Owner's Manual
Copyright 2013 v2.2 Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samson Technologies is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Important Safety Information ENGLISH AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR FRANÇAIS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) AS THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Important Safety Information 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
Important Safety Information • ESPAÑOL Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ITALIANO • • RF Warning Statement The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. This device complies with RSS-310 of Industry Canada.
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rear Panel Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ® Pairing with a Bluetooth device . . . . . . . . . . . . . 10 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Speaker Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Whether you are looking for a sound system for use outdoors, in the classroom, for karaoke, for presentations, or performing live music, the Expedition Express provides high quality, portable audio in a small self-powered package. DEUTSCHE We recommend you keep the following records for reference, as well as a copy of your sales receipt. FRANÇAIS Lightweight and compact, the Expedition Express weighs less than 10lbs making it an excellent complement to any mobile speaker situation.
Rear Panel Features 1. 2. OL (Ch1) - Used to control V the level of the Mic/Line input. IC/LINE - Use this XLR/1⁄4" M input for microphone or a line signal. 1 5 3 7 8 3. OL (Ch2) - Used to control V the level of the line input. 2 4. I NSTRUMENT Input - ¼" input used to connect instrument or line level signals. 4 5. OL (Ch3) - Used to control V the level of the Bluetooth® and MP3 inputs. 6 12 9 13 10 14 11 15 6. P3 IN - Connect a line level M device using a 3.
Quick Start If an outlet is available, connect the included power adaptor to the DC IN of the speaker, and plug it into an AC socket. • Connect a microphone using a standard XLR cable, instrument and line level equipment using a 1⁄4" instrument cable, or portable audio device using a 1⁄8" cable. • Switch on the Expedition Express power.
Pairing with a Bluetooth® device Bluetooth® is a wireless communication technology that allows for connectivity between a wide range of devices. The Expedition Express uses Bluetooth to stream high quality audio from your Bluetooth enabled device without the need for connecting any cables. In order for your device to work with the Expedition Express it must first be paired. 1. Turn all three channel VOL controls all down counterclockwise to 0. 2.
Charging the Battery The Expedition Express has an internal, rechargeable battery capable of eight hours of continuous audio on a full charge. Even though the system may have some charge when first taken out of the box, we recommend fully charging your Expedition Express before first using the system. • Keep the system plugged in until the Battery indicator changes to green, indicating the battery is fully charged.
Speaker Placement The Expedition Express provides three different placement options for your specific situation. For maximum sound coverage the Expedition Express can be used with a standard 13⁄8” speaker stand. The speaker should be raised above the heads of the listening audience. Take care when placing the speaker on a stand, to ensure that it is on a level, steady surface and will not tip over.
Avoiding Feedback • Keep the microphone as far from the speaker as possible. This will help achieve isolation between the speaker and the microphone, and allow you to increase the output of the Expedition Express. • Position the microphone as close to the sound source as possible. This will enable the microphone to pick up more direct sound, and allow you to reduce the microphone input gain control. • Reduce the overall level of the speaker.
Making Connections Instrument, Keyboard, Drum Machine MP3 Player, Portable Audio SIGNAL FLOW Microphone, Instrument, Line Level Device SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW Paired Bluetooth Device LINE OUT to a second Expedition Express 14
Specifications ITALIANO 6" Woofer + 1" HF Driver 12V / 2.2AH, Rechargeable & Sealed Approx. 8 hours Approx. 4-6 hours for a Single charge SMPS AC100~240V, 50~60Hz/ DC19V 3A Polypropylene, internally ribbed Perforated Steel Grill, powder coated Integral 1 3/8-inch Pole Mount Receptacle 8.75" x 8.25" x 12.7" 222mm x 210mm 323 mm Weight . . . . . . . . . . . . . . 10.5 lb 4.6 kg DEUTSCHE Speakers Drivers . . . . . . . . . . . . . . Built-in Battery . . . . . . . . . .
Le mot Bluetooth®, sa marque et ses logos sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Samson Technologies doit se faire dans le cadre d'une licence. Les autres noms et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le signe avec un éclair dans un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans le logement de l’appareil. Cette tension est suffisante pour constituer un risque d’électrocution. e produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il existe un service de collecte C séparé pour les produits électroniques usés. Ce service respecte les législations sur le traitement approprié, la récupération et le recyclage.
