Introduction Dear customer: Thank you for purchasing a SAGEMCOM telephone we appreciate your trust in us. For your comfort and safety, we ask that you read the following paragraph carefully: Recommendations and safety instructions Your telephone must not be installed in a humid room (wash-up room, bathroom, laundry room, kitchen, etc.) unless it is 1.50 m away from a water point or outside. Your telephone must be operated at temperatures ranging from 5°C and 35°C.
1 3 4 2 4. Plug the handset cord into the handset (1), and into the telephone jack on the left side of the unit (2). 5. Plug the telephone line cord into a modular jack (RJ11) (3) and into the LINE jack on the back of the unit (4). 6. Place the handset to base cradle. Using features Making a call 1. Lift the handset and wait for a dial tone. 2. Dial the telephone number using the keypad. Receiving a call Lift the handset to answer the call.
The product The crossed-out waste bin stuck on the product or its accessories means that the product belongs to the family of electrical and electronic equipments. In this respect, the European regulations ask you to dispose of it selectively: • At sales points in the event of the purchase of similar equipment. • At the collection points made available to you locally (drop-off centre, selective collection, etc.).
SAGEMCOM • Malfunctions not resulting from the Equipment or from software installed in user workstations for the purpose of use of the equipment.
Vorwort Sehr geehrter Kunde: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAGEMCOM Telefons und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um Sicherheit und Komfort bei der Verwendung des Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgenden Abschnitt aufmerksam zu lesen: Sicherheitshinweise Installieren Sie Ihr Telefon nicht in feuchter Umgebung (Badezimmer, Waschraum, Küche etc.), nicht weniger als 1,50 m von einer Wasserquelle entfernt oder im Außenbereich.
1 3 4 2 4. Stecken Sie die Stecker der Hörerschnur in die Buchse am Hörer (1) und in die Telefonbuchse auf der linken Seite der Basiseinheit (2). 5. Stecken Sie die Stecker des Telefonanschlusskabels in die Telefonanschlussdose (3) und in die LINE-Buchse auf der Rückseite der Basiseinheit (4). 6. Legen Sie den Hörer in die Basiseinheit. Bedienung der funktionen Einen anruf tätigen 1. Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen. 2. Wählen Sie die Telefonnummer über die Tastatur.
Verpackung Das Vorhandensein dieses Logos (Grüner Punkt) zeigt an, dass ein Beitrag an eine nationale zertifizierte Organisation gezahlt wird, um die Infrastrukturen für die Rückgewinnung und Wiederaufbereitung von Verpackungsmaterial zu verbessern. Um diesen Wiederaufbereitungsprozess zu ermöglichen, halten Sie bitte die örtlichen Vorschriften bezüglich der Sortierung dieser Art von Abfällen ein.
Deutsch - Blitzschlag, Feuer, Erschütterungen, Vandalismus, ungeeignetes / schlechtes Stromnetz oder Wasserschäden jeder Art). - Modifizierung der Geräte ohne schriftliche Genehmigung von SAGEMCOM. - Ungeeignete Betriebsbedingungen, insbesondere Temperaturen und Luftfeuchtigkeit. - Reparatur oder Wartung des Geräts durch nicht von SAGEMCOM autorisierte Personen. • Abnutzung der Geräte und Zubehörteile aufgrund der normalen täglichen Nutzung.
Introduction Cher client, Vous venez d'acquérir un téléphone SAGEMCOM et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Pour votre confort et votre sécurité, nous vous engageons à lire attentivement le paragraphe suivant : Recommandations et consignes de sécurité Ne pas installer votre téléphone ni dans une pièce humide (salle d'eau, salle de bains, buanderie, cuisine, etc..) à moins de 1,50 m d'un point d'eau, ni en extérieur.
1 3 4 2 4. Encliquetez l’extrémité du câble en spirale du combiné dans son logement (1), et reliez l’autre extrémité à la base (2). 5. Reliez l’extrémité du cordon téléphonique à la prise téléphonique murale (3), et encliquetez l’autre extrémité du cordon téléphonique dans son logement (4). 6. Placez le combiné sur sa base. Utilisation du téléphone Effectuer un appel 1. Décrochez le combiné de sa base, vous obtenez la tonalité. 2.
