OWNER'S MANUAL
Copyright 2020, Samson Technologies Corp. v4 This product is covered by the US patent: US9,602,053 and D843,347 Samson Technologies Corp. 278-B Duffy Ave Hicksville, NY 11801 www.samsontech.
Important Safety Information ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR ! CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING ITALIANO ESPAÑOL TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD.
Important Safety Information 13. Unplug the apparatus during lightening storms, or when unused for long periods of time. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 14. Refer all servicing to qualified personnel.
Important Safety Information FCC Rules and Regulations Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmitters are certified under FCC Rules part 74. Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification, application and frequency selected. This device complies with Part 15 of the FCC rules Class B and RSS-210 of Industry & Science Canada.
Introduction Congratulations on purchasing the Samson AirLine 88x AH8 Fitness Headset system. The AirLine 88x offers true wireless freedom without the hassle of a beltpack or cable. Featuring a lightweight, water-resistant micro transmitter headset with a secure yet comfortable fit, the system provides professional sound, premium reliability and a 300’ operating range for fitness instructors and active performers.
Quick Start In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Follow this basic procedure for setting up and using your AirLine 88x Headset wireless system: Physically place the CR88x receiver where it will be used, and extend the antennas vertically. The general rule of thumb is to maintain “line of sight” between the receiver and transmitter so that the person using or wearing the transmitter can see the receiver.
Quick Start Position the AH8 transmitter about 3–12” (8–30 cm) from the front of the CR88x with the transmitter’s IR window facing the IR transmitter on the front panel of the CR88x receiver. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change Note: The AH8 will only accept infrared transmission from the receiver for the first 10 seconds after the AH8 is powered on.
Quick Start It is recommended to use one of the included foam or stainless steel windscreens when using the AH8 headset. This will help reduce breath or wind noise. If you hear distortion at the desired volume level, check to see whether the PEAK Indicator LED on the receiver is lighting RED. If it is not lit, make sure that the gain structure of your audio system is set correctly (consult the owners manual of your mixer and/or amplifier for details).
Charging the AH8 Transmitter 1. Snap in place the appropriate mains connector plug into the adapter. 2. Insert the magnetic power cable to the included USB AC plug (or any 5-volt DC adapter that has a USB port). Insert the AC plug into an electrical outlet. 3. Place the AH8 transmitter on a flat surface. 4. Attach the magnetic connector to the gold contact power port on the bottom of the AH8 transmitter. The cable attaches to the port magnetically.
Wearing the AH8 Transmitter The AH8 can be re-sized to fit comfortably on your head. The correct way to wear your AH8 Headset transmitter is over the ears, as you would wear a pair of eyeglasses. Because the AH8 Headset is specially designed to be used up close, be sure to position the microphone near the corner of your lips. To avoid feedback problems, take care not to cover the mic capsule with your hand. Position the AH8 over your head so that the body of the transmitter is behind your head.
AH8 Headset Transmitter Callouts 1 4 3 5 2 6 1. Power/Mute Button - Press and hold for 3 seconds to turn the unit on or off. A quick press and release will mute or unmute the transmitter when the transmitter is on. 2. Status Indicator - This LED displays the operation mode, low battery and recharge status of the transmitter. The chart defines the LED colors for each function. GREEN Normal Operation AMBER Mute Flashing RED RED Low Battery Charging Fully Charged 3.
2. VOLUME Control - This knob sets the level of the audio signal being output through both the balanced and unbalanced output jacks on the rear panel. Reference level is obtained when the knob is turned fully clockwise (to its “10” setting). 3. READY Indicator - This indicator lights green when the CR88x is receiving RF signal and the system is ready to use. 4. PEAK Indicator - This indicator lights red when the transmitted audio signal is overloaded. 5.
CR88x Receiver Features - Rear Panel 1. DC Input - Connect the supplied power adapter here, using the strain relief as shown in the illustration below. WARNING: Do not substitute any other kind of power adapter. Doing so can cause severe damage to the CR88x and will void your warranty. 2. BALANCED OUTPUT - Use this electronically balanced low impedance (600 Ohm) XLR jack when connecting the CR88x to professional (+4dBu) audio equipment.