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. 6. Nettoyez-le avec un chiffon sec. 7. N'obstruez en aucun cas les orifices d'aération. Installez en accord avec les consignes du fabricant. 8.
Consignes de sécurité importantes Avertissement concernant les fréquences radio Le dispositif est conforme aux exigences en matière d'exposition aux fréquences radio. Le dispositif peut être transporté sans aucune restriction. Cet appareil est conforme à la norme RSS-310 de l'industrie canadienne. Son utilisation est soumises aux conditions voulant que cet appareil ne cause aucune interférence nuisible.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caractéristiques du panneau arrière . . . . . . . . . . . . 22 Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ® Appariement avec un dispositif Bluetooth . . . . . . . . 24 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Éviter l'effet larsen .
Légère et compacte, l'Expedition Express pèse moins de 10 lbs, idéal pour une sonorisation portable. La batterie intégrée fournit huit heures de son lorsqu'elle est complètement chargée. Vous pouvez également alimenter votre Expedition Express avec le câble d'alimentation CA pour écouter de la musique en continu.
Caractéristiques du panneau arrière 1. OL (C1) - Permet de régler le V niveau de l'entrée micro/ligne. 2. IC/LINE - Utilisez cette enM trée 1⁄4" XLR pour y brancher un micro ou une source à niveau de ligne. 1 5 3 7 8 3. OL (C2) - Permet de régler le V niveau de l'entrée ligne. 2 4. E ntrée INSTRUMENT - ¼" entrée permettant de connecter un instrument ou des sources de niveau de ligne. 4 5. OL (C3) - Permet de régler le V niveau des entrées Bluetooth® et MP3.
Configuration rapide Si le système est muni d'une sortie, reliez votre câble d'alimentation inclus au connecteur DC In de votre enceinte et branchez-le dans une prise CA. • Branchez un micro, avec le câble XLR et branchez un instrument ou un dispositif de niveau de ligne avec un câble 1⁄4" pour instrument et branchez un dispositif audio portable avec un câble 1⁄8". • Allumez votre Expedition Express.
® Appariement avec un dispositif Bluetooth Bluetooth® est une technologie de communication sans fils permettant de connecter toute une série de dispositifs. L'Expedition Express utilise Bluetooth pour lire des morceaux de grande qualité sonore depuis un dispositif Bluetooth et ce, sans utiliser de câble. Si vous souhaitez utiliser votre dispositif avec Expedition Express, vous devez préalablement l'apparier. 1. Réglez les commandes VOL au minimum (sur 0). 2.
Chargement de la batterie L'Expedition Express est équipée d'une batterie rechargeable interne capable d'émettre huit heures de musique en continu. Même si le système est à moitié chargé lorsque vous le sortez de sa boîte, nous vous recommandons de charger complètement votre Expedition Express avant d'utiliser le système. • Laissez charger le système jusqu'à ce que le témoin CHARGE vire au vert, indiquant que la batterie est entièrement chargée.
Installation des enceintes L'Expedition Express offre trois options d'installation différentes en fonction de la situation. Pour une couverture sonore maximale, l'Expedition Express peut être utilisée avec une embase standard 13⁄8”. Essayez autant que possible d’installer les enceintes pour qu’elles soient au-dessus du niveau de la tête des auditeurs. Faites attention à ce que l'enceinte soit placée sur une surface stable pour éviter les chutes.
Éviter l'effet larsen • Éloignez le micro de l'enceinte autant que possible, afin qu'il y a ait une isolation entre l'enceinte et le micro, ce qui vous permettra d'augmenter la sortie de l'Expedition Express. • Placez le micro aussi près de la source sonore que possible afin de permettre au micro de capter plus de sons directs, ce qui vous permettra de réduire le contrôle du gain d'entrée du micro. • Réduisez le niveau général de l'enceinte.
