Stage v266: Dual Vocal Wireless System Owner’s Manual
Copyright 2013, Samson Technologies Corp. v2.2 Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.
Important Safety Information The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD.
Important Safety Information 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Receiver Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Transmitter Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Congratulations on purchasing the Samson Stage v266 Dual Vocal Wireless System! The Stage v266 system is the perfect solution for any application requiring two high quality, wireless microphones in an easy to use, compact package. The system features the SR266 dual channel receiver with individual and mixed outputs. Also included are two HT6 handheld microphone transmitters.
3 4 8 6 10 5 2 1 Power Switch - Press to turn the receiver on or off. 2. Power Indicator - Lights red when the receiver is powered on. 3. Volume Control (Channel 1) - Rotate to adjust the level of the audio signal output from the Channel 1 receiver. 4. Channel 1 RF Indicator - Lights green when the corresponding Channel 1 HT6 transmitter is powered on, and there is an RF signal present and detected by the receiver. 5.
HT6 Transmitter Controls and Features 1. 2. Audio ON/OFF Switch - When set to the ON position, audio signal is transmitted. When set to the OFF position, the audio signal is muted. Note that moving this switch to the OFF position does not turn off the transmitter power—it is simply a way to temporarily mute the transmission of audio signal. When not in use for extended periods, the transmitter power should be turned off by using the power ON/OFF switch.
Quick Start Guide Follow these basic procedures for setting up and using your Stage v266 Series Wireless System. DEUTSCHE 2. Connect the receiver’s appropriate ¼” output to the input of a mixer, stereo, karaoke machine, or any other line level input (see below). FRANÇAIS ENGLISH 1. Connect the SR266 receiver power adaptor to the rear panel DC input, and then to an electrical outlet. ITALIANO ESPAÑOL Use the included ¼” to ¼” cable to connect the SR266 receiver to a mixer.
Quick Start Guide 1. Plugging the receiver into the wall. Use the included ¼” to ¼” cable to connect the SR266 receiver to a karaoke machine. 4. Plugging the receiver into a Karaoke machine using 1/4" - 1/4" cable. 3. While holding the upper section of the HT6 transmitter, rotate the bottom section and slide down to expose the battery compartment. Insert a standard 9-volt alkaline battery, being sure to follow the plus and minus polarity markings. " cable. 4.
Quick Start Guide FRANÇAIS ENGLISH 5. Place the SR266 receiver where it will be used (the general rule of thumb is to maintain “line of sight” between the receiver and transmitters so that the person(s) using the transmitter can see the receiver). Turn on the power of the SR266 receiver. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE 6. Turn on the connected amplifier and/ or mixer, but keep its volume all the way down. Next, make sure that your transmitter is un-muted by setting its Audio switch to ON.
Specifications OVERALL SYSTEM SPECIFICATIONS Operating Frequency Number of Channels Frequency Stability Modulation Mode Maximum Deviation Operating Range Operating Temperature Range Frequency Response SR266 RECEIVER SPECIFICATIONS Image Rejection Dynamic range Maximum Output Sensitivity Output Connectors Audio Output Levels Power Supply Dimensions Net Weight VHF 173.80 MHz to 213.20 MHz Fixed channel ±0.005% FM ±15 kHz 250’ (line of sight) 40° F (4° C) to 110° F (43° C) 80 Hz to 15 kHz 30 dB 95.
Troubleshooting Issue Solutions Turn on the HT6 transmitter using the Power ON/OFF switch. Ensure the HT6 transmitter’s batteries are installed correctly. Check that the HT6 Audio ON/OFF switch is in the ON position. Confirm that the SR266 adaptor is correctly connected and plugged into an electrical outlet. Turn on the SR266 receiver. Make sure the SR266 output and audio input connections are securely connected. Ensure that the SR266 receiver and HT6 transmitters are in line of sight with one another.
