E PEDITION XP1000 1000-WATT PORTABLE PA SYSTEM Owner's Manual
Copyright 2014 v2 Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samson Technologies is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Important Safety Information ENGLISH AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) AS THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Important Safety Information 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
Important Safety Information FCC Notice 1. T his device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) T his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. C hanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 XP1000 Mixer Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pairing with a Bluetooth® device . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting Up the XP1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Quick Start . . . .
Introduction Thank you for purchasing the Expedition XP1000 PORTABLE PA SYSTEM from Samson! The XP1000 delivers the optimum balance between huge, awesome sound and portability. The system is light enough for one person to carry, and packs together into a single unit, making it amazingly easy to transport even in the trunk of a compact car. ENGLISH The XP1000 system is comprised of two 10” 2-way speaker cabinets, a 10-channel, 1000 watt powered mixer, and two speakers cables.
Features The Samson Expedition XP1000 is a compact portable PA system with dual 2-way speakers, onboard mixer and 1000 watt power amplifier. Here are some of the main features: • Lightweight and designed to allow you to connect all the pieces together into a single, easy to move case. • The mixer is stored in one of the speaker cabinets; the other cabinet has an accessory compartment for storing the speaker cables, microphones, etc.
XP1000 Mixer Layout 1 2 8 9 11 10 12 13 3 4 14 5 15 6 19 20 21 22 23 Channel Input Jacks (channels 1 - 4) MIC – XLR connector – Use these XLR jacks to connect low impedance microphones to the XP1000’s built-in mic preamps. LINE - ¼” phone connector – Use these ¼” jacks to connect instrument or audio sources with line-level signals to the XP1000.
XP1000 Mixer Layout 5. Equalizer control knobs HIGH Frequency – The HIGH knob controls the amount of treble applied to each channel. The channel’s high frequency response is flat when the knob is in the center detent (12:00) position. Rotating the knob to the right will boost the channel’s high frequency response above 10 kHz by 15 dB, and rotating it towards the left will cut the high frequency response by 15 dB. LOW Frequency – The LOW knob controls the amount of bass applied to each channel.
XP1000 Mixer Layout frequency response, or tone contour, for the XP1000 sound system. If your application is mainly for music, press the switch down to select the MUSIC response curve. If your application is mainly for spoken word, leave the switch up to select the SPEECH response curve. 15. Pairing Indicator - Displays the Bluetooth status of the XP1000 system. 17. MONITOR level knob - The MONITOR level control is used to control the overall level sent to the MONITOR OUT. 18.
Pairing with a Bluetooth® device Bluetooth® is a wireless communication technology that allows for connectivity between a wide range of devices. The XP1000 uses Bluetooth to stream high quality audio from your Bluetooth enabled device without the need for connecting any cables. In order for your device to work with the XP1000 it must first be paired. 1. Turn all channel LEVEL controls down counterclockwise to 0. 2.
Setting Up the XP1000 Unpack all the system components from the shipping carton and save all packing materials in the event your unit ever needs to be returned for service. Remove the mixer by turning the quarter turn screw counterclockwise towards the RELEASE position. ENGLISH LOCK FRANÇAIS RELEASE ESPAÑOL DEUTSCHE Carefully hold the mixer to remove it from the speaker.
Setting Up the XP1000 Position the speakers on the floor or on stands. For maximum sound coverage the XP1000 can be used with a standard 13⁄8” speaker stand. The speaker should be raised above the heads of the listening audience. Take care when placing the speaker on a stand, to ensure that it is on a level, steady surface and will not tip over.
Quick Start 1. Be sure that the XP1000’s POWER switch is set to the OFF position. 2. If the speakers are not connected, connect the speaker wires as described in the previous section. 3. Turn each of the channel LEVEL and MASTER volume controls fully counterclockwise, to the “0” position. 5. Connect your microphones using standard XLR cables, instruments using ¼” phone cables, and MP3 player using ¹/8” cable, into the appropriate jacks on the mixer.