Raccords Instrument, clavier et boîtes à rythme Lecteur MP3, dispositif audio portable SIGNAL FLOW Micro, instrument, dispositif d'entrée de ligne SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW Sortie de ligne pour une deuxième Expedition Express 28 Dispositif Bluetooth apparié
Spécifications ITALIANO Haut-parleur de basses + 1 Pilote HF 1" 12V/2-2AH, rechargeable et scellée Approx. 8 heures Approx. 4 à 6 heures SMPS AC100~240V, 50~60Hz/ DC19V 3A Polypropylène, à armatures internes Grille en acier perforé, poudrée Réceptacle à 1 broche 3/8 pouce 8.75" x 8.25" x 12.7" 222 mm x 210 mm 323 mm Poids . . . . . . . . . . . . . . 10.5 lb 4.6 kg DEUTSCHE Enceintes Pilotes . . . . . . . . . . . . . Batterie intégrée . . . . . . . . .
Das Wort Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Nutzung dieser Zeichen seitens der Samson Technologies ist lizenziert. Andere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Dieser Blitz mit einem Pfeil als Symbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von "gefährlicher Spannung” im Gehäuse des Produkts hinweisen. Diese Spannung ist unter Umständen groß genug, um ein Risiko für einen elektrischen Schlag darzustellen. Dieses Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Folgen Sie allen Anweisungen. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Verschließen Sie keine Ventilationsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 8.
Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät wurde geprüft, ob es der allgemeinen Anforderungen für RF Beeinflussungen entspricht. Das Gerät kann uneingeschränkt als tragbares Gerät eingesetzt werden. Dieses Gerät entspricht RSS-310 der Industrie Kanadas. Der Betrieb unterliegt den Bedingungen, dass dieses Gerät keine gefährlichen Störungen verursacht.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Funktionen der hinteren Abdeckplatte . . . . . . . . . . 36 Quick Start Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ® Mit einem Bluetooth Gerät verbinden . . . . . . . . . . 38 Laden der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Aufstellen des Lautsprechers . . . . . . . . . . . . . . .
Gleich, was Sie suchen, ein Sound System für den Einsatz im Freien, im Klassenzimmer, für Karaoke, Präsentationen oder für eine Live Performance, der Expedition Express liefert ein qualitativ hochwertiges, transportables Audio System in einem kleinen, autonomen Paket. Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Daten sowie eine Kopie der Kaufquittung gut aufzubewahren. FRANÇAIS Der Expedition Express wiegt weniger als 10lbs und ist somit leicht und kompakt.
Funktionen der hinteren Abdeckplatte 1. OL (Ch1) - Steuert den Level V des Mic/Line Eingangs. 2. IC/LINE - Benutzen Sie M diesen XLRM" Eingang für Mikrofon oder Line Signale. 1 5 3 7 8 3. OL (Ch2) - Steuert den Level V des Line In Eingangs. 2 4. I NSTRUMENT Input - K" Eingang für ein Instrument oder Line Level Signale. 4 5. OL (Ch3) - Steuert den Level V des Bluetooth® und MP3 Eingangs. 6 12 9 13 10 14 11 6.
Quick Start Anleitung Wenn eine Steckdose vorhanden ist, schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den DC IN Stecker des Lautsprechers an und den Netzstecker des Netzteils in die Steckdose. • Verbinden Sie ein Mikrofon mit einem Standard XLR Kabel, ein Instrument und Line Level Equipment mit einem W Instrumentenkabel, oder Ihr tragbares Audio Gerät mit einem V8" Kabel. • Schalten Sie den Hauptschalter des Expedition Express ein.
Mit einem Bluetooth® Gerät verbinden Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechnologie, die Verbindungen zwischen einer Vielzahl an Geräten ermöglicht. Das Expedition Express System benutzt Bluetooth, um qualitativ hochwertige Audio Streams von Ihrem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät wiederzugeben, ohne bei der Verbindung Kabel einsetzen zu müssen. Damit Ihr Gerät mit dem Expedition Express funktionieren kann, müssen beide zunächst einmal verbunden werden. 1.
