E PEDITION Owner's Manual XP106 PORTABLE PA WITH
Copyright 2013 v2 Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samson Technologies is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Important Safety Information ENGLISH AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR FRANÇAIS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) AS THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Important Safety Information 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
Important Safety Information FCC Notice (2) T his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. C hanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control Panel Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pairing with a Bluetooth® device . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Charging the Battery . .
Introduction ENGLISH Thank you for purchasing the XP106 battery-powered portable sound system, featuring wireless Bluetooth® connectivity, to stream audio from your smart phone, tablet, or computer. The XP106 is a complete all-in-one solution providing the flexibility of a four-channel mixer (with inputs for a microphone and line level devices), a line output for linking multiple speakers, and a Music/Speech tone switch.
Features • Lightweight, 100 watt PA system that weighs under 20 pounds • Bluetooth connectivity to connect wireless music sources • 2-way speaker enclosure with 6-inch woofer and 1-inch high frequency driver • Four channel mixer with microphone, line level, and USB wireless receiver inputs.
Control Panel Features VOL L EVEL (CHANNEL 1) - Used to control the level of the CHAN5 NEL 1 Mic/Line input. UX IN - Connect a line level A device using a 3.5mm audio cable. 4. L INE Input - ¼" input used to connect instrument or line level signals. 5. L EVEL (CHANNEL 2) - Used to control the level of the MP3 IN and LINE inputs. 3 4 7 ENGLISH 3. 1 8 6 9 10 FRANÇAIS 2. IC/INST Input - Use this M XLR/1⁄4" input for microphone, instrument with and active 2 preamp or a line signal.
Control Panel Features 15. P airing Indicator - Displays the Bluetooth status of the XP106 system. 16. P airing Button - Press this button to enable pairing mode in order to connect to a Bluetooth audio device.
Quick Start Follow these steps below to quickly get started using your XP106 portable sound system. ENGLISH • Set the XP106's power switch to the OFF position, and fully turn all of the LEVEL controls counterclockwise to 0. FRANÇAIS • If an outlet is available, connect the included power adaptor to the DC IN of the speaker, and plug it into an AC socket.
Pairing with a Bluetooth® device Bluetooth® is a wireless communication technology that allows for connectivity between a wide range of devices. The XP106 uses Bluetooth to stream high quality audio from your Bluetooth enabled device without the need for connecting any cables. In order for your device to work with the XP106 it must first be paired. 1. Turn all channel VOL controls down counterclockwise to 0. 2.
Charging the Battery The XP106 has an internal, rechargeable battery capable of up to 20 hours of continuous audio on a full charge. Even though the system may have some charge when first taken out of the box, we recommend fully charging your XP106 before first using the system. ENGLISH To charge the battery: • Set the power switch to the “OFF” position. FRANÇAIS • Connect the XP106 to an AC power outlet using the included power adapter.
Speaker Placement The XP106 provides three different placement options for your specific situation. For maximum sound coverage the XP106 can be used with a standard 13⁄8” speaker stand. The speaker should be raised above the heads of the listening audience. Take care when placing the speaker on a stand, to ensure that it is on a level, steady surface and will not tip over. Take care when placing the XP106 in direct sunlight for long periods of time, as this may discolor or damage the unit.
Avoiding Feedback • Keep the microphone as far from the speaker as possible. This will help achieve isolation between the speaker and the microphone, and allow you to increase the output of the XP106. • Position the microphone as close to the sound source as possible. This will enable the microphone to pick up more direct sound, and allow you to reduce the microphone input gain control. FRANÇAIS • Avoid pointing the microphone directly at the speaker.
Quick Start - Stage XPD1 Wireless System On the wireless handheld transmitter, unscrew the bottom section of the microphone by turning it counterclockwise and then slide it off. Place a fresh set of AA (LR6) batteries in the transmitter battery holder, Plug the RXD1 USB receiver into the taking care to observe the polarity USB jack labeled 2.4GHz WIRELESS. markings, then replace the cover.
XP106 • Portable PA System 17 DEUTSCHE ESPAÑOL If you hear distortion check the rear panel PEAK LED. If it is lit red, turn down the WIRELESS LEVEL on the XP106 until it lights only occasionally during loud sounds. If you still hear distortion, unscrew the microphone body and use the supplied plastic screwdriver to turn the Gain control in the HXD1 transmitter slowly counterclockwise until the distortion disappears.
Stage HXD1 Handheld Transmitter Controls 1. Status Indicator - This LED displays the operation mode: Amber Normal Operation Flashing Amber Pairing/Low Battery 2. Power/Pair Switch - Press <5 seconds to turn the unit on or off. Press >5 seconds to enter pairing mode. 3. Battery Cover - Unscrew the battery cover and slide down to open the HXD1 battery compartment. 4. Battery Holder - Open the battery holder by pressing the tab and lifting the cover.
Stage RXD1 Receiver Controls 1. USB Connector - Plugs into the USB 2.4GHz Wireless jack on the rear panel of the XP106. The receiver can also plug directly into a computer USB port and will be recognized as a USB audio device. The unit passes audio to the device and receives power from the device through this connector. 3 3.
Using the LINE OUT Jack The XP106 LINE OUT jack allows you to connect the XP106 with any powered speaker to expand your system or link two XP106 systems together and share all inputs between the two units. You can also use the jack to receive audio from another speaker without using an input channel. Daisy Chain Speaker Using a standard shielded ¼ instrument cable, connect the LINE OUT on the XP106 to a line level input of second powered speaker.
