4x12 Wreless / Wifi Battery Projector SG BATI4DL MANUALE UTENTE USER MANUAL
Rev. 06-10/17 INDICE: 1. INTRODUZIONE p. 3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4 3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6 4. CARICA DELLA BATTERIA p. 7 5. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 8 6. ISTRUZIONI PER L'USO p. 10 7. MANUTENZIONE p. 14 8. SPECIFICHE TECNICHE p. 15 INDEX: 1. INTRODUCTION p. 16 2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 17 3. OPENING AND CONTROL p. 19 4. BATTERY CHARGE p. 20 5. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 21 6. SETUP p. 23 7. MAINTENANCE p. 27 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS p.
1. INTRODUZIONE Grazie per avere scelto un nostro prodotto! Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente manuale per l’utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni. Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo del dispositivo. Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico. Solo uso professionale. Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in modo sicuro.
CLASSE DI PROTEZIONE IP20 Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm (0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi o getti d’acqua (seconda cifra 0). Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno. Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o ad umidità. PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra.
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per la verifica.
4. –CARICA DELLA BATTERIA 4.1 – CARICA ATTRAVERSO L’ALIMENTAZIONE DI RETE - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica tramite l’apposito cavo di alimentazione fornito a corredo - DURANTE TUTTO IL PROCESSO DI CARICA DELLA BATTERIA L’APPARECCHIO DEVE ESSERE SPENTO - Il tempo di ricarica standard per un faro con livello della batteria del 5% è di circa 6 ore - Durante la carica, il led di riferimento, interno al proiettore (visibile attraverso le feritoie inferiori), è di colore rosso.
5. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE 5.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO - Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di installazione o fissaggio dell'unità. - L'unità può essere installata a pavimento in appoggio sugli appositi piedini in gomma, a parete, a soffitto o su truss. ATTENZIONE! E'OBBLIGATORIO il montaggio della fune di sicurezza (PLH232 - PLH248 venduta separatamente) nel caso in cui il prodotto sia appeso a parete, a soffitto o su truss.
5.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione dei prodotti dai contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali opportunamente dimensionati. Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico qualificato.
6. –ISTRUZIONI PER L’USO 6.
127 – 255 AMBER 127 – 255 PURPLE 127 – 255 Regolazione massima intensità bianco Regolazione massima intensità ambra Regolazione massima intensità UV Show Battery Icon YES / NO Visualizzazione livello di carica della batteria Display Sleep Open – 5Sec – 10Sec – 15Sec Retroilluminazione display Autolock YES / NO Blocco tasti automatico ON / OFF Attivazione IR ON / OFF Attivazione wireless Infrared Settings Wireless Settings Factory reset Informations WHITE Password UP-DOWNUP-DOWNENTER
- impostare tutti gli altri proiettori di ciascun gruppo in SLAVE premendo ENTER nel relativo sottomenu In questo modo tutti i proiettori SLAVE di ciascun gruppo seguiranno il relativo master 6.1.
6.
6.
8. - SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: 100-240V, 50/60HZ - o tramite batteria 12VDC Durata della batteria: circa 8 ore in FULL ON LED: 4x12W – RGBWA-UV Angolo del fascio di luce: 15° Potenza assorbita: 5W Modalità operative: Auto, Sound active, Master/slave, DMX512, Wireless, WiFi Regolazione elettronica della luminosità 0-100% DMX: 6 - 10 canali Display digitale per impostazione indirizzo e funzioni Ingresso e uscita alimentazione per il rilancio Dimensioni (L x A x P): mm.
1. - INTRODUCTION Thank You for choosing one of Our products! Please refer to the instructions and warnings contained in this user manual, please retain it for future reference. This manual contains information about the installation and use of the device. The information contained in this publication has been carefully prepared and checked. However it is not assumed any responsibility for any inaccuracies.
2. - SAFETY INSTRUCTIONS Caution! This product is not suitable for household illumination. Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on. Please contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate the equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described in this manual.
IP20 PROTECTION RATING The device is protected against the penetration of solid bodies larger than 12 mm (0,47 ") in diameter (first digit 2), but not against dripping water, rain, splashes or jets of water (second digit 0). Use only in dry areas. Inside use only. Do not expose the equipment to rain or moisture. PROTECTION AGAIN ELECTRIC SHOCK The device must be connected to a power supply system with efficient earthing.
3. - OPENING AND CONTROL Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged, immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification. WARNING! If the product has been exposed to drastic temperature changes, let the unit turned off until it reaches room temperature because the presence of condensation can damage the product if it is turned on.
4. – BATTERY CHARGE 1.1 CHARGE WITH CONNECTION TO THE MAINS - Connect the projector to the mains with the Power cable included - DURING THE COMPLETE PROCESS OF BATTERIES CHARGE THE PROJECTOR MUST BE OFF - The standard time for battery charge when the level is 5%, is approximately 6 hours - During the charge, the internal reference LED (visible through the grids on the bottom) is RED.
5. - INSTALLATION AND SWITCH ON 4.1 - PRODUCT INSTALLATION - Do not shake the device. Avoid the use of too much force during installation or unit fixing. - The unit can be installed on the floor resting on the rubber feet, on the wall, ceiling or on a truss. WARNING! IT'S REQUIRED the mounting of the safety rope (PLH232 – PLH248 sold separately) in the case where the product is hung on a wall, ceiling or on a truss. Except when the device is placed in the floor, the safety cable is always required.
4.2 - CONNECTION TO THE MAINS The device must be connected to a power supply system with a proper earth system. Moreover, it is recommended to protect power supply lines of the products from indirect contact and / or shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch. The electrical connection must be carried out by a qualified electrician. Ensure that the mains frequency and voltage correspond to those for which the device is designed, as shown in the electrical data label. 4.
6. - SETUP 6.
127 – 255 Maximum Amber level adjustment PURPLE 127 – 255 Maximum UV level adjustment Show Battery Icon YES / NO Battery charge level icon Display Sleep Open – 5Sec – 10Sec – 15Sec Display backlight Autolock YES / NO Buttons auto-lock activation ON / OFF IR activation ON / OFF Wireless activation Infrared Settings Wireless Settings Factory reset Informations AMBER Password UP-DOWNUP-DOWNENTER Reset to factory settings WORK Working hours SOFT Software version LEVEL Battery level
6.1.3 – WIRELESS MODE - activate the wireless mode by selecting YES in the relative submenu - the status LED will start to blink.
10 channels mode Channel Value 1 000-255 Dimmer (if Ch 9 = 000-009) 000-009 No functions 010-255 Strobe from slow to fast 3 000-255 Red 4 000-255 Green 5 000-255 Blue 6 000-255 White 7 000-255 Amber 8 000-255 UV 000-009 Dimmer mode 010-029 Macro colors selection 030-049 Auto mode 1 050-069 Auto mode 2 070-089 Auto mode 3 090-109 Red 110-129 Green 130-149 Blue 150-169 White 170-189 Amber 190-209 UV 210-229 Sound mode 1 230-255 Sound mode 2 If Ch9 = 010-029:
7. - MAINTENANCE To ensure optimal performance, the unit must be frequently cleaned. Unplug the device from the mains and let it cool for at least 35 minutes to avoid the risk of burns. Use a vacuum cleaner or an air compressor and a soft brush or a lens cloth to remove the dust deposited. The lenses, like any other damaged part, must be replaced with original spare parts.
Proel S.p.A. Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant'Omero (TE) ITALY Tel. +39 0861 81241 Fax. +39 0861 887862 Mail: info@proel.com Web: www.proel.