FCC Rules and Regulations Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmitters are certified under FCC Rules part 74. Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification, application and frequency selected. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Consignes de sécurité importantes Le symbole de l’éclair prévient l’utilisateur de la présence de tensions “dangereuses” et non isolées dans l’appareil, d’une amplitude suffisante pour présenter un risque d’électrocution. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Le symbole du point d’exclamation prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes sur le fonctionnement et la maintenance de ce produit dans le mode d’emploi fourni.
Important Safety Information 1. Veuillez lire toutes les instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez les mises en garde. 4. Suivez les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source liquide. 6. Nettoyez avec un tissu sec. 7. Veillez à ne pas obstruer les fentes de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.
Table des Matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Récepteur SR266 — Fonctions et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Émetteur HT6 — Fonctions et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Guide de prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Merci d’avoir choisi le double micro main sans fil Samson Stage v266 ! Le Stage v266 vous offre la solution parfaite aux applications nécessitant l’utilisation de deux micros sans fil de haute qualité, le tout dans un système compact et complet. Ce système sans fil utilise le double récepteur SR266 avec sorties individuelles et mélangées. Il comprend également deux micros main HT6 haute qualité.
10 4 6 5 2 1 2. Témoin - S’allume en rouge avec la mise sous tension. 3. Volume (canal 1) - Tournez le bouton pour régler le niveau de sortie du signal du canal 1. 4. Témoin HF du canal 1 - S’allume en vert lorsque le micro main émetteur HT6 couplé au canal 1 est sous tension, et lorsque le signal HF est présent et détecté par le récepteur. 5. Volume (canal 2) - Tournez le bouton pour régler le niveau de sortie du signal du canal 2. 6.
Émetteur HT6 — Fonctions et réglages 1. 2. Interrupteur Audio ON/OFF - En position ON, le signal audio est transmis. En position OFF, le signal audio est coupé. Notez que lorsque vous placez l’interrupteur en position OFF, vous ne placez pas le micro hors tension — vous ne faites que couper la transmission HF du signal audio. Lorsque vous ne l’utilisez plus, placez l’émetteur hors tension avec l’interrupteur ON/OFF (2).
Guide de prise en main Procédez comme suit pour installer et utiliser votre système sans fil Stage v266 : FRANÇAIS ENGLISH 1. Connectez l’adaptateur secteur entre l’embase DC à l’arrière du récepteur SR266 et la prise électrique. DEUTSCHE 2. Connectez la sortie en Jack 6,35 mm correspondant à l’émetteur à l’entrée d’une console de mixage, d’un amplificateur, d’une machine de karaoké, ou à l’entrée de tout équipement à entrée ligne (voir ci-contre). ITALIANO ESPAÑOL 3.
Guide de prise en main 1. Plugging the receiver into the wall. 5. Utilisez le cordon Jack 6,35 mm/ Jack 6,35 mm fourni pour relier le récepteur SR266 à la machine de karaoké. 4. Plugging the receiver into a Karaoke machine using 1/4" - 1/4" cable. 6. Tout en tenant fermement la partie supérieure de l’émetteur HT6, faites tourner la partie inférieure et faitesla glisser vers le bas pour ouvrir le compartiment de la pile. Insérez une pile alcaline de 9 Volts standard, en respectant les polarités. " cable.
Guide de prise en main DEUTSCHE ITALIANO ESPAÑOL 9. Placez la console de mixage ou l’amplificateur connecté, en veillant à régler son volume au minimum. Veillez à ce que la transmission de l’émetteur soit assurée (et non en coupure audio), en veillant à ce que le sélecteur Audio soit en position ON. Ensuite, montez le bouton de Volume du SR266 au maximum, ce qui correspond au gain unitaire.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME GÉNÉRALES Fréquence Nombre de canaux Stabilité en fréquence Mode de modulation Déviation maximum Portée Plage de température de fonctionnement Réponse en fréquence VHF 173,80 MHz à 213,20 MHz Canal fixe ±0,005 % FM ±15 kHz 75 mètres (en ligne directe) 4° C à 43° C 80 Hz à 15 kHz CARACTÉRISTIQUES DU RÉCEPTEUR SR266 Réjection d’image Plage dynamique Niveau de sortie maximum Sensibilité Connecteurs de sortie Niveaux de sorties audio Alimentation Dimensions
Assistance technique Problème Solutions Placez l’émetteur HT6 sous tension avec l’interrupteur ON/OFF. Vérifiez que la pile de l’émetteur HT6 soit installée correctement. Vérifiez que l’interrupteur Audio ON/OFF du HT6 soit sur ON. Vérifiez que l’adaptateur secteur SR266 soit correctement connecté et relié à une prise secteur. Vérifiez que la sortie audio du SR266 et les entrées audio de tous les équipements soient correctement connectées.