Making Connections MP3 Player, Portable Audio SIGNAL FLOW Stage XPD1 Wireless System SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW ESPAÑOL DEUTSCHE SIGNAL FLOW Instrument*, Keyboard, Drum Machine FRANÇAIS ENGLISH Microphone, Instrument*, Line Level Device ITALIANO Paired Bluetooth Device LINE OUT * An active preamp is needed in order to use acoustic instruments with the XP106.
XP106 Specifications Power Output . . . . . . . . 100 watts Frequency Response . . . . . 75 Hz to 15kHz +/-3dB Mic/Instrument Input . . . . . XLR / ¼" combo connector Line Input . . . . . . . . . . ¼" Aux Input . . . . . . . . . . ¹/8" Wireless Input . . . . . . . . USB LEVEL Controls . . . . . . . Mic/Inst, Line/Aux, Wireless, Blutooth Tone Control . . . . . . . . . Speech/Music switch Line Input/Output . . . . . . ¼" TS Bluetooth . .
Stage XPD1 Specifications ENGLISH Simultaneous Systems . . . . . . . 2 Working Range . . . . . . . . . . 100' line of sight Working Frequency . . . . . . . . 2.404~2.476GHZ Modulation type . . . . . . . . . . GFSK Audio Frequency Response . . . . . 20HZ - 16KHZ T.H.D . . . . . . . . . . . . . . . <0.1% (at 1KHz, -10dBu) Signal to Noise . . . . . . . . . . >85 dB Operating Temperature . . . . . . . -10°C ~ +40°C Weight . . . . . . .
Le mot Bluetooth®, sa marque et ses logos sont des marques déposées appartenant à la société Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Samson Technologies se fait sous licence. Les autres noms et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Consignes de sécurité importantes Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. i vous souhaitez jeter ce produit, ne le mélangez pas aux ordures ménagères. Le ramasS sage des équipements électroniques se fait séparément pour assurer le recyclage correct de ces équipements. Les particuliers résidant dans les 28 états-membres de l'U.E.
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez les instructions.. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. 6. Nettoyez-le avec un chiffon sec. 7. N'obstruez en aucun cas les orifices d'aération. Installez conformément à la notice du fabricant. 8.
Consignes de sécurité importantes Avis de la FCC 1. C et appareil est conforme au paragraphe 15 des Règles de la FCC. Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Caractéristiques du panneau de commande . . . . . . . . . . . . 31 Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Appariement avec un dispositif Bluetooth® . . . . . . . . . . . . 34 Chargement de la batterie . . . . . . . .
Introduction ENGLISH Merci d’avoir choisi le système de sonorisation portatif à batterie XP106 muni d'une connexion sans fil Bluetooth® pour écouter des fichiers audio en continu sur votre smartphone, votre tablette ou votre ordinateur. Le XP106 est une solution globale tout-en-un offrant toute la flexibilité d'une console de mixage à quatre voies (avec des entrées pour un micro et des dispositifs de niveau de ligne), une sortie ligne pour relier plusieurs enceintes et un sélecteur Musique/ Parole.
Caractéristiques • Système de sonorisation 100 W pesant moins de 10 kg • Connectivité Bluetooth permettant de raccorder plusieurs sources de musique sans fil • Enceinte 2 voies à haut-parleurs de graves 6 pouces (152 mm) et HF 1 pouce (25 mm) • Table de mixage quatre canaux à entrées micro, niveau de ligne et dispositifs sans fil USB • Support d'enceinte de 1" 3/8 (35 mm) intégré • Poignée de transport ergonomique • Batterie rechargeable interne pour jusqu'à 20 heures d'utilisation continue • Bouto
Caractéristiques du panneau de commande 5. 5 4 UX IN - Connectez un dispoA sitif à niveau de ligne à l'aide d'un câble audio de 3,5 mm. 7 8 E ntrée LINE - Entrée ¼" permettant de connecter un instrument ou des sources de signaux de niveau de ligne 9 6 IVEAU (CANAL 2) - Permet de N 11 régler le niveau des entrées MP3 IN et LINE 10 12 14 13 6. E ntrée 2.4GHz WIRELESS* Connectez le récepteur numérique sans fil Samson Stage XPD1 à port USB sur cette entrée.
Caractéristiques du panneau de commande 11. P ower - Permet de mettre le système sous tension. 12. L ED PEAK - Le témoin LED rouge s'allume au niveau où il se produit une distorsion. 13. T émoin batterie - Affiche le niveau de charge de la batterie. 14. E ntrée DC IN - Branchez ici l'adaptateur secteur fourni. 15. T émoin d'appariement - Affiche le statut Bluetooth du système XP106. 16.
Configuration rapide Si vous souhaitez utiliser votre sono XP106 portable dès maintenant, suivez la procédure exposée ci-dessous. Réglez l'interrupteur Marche/Arrêt de votre XP106 sur OFF, puis tournez tous les boutons de réglage de niveau (LEVEL) à fond en sens inverse horaire, sur 0. • S'il y a une prise à proximité, branchez l'adaptateur d'alimentation entre l'entrée DC IN de votre enceinte et la prise de secteur.
Appariement avec un dispositif Bluetooth® Bluetooth® est une technologie de communication sans fil permettant de connecter toute une série de dispositifs. Le XP106 utilise Bluetooth pour passer en continu du son de grande qualité sur votre dispositif Bluetooth, et ce sans nécessiter de câbles à raccorder. Si vous souhaitez utiliser votre dispositif avec le XP106, vous devez préalablement l'apparier. 1. Positionnez tous les réglages VOL au minimum en les mettant sur 0. 2.
