch 6. Die ausgewählte Rufnummer bzw. die Liste der Rufnummern wird gelöscht.Ein akustisches Signal bestätigt den Löschvorgang. 4.2.6. Telefonbucheintrag aus der Anrufliste erstellen 1. 2. Drücken Sie . Die Anrufliste wird angezeigt. Drücken Sie oder zur Auswahl einer Rufnummer. 3. Drücken Sie auf 4. Tragen Sie den Namen für den Eintrag ein. Drücken Sie . Der Eintrag wird im Telefonbuch gespeichert. Sie hören einen Bestätigungston. , und wählen Sie dann die Option “Num. speich“.
D16V/D18V/D21V - Wenn die angezeigte Information korrekt ist, drücken Sie . - Wenn die angezeigte Rufnummer nicht richtig ist, drücken Sie löschen. - Geben Sie die neue Rufnummer ein und drücken Sie 5. Der Eintrag ist geändert. Sie hören einen Bestätigungston. 5.4. , um die Ziffern zu . Gespeicherten Eintrag löschen 1. Drücken Sie 2. Wählen Sie über die Tasten bzw. die Option "loschen“, und drücken Sie . Die Liste der Telefonbucheinträge wird in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. Wählen 3.
Deutsch 5.5.1. Anrufen einer Direktwahlnummer Gehen Sie wie folgt vor, um eine Direktwahlnummer anzurufen: 1. Drücken Sie die Wähltaste, für die die Direktwahlnummer programmiert wurde, und halten Sie sie einen Moment lang gedrückt. 2. Die zugeordnete Rufnummer wird auf dem Display angezeigt und automatisch gewählt. 5.6. Pause einfügen (bei der Wahl) Bei der Eingabe der Rufnummer für einen Eintrag können Sie ein Pausezeichen für den Wählvorgang eingeben.
D16V/D18V/D21V Anmerkung ! Drücken Sie die Taste "*“, und halten Sie sie gedrückt, bis ein Signal ertönt, um zwischen den Gesprächsteilnehmern zu wechseln. Wenn das angerufene Mobilteil den Anruf nicht annimmt, drücken Sie Anmerkung ! auf , um den Anruf wieder aufzunehmen. Konferenzschaltungen (Gespräche mit 3 Partnern) Eine Konferenzschaltung kann zwischen einem anrufenden Teilnehmer und zwei an der Basisstation registrierten Mobilteilen eingerichtet werden.
Deutsch 7. Telefoneinstellungen 7.1. 1. Dem Mobilteil einen Namen geben Drücken Sie . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option ”pers. einst“, und . drücken Sie dann auf 2. 3. . Auf dem Bildschirm wird “mobilt. name“ angezeigt. Drücken Sie auf Geben Sie mit der Tastatur den gewünschten Namen für das Mobilteil ein (max. 10 Zeichen). Mit 4. 7.2. Drücken Sie können Sie ein Zeichen löschen. , um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Ruftöne einstellen 7.2.1. Ruftonlautstärke für das Mobilteil .
D16V/D18V/D21V 7.3. Sprachauswahl . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “pers. einst“, und 1. Drücken Sie 2. drücken Sie dann auf . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “sprache“, und drücken Sie 3. dann . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die gewünschte Sprache aus. 4. Drücken Sie 7.4. , um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Sie hören einen Bestätigungston. Automatische Anrufannahme (s. Abschnitt 4.1.
Deutsch 8.2. Datums-/Uhrzeitformat 8.2.1. Uhrzeitformat 1. Drücken Sie . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “uhr & wecker“, und drücken Sie dann 2. 3. . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “format“, und drücken Sie dann Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “zeit format“, und drücken Sie . . dann Es wird ein Informationsbildschirm mit dem aktuellen Format angezeigt. Verwenden Sie die Tasten bzw. , um das Format anzupassen. 4.
D16V/D18V/D21V 9. Erweiterte Einstellungen 9.1. PIN-Code der Basisstation Sie benötigenden PIN-Code für die Basisstation (werksseitig voreingestellter Wert: 0000), um auf bestimmte Sicherheitsfunktionen des Geräts zugreifen zu können. Der PIN-Code kann bis zu acht Ziffern lang sein. 1. Drücken Sie . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “erw. einst“, und drücken Sie dann auf . . 2. Auf dem Bildschirm wird “pin andern“ angezeigt. Drücken Sie auf 3. 4.