Rack Mounting The CR88x receiver can be installed into a standard 19” rack for transport or permanent installation using the included rack ears. Follow the simple steps below to mount the CR88x: ENGLISH Attach the included rack ears by sliding each rack ear into the groove on either side of the CR88x until they lock into place, and the receiver flush with the front panel.
Troubleshooting Issue Solutions Make sure that the transmitter and receiver are both powered on. Ensure the AH8 transmitter’s batteries are fully charged. Check that the transmitter is not muted. Confirm that the CR88x adapter is correctly connected and plugged into an electrical outlet. Turn on the CR88x receiver. No Audio Make sure the CR88x audio output connections are securely connected. Ensure that the receiver and transmitter are in line of sight with one another.
Specifications 300' (100m) line of sight 50 Hz - 15 kHz <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) >100 dB A-weighted >95 dB –10°C (14°F) to +60°C (+140°F) 35 kHz ENGLISH AH8 Headset Microphone Transmitter Microphone Element Condenser Mic Microphone Polar Pattern Unidirectional Input Gain Range 20dB RF Power 10mW EIRP Power Requirements 3.6V 500mAh Lithium Ion rechargeable battery Battery Life 8 hours Included Accessories 4 foam windscreens, 1 stainless steel windscreen, rubber headband Dimensions (LxWxH) 5.9” x 6.
Operating Bands and Frequency Ranges Band Frequency Range Kª 470–494 MHz Dª 542–566 MHz IL* 794–806 MHz B* 806–810 MHz G* 863–865 MHz * Not for use in the USA and Canada. European Frequency Operation Note: This equipment is intended for professional musical and similar applications, and may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region.
Informations importantes sur la sécurité ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR ! AVERTISSEMENT ITALIANO ESPAÑOL POUR ÉVITER UN INCENDIE OU UNE ÉLECTROCUTION. NE PAS UTILISER CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE OU TOUTE AUTRE PRISE, SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT ENFONCÉES POUR ÉVITER QU’ELLES NE SOIENT EXPOSÉES. POUR ÉVITER UN INCENDIE OU UNE ÉLECTROCUTION. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITÉ.
Informations importantes sur la sécurité 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. 6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 7. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant. 8.
Informations importantes sur la sécurité Règlements de la FCC Les récepteurs sans fil Samson sont certifiés en vertu de la partie 15 du règlement FCC et les émetteurs sont certifiés en vertu de la partie 74 du règlement FCC. L'octroi d'une licence pour de l'équipement Samson relève de la responsabilité de l'utilisateur et dépend de la classification, de l'application et de la fréquence choisie par l'utilisateur.
Introduction Félicitations pour l'achat du Samson AirLine 88x AH8, le système de casque sans fil pour le sport. Le système AirLine 88x offre une réelle liberté de mouvement avec le mode sans fil, sans les inconvénients d'un attache-ceinture ou d'un câble.
Démarrage rapide Pour que votre système sans fil fonctionne correctement, le récepteur et l’émetteur doivent être réglés sur le même canal. Suivez cette procédure de base pour la mise en place et l’utilisation de votre système de casque sans fil AirLine 88x : Placer physiquement le récepteur CR88x là où il sera utilisé et sortir les antennes verticalement.
Démarrage rapide Placez l'émetteur AG8 à environ 8 à 30 cm (3 à 12 po) de l'avant de l'CR88x avec le compartiment des piles de l'émetteur ouvert et la fenêtre IR face à l'émetteur IR sur le panneau avant du récepteur CR88x. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change Remarque : le système AH8 ne peut accepter les transmissions infrarouges du récepteur que durant les 10 premières secondes suivant la mise en marche de l’AH8.
Démarrage rapide Il est recommandé d'utiliser une bonnette en mousse ou en acier inoxydable inclus lors de l'utilisation du casque AH8. Cela permettra de réduire le bruit lié à la respiration ou au vent. Pour fixer la bonnette en acier inoxydable, alignez-là avec l'extrémité de la capsule du microphone et appuyez dessus jusqu'à ce qu'elle soit solidement fixée. ENGLISH Si vous percevez une distorsion au niveau de volume souhaité, vérifiez si le voyant PEAK du récepteur s'allume en ROUGE.