Chargement de la batterie Le XP106 est équipé d'une batterie rechargeable interne capable d'émettre du son en continu pendant 20 heures (au maximum). Même si le système peut être légèrement chargé lorsque vous le sortez de sa boîte, nous vous recommandons de charger complètement votre XP106 avant de l'utiliser. ENGLISH Pour charger la batterie : • Éteignez votre système. FRANÇAIS • Branchez votre XP106 sur une prise de secteur à l'aide de l'adaptateur joint à la livraison.
Installation des enceintes Le XP106 offre trois possibilités d'installation différentes en fonction de la situation. Pour une couverture sonore maximale, le XP106 peut être utilisé avec une embase d'enceinte standard 1 3⁄8” (35 mm). Essayez autant que possible d’installer les enceintes pour qu’elles soient au-dessus du niveau de la tête des auditeurs. Faites attention à ce que l'enceinte soit placée sur une surface stable pour éviter les chutes.
Éviter l'effet larsen • Éloignez le micro de l'enceinte autant que possible pour qu'il y a ait une coupure entre l'enceinte et le micro, ce qui vous permettra d'augmenter la puissance de sortie du XP106. • Approchez le micro le plus possible de la source sonore pour que le micro capte plus de sons directs, ce qui vous permettra de réduire le réglage du gain d'entrée du micro. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE • Réduisez le niveau d'ensemble de l'enceinte.
Prise en mains rapide - Système sans fil de scène Stage XPD1 Branchez le récepteur USB RXD1 dans le jack USB étiqueté 2.4GHz WIRELESS. Tournez le bouton WIRELESS LEVEL du XP106 au minimum (jusqu'à 0), puis mettez l'interrupteur MARCHE/ ARRET du XP106 sur MARCHE. 38 Sur l'émetteur portatif sans fil, dévissez la partie inférieure du micro en la faisant tourner en sens inverse horaire, puis sortez-la en la faisant coulisser.
XP106 • Système de sonorisation portatif 39 DEUTSCHE ESPAÑOL Si vous entendez une distorsion, vérifiez le témoin LED PEAK de la face arrière. S'il est allumé en rouge, réduisez le Niveau du système Sans Fil (WIRELESS LEVEL) sur le XP106 jusqu'à ce qu'il ne s'allume plus qu'occasionnellement lorsque le son est puissant.
Réglages de l'émetteur portatif Stage HXD1 1. Témoin d'état - Ce témoin LED indique le mode de fonctionnement : Orange Fonctionnement normal Témoin orange clignotant Appariement/Pile faible 2. Interrupteur Marche-Arrêt/Paire - Maintenez enfoncé moins de 5 secondes pour mettre l'appareil en marche/à l'arrêt. Maintenezle enfoncé plus de 5 secondes pour faire passer l'appareil en mode Appariement. 3. Cache du boîtier à piles - Dévissez le cache, puis découvrez le boîtier à piles du HXD1. 4.
Réglages du récepteur Stage RXD1 pour faire passer l'appareil en mode Appariement. 3. Témoin d'état STATUS - Ce témoin LED indique le mode de fonctionnement : Orange Fonctionnement normal Témoin orange clignotant Appariement 1 DEUTSCHE Non apparié ; Emetteur hors de portée ; Pas de courant ITALIANO ESPAÑOL Témoin éteint 2 ENGLISH 2. Bouton PAIR - Maintenez-le enfoncé plus de 5 secondes 3 FRANÇAIS 1. Connecteur USB - Se branche dans le jack USB 2.4GHz "Wireless" situé au dos du XP106.
Utilisation du jack LINE OUT (Sortie de Ligne) Le jack LINE OUT du XP106 vous permet de raccorder le XP106 à n'importe quelle enceinte amplifiée pour étendre votre sono ou relier deux sonos XP106 entre elles et partager toutes les entrées entre les deux unités. Vous pouvez également vous servir du jack pour recevoir un signal audio provenant d'une autre enceinte sans utiliser un canal d'entrée.
Raccordements Lecteur MP3, signal audio portatif CIRCULATION DU SIGNAL Système sans fil XPD1 de scène CIRCULATION DU SIGNAL CIRCULATION DU SIGNAL CIRCULATION DU SIGNAL ESPAÑOL DEUTSCHE CIRCULATION DU SIGNAL Instrument*, clavier, boîte à rythmes FRANÇAIS ENGLISH Micro, instrument*, dispositif à niveau de ligne ITALIANO périphérique Bluetooth apparié SORTIE LIGNE * Un préampli actif est nécessaire pour utiliser des instruments acoustiques avec le XP106.
Caractéristiques du XP106 Puissance de sortie . . . . . . Réponse en fréquence . . . . Entrée Micro/instrument . . . Entrée de Ligne . . . . . . . Entrée Aux . . . . . . . . . . Entrée sans fil . . . . . . . . Réglages LEVEL (niveau) . . . Réglage de Tonalité . . . . . . Entrée/Sortie de Ligne . . . . Bluetooth . . . . . . . . . . Enceintes . . . . . . . . . . Batterie intégrée . . . . . . . Autonomie . . . . . . . . . .