XP1000 Quick Start 9. If you notice that the LIMITER indicator is lighting constantly, turn the MASTER volume down so that the indicator only lights occasionally during loud hits. 10. To add depth to the mix or smooth out the vocals, you can apply effects such as reverb to channels 1–4. To do this, press the EFFECTS button on the channel(s) to which you would like to add the effect. 11. Slowly turn up the effects SEND knob until the desired sound is reached. 12.
Applying Effects The XP1000 features built-in, high quality, 24-bit digital effects that you can add to channels 1 through 4. You can use effects like delay or reverb to enhance vocals or ambiance to the mix by following the steps below: Connect a mic or instrument to the desired channel, and adjust the volume and equalizer to your liking. 2. Use the Reverb Program selector to choose one of the ten built-in digital effects. 3.
Stage XPD1 Wireless System (Optional) Plug the RXD1 USB receiver into the Channel 4 USB jack labeled WIRELESS. Turn the channel 4 LEVEL knob on the XP1000 completely counterclockwise to 0, then turn the POWER siwtch on the XP1000 to the ON position. 18 On the wireless handheld transmitter, unscrew the bottom section of the microphone by turning it counterclockwise and then slide it off.
XP1000 • Portable PA System 19 DEUTSCHE If you hear distortion check the LIMITER LED. If it is lit red, turn down the channel 4 LEVEL on the XP1000 until it lights only occasionally during loud sounds. If you still hear distortion, unscrew the microphone body and use the supplied plastic screwdriver to turn the Gain control in the HXD1 transmitter slowly counterclockwise until the distortion disappears.
XP1000 Connections Bass Preamp There are several ways to interface the XP1000 to support a variety of applications. The XP1000 features balanced inputs and outputs, so connecting balanced and unbalanced signals is possible.
Wiring Guide Unbalanced ¼” Connector Signal Signal Tip (signal) Ground Ground Sleeve (ground) Balanced TRS ¼” Connector -Signal (ring) Ground Ground ENGLISH -Signal (tip) Tip (+signal) Ring (-signal) +Signal (tip) +Signal (tip) Sleeve (ground) XLR Balanced Connector Common (1) (ground) Common (ground) +Hot (2) FRANÇAIS +Hot Solder Points End View Female XLR +Hot (2) -Cold (3) Common (1) (ground) Common (ground) +Hot DEUTSCHE -Cold End View Solder Points -Cold (3) -Cold Male XLR S
Specifications Amplifier Power (0.5% THD at 1KHz) 1000 W @ 4Ω (500 W per channel) Peak 500 W @ 4Ω (250 W per channel) Average Frequency Response 20 Hz - 20 kHz Power Consumption AC INPUT 100V~240V,50/60Hz 800W Speakers Low Frequency 10” bass transducer High Frequency 1” tweeter Mixer Inputs XLR, ¼” balanced, RCA, 3.5 mm stereo, USB Wireless Outputs ¼” MONITOR, RCA REC OUT, ¼” Speaker output Maximum Output Level (0.5% T.H.
ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ENGLISH Block Diagram XP1000 • Portable PA System 23
Le mot Bluetooth®, sa marque et ses logos sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Samson Technologies doit se faire dans le cadre d'une licence. Les autres noms et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Consignes de sécurité importantes ENGLISH AVIS RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'ELECTROCUTION, N'OTEZ PAS LE COUVERCLE NI LE DOS DU BOITIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE. FRANÇAIS Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution.
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez la présente notice. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez les avertissements. 4. Suivez toutes les consignes. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. 6. Nettoyez-le avec un chiffon sec. 7. N'obstruez en aucun cas les orifices d'aération. Installez en respectant la notice du fabricant. 8.
