TRUE DIVERSITY W I R E L E S S S YS T E M AND W I R E L E S S S YS T E M W I R E L E S S
ENGLISH Introduction Introduction Guided Tour - SR55 Front Panel Guided Tour - SR55 Rear Panel Guided Tour - SR5 Front Panel Guided Tour - SR5 Rear Panel Guided Tour - ST5 Guided Tour - ST5 Guided Tour - HT5 Setting Up and Using Your Stage 55 Series/Stage 5 Series System Specifications 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 62 FRANÇAIS Introduction Tour d'horizon - Façade avant du SR55 Tour d'horizon - Façade arrière du SR55 Tour d'horizon - Façade avant du SR5 Tour d'horizon - Façade arrière du SR5 Tour d'horizon - SR5
Introduction Every wireless system consists of at least two components—a transmitter and a receiver, both of which must be tuned to the same channel (that is, the same radio frequency) in order to operate correctly.* The Samson Stage 55 Series or Stage 5 Series system you have purchased operates in the 174.6 - 213.
ENGLISH Introduction In this manual, you’ll find a detailed description of the features of your Stage 55 Series or Stage 5 Series system, as well as a guided tour through all components, step-by-step instructions for setting up and using your system and full specifications.
Guided Tour - SR55 Front Panel 2 4 3 6 5 5 1 7 1: Antennas (A and B) - The antenna mountings allow full rotation for optimum placement. In normal operation, both Antenna A (the antenna on the left) and Antenna B (the antenna on the right) should be placed in a vertical position. Both antennas can be folded inward for convenience when transporting the SR55.
ENGLISH Guided Tour - SR55 Rear Panel 1 2 3 4 1: DC input - Connect the supplied 12 volt, 250 mA power adapter here, using the strain relief as shown in the illustration below. WARNING: The substitution of any other kind of power adapter can cause severe damage to the SR55 and will void your warranty. - Using the strain relief: Gather up a loop of wire and pass it through the strain relief, then pass the adapter plug through the loop in order to create a knot.
Guided Tour - SR5 Front Panel 2 3 4 5 6 ENGLISH 1 7 1: Antenna - The antenna mounting allows full rotation for optimum placement. In normal operation, the antenna should be placed in a vertical position. It also can be folded inward for convenience when transporting the SR5. See the “Setting Up and Using Your Stage 55 Series / Stage 5 Series System” section on page 12 in this manual for more information about antenna positioning.
ENGLISH Guided Tour - SR5 Rear Panel 1 2 3 4 1: DC input - Connect the supplied 12 volt, 250 mA power adapter here, using the strain relief as shown in the illustration below. WARNING: The substitution of any other kind of power adapter can cause severe damage to the SR5 and will void your warranty. Using the strain relief: Gather up a loop of wire and pass it through the strain relief, then pass the adapter plug through the loop in order to create a knot.
Guided Tour - ST5 2 3 ENGLISH 1 LOW MID HIGH B AT T E RY L E V E L AUDIO ON 1: Input connector - The input device is connected here. The ST5 is supplied with either a lavaliere, headset microphone or heavy-duty instrument cable terminating with a 1/4" plug, which are all connected to the transmitter via a locking 3.5mm mini-phone jack.
ENGLISH Guided Tour - ST5 6 5 7 8 9 6: Attenuation switch - The ST5 transmitter features a signal Attenuation switch that is used to select the input level of “0dB” or “-15dB”. This Attenuation switch has been factory preset to “0dB” providing the optimum level for most microphone and instrument input signals. If you are using a microphone or instrument with a high output signal, first try to adjust the Gain control as described in the following section.
Guided Tour - HT5 ENGLISH OFF ON LOW MID HIGH BATTERY LEVEL 01 6 8 C C ID C RHT5 FC AUDIO 1 Ch2 2 1: Audio on-off switch - When set to the “on” position, audio signal is transmitted. When set to the “off” position, the audio signal is muted. Because the carrier signal remains during muting, no “pop” or “thud” will be heard. Note that turning this off does not turn off the transmitter power—it is simply a way to temporarily mute the transmission of audio signal.