Chargement de l’émetteur AH8 1. Enclenchez le connecteur approprié dans l’adaptateur. 2. Insérez le câble d’alimentation magnétique dans la prise secteur USB CA incluse (ou tout autre adaptateur de 5 volts CC équipé d’un port USB). Insérez la fiche secteur dans une prise électrique. 3. Placez l’émetteur AH8 sur une surface plane. 4. Raccordez le connecteur magnétique au port d’alimentation de contact doré sur le fond de l’émetteur AH8. Le câble se connecte au port magnétiquement.
Port de l’émetteur AH8 Le système AH8 épouse les formes de la tête. La bonne façon de porter votre émetteur de casque AH8 est au-dessus des oreilles, comme si vous portiez une paire de lunettes.Le casque AH8 est spécialement conçu pour être utilisé de près, veillez à placer le microphone près de la commissure des lèvres. Pour éviter les problèmes de retour, veillez à ne pas couvrir la capsule du micro avec votre main.
Légendes de l’émetteur casque AH8 1 4 3 5 2 6 1. Interrupteur marche/arrêt - Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. Une pression rapide permet de couper ou de réactiver le son de l'émetteur lorsque celui-ci est en marche. 2. Voyant d’état - Ce voyant affiche le mode de fonctionnement, le niveau faible de la batterie et l’état de charge de l’émetteur. Le tableau suivant indique les couleurs des voyants et chaque fonction associée.
Commande de VOLUME - Ce bouton permet de régler le niveau du signal audio de sortie à travers les deux prises de sortie symétriques et asymétriques sur le panneau arrière. Le niveau de référence est obtenu lorsque le bouton est tourné à fond dans le sens des aiguilles d'une montre (jusqu'au niveau « 10 »). 3. Voyant READY - Ce voyant s'allume en vert lorsque le CR88x reçoit un signal RF et que le système est prêt à fonctionner. 4.
Caractéristiques du récepteur CR88x Panneau arrière 1. Entrée CC - Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni, en utilisant un dispositif de décharge de traction comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT : ne le remplacez pas par un autre type d'adaptateur d'alimentation. Vous risqueriez d'endommager gravement le CR88x et d'annuler votre garantie. 2.
Montage sur rack Le récepteur CR88x peut être installé dans un rack standard de 48,2 cm (19 po) pour le transport ou l’installation permanente en utilisant les adaptateurs de rack inclus. Exécutez les simples étapes suivantes pour installer le CR88x : ENGLISH Placez les oreillettes incluses en glissant chacune d'entre elles dans la rainure de chaque côté du CR88x jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place, et le récepteur à la base du panneau avant.
Dépannage Problème Solutions Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont allumés. Assurez-vous que les piles de l'émetteur AH8 sont entièrement chargées. Vérifiez que le son de l’émetteur n'est pas coupé. Vérifiez que l'adaptateur CR88x est correctement connecté et branché sur une prise électrique. Allumez le récepteur CR88x. Pas de son Assurez-vous que les connexions de sortie audio du CR88x sont correctement connectées.
Caractéristiques techniques Système Portée de travail Réponse en fréquence audio T.H.D.
Bandes de fonctionnement et gammes de fréquences Bande Gamme de fréquences Kª 470-494 MHz Dª 542-566 MHz IL* 794-806 MHz B* 806-810 MHz G* 863-865 MHz * Ne pas utiliser aux États-Unis et au Canada. Opération Fréquence Européenne Remarque : cet équipement est destiné à des applications musicales professionnelles et similaires, et peut être capable de fonctionner sur certaines fréquences non autorisées dans votre région.
Wichtige Sicherheitsinformationen ACHTUNG RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR! ACHTUNG! UM STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, NEHMEN SIE FRONTBLENDE UND RÜCKWAND NICHT SELBST AB. IM INNEREN DES GERÄTS BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN QUALIFIZIERTEN FACHKRÄFTEN. ENGLISH Das Dreieck mit dem Blitz-Pfeil-Symbol soll den Anwender darauf hinweisen, dass nicht isolierte „gefährliche Spannung“ im Gerätegehäuse vorhanden ist und diese u. U.
Wichtige Sicherheitsinformationen längerer Nichtbenutzung aus der Steckdose. 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 14.