Caractéristiques du Stage XPD1 Tension de fonctionnement : . . . . 5 V DC Dimensions (l x p x h) . . . . . . . 3,5" x 0,9" x 31" 89 x 23 x 8 mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . 0.35 oz 10 g XP106 • Système de sonorisation portatif DEUTSCHE ITALIANO Stage RXD1 Niv. de sortie audio analogique maxi . . . . . . . . . . . . . . . 0 dBu Impédance de sortie audio . . . . . 100 Kohms Fréq. d'échantillonnage du signal audio sur USB . . . . . .
Das Wort Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Nutzung dieser Zeichen seitens der Samson Technologies ist lizenziert.
Wichtige Sicherheitsinformationen Dieser Blitz mit einem Pfeil als Symbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von "gefährlicher Spannung” im Gehäuse des Produkts hinweisen. Diese Spannung ist unter Umständen groß genug, um ein Risiko für einen elektrischen Schlag darzustellen. Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, geben Sie es nicht in den Hausmüll. In Übereinstimmung mit der Gesetzgebung existiert ein separates Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte.
Wichtige Sicherheitsinformationen 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Folgen Sie allen Anweisungen. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Verschließen Sie keine Ventilationsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 8.
Wichtige Sicherheitsinformationen FCC Hinweis (2) D ieses Gerät muss alle empfangenen Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen verursachen können. 2. Ä nderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Institution genehmigt wurden, die für die Konformität mit den geltenden Verordnungen verantwortlichen ist, können zum Verlust der Betriebserlaubnis des Geräts führen.
TInhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Funktionen der Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Kurze Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mit einem Bluetooth® Gerät verbinden . . . . . . . . . . . . . . 56 Laden der Batterie . . . . . . . .
Das XP106 ist sehr leicht und kompakt und wiegt weniger als 20lbs / 9 kg, und dies bei einer Leistung von 100 Watt. Er ist eine hervorragende Ergänzung zum Einsatz von mobilen Lautsprechern. Die interne Batterie liefert, wenn sie voll geladen ist, bis zu 20 Stunden Audio. Das XP106 kann für eine kontinuierliche Beschallung ebenfalls über das beigefügte AC Netzwerk versorgt werden.
Funktionen • Leichtes 100 Watt PA System, das weniger als 20 Pounds / 9 kg wiegt • Bluetooth Connectivity, um kabellose Musikquellen anzuschließen • 2-Wege Lautsprechergehäuse mit 6 Zoll Woofers, 1 Zoll Hochfrequenztreibern • Vier Mixer Kanäle mit Mikrofon, Line Level und Eingang für USB Wireless Receiver.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. * Der USB Anschluss ist nur für den Stage XPD1 Receiver vorgesehen. Der Anschluss ist nicht dafür ausgelegt, Smartphones, Tablets oder ähnliche Geräte zu laden. XP106 • Tragbares PA System 53 FRANÇAIS 4. DEUTSCHE 3. ESPAÑOL 2. IC/INST Input - Verwenden Sie M diese XLR-1/4" Eingang für Mikrofon, Instrument mit und 2 1 aktiven Vorverstärker oder ein VOL Line-Signal. 3 LEVEL (KANAL 1) - Steuert den Pegel des KANAL 1 Mic/Line 5 4 Eingangs.
Funktionen der Bedienfelds 15. 1 5. Pairing Indikator - Zeigt den Bluetooth Status des XP106 Systems an. 16. Pairing Button - Betätigen Sie diesen Knopf, um die Verbindung zu einem Bluetooth Audio Gerät zu ermöglichen.
Kurze Betriebsanleitung Follow these steps below to quickly get started using your XP106 portable sound system. ENGLISH • Schalten Sie den Hauptschalter des XP106 auf die OFF Position und drehen Sie alle Lautstärke Regler gegen den Uhrzeigersinn auf 0. • Schalten Sie das XP106 ein. • Erhöhen Sie langsam während Sie in das Mikrofon sprechen oder die Musik von einem Line Level Audio Gerät abspielen, den LEVEL Kanal, bis Sie die gewünschte Einstellung erreicht haben.
Mit einem Bluetooth® Gerät verbinden Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechnologie, die Verbindungen zwischen einer Vielzahl an Geräten ermöglicht. Das XP106 benutzt Bluetooth, um qualitativ hochwertige Audio Streams von Ihrem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät wiederzugeben, ohne bei der Verbindung Kabel einsetzen zu müssen. Damit Ihr Gerät mit dem XP106 funktionieren kann, müssen beide zunächst einmal verbunden werden. 1. Drehen Sie alle drei VOL Knöpfe gegen den Uhrzeigersinn auf 0. 2. 2.
Laden der Batterie ENGLISH Das XP106 ist mit einer internen wiederaufladbaren Batterie ausgestattet, die, wenn sie vollkommen aufgeladen ist, bis zu acht Stunden Musik wiedergeben kann. Obwohl die Batterie des Geräts bei der Lieferung eine gewisse Ladung haben kann, empfehlen wir jedoch, die Batterie zunächst einmal vollkommen aufzuladen, bevor Sie das XP106 zum ersten Male benutzen. Um die Batterie zu laden: • Verbinden Sie das XP106 über das mitgelieferte Stromkabel an eine Wechselstrom AC Steckdose.