ENGLISH Setting Up and Using Your Stage 55 Series/Stage 5 Series System The basic procedure for setting up and using your Stage 55 Series or Stage 5 Series Wireless System takes only a few minutes: 1. For the Stage 55 Series / Stage 5 Series system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and check to make sure that the supplied receiver and transmitter are set to the same channel.
Setting Up and Using Your Stage 55 Series/Stage 5 Series System 10. If you hear distortion at the desired volume level (or if the “+6” segment LED in the Audio Meter is lighting frequently), first check that the SR55 or SR5 rear panel Audio Output Level switch is set correctly. Next, make sure that the gain structure of your audio system is correctly set (consult the owners manual of your mixer and/or amplifier for details).
ENGLISH Setting Up and Using Your Stage 55 Series/Stage 5 Series System correctly set. If it is and the signal coming from the SR55 or SR5 is still weak and/or noisy, do the following: • If you are using a HT5 transmitter or an ST5 transmitter with connected lavaliere microphone or headset, its Gain control has been factory preset to provide optimum level for the particular microphone model being used and so no adjustment should be necessary.
Introduction Merci d'avoir fait confiance au système sans fil VHF Samson VHF TD Series ou VHF Series ! Ces deux produits sont très simples d'emploi, mais nous vous conseillons tout de même de lire ces quelques pages pour tirer parti de tout leur potentiel.
FRANÇAIS Introduction Le récepteur VR3 du système sans fil VHF Series fait appel à la technologie non-diversity, incorpore une seule antenne pour une plus grande simplicité d'emploi et des coûts plus faibles. Le récepteur SR55 fourni avec le système Stage 55 Series utilise une technologie avancée appelée “Diversity”. Le récepteur intègre deux antennes (“Antenne A” et “Antenne B”) et un circuit de réception.
Tour d'horizon - Façade avant du SR55 1 4 5 6 5 1 7 1 : Antennes (A et B) - Les antennes pivotent pour une placement optimal. En fonctionnement normal, l'antenne A (celle de gauche) et l'antenne B (celle de droite) doivent être placées à la verticale. Vous pouvez replier les antennes pour faciliter le transport du VR3TD. Reportez-vous au chapitre "Réglage et utilisation du système VHF TD Series / VHF Series", page 22, pour de plus amples détails sur le placement des antennes.
Tour d'horizon - Façade arrière du SR55 FRANÇAIS 1 2 3 4 1 : Connecteur d'alimentation - Reliez-y l'adaptateur 12 volts 250 mA fourni en veillant à bien faire le noeud de sécurité comme le montre l'illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un adaptateur non conforme peut endommager gravement le VR3TD et annulerait la garantie.
Tour d'horizon - Façade avant du SR5 1 4 6 5 7 1 : Antenne - L'antenne pivote pour une placement optimal. En fonctionnement normal, l'antenne doit être placée à la verticale mais vous pouvez la replier pour transporter plus facilement le VR3. Reportez-vous au chapitre "Réglage et utilisation du système VHF TD Series / VHF Series", page 22, pour de plus amples détails sur le placement des antennes.
Tour d'horizon - Façade arrière du SR5 FRANÇAIS 1 2 3 4 1 : Connecteur d'alimentation - Reliez-y l'adaptateur 12 volts 250 mA fourni en veillant à bien faire le noeud de sécurité comme le montre l'illustration ci-dessous. - Noeud de sécurité : Faites une boucle avec le cordon et faites la passer dans la sécurité, puis faites passer la prise du cordon dans la boucle de façon à obtenir un noeud.
Tour d'horizon - SR5 / ST5 1 2 3 HIGH LOW MID BATTERY LEVEL AUDIO ON 2 : Témoins d'usure de la pile - Ces trois diodes vous renseignent sur l'usure de la pile : la diode rouge s'allume lorsque la pile doit être changée, la diode jaune s'allume lorsque vous avez consommé la moitié de la pile et la diode verte s'allume lorsque la pile est neuve ou presque. Une de ces trois diode clignote lors de la mise sous tension du VT3L/VT3 (voir n°5 de la page suivante).