Consignes de sécurité importantes Avis de la FCC 1. Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC Le fonctionnement du dispositif est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. (2) Il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Disposition de la console de mixage du XP1000 . . . . . . . 31 Appariement avec un dispositif Bluetooth® . . . . . . . . . 34 Installation du XP1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Merci d'avoir acquis le SYSTEME D'ENCEINTES AMPLIFIEES PORTATIVES Expedition XP1000 de Samson ! Le XP1000 offre le meilleur compromis entre un grand son époustouflant et la portabilité. Suffisamment léger pour permettre à une seule personne de le transporter, ce système est formé d'un seul appareil, ce qui en simplifie énormément le transport, même dans le coffre d'une voiture compacte.
Caractéristiques Le Samson Expedition XP1000 est un système d'enceintes amplifiées portatives compactes constitué de deux enceintes 2 voies, d'une console de mixage intégrée et d'un amplificateur d'une puissance de 1000 W. Voici ses principales caractéristiques : • Léger, il est conçu pour vous permettre de regrouper tous les éléments en un seul coffret facile à déplacer.
Disposition de la console de mixage du XP1000 1 2 8 9 11 10 12 13 3 4 14 5 15 6 21 22 23 1. Jacks d'entrée des voies (voies 1 à 4) Connecteur MIC – XLR – Servez-vous de ces jacks XLR pour relier des micros à faible impédance aux préamplis à prise mic incorporés du XP1000. Connecteur de téléphone LINE - ¼” – Servez-vous de ces jacks de ¼” pour corriger les sources d'instruments ou sources de signal audio, les signaux de niveau ligne allant vers le XP1000.
Disposition de la console de mixage du XP1000 Un Limiteur est une forme particulier de compresseur configurée pour prévenir les crêtes et pour offrir une protection générale contre les surcharges. 5. Boutons de réglage de l'égaliseur HAUTE Fréquence – Le bouton HIGH règle la valeur des aigus appliquée à chaque voie. La réponse dans les hautes fréquences est plate lorsque ce bouton est au centre (à midi).
Disposition de la console de mixage du XP1000 13. Interrupteur POWER - A l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt (POWER), mettre le XP1000 en marche ou à l'arrêt. Il s'allume en rouge lorsque l'appareil est sur MARCHE et qu'il est alimenté en courant. 14. Sélecteur SPEECH/MUSIC - Le sélecteur SPEECH/MUSIC sert à modifier la réponse en fréquence globale, ou contour sonore, de la sono XP1000. Si vous vous en servez principalement pour la musique, enfoncez le sélecteur pour choisir la courbe de réponse MUSIQUE.
Appariement avec un dispositif Bluetooth® Bluetooth® est une technologie de communication sans fils permettant de connecter toute une série de dispositifs. Le XP1000 utilise Bluetooth pour lire des morceaux de grande qualité acoustique depuis un dispositif Bluetooth, et ce sans utiliser de câbles. Si vous souhaitez utiliser votre dispositif avec le XP1000, vous devez préalablement l'apparier. 1. Réduire tous les réglages de NIVEAU (LEVEL) à fond en les mettant à 0. 2.
Installation du XP1000 Sortez tous les composants du système du carton de livraison et conservez tous les emballages pour le cas où vous auriez à renvoyer votre appareil au S.A.V. Retirez la console de mixage en faisant tourner la vis quart-de-tour en sens horaire vers la position RELEASE (LIBERATION). ENGLISH LOCK FRANÇAIS RELEASE ESPAÑOL DEUTSCHE Tenez bien la console de mixage avec soin pour la retirer de l'enceinte.
Installation du XP1000 Posez les enceintes par terre ou sur des pieds. Pour une couverture sonore maximale, le XP1000 peut être utilisé avec une embase standard d'enceinte de 13⁄8”. Essayez autant que possible d’installer l'enceinte pour qu’elle soit au-dessus de la tête des auditeurs. Faites attention à ce que l'enceinte soit placée sur une surface stable pour éviter les chutes.
Configuration rapide 1. Vérifiez que l'interrupteur Marche/Arrêt du XP1000 est bien sur ARRET. 2. Si les enceintes ne sont pas connectées, raccordez les fils des enceintes comme indiqué au paragraphe précédent 3. Tournez chacun des réglages de NIVEAU de voie et de volume PRINCIPAL (LEVEL et MASTER) à fond sur “0”. 5.