Deutsch 9.4. 1. Auswahl des Landes Drücken Sie . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option ”erw. einst“, und drücken Sie dann auf 2. 3. 4. . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “land“, und drücken Sie dann . Geben Sie die PIN-Code für die Basisstation ein (Voreinstellung: 0000). Die eingegebenen Ziffern erscheinen als Sternchen. Es wird eine Länderliste angezeigt. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. das Land aus, in dem Sie das Telefon verwenden, und drücken Sie dann .
D16V/D18V/D21V 9.7. Einstellen der Dauer des "Flash"-Signals Wenn Sie Ihr Telefon mit einer Nebenstellenanlage verbinden, müssen Sie möglicherweise die Länge des Flash-Signals verändern, um mit Ihrem Telefon die folgenden Eigenschaften richtig nutzen zu können: Parallelschaltung, Dreierkonferenz, usw. Fragen Sie Ihren Netzanbieter, bevor Sie Voreinstellungen verändern. 1. Drücken Sie . Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw. die Option “erw. einst“, und drücken Sie dann auf 2. .
Deutsch 10. Anrufliste 10.1. Journal der eingegangenen Anrufe Wenn die Funktion zur Rufnummernübermittlung aktiviert ist, werden eingehende Anrufe in der Liste der eingehenden Anrufe aufgezeichnet (max. fünf Anrufe). Gehen Sie wie folgt vor, um die Liste der eingegangenen Anrufe anzuzeigen. 1. 2. Drücken Sie kurz auf die Taste .
D16V/D18V/D21V Beschreibung: Taste Funktion Abspielen der Nachrichten beginnen. Abspielen der Nachrichten beenden*. Zur nächsten Nachricht gehen. 1 Mal : zum Beginn der Nachrichten gehen. 2 Mal : zur vorherigen Nachricht gehen. Löschen der gerade abgespielten Nachricht (kurzes Drücken während des Abspielens der Nachrichten). Löschen aller abgespielten Nachrichten (Langes Drücken außerhalb des Abspielmodus). Abhörlautstärke erhöhen. Abhörlautstärke verringern An- oder Ausschalten des Anrufbeantworters.
Deutsch 3. Wählen Sie "antw+aufnech." oder "nur antw." über die oder Tasten, danach drücken Sie 11.3. . Ein Bestätigungslaut ertönt. Ansage ändern 11.3.1. Gestalten Sie Ihre persönliche Ansage 1. sie 2. 3. . Wählen Sie " anruf bean." über die oder Tasten, danach drücken Drücken Sie . . Wählen Sie "ansage aufn." über die oder Tasten und drücken Sie Wählen Sie " antw+aufnech." oder " nur antw. " über die oder Tasten und drücken Sie . 4. 5. Wählen Sie "ansage rufn.
D16V/D18V/D21V 3. Wählen Sie " antw+aufnech." oder " nur antw. " über die oder Taste und drücken Sie dann auf . 4. Wählen Sie "loschen " über die oder Taste und drücken Sie dann auf . Die automatische Ansage entspricht dem gewählten Modus (einfacher oder Aufnahme-Modus). Nach der Ansage werden Sie zum vorherigen Menu zurückgeleitet. 11.4. Lautstärkeregelung des Lautsprechers al Basisteil Für die Regelung während des Hörens drücken Sie auf die oder Tasten des Basisteils.
Deutsch 11.7. Nachrichten löschen 11.7.1. Löschen der Nachricht, die gerade abgespielt wird. Drücken Sie auf die Taste während Sie die Nachricht anhören. Die Nachricht, die gerade abgespielt wird, wird gelöscht: - Haben Sie noch andere Nachrichten, werden diese nun abgespielt. - Ansonsten schaltet der Anrufbeantworter in den Ruhemodus. 11.7.2. Löschen der bereits abgehörten Nachrichten 1. Im Bereitschafts- Modus halten Sie die Taste gedrückt bis Sie einen Signalton hören.
D16V/D18V/D21V 3. Wählen Sie " fernabfrage" über die oder Taste und drücken Sie dann 4. auf . Wählen Sie " Aktivieren " oder "DEAktivieren " über die oder Taste und drücken Sie dann auf 5. Drücken Sie . , um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Sie hören einen Bestätigungston. 12.2.2. Fernabfragefunktion Während Ihre Ansage abgespielt wird, drücken Sie auf die Rautetaste # und geben Ihren Fernabfragecode ein (Der Fernabfragecode ist der des Basisteils). Ein Signalton ertönt.