Le produit La poubelle barrée apposée sur le produit ou sur ses accessoires signifie qu'ils appartiennent à la famille des équipements électriques et électroniques. A ce titre, la réglementation européenne vous demande de procéder à sa collecte sélective: • Dans les points de distribution en cas d'achat d'un équipement équivalent • Dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.
• dommages qui peuvent être attribués à un emballage inadéquat ou défectueux de l'appareil renvoyé à SAGEMCOM • utilisation d'une nouvelle version logicielle sans l'autorisation préalable de SAGEMCOM • modification ou ajout apporté à l'appareil ou au logiciel sans l'approbation écrite préalable de SAGEMCOM • les mauvais fonctionnements qui ne peuvent être attribués à l'appareil ni au logiciel installé dans l'ordinateur pour faire fonctionner l'appareil • Les problèmes de connexion liés à tel ou tel environn
Información Estimado cliente, Acaba de adquirir un teléfono SAGEMCOM y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente: Recomendaciones sobre seguridad No instale su teléfono en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,5 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 35°C.
1 3 4 2 4. Conecte uno de los extremos del clable telefónico a la base (2) y el otro extremo al auricular (1). 5. Conecte uno de los extremos del cable de la linea de teléfono a la toma telefónica mural (3) y el otro extremo al conector de la base identificado como toma telefónica (4). 6. Coloque el teléfono sobre la base. Utilización Realizar una llamada 1. Descuelgue el teléfono y espere un tono de señal. 2. Marce un número de teléfono usando el teclado.
El embalaje La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes. Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación implementadas localmente para este tipo de desechos. El producto El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de los equipos eléctricos y electrónicos.
B)Exclusión de la garantía SAGEMCOM no acepta responsabilidades de garantía respecto a : • Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los siguientes motivos: - Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso - Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo causados por el agua) - Modificación del aparato sin la autorización por escrito
Aspectos preliminares Estimado cliente, Acaba de adquirir um telefone SAGEMCOM e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós. Para o seu conforto e a sua segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo: Recomendações e instruções de segurança Não instale o seu telefone nem em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas, cozinha, etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no exterior.
1 3 4 2 4. Ligue um dos extremos do cabo telefónico à Base e o outro extremo ao auscultador. 5. Ligue um dos estremos do cabo de linha telefónica à tomada de rede, e o outro extremo à Base no conector identificado como linha telefónica. 6. Coloque o auscultador sobre a Base. Utilização Efectuar uma chamada 1. Levante o auscultador e espere por um tom de sinal. 2. Marque um numero de telephone usando o teclado. Receber uma chamada Levante o auscultador para receber uma chamada.
para este tipo de detritos. O produto O símbolo de interdição do caixote do lixo, que se encontra no produto, significa que este pertence ao grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Neste caso, a regulamentação europeia obriga-o a proceder à sua recolha selectiva: • Em pontos de distribuição no caso de aquisição de um equipamento equivalente. • Em pontos de recolha, colocados à sua disposição localmente (estação de tratamento de resíduos, recolha selectiva, etc.).
• Alterações ou adições em aparelhos ou no software sem a autorização prévia por escrito da SAGEMCOM • Anomalias de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos aparelhos pelo software instalado no computador.
ǼȚıĮȖȦȖȘ ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ, ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑȞĮ IJȘȜȑijȦȞȠ SAGEMCOM țĮȚ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ. īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ ȐȞİıȘ, ıĮȢ ʌĮȡȠIJȡȪȞȠȣȝİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ: ȈȣıIJĮıİȚı țĮȚ ȠįȘȖȚİı ĮıijĮȜİȚĮı Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ıȣıțİȣȒ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ıİ ȤȫȡȠ ȣȖȡȩ (ȜȠȣIJȡȩ, ȝʌȐȞȚȠ, ʌȜȣıIJĮȡȚȩ, țȠȣȗȓȞĮ, țIJȜ..) ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ țĮIJȫIJİȡȘ IJȠȣ 1,50 m ĮʌȠ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪ, Ȓ ıİ İȟȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝİIJĮȟȪ 5 C țĮȚ 35 C.