Configuration rapide du XP1000 9. Si vous remarquez que le témoin LIMITEUR (LIMITER) s'allume en continu, réduire le volume PRINCIPAL (MASTER) pour que le témoin ne s'allume qu'occasionnellement lorsque les morceaux sont forts. 10. Pour donner de la profondeur au mélange ou lisser les voix, vous pouvez appliquer des effets comme la réverbération sur les voies 1 à 4. Pour ce faire, appuyez sur le bouton EFFECTS de la (des) voie(s) à laquelle (auxquelles) vous voudriez ajouter l'effet. 11.
Pour appliquer des effets Le XP1000 présente des effets numériques 24 bits intégrés de qualité supérieure que vous pouvez ajouter aux voies 1 à 4. Vous pouvez utiliser des effets comme la temporisation ou la réverbération pour améliorer les voix ou l'ambiance au mixage en suivant les phases ci-dessous : Branchez un micro ou un instrument sur la voie désirée, puis réglez le volume et l'égaliseur à votre convenance. 2.
Système sans fil de scène XPD1 (en option) Branchez le récepteur à port USB RXD1 dans le jack USB de Voie 4 marqué WIRELESS (SANS FIL). Tournez à fond en sens inverse horaire le bouton de NIVEAU de voie 4 situé sur le XP1000 jusqu'à 0, puis mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET (POWER) du XP1000 sur MARCHE. 40 Sur l'émetteur portable sans fil, dévissez la partie inférieure du micro en la faisant tourner dans le sens inverse horaire, puis faites-la coulisser pour la disjoindre.
Augmentez le réglage du NIVEAU PRINCIPAL (MASTER LEVEL), puis parlez ou chantez dans le micro à un niveau normal sur scène en augmentant le réglage de NIVEAU de la Voie 4 jusqu'à ce que vous parveniez au niveau désiré. XP1000 • Système d’enceintes amplifiées portatives 41 DEUTSCHE ESPAÑOL Si vous entendez une distorsion, contrôlez le témoin LED du LIMITEUR.
Les branchements du XP1000 Préampli à basse Il existe différents moyens d'interfacer le XP1000 pour qu'il prenne en charge toute une gamme d'applications. Le XP1000 est équipé d'entrées et de sorties symétriques ; il est donc possible de connecter des signaux symétriques et asymétriques.
Guide de câblage Connecteur ¼'' asymétrique Signal Signal Pointe (signal) Masse Masse Manchon (masse) Connecteur TRS ¼'' symétrique Masse Signal- (bague) Masse ENGLISH Signal- (pointe) Pointe (signal +) Bague (signal -) Signal+ (pointe) Signal+ (pointe) Manchon (masse) Connecteur XLR symétrique Points brasés Vue en bout - Point froid (3) Commun (1) + Point chaud (2) (masse) Vue en bout Commun (masse) + Point chaud DEUTSCHE XLR femelle - Point froid + Point chaud (2) FRANÇAIS Commun
Caractéristiques techniques Amplificateur 1000 W à 4 Ω (500 W par voie) en pointe Puissance (0,5% THD à 1 KHz) 500 W à 4 Ω (250 W par voie) en moyenne Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz Puissance absorbée Courant de secteur en entrée 100 V~240 V, 50/60 Hz 800 W Enceintes Basse fréquence Capteur de graves de 10" (25,4 cm) Haute Fréquence Cône d'aigus de 1" Table de mixage Entrées XLR, ¼" symétrique, RCA, stéréo de 3,5 mm, USB sans fil Sorties ¼” Sortie de MONITORING, ENREGISTREMENT RCA, Sortie
ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ENGLISH Schéma synoptique XP1000 • Système d’enceintes amplifiées portatives 45
Das Wort Bluetooth®, und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Nutzung dieser Zeichen seitens der Samson Technologies ist lizenziert.. Andere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Wichtige Sicherheitsinformationen ENGLISH GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, NICHT ÖFFNEN WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN ÖFFNEN SIE NICHT DIE HINTERE ABDECKUNG, DA KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE VORHANDEN SIND. ÜBERGEBEN SIE DAS GERÄT NUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL ZUR REPARATUR. FRANÇAIS Dieser Blitz mit einem Pfeil als Symbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von «gefährlicher Spannung” im Gehäuse des Produkts hinweisen.