Aufstellen des Lautsprechers Das XP106 bietet drei unterschiedliche Aufstelloptionen, passend zu Ihrer spezifischen Situation. Zur maximalen Flächendeckung für die Sound Bestrahlung kann das XP106 mit einem Standard1 3/8” Lautsprecherständer verwendet werden. Der Lautsprecher sollte überhalb der Köpfe der Zuhörer angebracht werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen Ständer stellen. Achten Sie darauf, dass er auf einer ebenen und stabilen Fläche steht und nicht umkippen kann.
Vermeiden von Rückkopplungen • Halten Sie das Mikrofon so weit als möglich vom Lautsprecher fern. Dadurch erreicht man eine Isolierung zwischen dem Lautsprecher und dem Mikrofon, und Sie können so die Leistung des XP106 erhöhen. • Stellen Sie das Mikrofon so nahe als möglich an der Sound Quelle auf. Dadurch nimmt das Mikrofon den Sound direkter auf und ermöglicht Ihnen, den Regler der Eingangsverstärkung etwas zu reduzieren. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE • Verringern Sie die Gesamtpegel des Lautsprechers.
Quick Start - Kabelloses Stage XPD1 System Klicken Sie auf den tragbaren Sender, lösen Sie die Schrauben im unteren Bereich des Mikrofons, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie einen neuen Satz AA (LR6) Batterien Stecken Sie den RXD1 USB Receiver in den Batteriehalter des Senders ein. in die mit 2.4GHz WIRELESS Achten Sie dabei auf die gekennzeichnete bezeichnete Buchse. Polarität. Setzen Sie anschließend die Abdeckung wieder auf..
Wenn Sie Verzerrung hören, prüfen Sie auf der Rückseite die PEAK LED. Wenn sie rot leuchtet, stellen das WIRELESS LEVEL am XP106 leiser, bis die LED nur noch gelegentlich und bei lauten Geräuschen aufleuchtet. Wenn Sie weiterhin Verzerrung hören, schrauben Sie den Mikrofon Körper ab und verwenden Sie den mitgelieferten KunststoffSchraubendreher, um den Verstärkungsregler im HXD1 Sender langsam gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Verzerrungen verschwinden.
Bedienelemente des tragbaren Stage HXD1 Senders 1. Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an: Bernstein Normaler Betrieb Gelb blinkend Pairing / Batterie schwach 2. Haupt- / Pairing Schalter - Betätigen Sie ihn < 5 Sekunden, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Betätigen Sie ihn > 5 Sekunden, um in den Pairing Modus zu schalten. 3. Batterieabdeckung - Schrauben Sie den Deckel des Batteriefachs ab und schieben zum öffnen Sie das Batteriefach des HXD1. 4.
Bedienelemente des Stage RXD1 Empfängers 3 2. PAIR Schalter - Betätigen Sie ihn > 5 Sekunden, um in den Pairing Modus zu schalten 2 3. STATUS Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an: Gelb blinkend Pairing Kein Licht Nicht verbunden; Sender außerhalb der Reichweite; Kein Strom 1 FRANÇAIS Normaler Betrieb ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Bernstein ENGLISH 1. USB Anschluss - Wird in die USB 2,4 GHz Wireless Buchse auf der Rückseite des XP106 eingesteckt.
Verwendung des LINE OUT Steckers The XP106 LINE OUT jack allows you to connect the XP106 with any powered speaker to expand your system or link two XP106 systems together and share all inputs between the two units. You can also use the jack to receive audio from another speaker without using an input channel. Daisy Chain Lautsprecher Mit einem geschirmten Standard 1/4 Instrumentenkabel verbinden Sie den LINE OUT des XP106 mit dem Line Level Eingang des zweiten Aktivlautsprechers.
Verbindungen herstellen MP3 abspielen, Tragbares Audio SIGNAL FLOW Stage XPD1 Wireless System SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW ESPAÑOL DEUTSCHE SIGNAL FLOW Instrument*, Keyboard, Drum Maschine FRANÇAIS ENGLISH Mikrofon, Instrument*, Line Level Gerät ITALIANO Verbundenes Bluetooth Device LINE OUT *Es ist ein aktiver Vorverstärker notwendig, um akustische Instrumente mit dem XP106 zu verwenden.
XP106 Spezifikationen Abgeg. Leistung . . . . . . . Frequenzgang . . . . . . . . Mik/Instrument Eingang . . . Line Eingang . . . . . . . . Aux Eingang . . . . . . . . . Wireless Eingang . . . . . . . LEVEL Regler . . . . . . . . Klang Einstellung . . . . . . Line Eingang / Ausgang . . . Bluetooth . . . . . . . . . . Lautsprecher . . . . . . . . . Eingebaute Batterie . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . .
Stage XPD1 Spezifikationen ENGLISH Gleichzeitige ang. Systeme . . . . 2 Sendebereich . . . . . . . . . . . 100' Sichtlinie Sendefrequenz . . . . . . . . . . 2.404~2.476GHZ Modulationsart . . . . . . . . . . GFSK Audio Frequenzgang . . . . . . . . 20HZ - 16KHZ T.H.D . . . . . . . . . . . . . . . <0.1% (bei 1KHz, -10dBu) Signal Rausch Verhältnis . . . . . . >85 dB Betriebstemperatur . . . . . . . .
La palabra de marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Información de Seguridad Importante Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica. la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la basura A doméstica general.
Información de Seguridad Importante 1. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro. 3. Siga cuidadosamente todas las advertencias. que vuelque y las lesiones personales que ello podría acarrearle. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. 7. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Información de Seguridad Importante Aviso sobre las Normas FCC (2) E ste aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad. 2. L os cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Funciones del Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® . . . . . . . . . . 78 Carga de la Batería . . . . . . . . . . .