Régulations FCC Les systèmes Samson répondent aux normes FCC, alinéa 15 et les émetteurs répondent aux normes FCC, alinéa 74. L’obtention des licences pour l’utilisation des produits Samson est de la responsabilité du client et dépend du pays d’utilisation. REMARQUE : Cet appareil a été testé et répond aux normes sur les équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en installations résidentielles.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden. VORSICHT UM BRÄNDE ODER STROMSCHLÄGE ZU VERHINDERN, VERWENDEN SIE DIESEN STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, STECKDOSEN ODER ANDEREN NETZANSCHLÜSSEN, WENN MAN DIE POLE NICHT GANZ EINSTECKEN KANN, DAMIT SIE UNZUGÄNGLICH SIND. SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lesen Sie diese Anleitungen. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Wassernähe. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
Inhalt Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SR266 Empfänger - Regler und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 HT6 Sender – Regler und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Samson Stage v266 Drahtlossystems mit zwei Mikrofonen! Das Stage v266 ist die perfekte Lösung für alle Anwendungen, die zwei hochwertige Drahtlosmikrofone in einem einfach bedienbaren, kompakten System erfordern. Es zeichnet sich aus durch den 2-kanaligen SR266 Empfänger mit separaten und gemischten Ausgängen sowie zwei HT6 Handmikrofonen mit Sendern.
8 3 4 6 5 10 2 1 Netzschalter - Damit schalten Sie den Empfänger ein/aus. 2. Netzanzeige - Leuchtet rot, wenn der Empfänger eingeschaltet ist. 3. Pegelregler (Kanal 1) - Damit stellen Sie den Pegel des Audiosignals ein, das vom CH 1-Empfänger ausgegeben wird. 4. Kanal 1 RF-Anzeige - Leuchtet grün, wenn der entsprechende HT6-Sender für Kanal 1 eingeschaltet ist und ein Signal anliegt, das vom Empfänger erkannt wird. 5.
HT6 Sender – Regler und Funktionen 1. 2. Audio ON/OFF-Schalter - In der ON-Stellung werden Audiosignale übertragen. In der OFF-Stellung sind die Audiosignale stummgeschaltet. In der OFF-Stellung ist die Spannungsversorgung des Senders nicht ausgeschaltet — nur die Übertragung des Audiosignals ist vorübergehend unterbrochen. Bei längerem Nichtgebrauch sollte man die Spannungsversorgung des Senders mit dem Power ON/ OFF-Schalter deaktivieren. 3 Power ON/OFF-Schalter - Damit schalten Sie den HT6 ein/aus.
Schnellstart Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Drahtlossystem der Stage v266-Serie einzurichten und einzusetzen. DEUTSCHE 2. Verbinden Sie den entsprechenden 6,35 mm Ausgang des Empfängers mit dem Line-PegelEingang eines Mischers, einer Stereo- oder Karaoke-Anlage oder eines anderen Geräts (siehe unten). FRANÇAIS ENGLISH 1. Schließen Sie den Netzadapter des SR266-Empfängers an den rückseitigen DC-Eingang und an eine Netzsteckdose an.