1 3 4 2 4. ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ (1), ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJĮ ĮȡȚıIJİȡȐ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ (2). 5. ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮȜȦįȓȠȣ (RJ11) (3) ıIJȘ ʌȡȓȗĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ, țĮȚ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ ıIJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ (4). 6. ȉȠʌȠșİIJİȓıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ. ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı ȆȡĮȖȝĮIJȠȆȠȚȘıȘ țȜȘıȘı 1. ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ ʌİȡȚȝȑȞİIJİ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ IJȠ ıȒȝĮ. 2. ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖİȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȠȣ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ.
Ǿ ıȣıțİȣĮıȚĮ Ǿ İʌȚțȩȜȜȘıȘ IJȠȣ ȜȠȖȩIJȣʌȠȣ (IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ıȘȝİȓȠ) ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ țĮIJĮȕȜȒșȘțİ İȚıijȠȡȐ ıİ ȑȞĮȞ İșȞȚțȩ ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ijȠȡȑĮ ȖȚĮ IJȘȞ ȕİȜIJȓȦıȘ IJȦȞ ȣʌȠįȠȝȫȞ ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ ıȣıțİȣĮıȚȫȞ. īȚĮ IJȘȞ įȚİȣțȩȜȣȞıȘ IJȘȢ įȚĮįȚțĮıȓĮȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ, ıĮȢ ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȞĮ IJȘȡİȓIJİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ įȚĮȜȠȖȒȢ ʌȠȣ țĮIJĮȡIJȓıIJȘțĮȞ țĮIJȐ IJȩʌȠȣȢ ȖȚĮ ĮȣIJȩ IJȠ İȓįȠȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ.
• • • • • • • - ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ - ǼʌȚįȚȩȡșȦıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝȘ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ Įʌȩ IJȘ SAGEMCOM ĭșȠȡȐ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ IJȠȣȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ țĮșȘȝİȡȚȞȒȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣȢ ǽȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ĮȞİʌĮȡțȒ Ȓ țĮțȒ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ʌȠȣ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȘ SAGEMCOM ȋȡȒıȘ ȞȑȦȞ İțįȩıİȦȞ ȜȠȖȚıȝȚțȠȪ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEMCOM ǹȜȜĮȖȑȢ Ȓ ıȣȝʌȜȘȡȫıİȚȢ ıİ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ȤȦȡȓȢ IJȘȞ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞ
Wprowadzenie Szanowny kliencie! DziĊkujemy za zakup telefonu SAGEMCOM oraz okazane nam zaufanie. Dla PaĔstwa wygody i bezpieczeĔstwa, prosimy o dokáadne przeczytanie poniĪszego rozdziaáu: Zalecenia i instrukcja bezpieczeĔ0stwa Telefonu nie wolno instalowaü w pomieszczeniu wilgotnym (umywalni, áazience, pralni, kuchni, itp.), o ile nie znajduje siĊ w odlegáoĞci 1,50 m od Ĩródáa wody, ani na zewnątrz. Telefon naleĪy eksploatowaü w temperaturze od 5°C do 35°C. Nie próbuj usuwaü Ğrub lub otwieraü urządzenia.
1 3 4 2 4. Podáącz przewód sáuchawki do telefonu (1), i do gniazda telefonicznego po lewej stronie urządzenia(2). 5. Podáącz wtyczkĊ kabla telefonicznego do gniazda moduáowego (RJ11) (3) i do gniazda LINE z tyáu urządzenia (4). 6. UmieĞü sáuchawkĊ na bazie. Korzystanie z funkcji Wykonywanie poáączeĔ 1. PodnieĞ sáuchawkĊ i poczekaj na sygnaá wybierania. 2. Wybierz numer telefonu przy uĪyciu klawiatury. Odbieranie poáączenia PodnieĞ sáuchawkĊ, aby odebraü poáączenie.