D16V/D18V/D21V Deutsch Um die einer Explosion Sieoder darauf, Wählen SieGefahr " antw+aufnech." oder " zu nurverhindern, antw. " überachten die dass Tasteder undAkku drücken Sie ordnungsgemäß installiert ist. Ersetzen Sie ihn nur mit einem äquivalenten Akkutyp für dann auf . 2,4 V und 550 mAh. Akkus dürfen auf keinen Fall verbrannt werden. Dabei können die Zellen explodieren. Sie dieTaste Akkus unter Einhaltung der auf geltenden. 4.
D16V/D18V/D21V 15.2.2. Telefon Problem Lösung x Keine Anzeige Kein Amtszeichen Amtszeichen ist o.k., aber kann nicht nach draußen wählen. Ist der Akku vollständig aufgeladen? Ersetzen Sie den Akku. Überprüfen Sie, ob der Akku richtig installiert und angeschlossen ist. x Wenn Sie ein Netzteil verwenden, stellen Sie sicher, dass es nicht mit einer Steckdose verbunden ist, die mit einem Trennschalter verbunden ist. Trennen Sie das Netzteil und schließen sie es wieder an.
Deutsch 16. Gewährleistungen und Bestimmungen ausschließlich für Österreich Für eine Garantieleistung sollten Sie sich an Ihren Händler oder das Sagem Communications Helpdesk wenden. Es muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden. Bitte nutzen Sie Ihr Gerät bestimmungsgemäß und unter normalen Nutzungsbedingungen. Sagem Communications übernimmt keine Haftung für nicht bestimmungsgemäße Nutzung und die daraus resultierenden Folgen.
D16V/D18V/D21V - Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang und/ oder der Verbindung zum Internet wie z. B. Unterbrechungen des Netzzugangs oder Fehlfunktionen bei der Verbindung des Abonnenten oder seines Gesprächspartners. - Übertragungsprobleme (zum Beispiel unzureichende geographische Abdeckung des Gebietes durch Funksender, Interferenzen oder schlechte Verbindungen). - Fehler des örtlichen Netzwerks (Verkabelung, Server, Computer-Arbeitsplätze) bzw. Fehler im Übertragungsnetz (wie z.B.
Deutsch Sollte eine Bestimmung dieser Garantie ganz oder teilweise aufgrund eines Verstoßes gegen eine zwingende Verbraucherschutzvorschrift des nationalen Rechts ungültig oder illegal sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser Garantie hiervon unberührt. Die gesetzliche Gewährleistung bleibt von der Herstellgarantie unberührt.
D16V/D18V/D21V 18. Gewährleistungen und Bestimmungenausschließlich für die Schweiz Für eine Garantieleistung sollten Sie sich an Ihren Händler oder das Sagem Communications Helpdesk wenden. Es muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden. Bitte nutzen Sie Ihr Gerät bestimmungsgemäß und unter normalen Nutzungsbedingungen. Sagem Communications übernimmt keine Haftung für nicht bestimmungsgemäße Nutzung und die daraus resultierenden Folgen.
Deutsch - Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang und/ oder der Verbindung zum Internet wie z. B. Unterbrechungen des Netzzugangs oder Fehlfunktionen bei der Verbindung des Abonnenten oder seines Gesprächspartners. - Übertragungsprobleme (zum Beispiel unzureichende geographische Abdeckung des Gebietes durch Funksender, Interferenzen oder schlechte Verbindungen). - Fehler des örtlichen Netzwerks (Verkabelung, Server, Computer-Arbeitsplätze) bzw. Fehler im Übertragungsnetz (wie z.B.
D16V/D18V/D21V 1. Introduction Dear customer: Thank you for purchasing a DECT SAGEMCOM telephone we appreciate your trust in us. This product was manufactured with the utmost care, should you encounter difficulties during its use. We recommend that you refer to this user guide. You can also find information on the "support" section of the following site: http://www.sagemcom.
English 2. Before you begin Make sure your package includes the items: 1. Base unit, 2. Handset, 3. One battery compartment cover, 4. Handset battery, 5. Telephone line cord, 6. AC power supply. In the case of purchasing a Duo pack or trio pack, you will find in addition for each additional handset: 1. A handset charger, 2. Handset battery, 3. One battery compartment cover. 2.1.
D16V/D18V/D21V By default, your handset name and number are displayed on the idle screen. You can change this display. For this purpose, press and hold down the key displayed on the screen. : The current time and date are To return to the previous display, press and hold down the key . Place the handset in the base station to charge for 15 hours prior to first use. if you don’t properly charge the phone, battery performance will be compromised. 9.
English 2.4. Base Station 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Decrease the base loudspeaker volume. Increase the base loudspeaker volume. Delete a message: Delete the current message: Short press in playback mode. Delete all messages already played back: Press and hold outside playback mode. Enable or disable the answering machine function. Go back to the previous message (press twice). Go back to the beginning of the message (short press). Go to the next message.