Schnellstart 1. Plugging the receiver into the wall. Verbinden Sie den SR266-Empfänger über das mitgelieferte Klinkenkabel mit einer Karaoke-Anlage. 4. Plugging the receiver into a Karaoke machine using 1/4" - 1/4" cable. 3. Während Sie die obere Hälfte des HT6-Senders festhalten, können Sie die untere Hälfte drehen und nach unten schieben, um das Batteriefach freizulegen. Legen Sie eine standard 9-Volt Alkaliebatterie ein und beachten Sie hierbei die Markierungen für die Plus- und Minus-Polarität.
Schnellstart untere Hälfte wieder ein. FRANÇAIS ENGLISH 5. Stellen Sie den SR266-Empfänger an seinem Einsatzort auf. (Der Benutzer des Senders sollte den Empfänger immer sehen können – “Sichtverbindung”). Schalten Sie den SR266-Empfänger ein. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE 6. Schalten Sie den angeschlossenen Verstärker und/oder Mischer bei ganz zurückgedrehter Lautstärke ein. Stellen Sie den Audio-Schalter des Senders auf ON, um dessen Stummschaltung aufzuheben.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN – ALLGEMEIN Betriebsfrequenz Kanalanzahl Frequenzstabilität Modulationsmodus Max. Abweichung Betriebsbereich Temperatur-Betriebsbereich Frequenzgang VHF 173,80 MHz bis 213,20 MHz fest ±0,005% FM (UKW) ±15 kHz 75 m (250’) (Sichtverbindung) 4° C (40° F) bis 43° C (110° F) 80 Hz bis 15 kHz TECHNISCHE DATEN – SR266 EMPFÄNGER Spiegelselektion Dynamikbereich Max.
Fehlersuche Problem Lösung Schalten Sie den HT6-Sender mit dem Power ON/OFF-Schalter ein. Prüfen Sie, ob die Batterien des HT6-Senders korrekt installiert sind. Prüfen Sie, ob der Audio ON/OFF-Schalter des HT6 auf ON steht. Prüfen Sie, ob der SR266-Adapter korrekt angeschlossen und mit einer Netzsteckdose verbunden ist. ENGLISH Kein Audiosignal Schalten Sie den SR266-Empfänger ein. Prüfen Sie, ob die Ausgänge und Audioeingänge des SR266 fest verkabelt sind.
FCC Regeln und Bestimmungen Samson Drahtlosempfänger sind typgeprüft unter den FCC Bestimmungen Part 15 und die Sender sind typgeprüft unter den FCC Bestimmungen Part 74. Für die Zulassung der Samson-Geräte ist der Anwender verantwortlich. Die Zulassungsfähigkeit hängt von der Klassifizierung, Anwendung und gewählten Frequenz des Nutzers ab. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränk ungen für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC Vorschriften.
Instrucciones importantes de seguridad ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR ! El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la existencia de instrucciones de manejo y mantenimiento importantes en los documentos que vienen con el aparato.
Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todos los avisos. 4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y seco. 7. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Controles y funciones del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Controles y funciones del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Guía de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción ¡Felicidades y gracias por su compra del Sistema de doble micrófono inalámbrico Samson Stage v266! El sistema Stage v266 es la solución perfecta para cualquier aplicación en la que sean necesarios dos micros inalámbricos de alta calidad en un paquete compacto y fácil de usar. El sistema está formado por el receptor de doble canal SR266 con salidas individuales y mezcladas y por dos transmisores de micrófono de mano HT6.
6 5 2 1 Interruptor de encendido - Púlselo para encender y apagar el receptor. 2. Indicador de encendido - Se ilumina en rojo cuando el receptor esté encendido. 3. Control de volumen (canal 1) - Gírelo para ajustar el nivel de la salida de la señal audio del receptor del canal 1. 4. Indicador RF de canal 1 - Se ilumina en verde cuando el transmisor HT6 correspondiente al canal 1 esté encendido y si hay una señal RF presente y detectada por el receptor. 5.
HT6 Controles y funciones del transmisor 1. 2. Interruptor Audio ON/OFF - Cuando lo coloque en la posición ON, la señal audio será transmitida. Cuando lo coloque en la posición OFF, la señal audio quedará anulada. Tenga en cuenta que el colocar este interruptor en la posición OFF no hace que el transmisor quede apagado — simplemente es una forma de anular temporalmente la transmisión de la señal audio.