Laden der Batterie ENGLISH Das Expedition Express System ist mit einer internen wiederaufladbaren Batterie ausgestattet, die, wenn sie vollkommen aufgeladen ist, bis zu acht Stunden Musik wiedergeben kann. Obwohl die Batterie des Geräts bei der Lieferung eine gewisse Ladung haben kann, empfehlen wir jedoch, die Batterie zunächst einmal vollkommen aufzuladen, bevor Sie das Expedition Express zum ersten Male benutzen.
Aufstellen des Lautsprechers Das Expedition Express System bietet drei unterschiedliche Aufstelloptionen, passend zu Ihrer spezifischen Situation. Zur maximalen Flächendeckung für die Sound Bestrahlung kann der Expedition Express Lautsprecher mit einem Standard 1 1/8” Lautsprecherständer eingesetzt werden. Der Lautsprecher sollte überhalb der Köpfe der Zuhörer angebracht werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen Ständer stellen.
Vermeiden von Rückkopplungen • Halten Sie das Mikrofon so weit als möglich vom Lautsprecher fern. Dadurch erreicht man eine Isolierung zwischen dem Lautsprecher und dem Mikrofon, und Sie können so die Leistung des Expedition Express erhöhen. • Stellen Sie das Mikrofon so nahe als möglich an der Sound Quelle auf. Dadurch nimmt das Mikrofon den Sound direkter auf und ermöglicht Ihnen, den Regler der Eingangsverstärkung etwas zu reduzieren. • Verringern Sie die Gesamtlevel des Lautsprechers.
Verbindungen herstellen Instrument, Keyboard, Drum Maschine SIGNAL FLOW MP3 Player, Tragbares Audio Gerät Mikrofon, Instrument, Line Level Gerät SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW LINE OUT an ein zweites Expedition Express System 42 Verbundenes Bluetooth Gerät
Spezifikationen ITALIANO 6" Woofer + 1" HF Driver 12V / 2,2AH, wieder aufladbar & versiegelt Ca. 8 Stunden Ca. 4-6 Stunden für eine einzelne Ladung SMPS AC100~240V, 50~60Hz/ DC19V 3A Polypropylen, innen verstärkt Perforierter Stahlgrill, pulverbeschichtet Integrierter Halter für 1 3/8-Zoll Stange 8.75" x 8.25" x 12.7" 222mm x 210mm 323 mm Gewicht . . . . . . . . . . . . . 10,5 lb 4.6 kg DEUTSCHE Lautsprecher Fahrer . . . . . . . . . . . . . . Eingebaute Batterie . . .
La palabra de marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Información de Seguridad Importante Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica. la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica.
Información de Seguridad Importante 1. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro. 3. Siga cuidadosamente todas las advertencias. 4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el aparato solo con un trapo seco. 7. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
Información de Seguridad Importante • ESPAÑOL Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor. Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectado el receptor. Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el que adquirió el producto. Declaración de Advertencia de RF Este dispositivo se ha evaluado para comprobar que no supera el requisito de exposición de RF general.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Funciones del Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . 50 Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® . . . . . . 52 Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Colocación de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . 54 Evitar la Realimentación . . . . .
Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conserve junto con una copia de su factura de compra. Número de serie: ____________________________________________ Fecha de compra: __________________________________________ Nombre del distribuidor: _____________________________________________ Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su Expedition Express funcionará sin ningún problema durante muchos años.
Funciones del Panel Trasero 1. 2. OL (Canal 1) - Se utiliza para V controlar el nivel de la entrada de Micro/Línea. IC/LINE - Utilice esta entrada M XLR/1⁄4" para el micrófono o una señal de línea. 3. OL (Canal 2) - Se utiliza para V controlar el nivel de la entrada de línea. 4. E ntrada de INSTRUMENTO - Entrada de ¼" utilizada para conectar señales de instrumento o de línea. 5. OL (Canal 3) - Se utiliza para V controlar el nivel de las entradas de Bluetooth® y MP3.
Inicio Rápido Si dispone de una toma eléctrica, conecte el adaptador de alimentación suministrado con la unidad en la entrada DC IN del altavoz y enchúfelo en una toma de CA. • Conecte un micrófono utilizando un cable XLR estándar, el instrumento y el equipo de nivel de línea utilizando un cable de instrumento de 1⁄4", o un dispositivo de audio portátil utilizando un cable de 1⁄8". • Encienda el Expedition Express.
Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® Bluetooth® es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la conectividad entre una amplia gama de dispositivos. El Expedition Express utiliza Bluetooth para transmitir en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con función Bluetooth sin necesidad de conectar ningún cable. Para que su dispositivo Bluetooth funcione con el Expedition Express, antes es necesario efectuar el emparejamiento. 1.
Carga de la Batería ENGLISH El Expedition Express tiene una batería recargable interna capaz de proporcionar ocho horas de audio continuo cuando está totalmente cargada. A pesar de que la batería podría tener algo de carga cuando se retira el Expedition Express de la caja por primera vez, le recomendamos que la cargue totalmente antes de utilizar el sistema. Conecte el Expedition Express a una toma de alimentación de CA utilizando el cable de alimentación suministrado con la unidad.
Colocación de los Altavoces El Expedition Express ofrece tres opciones de colocación diferentes para su situación específica. Para una cobertura máxima del sonido, el Expedition Express puede utilizarse con un soporte de altavoz de 13⁄8” estándar. Siempre que sea posible, es aconsejable colocar los altavoces por encima de las cabezas de la audiencia. Cuando coloque el altavoz en un soporte, asegúrese de que el soporte esté apoyado sobre una superficie estable y nivelada con el fin de evitar su caída.
Evitar la Realimentación La realimentación es el molesto zumbido y ruido agudos que se oyen cuando el micrófono está demasiado cerca de un altavoz y recoge el sonido del mismo. Entonces el sonido se re-amplifica de nuevo a través del altavoz, creándose un bucle de realimentación Siga los pasos que se indican a continuación para reducir al máximo las probabilidades de que se produzca realimentación: Evite orientar el micrófono directamente hacia el altavoz.
Conexiones Instrumento, Teclado, Caja de ritmos Reproductor de MP3, Audio portátil SIGNAL FLOW Micrófono, Instrumento, Dispositivo de nivel de línea SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW Salida de línea (LINE OUT) a un segundo Expedition Express 56 Dispositivo Bluetooth sincronizado
FRANÇAIS ITALIANO Altavoces Drivers . . . . . . . . . . . . . . W oofer de 6 pulgadas + Driver de Alta Frecuencia de 1 pulgada Batería Integrada . . . . . . . . . 12V / 2,2AH, Recargable y Sellada Funcionamiento . . . . . . . . . Aprox. 8 horas Carga de la Batería . . . . . . . . Aprox. 4-6 horas para una carga Adaptador de CA/CC . . . . . . . SMPS AC100~240V, 50~60Hz/ DC19V 3A Construcción . . . . . . . . . .
Il marchio scritto e i logo Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di detti marchi da parte di Samson Technologies ha luogo in virtù di una licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Il simbolo del fulmine con la punta a forma di freccia all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate nella cassa del prodotto, di ampiezza sufficiente a costituire un rischio di folgorazione. Se desideri smaltire questo prodotto, occorre separarlo dai normali rifiuti domestici.
Informazioni importanti sulla sicurezza 1. Leggere le presenti istruzioni. 2. Conservare le presenti istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. 6. Pulire unicamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Eseguire l’installazione conformemente alle istruzioni della società produttrice. 8.
Informazioni importanti sulla sicurezza Avvertimento in materia di radiofrequenza L'apparecchio è stato valutato in modo tale da soddisfare i requisiti generali di esposizione alla radiofrequenza. Il dispositivo può essere utilizzato nelle condizioni di esposizione applicabili agli apparecchi portatili senza restrizioni. Il dispositivo è conforme alla RSS-310 di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alla condizione che il dispositivo non causi interferenze dannose.
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Caratteristiche del pannello posteriore . . . . . . . . . . 64 Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 ® Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth . . . . . . 66 Caricamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Posizionamento dell'altoparlante . . . . . . . . . . . . . 68 Evitare il feedback acustico . . . .