Bien sea como sistema de sonido para el uso en exteriores o en el aula o para aplicaciones de karaoke, presentaciones o para tocar música en directo, el XP106 proporciona audio portátil de alta calidad en un paquete de pequeñas dimensiones y con alimentación propia. Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conserve junto con una copia de su factura de compra.
Funciones • Sistema PA de 100 vatios de peso ligero (menos de 10 kg) • Conectividad Bluetooth para conectar fuentes de música inalámbricas.
Funciones del Panel de Control 5. VOL 5 4 UX IN - Conecte un dispositivo 7 A de nivel de línea utilizando un cable de audio de 3,5 mm. 8 E ntrada de LÍNEA - Entrada 9 de ¼" utilizada para conectar señales de instrumento o de línea. IVEL (CANAL 2) - Se utiliza N para controlar el nivel de las entradas MP3 IN y LÍNEA. 11 6 10 12 14 13 6.
Funciones del Panel de Control 11. A limentación - Conecta la alimentación principal. 12. L ED PEAK (PICO) - El LED rojo se ilumina en el nivel en el que se produce distorsión. 15 16 13. I ndicador de Batería - Indica el nivel de carga de la batería. 14. D C IN - Conecte aquí el adaptador de corriente suministrado con la unidad. 15. I ndicador de Emparejamiento Indica el estado Bluetooth del sistema XP106. 16.
Inicio Rápido Siga los pasos que se indican a continuación para comenzar a utilizar rápidamente su sistema de sonido portátil XP106. Coloque el interruptor de alimentación del XP106 en la posición de OFF y gire totalmente todos los controles de NIVEL en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición 0. • Si dispone de una toma eléctrica, conecte el adaptador de corriente suministrado con la unidad en la entrada DC IN del altavoz y enchúfelo en una toma de CA.
Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® Bluetooth® es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la conectividad entre una amplia gama de dispositivos. El XP106 utiliza Bluetooth para transmitir en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con función Bluetooth sin necesidad de conectar ningún cable. Para que su dispositivo Bluetooth funcione con el XP106, antes es necesario efectuar el emparejamiento. 1.
Carga de la Batería El XP106 tiene una batería recargable interna capaz de proporcionar hasta 20 horas de audio continuo cuando está totalmente cargada. A pesar de que la batería podría tener algo de carga cuando se retira el XP106 de la caja por primera vez, le recomendamos que la cargue totalmente antes de utilizar el sistema. • Mantenga el sistema enchufado hasta que el indicador de Batería se vuelva de color verde, indicando que la batería está totalmente cargada.
Colocación de los Altavoces El XP106 ofrece tres opciones de colocación diferentes para su situación específica. Para una cobertura máxima del sonido, el XP106 puede utilizarse con un soporte de altavoz de 13⁄8” estándar. Siempre que sea posible, es aconsejable colocar los altavoces por encima de las cabezas de la audiencia. Cuando coloque el altavoz en un soporte, asegúrese de que el soporte esté apoyado sobre una superficie estable y nivelada con el fin de evitar su caída.
Evitar la Realimentación La realimentación es el molesto zumbido y ruido agudos que se oyen cuando el micrófono está demasiado cerca de un altavoz y recoge el sonido del mismo. Entonces el sonido se re-amplifica de nuevo a través del altavoz, creándose un bucle de realimentación Siga los pasos que se indican a continuación para reducir al máximo las probabilidades de que se produzca realimentación: • Mantenga el micrófono lo más alejado posible del altavoz.
Inicio Rápido - Sistema Inalámbrico Stage XPD1 Enchufe el receptor RXD1 USB en el conector USB etiquetado 2,4GHz INALÁMBRICO. En el transmisor manual inalámbrico, desatornille la sección inferior del micrófono girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y deslícela para retirarla. Coloque pilas nuevas AA (LR6) en el receptáculo de las pilas del transmisor, teniendo cuidado de respetar las marcas de polaridad, e instale de nuevo la tapa.
XP106 • Sistema PA Portátil 83 DEUTSCHE ESPAÑOL Si se escucha distorsión, compruebe el LED PEAK del panel trasero. Si está iluminado en color rojo, reduzca el NIVEL INALÁMBRICO en el XP106 hasta que el LED solo se ilumine ocasionalmente con los sonidos de alta intensidad.
Controles del Transmisor Manual Stage HXD1 1. Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento: Ámbar Funcionamiento Normal Ámbar Parpadeante Emparejamiento/Batería Baja 2. Interruptor de Alimentación/Emparejamiento - Pulse este botón durante menos de 5 segundos para encender y apagar la unidad. Púlselo durante más de 5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. 3.
Controles del Receptor Stage RXD1 3 2. Interruptor de EMPAREJAMIENTO - Púlselo durante más de 5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. 2 3. Indicador de ESTADO - Este LED indica el modo de funcionamiento: Ámbar Parpadeante Emparejamiento Sin Luz No Emparejado; Transmisor fuera de Alcance; Sin Alimentación 1 FRANÇAIS Funcionamiento Normal ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Ámbar ENGLISH 1. Conector USB - Se enchufa en el conector Inalámbrico USB de 2,4 GHz del panel trasero del XP106.