Wichtige Sicherheitsinformationen 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Folgen Sie allen Anweisungen. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Verschließen Sie keine Ventilationsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 8.
Wichtige Sicherheitsinformationen FCC Hinweis 1. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädigenden Störungen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen verursachen können. • • • Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern.
Inhalt Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 XP1000 Mixer Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Verbindung mit einem Bluetooth® Gerät . . . . . . . . . . . 56 Einstellen des XP1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Kurze Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Vielen Dank für den Kauf des TRAGBAREN EXPEDITION XP1000 PORTABLE PA SYSTEMS von Samson! Das XP1000 bietet eine optimale Balance zwischen hervorragendem Klang und Transportierbarkeit. Das System ist leicht genug, dass es von einer Person getragen werden kann, kann zu einer Einheit zusammengepackt werden. Auf diese Weise ist es erstaunlich einfach, es sogar in dem Kofferraum eines Kleinwagens zu transportieren.
Funktionen Das Samson Expedition XP1000 ist ein kompaktes, tragbares PA System mit Dual 2-Wege Lautsprechern, Onboard Mixer und einem 1000 Watt Leistungsverstärker. Hier sind einige der wichtigsten Funktionen beschrieben: • Leicht und so konzipiert, dass Sie alle Teile zusammen zu einer einzigen, leicht zu transportierenden Einheit verbunden werden können.
XP1000 Mixer Layout 1 2 8 9 11 10 12 13 3 4 14 5 15 6 17 21 22 23 1. Kanal Eingangsbuchsen (Kanäle 1-4) MIC - XLR Anschluss - Schließen Sie über die XLR Buchsen Mikrofone mit niedriger Impedanz an den integrierten Mic Vorverstärker des XP1000. LINE - V4” Phone Anschluss - Verwenden Sie diese Vi” Buchsen, um Instrumentoder Audio Quellen mit Line Pegel Signalen an das XP1000 anzuschließen.
XP1000 Mixer Layout Ein Limiter ist eine spezielle Form eines Kompressors, der konfiguriert ist, um Spitzen zu vermeiden und allgemein Überlastungen vermeidet. 5. Equalizer Einstellknöpfe HIGH Frequenzen - Der HIGH Knopf steuert die Höhen für jeden Kanal. Der Frequenzgang in den Höhen ist flach, wenn der Knopf in der Mitte eingestellt wird (12:00 Uhr Positionen).
XP1000 Mixer Layout 12. AC Eingang - Schließen Sie das mitgelieferte 3-polige «IEC» Netzkabel hier an. 13. POWER Schalter - Betätigen Sie ihn, um das XP1000 System ein- oder auszuschalten. Der Schalter leuchtet rot auf, wenn er in der ON Position ist und mit Strom versorgt wird. 17. MONITOR Lautstärkenregler - Der MONITOR Lautstärkenregler regelt die Gesamtlautstärke für den MONITOR OUT Anschluss. 18.
Verbindung mit einem Bluetooth® Gerät Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechnologie, die Verbindungen zwischen einer Vielzahl von Geräten ermöglicht. Das XP1000 verwendet Bluetooth um qualitativ hochwertige Audio Streams von Ihrem mit Bluetooth, ausgestatteten Gerät wiederzugeben, ohne dabei auf eine Kabelverbindung zugreifen zu müssen. Damit Ihr Gerät mit dem XP1000 funktionieren kann, müssen beide zunächst einmal verbunden werden. 1. Drehen Sie alle VOL Knöpfe gegen den Uhrzeigersinn auf 0.