D16V/D18V/D21V 3. Menu structure personal set new entry phonebook handset name list handset tone edit entry LANguage delete auto hang-up delete all date / time clock & alarm direct mem. set format alarm alarm tone play answ machine change pin advanced set registration delete all unregister answ. ON/OFF country record ogm reset answer MODE Auto prefix * settings recall time ring delay dial mode * remote acc. first ring LANGUage * Depends on country 4. Calls 4.1.
English 4.1.2. Handsfree (D21V only) If you bought an D21V, you can enable the handsfree mode of the handset while having a conversation with your contact. 1. Press to activate the handsfree mode of the handset. again. 2. To deactivate the handsfree mode, press 4.1.3. Auto talk off (Refer to paragraph 7.4 page 12) Placing the handset in the case cradle while the handset is off the hook (during a call) automatically hangs up the handset. 4.1.4. Answering a call 1. When the phone rings, press the 2.
D16V/D18V/D21V 4.1.11. Temporary tone In pulse dialling, you can use temporary tone dialling to temporarily access touch-tone service offered by banks. key after call is answered. 1. Press the 2. Press the number key and follow the voice instructions. 3. After you hang up, the phone automatically returns to dial pulse (rotary) service. 4.1.12.
English - If you do not wish to delete the current record, press . . - To delete the current record, press 5. The record or the entire Caller list is deleted. You will hear a confirmation tone. 4.2.6. Storing memory from the caller list 1. Press the key. The caller list appears on the screen. Use or to select the desired caller number. 2. Press key, then select "save Number". press . . 3. Enter the name of the entry. Press The entry is stored in the phonebook.
D16V/D18V/D21V 3. You will then enter the name input screen and the cursor will be at the end of the name: - The information is accurate. Press - To correct the name, press key. key to delete characters. Enter the new name and press key. 4. You will then enter the number screen and the cursor will be at the end of the number: - The information is accurate. Press - To correct the number, press key. key to delete the numbers. key. Enter the new number and press 5.
English 6. You will then enter the number screen. Enter the number of the entry. press confirm. You will hear a confirmation tone. to 5.5.1. Calling an abbreviated number To call the number you have assigned to one of the shortcut keys: 1. Hold down the key on which the number was programmed (1 or 2). 2. The number is displayed on the screen and is automatically dialled. 5.6. Inserting a pause You can insert a pause in the dialling sequence.
D16V/D18V/D21V Making conference calls (3-way conversation) You can connect one external call to two handsets registered at the base station. All users can talk and listen simultaneously: 1. 2. Press key. The external user is put on hold. Enter the internal call number. Wait until the internal user answers. 3. Press and hold key, until an aural signal is heard to start a three-way conference. "conference" is displayed on the handset screen. 6.3.2.
English 7.2. Tone settings 7.2.1. Handset ringer level You can choose from four ringer volumes. 1. Press , select "personal set" using the or key, Press 2. Using the or key, select "handset tone" Press 3. "ring volume " appears on the screen. Press . . . 4. Use or to select the volume level. 5. Press key to confirm your selection. 7.2.2. Handset ringer melody This function allows you to assign a ring tone for incoming calls. 1.
D16V/D18V/D21V 7.5. Key lock You can lock the keypad to prevent inadvertent activation. 1. Press and hold key for 1 second, when the keypad lock is switched ON, the display will show "keys locked". 2. To recover to normal, press and hold cradle. key 1 sec or replace handset into the base 8. Phone setting 8.1. Time and date 1. Press , select "clock&alarm" using the or key, Press 2. Using the or key, select "date/time". Press The date is displayed. . . .
English 8.3. Alarm clock To set the date and time: , select "clock&alarm" using the or key, Press 1. Press 2. Using the or key, select "alarm". Press . . 3. To activate the alarm once, select "on once ". 4. To repeat the alarm each day at the programmed time, select "on daily ". 5. To deactivate the alarm, select "off ". : 6. Select your choice then press Use the touch tone pad to enter the current alarm time. Enter minutes first (format is HH:MM).
D16V/D18V/D21V 2. Using the or key, select "registration". Press . 3. Enter the 4 digit base master PIN code (default 0000). Each time a digit is entered the «_» is replaced by a «*». key for 5 seconds (after 1 minute if no Handset has started association 4. Press and hold process the base goes back to standby). 5. Press key to confirm. The display shall show "WAITING" to indicate the waiting state. 6. Once the handset is registered, you will hear a confirmation tone.