Wichtige Sicherheitsinformationen FCC-Vorschriften und -Bestimmungen Kabellose Empfänger von Samson sind nach den FCC-Vorschriften Teil 15 und Sender nach den FCC-Richtlinien Teil 74 zertifiziert. Die Lizenzerteilung der Geräte von Samson liegt in der Verantwortung des Benutzers und die Lizenzierbarkeit hängt von der Klassifizierung, Anwendung und ausgewählten Frequenz des Benutzers ab. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften Class B und RSS-210 von Industry & Science Canada.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Fitness-Headset-Systems AirLine 88x AH8 von Samson. Das AirLine 88x bietet echte kabellose Freiheit ohne Ärger mit Beltpack oder Kabel. Durch das leichte, wasserresistente Mikrosender-Headset mit sicherer und dennoch bequemer Passform bietet das System Fitness-Trainern und aktiven Performern professionellen Sound, höchste Zuverlässigkeit und eine Reichweite von 90 m.
Schnellstart Damit Ihr Funksystem korrekt funktioniert, müssen Empfänger und Sender auf den gleichen Kanal eingestellt sein. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um Ihr drahtloses Headset-System AirLine 88x einzurichten und zu verwenden: Schließen Sie bei ausgeschaltetem CR88x das mitgelieferte Netzteil an. Schalten Sie den CR88x kurz ein, um zu prüfen, ob die Stromversorgung funktioniert. Die LED-Anzeige beginnt zu leuchten. Schalten Sie die Stromversorgung des CR88x wieder aus.
Schnellstart Positionieren Sie den AH8-Sender ca. 8-30 cm von der Vorderseite des CR88x entfernt mit dem IR-Fenster in Richtung des IR-Senders an der Vorderseite des CR88x Empfängers. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change Hinweis: Der AH8 Sender akzeptiert die Infrarotsignale des Empfängers nur während der ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten des AH8.
Schnellstart Bei der Verwendung des AH8Headsets empfehlen wir die Nutzung des mitgelieferten Schaumstoff- oder Edelstahl‑Windschutzes. Dadurch werden Atem- oder Windgeräusche reduziert. Um den Edelstahl-Windschutz zu befestigen, richten Sie den Windschutz mit dem Ende der Mikrofonkapsel aus und verschieben sie, bis sie sicher befestigt ist. ENGLISH Wenn Sie bei der gewünschten Lautstärke Verzerrungen hören, prüfen Sie, ob die PEAKLED‑Anzeige am Empfänger rot leuchtet.
Laden des AH8-Senders 1. Rasten Sie den passenden Netzgerätestecker im Adapter ein. 2. Stecken Sie das magnetische Stromkabel in das mitgelieferte USB-Netzgerät (oder ein anderes 5-VoltGleichstromnetzgerät mit einem USB-Anschluss). Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3. Legen Sie den AH8-Sender auf eine ebene Oberfläche. 4. Verbinden Sie den magnetischen Stecker mit den goldbeschichteten Kontakten des Stromanschlusses am AH8-Sender. Das Kabel schnappt magnetisch am Anschluss ein.
Tragen des AH8-Senders Der AH8 kann in der Größe so angepasst werden, dass er bequem auf Ihren Kopf passt. Die korrekte Position des AH8-Headset-Senders ist oberhalb der Ohren, so wie Sie eine Brille tragen würden. Da das AH8-Headset speziell für die Verwendung aus nächster Nähe konzipiert ist, stellen Sie sicher, dass das Mikrofon in der Nähe des Lippenwinkels positioniert wird. Um Probleme mit Feedback zu vermeiden, achten Sie darauf, die Mikrofonkapsel nicht mit Ihrer Hand abzudecken.
Aufbau des AH8 Headset-Senders 1 4 3 5 2 6 1. Netz-/Mute-Taste – 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Durch kurzes Drücken und Loslassen wird der Sender stummgeschaltet oder die Stummschaltung aufgehoben, wenn der Sender eingeschaltet ist. 2. Statusanzeige – Diese LED zeigt den Betriebszustand, geringen Batterie-Ladezustand und den Ladestatus des Senders an. Die Tabelle erläutert die LED-Farben für verschiedene Funktionen/Zustände.