Einstellen des XP1000 Packen Sie alle Systemkomponenten aus dem Versandkarton und bewahren Sie das Verpackungsmaterial für den Fall, dass Ihr Gerät für Reparaturzwecke eingesandt werden muss. Entfernen Sie den Mixer, indem Sie die Schraube eine viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der Position RELEASE drehen. ENGLISH LOCK FRANÇAIS RELEASE ESPAÑOL DEUTSCHE Halten Sie den Mixer vorsichtig fest und entfernen Sie ihn aus dem Lautsprecher.
Einstellen des XP1000 Stellen Sie die Lautsprecher auf den Boden oder montieren Sie sie auf Ständer. Zur maximalen Deckung der Sound Bestrahlung können die XP1000 Lautsprecher auf einen Standard 1 3/8” Lautsprecherständer montiert werden. Der Lautsprecher sollte oberhalb der Köpfe der Zuhörer angebracht werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen Ständer stellen. Achten Sie darauf, dass er auf einer ebenen und stabilen Fläche steht und nicht umkippen kann.
Kurze Betriebsanleitung 1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Hauptschalter des XP1000 in der OFF Position befindet. 2. Falls die Lautsprecher noch nicht angeschlossen sind, verbinden Sie sie mit den Lautsprecherkabel, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. 3. Drehen Sie den LEVEL und MASTER Regler eines jeden Kanals ganz nach links in die «0” Position. 5.
XP1000 Kurzanleitung 9. Wenn Sie feststellen, dass die LIMITER Anzeige ständig leuchtet, stellen Sie den MASTER Regler so ein, dass die Anzeige lediglich bei lauten Impulsen gelegentlich aufleuchtet. 10. Um zum Mix Tiefe hinzuzufügen oder Sprache zu glätten, können Sie zu den Kanälen 1 - 4 Effekte wie Hall hinzufügen. Betätigen Sie dazu die EFFECTS Taste auf dem Kanal / den Kanälen, zu denen Sie den Effekt hinzufügen möchten. 11.
Effekte verwenden Das XP1000 verfügt über integrierte, hochwertige 24- Bit Digital- Effekte, die Sie für die Kanäle 1 bis 4 verwendet werden können. Sie können Effekte wie Delay oder Reverb verwenden, um Gesang oder Ambiente zu verstärken / verbessern, indem Sie wie folgt vorgehen: Schließen Sie ein Mikrofon oder Instrument auf den gewünschten Kanal an stellen Sie die Lautstärke und den Equalizer nach Ihren Wünschen ein. 2.
Kabelloses Stage XPD1 System (Optional) Stecken Sie den RXD1 USB Receiver in die mit WIRELESS bezeichnete Buchse. Drehen Sie den WIRELESS LEVEL Regler des XP1000 vollständig gegen den Uhrzeigersinn auf 0 und anschließend den Netzschalter des XP1000 in die ON Position. 62 Klicken Sie auf den tragbaren Sender, lösen Sie die Schrauben im unteren Bereich des Mikrofons, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie einen neuen Satz AA (LR6) Batterien in den Batteriehalter des Senders ein.
XP1000 • Tragbares PA System 63 DEUTSCHE Wenn Sie Verzerrungen hören, prüfen Sie die LIMIT LED. Wenn sie rot leuchtet, stellen Sie das WIRELESS LEVEL am XP1000 leiser, bis die LED nur noch gelegentlich und bei lauten Geräuschen aufleuchtet. Wenn Sie weiterhin Verzerrung hören, schrauben Sie den Mikrofon Körper ab und verwenden Sie den mitgelieferten KunststoffSchraubendreher, um den Verstärkungsregler im HXD1 Sender langsam gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Verzerrungen verschwinden.
XP1000 Anschlüsse Bass Vorverstärker Es gibt mehrere Möglichkeiten, mit den Schnittstellen des XP1000 Systems eine Vielzahl von Anwendungen zu unterstützen. Das XP1000 verfügt über symmetrische Ein- und Ausgänge. Es ist somit möglich, Geräte mit symmetrischen und unsymmetrischen Signalen anzuschließen.