Tour d'horizon - SR5 / ST5 6 5 FRANÇAIS 7 8 9 6 : Sélecteur d’atténuation – L’émetteur ST5 est équipé d’un atténuateur de signal pour sélectionner un niveau d’entrée de “0 dB” ou de “-15 dB”. Cet atténuateur a été réglé d’usine sur “0 dB” pour permettre un niveau optimal avec la plupart des micros et instruments. Si vous utilisez un micro ou un instrument avec un niveau de sortie élevé, commencez par régler le niveau de gain (décrit dans la section précédente).
Tour d'horizon - HT5 ON LOW MID HIGH BATTERY LEVEL 01 6 8 C C ID C RHT5 FC AUDIO OFF 1 Ch2 2 ON MIN MAX OFF POWER 21 LEVEL FRANÇAIS 1 : Interrupteur Audio - Lorsqu'il est placé sur "on", les signaux audio sont transmis. Lorsqu'il est placé sur "off", la transmission est coupée. Comme le signal de porteuse reste actif lorsque la transmission est coupée, aucun bruit parasite n'apparaît.
Réglage et utilisation du système Stage 55 Series / Stage 5 Series La procédure de réglage de base des systèmes sans fil VHF TD Series ou VHF Series ne prend que quelques minutes. FRANÇAIS 1. Pour que les systèmes VHF TD Series / VHF Series fonctionnent correctement, il faut que le récepteur et l'émetteur soient réglés sur le même canal. Retirez l'emballage (gardez-le au cas où l'appareil nécessiterait une réparation) et vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont réglés sur le même canal.
Réglage et utilisation du système Stage 55 Series / Stage 5 Series 10. Si vous entendez de la distorsion au volume désiré (ou si la Led “+6” de l’afficheur de niveau audio s’allume souvent), commencez par vérifier si le sélecteur de niveau de sortie en façade arrière est placé sur la bonne position. Vérifiez ensuite le bon réglage du gain de votre système audio (consultez le manuel d'utilisation de votre amplificateur et/ou de votre mélangeur).
Réglage et utilisation du système Stage 55 Series / Stage 5 Series phone et la bouche. Rapprochez donc le microphone. Si le problème persiste, tournez le potentiomètre de gain du VH3/VT3L légèrement vers la droite à l'aide du tournevis en plastique fourni jusqu'à ce que le signal atteigne un niveau acceptable.
Einleitung Wir wollen Ihnen zum Erwerb des SAMSON VHF TD Series bzw. VHF Series Drahtlossystem gratulieren und uns herzlich bei Ihnen bedanken. Obwohl dieses Produkt auf einfache Handhabung ausgelegt ist, empfehlen wir Ihnen, sich diese Anleitung vor Inbetriebnahme zunächst sorgfältig und vollständig durchzulesen, damit Sie alle Eigenschaften dieses Gerätes verstehen und es so optimal nutzen können.
Einleitung DEUTSCHE Der dem VHF Series-System beiliegende Empfänger VR3 arbeitet auf der Basis der Non-Diversity Technology und verfügt nur über eine Antenne, was die Handhabung erleichtert und die Kosten reduziert. Der mit den Systemen der Stage 55 Serie gelieferte SR55 Empfänger arbeitet mit der fortschrittlichen “Diversity” Technik, bei der in einem Chassis zwei Antennen (“Antenne A” und “Antenne B”) und eine Empfänger-Schaltung untergebracht sind.
Übersicht: SR55 Vorderseite 1 2 4 3 6 5 5 1 7 1. Antennen (A und B) - Die Antennenhalter haben einen Drehradius von 360°, um eine optimale Aufstellung zu erlauben. Bei normalem Betrieb sollten die beiden Antennen A (links) und B (rechts) senkrecht aufgestellt werden. Die Antennen lassen sich zum Transport des VR3TD einschieben.
Übersicht: SR55 Rückseite 1 2 3 4 DEUTSCHE 1. Anschluß für das Netzteil - Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil wie unten dargestellt an. ACHTUNG: Verwenden Sie niemals ein anderes als das beiliegende Netzgerät, da ansonsten der VR3TD beschädigt werden könnte und Ihre Garantie erlischt. 2. Audioausgang (unsymmetriert) - Verbinden Sie Audiogeräte, an die Signale mit einem Pegel von –10 dB (Consumer-Pegel) angeschlossen werden müssen, über diesen Anschluß mit dem VR3TD.