Sia che si sia alla ricerca di altoparlanti da esterno, da utilizzare in un'aula, per il karaoke, per presentazioni, sia che si desiderino altoparlanti per l'esecuzione di musica dal vivo, il modello Expedition Express offre un sistema audio portatile di elevata qualità in una struttura contenuta e autoalimentata a batteria. Vi consigliamo di conservare come riferimento i seguenti dati, oltre a una copia dello scontrino certificante l'acquisto.
Caratteristiche del pannello posteriore 1. OL (Ch1) - Usato per controllare V il livello dell'ingresso Mic/Line. 2. IC/LINE - Usare questo ingresM so XLR da1⁄4" (63,50 mm) per un microfono o un segnale di linea. 1 5 3 7 8 3. OL (Ch2) - Usato per controllare V il livello dell'ingresso di linea. 2 4. I ngresso STRUMENTO - Ingresso da ¼" (63,50 mm) utilizzato per collegare uno strumento musicale o per segnali a livello di linea. 4 5. 6. 7.
Guida introduttiva Posizionare l'interruttore di accensione dell'Expedition Express sulla posizione OFF e ruotare completamente tutti i dispositivi di regolazione VOL in senso antiorario su 0. • Se c'è un'uscita disponibile, collegare l'adattatore di corrente all'ingresso DC IN dell'altoparlante e inserirlo in una presa a c.a..
Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth® Il Bluetooth® è una tecnologia di comunicazione senza fili che consente di collegare una vasta serie di dispositivi. Gli altoparlanti Expedition Express fanno ricorso al Bluetooth® per effettuare lo streaming di audio di alta qualità da dispositivi abilitati Bluetooth® senza che sia necessario collegare dei cavi. Affinché un dispositivo funzioni con gli altoparlanti Expedition Express deve prima essere eseguito un accoppiamento. 1.
Caricamento della batteria ENGLISH Gli altoparlanti Expedition Express sono dotati di una batteria interna ricaricabile in grado, se completamente carica, di assicurare fino a otto ore di riproduzione audio ininterrotta. Anche se il sistema potrebbe essere parzialmente carico quando viene estratto dalla sua confezione per la prima volta, consigliamo di caricare completamente l'Expedition Express prima del primo utilizzo. Collegare l'Expedition Express a una presa di corrente a c.a.
Posizionamento dell'altoparlante Gli altoparlanti Expedition Express possono essere collocati in tre posizioni diverse in modo da adattarsi a situazioni specifiche. Per ottenere il massimo della copertura sonora gli altoparlanti Expedition Express possono essere utilizzati con un supporto standard per altoparlanti da 13⁄8" (412,75 mm). L'altoparlante dovrebbe essere in posizione elevata, al di sopra delle teste degli ascoltatori.
Evitare il feedback acustico Mantenere il microfono il più lontano possibile dall'altoparlante. Ciò contribuirà a creare isolamento tra altoparlante e microfono e consentirà all'utente di potenziare l'uscita dall'Expedition Express. • Posizionare il microfono il più vicino possibile alla sorgente sonora. Ciò consentirà al microfono di captare un maggior numero di suoni diretti e all'utente di ridurre il guadagno in ingresso del microfono. • Ridurre il livello complessivo del volume dell'altoparlante.
Realizzazione dei collegamenti Strumento, Tastiera, Drum-Machine Lettore MP3, Sistema Audio Portatile SIGNAL FLOW Microfono, Strumento, Dispositivo con Uscita di Linea SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW SIGNAL FLOW Connettore LINE OUT a un secondo apparecchio Expedition Express 70 Dispositivo Bluetooth accoppiato
Specifiche FRANÇAIS ITALIANO Altoparlanti Driver . . . . . . . . . . . . . . w oofer da 6" (1.524 mm) + driver HF da 1" (254 mm) Batteria incorporata . . . . . . . 12 V / 2,2 AH, ricaricabile e sigillata Funzionamento . . . . . . . . . . circa 8 ore Caricamento batteria . . . . . . . circa 4-6 ore per una singola carica Adattatore c.a./c.c. . . . . . . . . SMPS c.a. 100~240 V, 50~60 Hz/ c.c. 19 V3A Struttura . . . . . . . . . . . .
Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.