Opakowanie ObecnoĞü tego logo (zielony punkt) oznacza, Īe firma SAGEMCOM przyczynia siĊ wkáadem finansowym do popierania zatwierdzonych przez paĔstwo organizacji zajmujących siĊ ulepszeniem infrastruktury, dla odzyskiwania i recyklingu materiaáów do opakowania. Aby uáatwiü proces recyclingu, naleĪy dostosowaü siĊ do lokalnych przepisów dotyczących sortowania tego typu odpadów.
Autoryzowany Zakáad Serwisowy dokona trzech napraw istotnych, a urządzenie bĊdzie nadal wykazywaáo wady uniemoĪliwiające wykorzystywanie go zgodnie z przeznaczeniem. Zakresem gwarancji nie są objĊte czynnoĞci wymienione w instrukcji obsáugi i naleĪące do normalnej obsáugi eksploatacyjnej, np. zainstalowanie i podáączenie sprzĊtu, programowanie, czyszczenie styków, regulacje i konfiguracje opisane w instrukcji obsáugi jako dostĊpne dla uĪytkownika, itp.
Bevezetés Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a SAGEMCOM vezetékes telefont vásárolta, nagyra értékeljük belénk fektetett bizalmát. Saját kényelme és biztonsága érdekében kérjük, hogy körültekintĘen olvassa el a következĘ bekezdést: Javaslatok és Biztonsági Szabályok A telefonkészüléket tilos magas páratartalmú helyiségben (fürdĘszoba, mosdó, mosdóhelyiség, konyha stb. kivéve, ha bármilyen vízforrástól legalább 1,5 méteres távolságra helyezkedik el) felszerelni.
1 3 4 2 4. Csatlakoztassa a kézi beszélĘ vezetékének egyik felét a kézi beszélĘbe (1) és a másik felét a bázis készülék bal oldalán található csatlakozóba (2). 5. Csatlakoztassa a telefonvezeték egyik felét a fali csatlakozóba (RJ11) (3) és a másik felét a bázis készüléken található ”LINE” csatlakozóba (4). 6. Helyezze a kézi beszélĘt a bázis készüléken kialakított helyre. Funkciók használata Híváskezdeményezés 1. Emelje fel a kézi beszélĘt és várja meg a tárcsahangot. 2.
Környezeti feltételek A környezet megĘrzése a SAGEMCOM egyik alapvetĘ célkitĦzése. A SAGEMCOM Csoport környezetbarát termékeket kíván elĘállítani, valamint be kívánja illeszteni a környezetvédelmi szemléletet termékeinek teljes életciklusába, a gyártástól a használatbavételig, a használat teljes folyamatában egészen azok cseréjéig.
SAGEMCOM Magyarország Elektronikai Kft. 6,3%%3+" # / FFFFFFF ?J<@>M FFFFF "18C:17 2Ę.. =I>D15 F 3CH=?H>5 >DH9M FFFF FFFFFF ?1=9I7=1 FFFFFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFFFF FF A SAGEMCOM Elektronikai Kft. A vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónap* Magyarország / *(*+03 % $,*('"$ " , AH>H=8H> ND19.1 418C1DI> :-<6H?K8 >DH9J?;?? !6' ) 50Ę?-=?-9=- AH88-86- a 151/2003.
" + *4%, Ę * 0 %.4'/ G Magyar ,5)-+ 4+ & ' . 04+ +0 * %, Ę * +03& +03& 0 8# Ę * #6,3%%3+" " # + * 3,-& 4%/ 0Ę %35*3+ + *4* #( (+5,6 " 0(%3+ 9H>;8-??-8 7188 75?L8?1:5 " + *4%, Ę * ($ # /04$ SAGEMCOM Magyarország Elektronikai Kft. "# % ',#9$ !( / /3*,&3'/8 /3*" +03&8 +04*" , *&4$ ' & # .
SAGEMCOM Magyarország Elektronikai Kft. 1%, %3'(+ %,4, % $ ;3C->D?K? - 6K?H88H> -8-<6H: * ;=9H:C=1:0181?.1: 9134-?H=;D;?? 6;3;7 5881?57 913 6K?H88H> 50Ę?-=?-9- - AH>H=8H> :-<6H?K8 >DH9J?;?? -B 1/? I> (181AJD5K 1>1?I: !6' ) 75AIA1 - A1?J?Ę8H9<- -95=1 !6' ) "@8?52@:7/5K> .