Übersicht: SR5 Vorderseite 1 3 4 1. Antenne - Der Antennenhalter hat einen Drehradius von 360°, um eine optimale Aufstellung zu erlauben. Bei normalem Betrieb sollte die Antenne senkrecht aufgestellt werden. Sie läßt sich zum Transport des VR3 einschieben. Weitere Informationen über Aufstellung und Betrieb der Antenne erhalten Sie unter der Überschrift „Aufbau und Betrieb des VHF TD Series / VHF Series“ auf Seite 34 in dieser Anleitung. 2.
Übersicht: SR5 Rückseite 1 2 3 4 1. Anschluß für das Netzteil - Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil wie unten dargestellt an. ACHTUNG: Verwenden Sie niemals ein anderes als das beiliegende Netzgerät, da ansonsten der VRX beschädigt werden könnte und Ihre Garantie erlischt. DEUTSCHE - Verwendung der Zugsicherung: Ziehen Sie zunächst eine Kabelschlinge durch die Zugsicherung. Schieben Sie dann den Netzteilanschluß durch die Schlinge und ziehen Sie diesen Knoten vorsichtig zu. 2.
Übersicht -SR5 / ST5 1 2 3 HIGH LOW MID BATTERY LEVEL AUDIO ON 1. Input-Anschluss – Hier schließen Sie das Eingangs-Gerät an. Der ST5 ist entweder mit einem Lavalier Headset-Mikrofon oder einem hoch belastbaren Instrumentenkabel ausgerüstet, das mit einem 1/4” Stecker abschließt. Beide werden über eine arretierbare 3.5 mm MiniKlinkenbuchse an den Sender angeschlossen. 2. Batterieanzeige - Diese drei LEDs zeigen die relative Leistungsfähigkeit der eingesetzten Batterie an.
Übersicht - SR5 / ST5 6 5 7 8 DEUTSCHE 9 6. Attenuation-Schalter – Mit dem Attenuation-Schalter des ST5 Senders können Sie zur Signalbedämpfung einen Eingangspegel von “0dB” oder “-15dB” wählen. Dieser AttenuationSchalter wurde werkseitig auf “0dB” voreingestellt und liefert den optimalen Pegel für die meisten Mikrofon- und Instrumenten-Eingangssignale. Bei Mikrofonen oder Instrumenten mit hohem Ausgangspegel sollten Sie zuerst den Gain-Regler einstellen (siehe folgender Abschnitt).
Übersicht - HT5 OFF ON LOW MID HIGH BATTERY LEVEL 01 6 8 C C ID C RHT5 FC AUDIO 1 Ch2 2 5 3 ON MIN MAX OFF POWER LEVEL 4 2. Batterieanzeige - Diese drei LEDs zeigen die relative Leistungsfähigkeit der eingesetzten Batterie an. Ist die Batterie voll aufgeladen, so leuchtet die grüne LED. Eine mittlere Leistungsfähigkeit wird durch die gelbe LED signalisiert, während eine fast vollständig entladene Batterie durch die rote LED angezeigt wird.
Aufbau und Betrieb des Stage 55 Series / Stage 5 Series DEUTSCHE 1. Damit das System korrekt arbeiten kann, ist es notwendig, daß der Sende-/ Empfangskanal von Sender und Empfänger übereinstimmen. Entfernen Sie zunächst alle Verpackungsmaterialien (bewahren Sie diese jedoch für den Fall auf, daß Sie sie irgendwann noch einmal benötigen) und vergewissern Sie sich, daß die Kanäle des Senders und des Empfängers übereinstimmen.
Aufbau und Betrieb des Stage 55 Series / Stage 5 Series • für den Sender VT3: Senken Sie den Ausgangspegel des Instruments (E-Gitarre, Baß) so weit ab, daß die Verzerrungen aufhören. Alternativ können Sie auch mit dem beiliegenden Plastikschraubdreher den Eingangspegelregler langsam gegen den Uhrzeigersinn (d. h. auf die Position „Min“ zu) drehen, bis der Verzerrung nicht mehr hörbar ist.