Uso del Conector LINE OUT El conector LINE OUT del XP106 le permite conectar el XP106 a cualquier altavoz autoamplificado para ampliar su sistema, o conectar dos sistemas XP106 juntos y compartir todas las entradas entre las dos unidades. También puede utilizar el conector para recibir audio desde otro altavoz sin utilizar un canal de entrada.
Conexiones Reproductor MP3, Audio Portátil FLUJO DE SEÑAL Sistema Inalámbrico XPD1 FLUJO DE SEÑAL FLUJO DE SEÑAL FLUJO DE SEÑAL ESPAÑOL DEUTSCHE FLUJO DE SEÑAL Instrumento*, Teclado, Caja de Ritmos FRANÇAIS ENGLISH Micrófono, Instrumento*, Dispositivo de Nivel de Línea ITALIANO Dispositivo Bluetooth Emparejado LINE OUT * Es necesario un amplificador activo para utilizar instrumentos acústicos con el XP106.
Especificaciones del XP106 Potencia de salida . . . . . . Respuesta de Frecuencia . . . Entrada Micro/Instrumento . . Entrada de Línea . . . . . . . Entrada Aux . . . . . . . . . Entrada Inalámbrica . . . . . Controles de NIVEL . . . . . . Control de Tono . . . . . . . Entrada/Salida de Línea . . . Bluetooth . . . . . . . . . . Altavoces . . . . . . . . . . 1 pulgada Batería Integrada . . . . . . . Operación . . . . . . . .
Especificaciones del Stage XPD1 FRANÇAIS ENGLISH Sistemas Simultáneos . . . . . . . 2 Rango Operativo . . . . . . . . . . 33 m (línea de visión) Frecuencia Operativa . . . . . . . 2,404 ~ 2,476 GHZ Tipo de Modulación . . . . . . . . GFSK Respuesta de Frecuencia de Audio . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 16 kHz T.H.D . . . . . . . . . . . . . . . <0,1% (a 1KHz, -10dBu) Señal a Ruido . . . . . . . . . . .
La parola, il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsivoglia utilizzo di suddetti marchi ad opera di Samson Technologies ha luogo in virtù della concessione di una licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei legittimi titolari.
Informazioni importanti sulla sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON APRIRE AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON ASPORTARE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE) IN QUANTO IL DISPOSITIVO NON CONTIENE COMPONENTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Informazioni importanti sulla sicurezza 1. Leggere le presenti istruzioni. 2. Conservare le presenti istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. 6. Pulire unicamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Eseguire l'installazione conformemente alle istruzioni della società produttrice. 8.
Informazioni importanti sulla sicurezza Avvertenza FCC 1 I l dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non può causare interferenze dannose. (2) I l dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, ivi comprese quelle che potrebbero provocarne il funzionamento indesiderato.
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Caratteristiche del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . 97 Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Accoppiamento con un apparecchio Bluetooth® . . . . . . . . 100 Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato il sistema portatile di diffusione audio alimentato a batteria modello XP106, dotato di connettività wireless Bluetooth®, per la diffusione di audio da smart phone, tablet, o computer.
Caratteristiche • Leggero, un sistema di diffusione audio da 100 Watt che pesa poco più di 9 kg (meno di 20 lb) • Connettività Bluetooth per collegare delle sorgenti musicali wireless • Cassa altoparlante a due vie con woofer da sei pollici e driver ad alta frequenza da un pollice • Mixer da quattro canali con ingressi per microfono, livello di linea e ricevitore wireless USB.
Caratteristiche del pannello di controllo 1. 2. 3. 4. 5. I ngresso MIC/ST - Usare questo ingresso XLR/ da 1⁄4" per un microfono, uno strumento 2 con preamplificazione attiva o un segnale di linea. 1 VOL 3 L IVELLO (CANALE 1) - Usato per controllare il livello dell'ingres- 5 so Mic/Linea del CANALE 1. 4 I ngresso AUX - Collegare un dispositivo con uscita di linea 7 con un cavo audio da 3,5 mm. I ngresso di LINEA - Ingresso da ¼" usato per collegare stru9 menti o segnali a livello di linea.
Caratteristiche del pannello di controllo 11. A ccensione - Collega alla rete elettrica 12. L ED indicante il raggiungimento di un PICCO -Al livello in cui si verifica una distorsione si accende un LED di colore rosso. 15 16 13. S pia indicante lo stato di carica della batteria - Mostra lo stato del livello di carica della batteria. 14. I ngresso in c.c. - Collegare in questo punto l'adattatore di corrente fornito. 15.
Guida introduttiva Eseguire le operazioni sottoelencate per iniziare velocemente a usare il sistema di diffusione audio portatile XP106. • Mettere l'interruttore di accensione del sistema XP106 sulla posizione SPENTO e ruotare completamente tutti i comandi LIVELLO in senso antiorario portandoli su 0. • Se è disponibile una presa, collegare l'adattatore in dotazione all'INGRESSO C.C. dell'altoparlante e inserirne la spina in una presa in c.a..
Accoppiamento con un apparecchio Bluetooth® Il Bluetooth® è una tecnologia di comunicazione senza filo che permette la connettività tra una vasta gamma di dispositivi. Il sistema XP106 fa uso del Bluetooth per trasmettere audio di elevata qualità da un dispositivo abilitato alBluetooth senza il bisogno di collegare alcun cavo. Affinché il dispositivo funzioni con il sistema XP106 deve prima essere accoppiato. 1. Ruotare tutti i comandi VOL dei canali verso il basso in senso antiorario portandoli sullo 0.