2. VOLUME-Regler – Mit diesem Regler wird der Pegel des Audiosignals eingestellt, das über die symmetrischen und unsymmetrischen Ausgangsbuchsen auf der Rückseite ausgegeben wird. Der Referenzpegel befindet sich in der Anschlagsposition im Uhrzeigersinn (Einstellung auf „10 Uhr“). 3. READY-Anzeige - Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der CR88x ein HF-Signal empfängt und das System betriebsbereit ist. 4. PEAK-Anzeige - Diese Anzeige leuchtet rot, wenn das übertragene Audiosignal überlastet ist. 5.
Funktionen des CR88x Empfängers – Rückseite 1. DC Input – Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil an und verwenden Sie die Zugentlastung wie unten abgebildet. WARNHINWEIS: Ersetzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann das CR88x schwer beschädigt werden und die Garantie wird ungültig. 2. BALANCED OUTPUT – Diese elektronisch symmetrierte niederohmige (600 Ohm) XLRBuchse dient dem Anschluss des CR88x an professionelle (+4 dBu) Audiogeräte.
Rackmontage Der CR88x-Empfänger kann mit den mitgelieferten Rackwinkeln in einem transportablen oder fest installierten 19”-Standardrack montiert werden. Befolgen Sie für die Montage des CR88x die folgenden einfachen Schritte: ENGLISH Bringen Sie die mitgelieferten Rackwinkel an, indem Sie jeden Rackwinkel in die Nut an beiden Seiten des CR88x schieben, bis sie einrasten und der Empfänger bündig mit der Frontplatte abschließt.
Fehlerbehebung Problem Lösungen Vergewissern Sie sich, dass sowohl der Sender als auch der Empfänger eingeschaltet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien des AH8Senders voll geladen sind. Überprüfen Sie, dass der Sender nicht stumm geschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass der CR88x Adapter korrekt angeschlossen und mit einer Steckdose verbunden ist. Schalten Sie den CR88x Empfänger ein. Kein Audio Vergewissern Sie sich, dass die Audioausgangsanschlüsse des CR88x sicher angeschlossen sind.
Spezifikationen (5,9” x 6,7” x 3,9”) Gewicht 60g (0,13lb) ITALIANO ESPAÑOL CR88x Empfänger Audio-Ausgangspegel – unsymmetrisch +14 dBu Audio-Ausgangspegel – symmetrisch +9 dBu Audio-Ausgangsimpedanz – unsymmetrisch 810 Ohm Audio-Ausgangsimpedanz – symmetrisch 240 Ohm Empfindlichkeit -100 dBm / 30 dB sinad Spiegelunterdrückung >50 dB Betriebsspannung 15 VDC, 200 mA Abmessungen (LxBxH) 210mm x 125mm x 44mm (8,25” x 4,9” x 1,75”) Gewicht 400g (0,88lb) Bei Samson verbessern wir unsere Produkte ständig,
Betriebs- und Frequenzbereiche Bereich Frequenzbereich Kª 470–494 MHz Dª 542-566 MHz IL* 794-806 MHz B* 806-810 MHz G* 863-865 MHz * Nicht für den Einsatz in den USA und Kanada geeignet. Europäischer Frequenzbetrieb Hinweis: Dieses Gerät ist für professionelle Musik- und ähnliche Anwendungen vorgesehen und kann möglicherweise auf einigen in Ihrer Region nicht zugelassenen Frequenzen betrieben werden.
Información importante sobre seguridad ATENCIÓN ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! ¡NO ABRIR! PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Información importante sobre seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. 8.
Información importante sobre seguridad Normas y reglamentos de la FCC Los receptores inalámbricos Samson están certificados en virtud del epígrafe 15 de las normas de la FCC, y los transmisores están certificados en virtud del epígrafe 74 de las normas de la FCC. El licenciado del equipo de Samson es responsabilidad del usuario, y la concesión de licencias depende de la clasificación del usuario, la aplicación y la frecuencia seleccionada.
Introducción Felicitaciones por la compra del sistema de auriculares para fitness Samson AirLine 88x AH8. El AirLine 88x ofrece una verdadera libertad inalámbrica sin la molestia de un cinturón o un cable. El sistema, que cuenta con un microtransmisor de auriculares ligero y resistente al agua con un ajuste seguro y cómodo, ofrece un sonido profesional, una fiabilidad de primera clase y un alcance operativo de 300 ft (100 m) para los instructores de fitness y los artistas activos.