Anschlussanleitung Unsymmetrischer 1/4» Stecker Signal Signal Masse Masse Spitze (Signal) Tülle (Erdung) Symmetrischer TRS ¼” Stecker -Signal (ring) Masse Masse ENGLISH - Signal (Spitze) Spitze (+Signal) Ring (-signal) + Signal (Spitze) + Signal (Spitze) Tülle (Erdung) XLR symmetrischer Anschluss Lötpunkte - Nicht spannungsführend (3) + Spannungsführend (2) Masse (1) (Masse) Endansicht Endansicht + Spannungsführend Masse (Erde) DEUTSCHE XLR Buchse - Nicht spannungsführend + Spannungsfü
Spezifikationen Verstärker Leistung (0.5% THD bei 1KHz) 1000 W @ 40 (500 W pro Kanal) Spitze 500 W @ 40 (250 W pro Kanal) Spitze Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz Stromverbrauch AC INPUT 100V~240V,50/60Hz 800W Lautsprecher Tiefe Frequenz 10” Bass Lautsprecher Hohe Frequenz 1» Kalottenhochtöner Mischung Eingaben XLR, W” symmetrisch, RCA, 3.5 mm Stereo, USB Wireless Ausgaben W” MONITOR, RCA REC OUT, W” Lautsprecher Ausgang Maximaler Ausgangspegel (0.5% T.H.
ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ENGLISH Blockdiagramm XP1000 • Tragbares PA System 67
La palabra de marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Información de Seguridad Importante ENGLISH ADVERTENCIA PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.
Información de Seguridad Importante 1. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro. 3. Siga cuidadosamente todas las advertencias. 4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el aparato solo con un trapo seco. 7. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
Información de Seguridad Importante Aviso sobre las Normas FCC 1. E ste dispositivo cumple lo estipulado en la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede producir interferencias molestas. (2) E ste aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad. • • • Reoriente o reubique la antena receptora.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Partes del Mezclador del XP1000 . . . . . . . . . . . . . . 75 Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® . . . . . . . 78 Configuración del XP1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción ¡Le agradecemos que haya decidido adquirir el SISTEMA PA PORTÁTIL Expedition XP1000 de Samson! El XP1000 le ofrece el equilibrio óptimo entre una gran potencia de sonido de gran calidad y unas excelentes características de portabilidad. El sistema es lo bastante ligero como para ser transportado por una sola persona y se empaca formando una sola unidad, lo que permite transportarlo fácilmente incluso en el maletero de un vehículo pequeño.
Características El Expedition XP1000 de Samson es un sistema PA portátil compacto con dos altavoces bidireccionales, mezclador interno y amplificador de 1.000 vatios de potencia. Éstas son algunas de sus características principales: • De peso ligero y diseñado para permitirle interconectar todas las piezas para formar una sola unidad tan fácil de transportar como una maleta de mano.
Partes del Mezclador del XP1000 1 2 8 9 11 10 12 13 3 4 14 5 15 6 17 21 22 23 1. Conectores de Entrada de Canal (canales 1 - 4) Conector MIC – XLR – Utilice estos conectores XLR para conectar micrófonos de baja impedancia a los previos de micro del XP1000. LINE - conector telefónico de ¼” – Utilice estos conectores de ¼” para conectar fuentes de instrumento o de audio con señales de nivel de línea al XP1000.
Partes del Mezclador del XP1000 5. Controles de Ecualizador AGUDOS (HIGH Frequency) – El mando HIGH controla la cantidad de agudos aplicados a cada canal. La respuesta de frecuencia de agudos del canal es plana cuando el mando está en la posición central trincada (12 en punto del reloj).