Aufbau und Betrieb des Stage 55 Series / Stage 5 Series DEUTSCHE sollte keine Nachregelung erforderlich sein. Versuchen Sie also zunächst, das Problem dadurch zu lösen, das Sie das Mikrofon etwas näher an den Mund heran bewegen. Sollte das Signal jedoch weiter zu schwach sein, so drehen Sie mit dem beiliegenden Plastikschraubdreher den Eingangspegelregler langsam im Uhrzeigersinn (d. h. auf die Position „Max“ zu), bis das Signal einen akzeptablen Pegel erreicht.
Introducción ¡Muchas gracias por comprar el sistema inalámbrico Samson VHF TD Series o VHF Series! Aunque este aparato ha sido diseñado para ser muy sencillo de manejar, le recomendamos que pierda un poco de tiempo en leer estas páginas para así dominar totalmente las funciones que hemos incluido en él.
Introducción ESPAÑOL El receptor VR3 incluido en el sistema inalámbrico VHF Series utiliza tecnología de no diversificación, incorporando una sola antena para facilitar su uso y reducir los costes. El receptor VR3TD que viene en el sistema VHF TD Series utiliza un avance tecnológico patentado llamado “Microprocesador de Diversidad Real”, en el que una única carcasa alberga dos antenas (llamadas “Antena A” y “Antena B”) y un circuito receptor.
Recorrido Guiado - Panel frontal del SR55 1 2 3 4 5 6 5 1 7 1: Antenas (A y B) - Los puntos de montaje de antena permiten una rotación total para conseguir una colocación óptima de las mismas. En su funcionamiento normal, tanto la antena A (la de la izquierda), como la antena B (la de la derecha) deberían estar colocadas en una posición vertical. Ambas antenas son telescópicas y pueden ser recogidas dentro de si mismas para un mejor transporte del VR3TD.
Recorrido Guiado - Panel trasero del SR55 1 2 3 4 1: Entrada DC - Conecte aquí el adaptador de corriente de 12 voltios y 250 mA que se incluye, utilizando la pestaña anti-tirones tal como se ve en la ilustración de abajo. ATENCION: No utilice ningún otro adaptador distinto a este; el hacer esto puede producir serios daños en el VR3TD y anulará su garantía.
Recorrido Guiado - Panel frontal del SR5 1 2 3 4 6 5 7 1: Antena - El punto de montaje de la antena le permite una rotación total para conseguir una colocación óptima de la misma. En su funcionamiento normal la antena debería estar colocada en una posición vertical. Esta antena es telescópica y puede ser recogida dentro de si misma para un mejor transporte del VR3.
Recorrido Guiado - Panel trasero del SR5a 1 2 3 4 1: Entrada DC - Conecte aquí el adaptador de corriente de 12 voltios y 250 mA que se incluye, utilizando la pestaña anti-tirones tal como se ve en la ilustración de abajo. ATENCION: No utilice ningún otro adaptador distinto a este; el hacer esto puede producir serios daños en el VR3 y anulará su garantía.
Recorrido Guiado - SR5 / ST5 1 2 3 LOW MID HIGH B AT T E RY LE VE L AUDIO ON 1: Conector Input – Conecte aquí el dispositivo de entrada. El ST5 viene con un micro lavalier o de diadema o con un cable de instrumento de alta calidad terminado en una clavija de 6,3 mm, que serán conectados al transmisor a través de la mini clavija de 3,5 mm con seguro.
Recorrido Guiado - SR5 / ST5 6 5 7 8 9 ESPAÑOL 6: Interruptor Attenuation – El transmisor ST5 dispone de un interruptor de atenuación de señal que se usa para elegir el nivel de entrada de “0dB” o “-15dB”. Este interruptor ha sido ajustado de fábrica a “0dB”, ajuste que le dará el nivel óptimo con la mayoría de micrófonos y señales de entrada de instrumento.