Inicio rápido Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor deben estar ajustados al mismo canal. Siga este procedimiento básico para configurar y utilizar su Sistema de auriculares inalámbricos 88x AirLine: Coloque el CR88x físicamente donde se vaya a utilizar y extienda las antenas en vertical.
Inicio rápido Coloque el transmisor AH8 a una distancia aproximada de 3”-12” (15 cm-30 cm) de la parte frontal del CR88x con la ventana de IR del transmisor orientada hacia el transmisor de IR del panel delantero del receptor CR88x. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change Nota: El AH8 solo aceptará transmisión de infrarrojos del receptor durante los primeros 10 segundos después de que se encienda el AH8.
Inicio rápido Se recomienda usar uno de los filtros antipop de espuma o acero inoxidable incluidos cuando se usa el auricular AH8. Esto ayudará a reducir el ruido de la respiración o el viento. ITALIANO ESPAÑOL Para obtener el mejor rendimiento de señal a ruido, ajuste el volumen del transmisor AH8 de manera que el indicador PEAK del receptor CR88x parpadee ocasionalmente cuando hable o cante con su voz más alta.
Carga del transmisor AH8 1. Coloque en su sitio el enchufe del conector de red apropiado en el adaptador. 2. Introduzca el cable de alimentación magnético en el enchufe de CA del USB incluido (o cualquier adaptador de CC de 5 voltios que tenga un puerto USB). Introduzca el enchufe de CA en una salida eléctrica. 3. Coloque el transmisor AH8 sobre una superficie plana. 4. Conecte el conector magnético al puerto de alimentación de contacto dorado de la parte inferior del transmisor AH8.
Uso del Transmisor AH8 El AH8 puede ser redimensionado para que quepa cómodamente en tu cabeza. La forma correcta de llevar el transmisor del auricular AH8 es sobre las orejas, como si llevara un par de gafas. Debido a que el auricular AH8 está especialmente diseñado para ser usado de cerca, asegúrese de colocar el micrófono cerca de la comisura de sus labios. Para evitar problemas de acople, tenga cuidado de no cubrir la cápsula del micrófono con la mano.
Leyendas del transmisor con auriculares AH8 1 4 3 5 2 6 1. Botón Power/Mute (alimentación/silencio) - Mantenga pulsado por 3 segundos para encender y apagar la unidad. Una rápida pulsación y liberación silenciará o anulará el silencio del transmisor cuando este esté encendido. 2. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de operación: estado de nivel de pila baja y recarga del transmisor. El gráfico define los colores LED para cada función.
Control VOLUME (volumen) - Este mando ajusta el nivel de la señal de audio que se está emitiendo a través de las clavijas de salida balanceada y no balanceada del panel trasero. El nivel de referencia se obtiene cuando el mando se gira por completo hacia la derecha (a su ajuste "10"). 3. Indicador de Listo - Este indicador se ilumina en verde cuando el CR88x está recibiendo la señal de RF y el sistema está listo para ser usado. 4.
El receptor CR88x tiene un panel trasero 1. Entrada de CC - Conecte aquí el adaptador de corriente suministrado, usando el alivio de tensión como se muestra en la siguiente ilustración. ADVERTENCIA: No sustituya con ningún otro tipo de adaptador de corriente. Si lo hace puede provocar daños graves en el CR88x y se anulará la garantía. 2.
Montaje en rack El receptor CR88x puede instalarse en un rack de 19" estándar para su transporte o instalación permanente utilizando los soportes de rack incluidos. Lleve a cabo los siguientes sencillos pasos para montar el CR88x: ENGLISH Coloque las orejas de rack incluidas deslizando cada oreja del rack en la ranura a cada lado del CR88x hasta que se fijen en su lugar y el receptor quede al ras del panel frontal.
Solución de problemas Problema Soluciones Asegúrese de que tanto el transmisor como el receptor estén encendidos. Asegúrese de que las pilas del transmisor están completamente cargadas. Compruebe que el transmisor no está silenciado. Confirme que el adaptador CR88x está correctamente conectado y enchufado a una toma de corriente. Encienda el receptor CR88x. No hay audio Asegúrese de que las conexiones de salida de audio CR88x estén bien conectadas.