Guía de puesta en marcha Siga estos sencillos pasos para configurar y usar su sistema inalámbrico Stage v266 Series. FRANÇAIS ENGLISH 1. Conecte el adaptador de corriente del receptor SR266 a la toma DC del panel trasero y a una salida de corriente. DEUTSCHE 2. Conecte la salida de 6,3 mm adecuada del receptor a la entrada de una mesa de mezclas, sistema stereo, unidad de karaoke u otra entrada de nivel de línea (vea abajo).
Guía de puesta en marcha 1. Plugging the receiver into the wall. Use el cable incluido de 6,3 mm a 6,3 mm para conectar el receptor SR266 a un sistema de karaoke. 4. Plugging the receiver into a Karaoke machine using 1/4" - 1/4" cable. 3. Mientras sujeta la sección superior del transmisor HT6, desenrosque la sección inferior y tire de ella hacia abajo para hacer que quede al descubierto el compartimento de la pila.
Guía de puesta en marcha FRANÇAIS ENGLISH 5. Coloque el receptor SR266 en la ubicación en la que lo vaya a usar (la regla de oro aquí es tratar de mantener la “línea recta” entre el receptor y los transmisores de forma que el usuario del transmisor pueda ver siempre directamente el receptor). Encienda el receptor SR266. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE 6. Encienda el amplificador y/o mesa de mezclas conectados, pero mantenga su volumen al mínimo.
Especificaciones técnicas ESPECIFICACIONES DE TODO EL SISTEMA Frecuencia operativa Número de canales Estabilidad de la frecuencia Modo de modulación Desviación máxima Rango operativo Rango de temperaturas de funcionamiento Respuesta de frecuencia VHF 173.80 a 213.20 MHz Canal fijo ±0.
Resolución de problemas Problema Posibles soluciones Encienda el transmisor HT6 usando el interruptor Power ON/OFF. Asegúrese de que las pilas del transmisor HT6 estén correctamente colocadas. Compruebe que el interruptor Audio ON/OFF del HT6 esté en la posición ON. ENGLISH No hay señal audio Compruebe que el adaptador del SR266 esté correctamente colocado y conectado a una salida de corriente. Encienda el receptor SR266.
Normas FCC y otras regulaciones Los receptores inalámbricos Samson están certificados bajo las Normas FCC, sección 15 y los transmisores bajo las Normas FCC, sección 74. La licencia de aparatos Samson queda bajo responsabilidad del usuario y su licenciabilidad depende de la clasificación, aplicación y frecuencia elegidas por el usuario.
Istruzioni importanti sulla sicurezza Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero è da intendersi come avvertimento della presenza di voltaggio pericoloso non isolato all’interno dello chassis del prodotto, che potrebbe essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di scosse elettriche.
Istruzioni importanti sulla sicurezza 1. Leggere queste istruzioni, 2. Conservare queste istruzioni, 3. Rispettare tutti gli avvertimenti. 4. Seguire le istruzioni. 5. Non usare l’unità in prossimità di acqua. 6. Pulire solamente con un panno asciutto. 7. Non ostruire nessuna apertura per l’aerazione. Installare l’unità secondo le istruzioni del produttore. 8.
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Controlli e funzioni del ricevitore SR266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Controlli e funzioni del trasmettitore HT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Complimenti per aver scelto il sistema wireless Samson Stage v266 con doppio microfono! Lo Stage v266 è ideale per chi necessita di due microfoni wireless di alta qualità in una soluzione compatta e facile da usare. Il sistema include il ricevitore SR266 a doppio canale con uscite individuali e combinate, e due microfoni trasmettitori palmari HT6. Con il sistema Stage v266 avrai un’eccellente qualità audio con una ricezione chiara insieme alla possibilità di spostarti liberamente.