Úvod Vážený zákazníku, DČkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEMCOM a velice si ceníme vaší dĤvČry. Pro svou vlastní bezpeþnost a pohodlí si laskavČ nejprve pozornČ pĜeþtČte následující odstavce: Doporuþení a bezpeþnostní pokyny Bezdrátový digitální SAGEMCOM telefon nesmí být nainstalován ve vlhké místnosti (umývárna, koupelna, prádelna, kuchynČ apod.), pokud není umístČn ve vzdálenosti alespoĖ 1,5 m od zdroje vody. Telefon lze provozovat pĜi teplotách v rozmezí od 5 °C do 35 °C.
1 3 4 2 4. ZasuĖte konektor Sluchátkového kabelu do sluchátka (1) a následnČ do konektoru na levé stranČ Základnové stanice (2). 5. ZasuĖte konektor Telefonního kabelu do základnové stanice (3) a následnČ do telefonní zásuvky (4). 6. Položte sluchátko na základnovou stanici. Návod k pouŽití Volání þísla 1. ZvednČte sluchátko a þekejte na oznamovací tón. 2. Vytoþte telefonní þíslo použitím klávesnice. PĜíjem hovoru ZvadnČte sluchátko pro pĜíjem hovoru.
Balení výrobku Na obalu je znázornČno logo (zelená teþka), dokumentující, že pĜíslušnému nadĜízenému úĜadu byl poukázán stanovený poplatek k úhradČ nákladĤ sbČru a recyklace obalĤ. Pro snadnČjší zajištČní recyklaþních úkonĤ vČnujte pozornost Ĝádnému roztĜídČní podle pĜíslušného typu odpadového materiálu. Výrobek Na výrobku mĤže být znázornČna znaþka pĜeškrtnuté nádoby na odpadky, což znamená, že pĤjde o komponent s elektrickým i þi elektronickými obvody.
ZÁRUýNÍ LIST T\SRYp R]QDþení: 9êUREQt þíslo: -LQp ]i]QDP\ 'DWXP SURGHMH SURQiMPX GHQ PČsíc, rok 5D]tWNR SURGHMQ\ D SRGSLV SURGHMFH Autorizované servisní stĜedisko SAGEMCOM S.A. MICOS spol. s.r.o.
Záruþní podmínky (platné pro ýeskou republiku) Pro poskytnutí záruþní opravy se prosím obraĢte na svého prodejce s potvrzeným záruþním listem. Prodejce Vám sdČlí jak máte dále postupovat. 3RNXG MVWH ]DNRXSLOL ]ERåt SĜímo od spoleþnosti SAGEMCOM, postupujte dle následujících pokynĤ: A] Záruþní podmínky SAGEMCOM zaruþuje opravu, nebo výmČQX ]ERåt QD VYp QiNODG\ Yþ. práce a náhradních dílĤ v pĜípadČ libovolné závady v rámci trvání záruþní lhĤty 24 mČsícĤ od data zakoupení pokud se jedná o výrobní vadu.
Predslov Vážený zákazníku, DČkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEMCOM a velice si ceníme vaší dĤvČry. Pro svou vlastní bezpeþnost a pohodlí si laskavČ nejprve pozornČ pĜeþtČte následující odstavce: Doporuþení a bezpeþnostní pokyny Bezdrátový digitální SAGEMCOM telefon nesmí být nainstalován ve vlhké místnosti (umývárna, koupelna, prádelna, kuchynČ apod.), pokud není umístČn ve vzdálenosti alespoĖ 1,5 m od zdroje vody. Telefon lze provozovat pĜi teplotách v rozmezí od 5°C do 35°C.
1 3 4 2 4. ZasuĖte konektor slúchadlového kábla do slúchadla (1) a následne do konektora na Đavej strane základĖovej stanice (2). 5. ZasuĖte konektor telefónneho kábla do základĖovej stanice (3) a následne do telefónnej zásuvky (4). 6. Položte slúchadlo na základĖovú stanicu. Návod na pouŽitie Volanie þísla 1. Zdvihnite slúchadlo a þakajte na oznamovací tón. 2. Vytoþte telefónne þíslo použitím klávesnice. Príjem hovoru Zdvihnite slúchadlo pre príjem hovoru.