Especificaciones Transmisor de micrófono de auriculares AH8 Micrófono elemento Micrófono patrón polar Rango de ganancia de entrada Potencia de RF Requerimientos de energía 300' (100m) de línea visual 50 Hz - 15 kHz <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) >100 dB promedio ponderado >95 dB –10°C (14°F) a +60°C (+140°F) 35 kHz Mic Condensador Unidireccional 20dB 10 mW EIRP Batería recargable de iones de litio de 3,6 V FRANÇAIS 500 mAh Vida útil de la pila 8 horas Accesorios incluidos 4 filtros de espuma, 1 filtro de
Bandas de operación y rangos de frecuencia Banda Gama de frecuencias Kª 470-494 MHz Dª 542-566 MHz IL* 794-806 MHz B* 806-810 MHz G* 863-865 MHz * Uso no válido en EE.UU. y Canadá. Operación de frecuencia europea Nota: Este equipo está destinado a aplicaciones musicales profesionales y similares, y puede ser capaz de funcionar en algunas frecuencias no autorizadas en su región.
Importanti informazioni sulla sicurezza ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR ! AVVERTENZA ITALIANO ESPAÑOL PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA. NON USARE QUESTA SPINA CON UN CAVO DI PROLUNGA O PRESE DI ALTRO TIPO, A MENO CHE LE LAMELLE NON POSSANO ESSERE INSERITE COMPLETAMENTE PER EVITARNE L'ESPOSIZIONE. PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA. NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Importanti informazioni sulla sicurezza 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. 8.
Importanti informazioni sulla sicurezza Norme e regolamenti FCC I ricevitori wireless Samson sono certificati secondo le norme FCC parte 15 e i trasmettitori sono certificati secondo le norme FCC parte 74. La concessione di licenze delle apparecchiature Samson è responsabilità dell'utente e dipende dalla classificazione dell'utente, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC Classe B e RSS-210 di Industry & Science Canada.
Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il sistema per cuffie Samson AirLine 88x AH8 Fitness. Il sistema AirLine 88x offre la reale libertà del wireless senza l'ingombro di un beltpack o di un cavo. Grazie a una cuffia con micro-trasmettitore leggero e resistente all'acqua, con una vestibilità sicura ma confortevole, il sistema fornisce un suono professionale, un'affidabilità premium e un raggio d'azione di 300' per gli istruttori di fitness e i performer attivi.
Avvio rapido Affinché il sistema wireless funzioni correttamente, il ricevitore e il trasmettitore devono essere impostati sullo stesso canale. Seguire questa procedura di base per l'impostazione e l'utilizzo del Sistema wireless per cuffie AirLine 88x: Con il CR88x spento, collegare l'adattatore di alimentazione incluso. Accendere momentaneamente il CR88x per assicurarsi che l'unità sia alimentata. Il display a LED si accenderà. Quindi spegnere il CR88x.
Avvio rapido Posizionare il trasmettitore a circa 8-30 cm (3-12") dalla parte anteriore del CR88x con l'apertura IR del trasmettitore rivolta verso il trasmettitore IR situato sul pannello anteriore del ricevitore CR88x. 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change Nota: l'AH8 accetta la trasmissione a infrarossi dal ricevitore solo per i primi 10 secondi successivi all'accensione dell'AH8.
Avvio rapido Quando si utilizza l'auricolare AH8, si raccomanda di utilizzare uno degli schermi antivento in schiuma o in acciaio inossidabile inclusi. In tal modo, si contribuirà a ridurre il rumore del respiro o del vento. Nel caso in cui si udisse della distorsione al livello del volume desiderato, verificare se il LED della spia PEAK sul ricevitore è acceso in ROSSO.
Ricarica del trasmettitore AH8 1. Inserire la spina del connettore di alimentazione appropriato nell'adattatore. 2. Inserire il cavo di alimentazione magnetico nella spina CA USB in dotazione (o nell'adattatore CC a 5 volt dotato di porta USB). Inserire la spina CA in una presa elettrica. 3. Posizionare il trasmettitore AH8 su una superficie piana. 4. Collegare il connettore magnetico alla porta di alimentazione con i contatti dorati che si trova sul fondo del trasmettitore AH8.