3 4 8 6 10 5 2 1 Interruttore Power – Accende e spegne il ricevitore. 2. Indicatore Power – È rosso quando il ricevitore è acceso. 3. Controllo volume (Channel 1) – Ruotalo per regolare il livello di uscita del segnale audio dal ricevitore Channel 1. 4. Indicatore RF Channel 1 – È verde quando il trasmettitore HT6 Channel 1 è acceso ed è presente un segnale RF rilevato dal ricevitore. 5.
Controlli e funzioni del trasmettitore HT6 1. 2. Interruttore Audio ON/OFF – Quando è in posizione ON, viene trasmesso il segnale audio. In posizione OFF il segnale audio è in mute. Ricorda che spostare questo interruttore su OFF non spegne il trasmettitore: è solo un modo temporaneo di interrompere la trasmissione del segnale. Se il trasmettitore non verrà usato per lungo periodo, spegnilo usando l’interruttore Power ON/OFF.
Guida rapida Segui queste semplici procedure per impostare e utilizzare il tuo sistema wireless Stage v266. DEUTSCHE 2. Collega l’uscita da 6,3 mm in uso all’ingresso di un mixer, uno stereo o un karaoke, o a un altro ingresso di linea (vedi sotto). FRANÇAIS ENGLISH 1. Collega l’alimentatore del ricevitore SR266 all’ingresso CC sul pannello posteriore e a una presa elettrica. ITALIANO ESPAÑOL Usa il cavo da 6,3 mm a 6,3 mm in dotazione per collegare il ricevitore SR266 a un mixer.
Guida rapida 1. Plugging the receiver into the wall. Usa il cavo da 6,3 mm a 6,3 mm in dotazione per collegare il ricevitore SR266 a un karaoke. 4. Plugging the receiver into a Karaoke machine using 1/4" - 1/4" cable. 3. Tenendo la sezione superiore del trasmettitore, ruota la sezione inferiore e spostala verso il basso per accedere al vano batteria. Inserisci una batteria alcalina standard da 9 volt, assicurandoti di rispettare la polarità positiva e negativa. " cable. 4.
Guida rapida ENGLISH 5. Sistema il ricevitore SR266 dove verrà usato; come regola generale, mantieni una linea di visuale fra il ricevitore e i trasmettitori, in modo che chi usa il trasmettitore possa vedere il ricevitore. Accendi il ricevitore SR266. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS 6. Accendi l’amplificatore e/o il mixer collegato, ma tieni il volume al minimo. Quindi verifica che il trasmettitore non sia in mute spostando l’interruttore Audio su ON.
Specifiche SPECIFICHE GENERALI DEL SISTEMA Frequenza operativa Numero di canali Stabilità di frequenza Modulazione Deviazione massima Portata operativa Temperatura operativa Risposta in frequenza VHF da 173,80 MHz a 213,20 MHz Canale fisso ±0,005% FM ±15 kHz 76 m (linea di visuale) Da 4 °C a 43 °C Da 80 Hz a 15 kHz SPECIFICHE DEL RICEVITORE SR266 Reiezione immagine Gamma dinamica Uscita massima Sensibilità Connettori in uscita Livelli di uscita audio Alimentazione Dimensioni Peso netto 30 dB 95,5 dB 900
Risoluzione dei problemi Problema Soluzioni Accendi il trasmettitore HT6 usando l’interruttore Power ON/OFF. Verifica che la batteria dell’HT6 sia installata correttamente. Verifica che l’interruttore Audio ON/OFF dell’HT6 sia in posizione ON. Verifica che l’uscita dell’SR266 e l’ingresso audio siano collegati saldamente. Assicurati che il ricevitore SR266 e i trasmettitori HT6 siano su una linea di visuale. Verifica i controlli del volume del ricevitore e del dispositivo di ingresso audio.
Norme e regolamenti FCC I ricevitori wireless Samson sono certificati in base alla Parte 15 delle Norme FCC; i trasmettitori sono certificati in base alla Parte 74 delle Norme FCC.
Samson Technologies 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.