Balení výrobku Na obalu je znázornČno logo (zelená teþka), dokumentující, že pĜíslušnému nadĜízenému úĜadu byl poukázán stanovený poplatek k úhradČ nákladĤ sbČru a recyklace obalĤ. Pro snadnČjší zajištČní recyklaþních úkonĤ vČnujte pozornost Ĝádnému roztĜídČní podle pĜíslušného typu odpadového materiálu. Výrobek Na výrobku mĤže být znázornČna znaþka pĜeškrtnuté nádoby na odpadky, což znamená, že pĤjde o komponent s elektrickým i þi elektronickými obvody.
ZÁRUýNÝ LIST T\SRYp R]QDþenie: 9êUREQp þíslo: ,Qp ]i]QDP\ PeþLDWND SUHGDMQH D SRGSLV SUHGDYDþa 'iWXP SUHGDMD SUHQiMPX GHĖ PHVLDF URN Autorizované servisné stredisko SAGEMCOM S.A. RICO ELEKTRONIK J. C. Hronského 20 831 02 Bratislava Slovakia Tel: +421 2 4425 5486 3RQGHORN Då SLDWRN 10:00 - 17:00 e-mail: rico@rico.sk KWWS ZZZ ULFR VN Slovenský &HQWUXP WHOHIRQLFNHM SRGSRU\ +421 417 003 723 H PDLORYi WHFKQLFNi SRGSRUD: servis.sagem@micos.
Záruka (Zmluvné podmienky len pre Slovenskú republiku) Za úþelom dodania záruky by ste mali kontaktovaĢ VYRMKR SUHGDMFX %XGH VD Y\åDGRYDĢ doklad o zakúpení. Ak by sa vyskytlo zlyhanie, predajca vám odporuþí, þo je potrebné robiĢ. Ak ste zakúpili svoje zariadenie priamo od spoloþnosti SAGEMCOM, budú platiĢ nasledovné kroky: A] Všeobecné podmienky záruky SpoloþnosĢ SAGEMCOM.
Introducere Stimate client, AĠi achiziĠionat un telefon SAGEMCOM, vă mulĠumim pentru încrederea pe care ne-o acordaĠi. Acest produs a fost fabricat cu cea mai mare atenĠie. Dacă totuúi întâmpinaĠi dificultăĠi atunci când îl utilizaĠi, vă recomandăm să consultaĠi acest manual al utilizatorului. PuteĠi găsi, de asemenea, informaĠii pe site-ul: Recomandări úi instrucĠiuni de siguranĠă Nu instalaĠi telefonul într-o cameră umedă (sală de duúuri, baie, spălător, bucătărie, etc.
1 3 4 2 4. IntroduceĠi cablul spirală în capătul receptorului (1) úi cealaltă parte a cablului în mufa de pe partea stangă a bazei (2). 5. ConecĠati cablul telefonic la priza de perete (RJ11) (3) úi celălalt capăt în spatele bazei (LINE) (4). 6. PuneĠi receptorul în furcă. Utilizare Efectuarea unui apel 1. RidicaĠi receptorul úi aúteptaĠi tonul. 2. FormaĠi numărul de telefon utilizând tastele. Primirea unui telefon RidicaĠi receptorul pentru a răspunde.
Ambalaj PrezenĠa logo-ului (punct verde) înseamnă că se achită o contribuĠie către o organizaĠie naĠională aprobată, pentru îmbunătăĠirea infrastructurii de recuperare úi de reciclare a ambalajelor. Pentru a facilita reciclarea, vă rugăm să respectaĠi regulile de sortare instituite local pentru acest tip de deúeuri. Produsul Romãnã Simbolul pubelei tăiate cu un X, aplicat pe produs sau pe accesoriile acestuia indică faptul că acestea aparĠin categoriei de echipamente electrice úi electronice.