Carica della batteria Il sistema XP106 possiede una batteria interna ricaricabile che, quando è completamente carica, assicura fino a venti ore di diffusione audio ininterrotta. Anche se potrebbe essere leggermente carica quando il sistema viene estratto dalla confezione per la prima volta, raccomandiamo di caricare completamente la batteria del sistema di diffusione audio XP106 prima del primo utilizzo. Per caricare la batteria: • Mettere l'interruttore di accensione sulla posizione SPENTO (OFF).
Posizionamento dell'altoparlante Il sistema XP106 offre tre diverse opzioni di posizionamento adatte a situazioni specifiche. Per ottenere il massimo della copertura audio il sistema XP106 può essere utilizzato con una base per altoparlante standard da 42,27 mm (13⁄8"). L'altoparlante dovrebbe essere sollevato sopra le teste dell'uditorio. Far attenzione quando si colloca un altoparlante su un supporto e accertarsi che sia su una superficie piana e stabile e che non si ribalti.
Evitare l'effetto Larsen L'effetto Larsen sono quei fastidiosi fischie stridii che si possono avvertire quando il microfono riprende dei suoni dall'altoparlante. Il suono viene riamplificato indietro di nuovo attraverso l'altoparlante, creando un circuito con retroazione. Per ridurre al minimo la probabilità che si verifichi un effetto Larsen mettere in atto queste operazioni: • Evitare di rivolgere il microfono direttamente verso l'altoparlante.
Guida introduttiva - Sistema wireless Stage XPD1 Inserire il ricevitore USB RXD1 nel jack USB contrassegnato con la dicitura WIRELESS 2,4 GHz. Ruotare la manopola LIVELLO WIRELESS sul sistema XP106 completamente in senso antiorario portandola su 0, poi ruotare l'interruttore di ACCENSIONE sul sistema XP106 mettendolo sulla posizione ACCESO. 104 Sul trasmettitore wireless portatile, svitare la parte inferiore del microfono ruotandolo in senso antiorario e poi sfilarla.
Guida introduttiva - Sistema wireless Stage XPD1 Se il trasmettitore e il ricevitore Premere e mantenere premuto non sono stati precedentemente il pulsante di accensione sul accoppiati, premere e tenere premuto trasmettitore portatile per > 5 secondi. il pulsante sul ricevitore RXD1 per Ciò porrà entrambi i componenti in > 5 secondi, fino a che inizia a modalità di accoppiamento. Quando lampeggiare.
Comandi del trasmettitore portatile Stage HXD1 1. Spia indicante lo stato - Questo LED indica la modalità operativa: Ambra Funzionamento normale Ambra lampeggiante Accoppiamento/Poca carica restante della batteria 2. Interruttore di accensione/accoppiamento - Premere per < 5 secondi per spegnere o accendere l'unità. Premere per > 5 secondi per entrare in modalità di accoppiamento. 3.
Comandi del ricevitore Stage RXD1 1. Connettore USB - Si inserisce nel jack wireless USB da 2,4 GHz sul pannello posteriore del sistema di diffusione XP106. Il ricevitore può anche essere inserito direttamente nella porta USB di un computer e sarà riconosciuto come dispositivo audio USB. Attraverso questo connettore l'unità trasmette audio al dispositivo e riceve alimentazione da esso. 3 2. Interruttore di ACCOPPIAMENTO - Premere per > 5 secondi per entrare in modalità di accoppiamento. 2 3.
Uso del jack LINE OUT Il jack LINE OUT del sistema XP106 consente di collegare il suddetto XP106 con qualsivoglia altoparlante amplificato in modo da espandere il sistema o di collegare insieme due sistemi XP106 e condividere tutti gli ingressi tra le due unità. È inoltre possibile utilizzare il jack per ricevere audio da un altro altoparlante senza utilizzare un canale di ingresso.
Realizzazione delle connessioni Lettore MP3, audio portatile Microfono, strumento*, dispositivo con uscita di linea FLUSSO DEL SEGNALE Sistema wireless Stage XPD1 FLUSSO DEL SEGNALE FLUSSO DEL SEGNALE FLUSSO DEL SEGNALE Strumento*, tastiera, drum machine FLUSSO DEL SEGNALE Paired Bluetooth Device LINE OUT * Per utilizzare degli strumenti acustici con il sistema XP106 è necessaria una preamplificazione attiva.
Specifiche del sistema XP106 Potenza in uscita . . . . . . . Risposta in frequenza . . . . . Ingresso Mic/Strumento . . . . Ingresso di linea . . . . . . . Ingresso Aux . . . . . . . . . Ingresso wireless . . . . . . . Comandi LIVELLO . . . . . . Controllo tonale . . . . . . . Ingresso/uscita linea . . . . . Bluetooth . . . . . . . . . . Altoparlanti . . . . . . . . . Batteria incorporata . . . . . Funzionamento . . . . .
Specifiche del sistema Stage XPD1 Sistemi simultanei . . . . . . . . . 2 Range di esercizio . . . . . . . . . 30,48 m (100') linea di vista Frequenza di esercizio . . . . . . . 2,404 ~ 2,476 GHZ Tipo di modulazione . . . . . . . . GFSK Risposta in audiofrequenza . . . . . 20 Hz -16 kHz Distorsione armonica totale . . . . . < 0,1% (a 1 KHz, -10 dBu) Da segnale a rumore . . . . . . . . >85 dB Temperatura di esercizio . . . . . .
Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.