English 4. You will hear a confirmation tone: the settings of your phone are restored to their initial values. 9.6. Prefix ( Depending on Country) If a PABX is used in a private network, you can program the outside call prefix. This function sets: the PABX prefix number: this number will be added at the beginning of the number you dialled. the number to be detected: if the number you dialled starts with the recorded sequence, this sequence will be automatically deleted.
D16V/D18V/D21V . Select "advanced set" using the or key, press 1. Press 2. Using the or key, select "first ring". Press . - Select "ON" using the or key to activate the first ring. - Select "OFF" using the or key to deactivate the first ring. 3. Press . key to confirm your selection. You will hear a confirmation tone. 10. Call log 10.1. Received call log If you have subscribed to a "Caller display" service, the received call log presents the calls you received. (max. 5 last calls).
English Description: Key Functions Start playback of the messages. Stop playback of the messages. Go to the next message. Short press: go back to the beginning of the message. Press twice: go back to the previous message. Delete the current message (Short press in playback mode). Delete all messages already played back (Press and hold outside playback mode) Increase the base loudspeaker volume. Decrease the base loudspeaker volume. Enable or disable the answering machine function. 11.1.
D16V/D18V/D21V 11.3. Modifying the outgoing message (OGM) 11.3.1. Recording a personal outgoing message . Select "ANSw machine " using the or key, press 1. Press . 2. Select "record ogm" using the or key, press 3. Select "answ. & record" or "answer only" using the or key, press 4. 5. . Select "record ogm" using the or , press Clear state your announcement close to the base. 6. At the end of your announcement, press . . . A confirmation beep is issued.
English 11.4. Adjusting the volume of the base speaker To adjust the listening level, press the key or the key on the base. The new volume is changed directly on the speaker. Press successively the key or the key on the base until you obtain a satisfactory level. 11.5. Playing messages using the base If you have received new messages, the indicator light of the icon flashes on the handset screen.
D16V/D18V/D21V 11.7. Deleting messages 11.7.1. Deleting the current message During the playback of the message, press the key. The message in progress is deleted: - If you have other messages, the next message is broadcast. - Otherwise, the answering machine returns to standby mode. 11.7.2. Deleting all messages already played back 1. In standby mode, hold down the key until you hear a beep. This beep informs you that all your messages already played back have been deleted. - OR .
English 12.2.2. Remote access control To remotely access your answering machine: Dial your telephone number and wait for the answering machine to come on. When your outgoing message is played, press # and enter your remote access code (0000 by default). The code for remote access to the answering machine corresponds in fact to the PIN Code of your Base.
D16V/D18V/D21V Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with 2,4V 550mAh type or equivalent rechargeable battery pack. Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode. Check with local code for possible special disposal instructions. 13.1. Battery safety precautions - Do not burn, disassemble, mutilate or puncture. Like other batteries of this type, toxic materials could be released which can cause injury.
D16V/D18V/D21V English 15.2.2.Deleting Telephone 11.7. messages 11.7.1. Deleting the current message Problem Solution x Check During key.installation: No dial the toneplayback of the message, press the Is the base power cord connected to a The message in progress is deleted: working - If you have other messages, the next message isoutlet? broadcast. - Istothe telephone line cord connected to the - Otherwise, the answering machine returns standby mode. base unit and the wall jack? 11.7.2.
D16V/D18V/D21V 16. Guarantee 16.1. Terms and Conditions for United Kingdom & Ireland only In order to apply the guarantee, you should contact the Sagem Communications Helpdesk or the retailer where you purchased the equipment. Proof of purchase will be required in either case. Please make sure that you use your equipment only for the purpose for which it was designed and under normal usage conditions.
English x Work on any equipment or software modified or added without the prior written consent of Sagem Communications x Malfunctions not resulting from the Equipment or from software installed in user workstations for the purpose of use of the equipment.
D16V/D18V/D21V 17. Environment Preservation of the environment is an essential concern of Sagem Communications. The desire of Sagem Communications is to operate systems observing the environment and consequently it has decided to integrate environmental performances in the life cycle of its products, from manufacturing to commissioning, use and elimination. 17.1.
Manual del usuario - Documento no contractual Manual de instruçoes - Documento não contratual ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ - ȂȘ ıȣȝȕĮIJȚțȩ ȑȖȖȡĮijȠ Instrukcja obsáugi - Dokument nie bĊdący czĊĞcią umowy Bedienungsanleitung - Dokument ohne vertragscharakter User Manual - Data subject to change without notice Sagem Communications SAS Société par actions simplifiée au capital de 158.291.895 € - 440 294 510 RCS PARIS 250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France www.sagemcom.