CERTIFICAT DE GARANŢIE PENTRU RAME FOTO DIGITALE, CEAS DEŞTEPTĂTOR CU RAMĂ FOTO DIGITALĂ, TUNERE TV ŞI TELEFOANE TIP DECT SI CU FIR. TERMEN DE GARANŢIE: 24 LUNI Producă oducăttor Sagemcom SAS L.S. Importator Telefon Nr. de decclaraţiei de conformitate a produsul odusulu ui Adresa vânzăt vânzătorului Nr.
Unităţi Service Autorizate Unitate Centrală Service SC VIDEOTEK SERVICE SRL Bucureşti: str. Nicolae Sebe nr.1A, sect. 3, tel: 021 3240802/3247884 DISPECERAT NAŢIONAL: Tel: 021 3240802, Mobil: 0728 268 590 / 0746 221042 Nr. crt. Observaţii de service pentru perioada de garanţie 1 2 3 Note t t t Termenul de garanţie începe la data vânzării. Materialele consumabile nu fac obiectul garanţiei.
Tanıtım De÷erli müúteri SAGEMCOM telefonu satın aldı÷ınız için ve bize gösterdi÷iniz güven için teúekkür ederiz. Konforunuz ve güvenli÷iniz için sizden aúa÷ıdaki paragrafı dikkatle okumanızı rica ediyoruz: Tavsiyeler ve güvenlik talimatları: Su noktasından 1,50 m uza÷a veya dıúında olması úartıyla, telefonu nemli ortamlara monte edilmemelidir ( banyo, çamaúır odası, mutfak, vs. gibi). Telefonunuz, 5° C ile 35° C sıcaklıklar arasında çalıútırılmalıdır. Cihazınızı açmaya denemeyin.
1 3 4 2 4. Ahize’nin (1) kordununu ahizeye takın, ve el ünitesinin kabolsunu (2) sol tarafındaki sokete takınız. 5. Telefon hattının kablosunu modüler priz’e (RJ11) (3) takınız ve hat jakını cihazın (4) arkasına takınız. 6. Ahizeyi, baz ünitesindeki yuvasına yerleútirin. Kullanim özelløklerø Arama yapma 1. Ahizeyi kaldırın ve sesi bekleyin. 2. Tuú takımını kullanarak telefon numarasını Çevirin. Ça÷rı Alma Cevaplamak için ahizeyi kaldırın.
Ambalaj Logonun (yeúil nokta) bulunması, ambalajların toplanmasına ve yeniden iúleme tabi tutulmasına yönelik altyapıların iyileútirilmesi amacıyla ulusal çapta onaylı bir kuruluúa bir katkının ödenmiú oldu÷u anlamına gelmektedir. Bu yeniden iúlemeyi kolaylaútırmak için bu tür atıklar için yerel düzeyde oluúturulan ayıklama kurallarına lütfen riayet ediniz. Ürün Ürünün üzerine yerleútirilen üzeri çizili çöp kutusu bu ürünün elektrikli veya elektronik donanımlar grubuna ait oldu÷u anlamına gelmektedir.
B) Garanti dıúı durumlar Aúa÷ıda söz konusu durumlarda SAGEMCOM kuruluúu tarafından garanti talepleri kabul edilmemektedir: • Aúa÷ıda belirtilen sebeplerin biri veya birden fazlası sonucu olarak meydana gelen hasarlar, arızalar, çalıúmama durumları veya do÷ru çalıúmama durumlarında olmak üzere: - Teçhizat- ve kullanma talimatlarına uyulmamaları durumlarında.
User Manual - Data subject to change without notice Bedienungsanleitung - Dokument ohne Vertragscharakter Livret d’utilisation - Document non contractuel Manual del usuario - Documento no contractual Manual de instruçoes - Document non contractuel ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ - ȂȘ ıȣȝȕĮIJȚțȩ ȑȖȖȡĮijȠ Instrukcja obsáugi - Dokument nie bĊdący czĊĞcią umowy Használati útmutató - Az adatok értesítés nélkül megváltoztathatók Návod k použití - Údaje se mohou zmČnit bez upozornČní Návod na použitie - Údaje sa môžu zmenit’ bez