Come indossare il trasmettitore AH8 L'AH8 può essere ridimensionato per adattarlo in modo comodo alla propria testa. Il modo corretto di indossare il trasmettitore delle cuffie AH8 è sopra le orecchie, come fosse un paio di occhiali. Poiché le cuffie AH8 sono state progettate appositamente per essere utilizzate da vicino, assicurarsi di posizionare il microfono vicino all'angolo delle labbra. Per evitare problemi di feedback, non coprire la capsula del microfono con la mano.
Descrizione del trasmettitore delle cuffie AH8 1 4 3 5 2 6 1. Interruttore Power/Mute - Premere e tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere l'unità. Una pressione e un rilascio rapidi del pulsante attiva o disattiva il silenziamento quando il trasmettitore è acceso. 2. Spia di Stato – Questa spia LED indica la modalità di funzionamento: batteria scarica e stato di ricarica del trasmettitore. La tabella definisce i colori dei LED per ogni funzione.
2. Controllo VOLUME - Questa manopola imposta il livello del segnale audio in uscita attraverso entrambi i jack d'uscita bilanciati e sbilanciati sul pannello posteriore. Il livello di riferimento si ottiene ruotando completamente la manopola in senso orario (alla sua impostazione "10"). 3. Indicatore READY - Questo indicatore si illumina in verde quando l'CR88x riceve il segnale RF e il sistema è pronto all'uso. 4.
Caratteristiche del pannello posteriore del ricevitore CR88x 1. Ingresso CC - Collegare qui l'adattatore di alimentazione in dotazione, utilizzando il serracavo come mostrato nella figura seguente. AVVERTENZA: Non sostituire nessun altro tipo di adattatore di alimentazione. Ciò può causare gravi danni al CR88x e invaliderà la garanzia. 2.
Montaggio del Rack Il ricevitore CR88x può essere installato in un rack standard da 19" per il trasporto o l'installazione permanente utilizzando le alette incluse. Per montare il CR88x procedere come segue: ENGLISH Fissare le alette del rack incluse facendo scorrere ognuna di esse nella scanalatura posta su entrambi i lati del CR88x fino a quando non si bloccano in posizione, e il ricevitore è a filo con il pannello anteriore.
Risoluzione dei problemi Problema Soluzioni Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano entrambi accesi. Assicurarsi che le batterie del trasmettitore H8 siano completamente cariche. Controllare che il trasmettitore non sia silenziato. Verificare che l'adattatore CR88x sia collegato correttamente e collegato a una presa elettrica. Accendere il ricevitore CR88x. Nessun audio Assicurarsi che i collegamenti di uscita audio CR88x siano collegati saldamente.
Specifiche 150 mm x 170 mm x 100 mm Peso 0,13 libbre/60 g ITALIANO ESPAÑOL Ricevitore CR88x Livello di Uscita Audio - Sbilanciato +14 dBu Livello di Uscita Audio - Bilanciato +9 dBu Impedenza di Uscita Audio - Sbilanciata 810 Ohm Impedenza di Uscita Audio - Bilanciata 240 Ohm Sensibilità −100 dBm / 30 dB sinad Reiezione di immagine >50 dB Tensione di funzionamento 15 Vcc 200 mA Dimensioni (LxPxH) 8,25" x 4,9" x 1,75" 210 mm x 125 mm x 44 mm Peso 400g / 0.
Bande operative e intervalli di frequenza Banda Intervallo di frequenza Kª 470-494 MHz Dª 542-566 MHz IL* 794-806 MHz B* 806-810 MHz G* 863-865 MHz * Non destinato all'uso negli Stati Uniti e in Canada. Funzionamento a frequenza europea Nota: Questo apparecchio è destinato ad applicazioni musicali professionali e di tipo simile e può essere in grado di funzionare su alcune frequenze non autorizzate nella propria area geografica.
Having Trouble with your AirLine Wireless System? We can help! CONTACT OUR SUPPORT TEAM: support@samsontech.com Our experts can help you resolve any issues. Follow us: @samson Samson Technologies 278-B Duffy Ave Hicksville, NY 11801 Phone: 1-800-3-SAMSON www.samsontech.