Recorrido Guiado - HT5 OFF ON LOW MID HIGH BATTERY LEVEL 01 6 8 C C ID C RHT5 FC AUDIO 1 Ch2 2 1: Interruptor on-off de audio - Cuando se ajusta a la posición “on”, la señal audio es transmitida. Cuando se coloca en la posición “off”, la señal audio queda anulada. Dado que la señal portadora sigue activa durante la anulación de la otra, no se escuchará ningún “petardeo” o “chasquido”.
ESPAÑOL Ajuste y utilización de su sistema Stage 55 Series / Stage 5 Series El proceso básico de ajuste y utilización de su sistema VHF TD Series / VHF Series solo conlleva unos pocos minutos: 1. Para que el sistema VHF TD Series / VHF Series funcione correctamente, tanto el receptor como el emisor deberán estar ajustados al mismo canal.
Ajuste y utilización de su sistema Stage 55 Series / Stage 5 Series • Si está utilizando el transmisor VT3 con un instrumento como una guitarra o un bajo eléctrico, disminuya el nivel de salida del instrumento hasta que desaparezca la distorsión. De forma alternativa, puede utilizar el destornillador de plástico para girar lentamente a la izquierda el control de ganancia (ajuste giratorio) hasta que desaparezca la distorsión.
Ajuste y utilización de su sistema Stage 55 Series / Stage 5 Series ESPAÑOL • Si está utilizando un transmisor VH3 o VT3L con un micro lavalier o de diadema conectado, hay que tener en cuenta que su control de nivel ha sido ya fijado previamente en fábrica para ofrecer el mejor nivel posible para el micro concreto que se utilice, por lo que no debería ser necesario hacer más ajustes.
Introduzione Congratulazioni e grazie per aver acquistato un Sistema di Radiomicrofono Samson Serie Stage 55 o Stage 5! Anche se si tratta di un prodotto progettato per essere semplice da usare, vi raccomandiamo di investire prima un po' di tempo su queste pagine, per poter poi capire pienamente come abbiamo implementate un certo numero di funzioni del tutto uniche.
Introduzione In questo manuale, troverete una descrizione dettagliata delle caratteristiche del vostro sistema Serie Stage 55 o Stage 5, una visita guidata attraverso tutti i suoi componenti, istruzioni passo a passo per il collegamento del sistema e le specifiche complete.
Visita Guidata - il Pannello Frontale dell'SR55 1 2 4 3 6 5 5 1 7 1: Antenne (A e B) - per garantirne il posizionamento ottimale, le antenne sono montate in modo da permetterne la rotazione completa. In condizioni normali, sia l'Antenna A (a sinistra) che l'Antenna B (a destra) vanno poste in posizione verticale. Per ragioni di convenienza durante il trasporto dell'SR55, è possibile ripiegare entrambe le antenne verso l'interno.
Visita Guidata - il Pannello Posteriore dell'SR55 1 2 3 4 1: Ingresso in CC - collegate qui l'adattatore di alimentazione da 12 volt, 250 mA in dotazione, tramite il supporto anti-strappo, come mostrato nel disegno che segue. ATTENZIONE: la sostituzione dell'alimentatore con un altro di qualsiasi tipo può causare danni severi all'SR55 ed invalida la garanzia.
Visita Guidata - il Pannello Frontale dell'SR5 1 2 3 4 5 6 7 1: Antenna - per garantirne il posizionamento ottimale, l'antenna è montata in modo da permetterne la rotazione completa. In condizioni normali, l'Antenna va posta in posizione verticale. Inoltre, per ragioni di convenienza durante il trasporto dell'SR5, è possibile ripiegarla verso l'interno.
Visita Guidata - il Pannello Posteriore dell'SR5 1 2 3 4 1: Ingresso in CC - collegate qui l'adattatore di alimentazione da 12 volt, 250 mA in dotazione, tramite il supporto anti-strappo, come mostrato nel disegno che segue. ATTENZIONE: la sostituzione dell'alimentatore con un altro di qualsiasi tipo può causare danni severi all'SR5 ed invalida la garanzia.
Visita Guidata - l'ST5 1 2 3 LOW MID HIGH B AT T E RY L E V E L AUDIO ON 1: Connettore di ingresso - è qui che va collegato l'apparecchio in ingresso. L'ST5 viene fornito con un microfono lavalier o headset, oppure con un robusto cavo per strumenti che termina con un jack da 1/4". Tutti e tre vanno collegati al trasmettitore tramite un mini-jack phono autobloccante da 3,5 mm.
Visita Guidata - l'ST5 6 5 7 8 9 5: Interruttore di Accensione* - usatelo per accendere e spegnere l'ST5 (per conservare la carica della batteria, quando non lo usate accertatevi di averlo spento). 6: Interruttore di Attenuazione - il tramettitore ST5 dispone di un interruttore di Attenuazione che permette di scegliere il livello d'ingresso a “0dB” o a “-15dB”.
Visita Guidata - l'HT5 OFF ON LOW MID HIGH BATTERY LEVEL 01 6 8 C C ID C RHT5 FC AUDIO 1 Ch2 2 1: Interruttore Audio on-off - quando lo si regola su “on“, il segnale audio viene trasmesso. Quando lo si regola su “off“, il segnale audio viene escluso. Dato che durante l'esclusione il segnale portante rimane attivo, non viene trasmesso alcun rumore tipo “pop“.
Il Collegamento e l'Uso del Sistema Serie Stage 55 /Stage 5 La procedura di base per la regolazione e l'uso del vostro Sistema di Radiomicrofono Serie Stage 55 o Stage 5 richiede solo pochi minuti. 1. Affinché il Sistema Serie Stage 55 / Stage 5 funzioni correttamente, sia il ricevitore che il trasmettitore devono essere regolati sullo stesso canale.
Il Collegamento e l'Uso del Sistema Serie Stage 55 /Stage 5 9. È ora di regolare i livelli audio. Accendete l'amplificatore e/o il mixer collegato ma mantenetene i controlli di livello del tutto chiusi. Assicuratevi che l'audio dal trasmettitore non sia stato escluso, regolandone l'interruttore Audio su “On.” Regolate poi il controllo di Volume dell'SR55 o dell'SR5 del tutto in senso antiorario.
Il Collegamento e l'Uso del Sistema Serie Stage 55 /Stage 5 11. Al contrario, se al livello di volume voluto (e col controllo di Volume del ricevitore ruotato completamente in senso orario) il segnale è debole e/o disturbato, accertatevi nuovamente che l'interruttore di Livello dell'Uscita Audio del pannello posteriore dell'SR55 o dell'SR5 sia regolato correttamente e che anche la struttura di guadagno del vostro sistema audio sia regolata correttamente.
Appendix A: Carrying Case To ensure the longevity of your Stage 55 Series / Stage 5 Series system, and for convenience when on the road, your Stage 55 Series / Stage 5 Series system includes an impact-resistant polypropylene plastic carrying case with foam rubber padding. As shown in the illustration below, custom cutouts in the interior padding provide secure placement for all components in your system.
Specifications/Caractéristiques techniques/Technische Daten/Especificaciones técnicas/Specifiche Transmitter / Emetteur / Sender / Transmisor / Trasmettitore (ST5 and HT5): Transmission Mode Frequency modulation, 80KF3E, 15 kHz peak deviation Frequency Range 173.80 MHz to 213.20 MHz, 25 frequencies Band A (European / UK models) 160.10 to 177.90 MHz Band B (European / UK models) 189.10 to 210.
Notes
������ � ��� �� ������������ � �� ����� ��������� � ����� � ��� � ��� ��� ������������������������������� Declaration of Conformity Date of issue: 10/07/2004 Equipment: Wireless Microphone System Model #: Receivers: SR5, SR55 Transmitters: HT5, ST5 Class: Samson Stage 5 and 55 Series - 174MHz to 216MHz Manufacturer: Address: SAMSON TECHNOLOGIES CORPORATION 575 Underhill Boulevard, Syosset, New York 11791 USA This is to certify that the aforementioned equipment is in conformity with the essential requir
��������������������������������� ������������ ��������������� ����������������������������� ������������ �������������� ��������������� �������������� ����������������� �� ������������������������������ �� ������������������������������ �� ����������������������� �� ����������������������� � ������������������� ����������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� FCC Rules and Regulations Samson wireless systems are type accepted u
Samson Technologies Corp. Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 516-364-3888 www.samsontech.com s555om v5.