Partes del Mezclador del XP1000 12. Entrada AC – Conecte aquí el cable de corriente “IEC” de gran calibre y 3 puntas incluido. 18. Selector de Programa de Efectos (PROG) - Este mando de control se utiliza para seleccionar uno de los 16 programas de efectos DSP a 24 bits. 19. Mando de ENVÍO de Efectos - El mando de ENVÍO se utiliza para ajustar la cantidad total de efectos añadidos a cualquier canal que tenga el interruptor de EFECTOS (consultar el Nº 6) activado. 20.
Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® Bluetooth® es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la conectividad entre una amplia gama de dispositivos. El XP1000 utiliza Bluetooth para transmitir en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con función Bluetooth sin necesidad de conectar ningún cable. Para que su dispositivo Bluetooth funcione con el XP1000, antes es necesario efectuar el emparejamiento. 1.
Configuración del XP1000 Extraiga todos los componentes del sistema de la caja y conserve todos los materiales de embalaje por si tuviera que devolver a fábrica esta unidad para su reparación. Extraiga el mezclador girando hacia la izquierda el tornillo de cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición RELEASE (DESAPLICACIÓN). ENGLISH LOCK FRANÇAIS RELEASE ESPAÑOL DEUTSCHE Sujete con cuidado el mezclador para separarlo del recinto acústico.
Configuración del XP1000 Coloque los recintos acústicos sobre el suelo o en soportes. Para una cobertura máxima del sonido, el XP1000 puede utilizarse con un soporte de altavoz de 13⁄8” estándar. Siempre que sea posible, es aconsejable colocar los altavoces por encima de las cabezas de la audiencia. Cuando coloque el altavoz en un soporte, asegúrese de que el soporte esté apoyado sobre una superficie estable y nivelada con el fin de evitar su caída.
1. Compruebe que el interruptor de ALIMENTACIÓN del XP1000 esté en la posición de OFF. 2. Si los altavoces no están conectados, conecte los cables de altavoz tal como se ha descrito en la sección anterior. 3. Gire totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj cada uno de los controles de volumen de NIVEL y MASTER de canal, hasta la posición “0”. 4.
Inicio Rápido del XP1000 9. Si observa que el indicador LIMITER se ilumina de manera fija, baje el volumen MASTER hasta que ese indicador solo se ilumine de forma ocasional durante los sonidos puntuales de alta intensidad. 10. Para añadir profundidad a la mezcla o suavizar sus voces, puede aplicar efectos como el de reverberación a los canales 1–4. Para ello, pulse el botón de EFECTOS del canal(es) a el/los que desee aplicar ese efecto. 11.
Aplicación de Efectos El XP1000 dispone de efectos digitales a 24 bits internos de alta calidad que usted puede añadir a los canales 1 al 4. Puede utilizar diversos efectos, como por ejemplo los de retardo o reverberación, para potenciar los sonidos vocales o crear un efecto de estudio. Para ello solo tiene que seguir los pasos que se indican a continuación: Conecte un micro o un instrumento al canal que desee y ajuste el volumen y la ecualización a su gusto. 2.
Sistema Inalámbrico Stage XPD1 (Opcional) Enchufe el receptor RXD1 USB en el conector USB del Canal 4 etiquetado INALÁMBRICO. Gire el mando de NIVEL del canal 4 del XP1000 totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición 0, y a continuación sitúe el interruptor de ALIMENTACIÓN del XP1000 en la posición de ON.
XP1000 • Sistema PA Portátil 85 DEUTSCHE ESPAÑOL Si se escucha distorsión, compruebe el LED LIMITER del panel trasero. Si está iluminado en color rojo, reduzca el NIVEL del Canal 4 en el XP1000 hasta que el LED solo se ilumine ocasionalmente con los sonidos de alta intensidad.
Conexiones del XP1000 Preamplificador de Bajo Existen varias maneras de interconectar el XP1000 para su uso en una amplia gama de aplicaciones. El XP1000 dispone de entradas y salidas balanceadas, lo que le permite conectar señales tanto balanceadas como no balanceadas.
Guía de Cableado Conector de ¼” No Balanceado Señal Señal Tierra Tierra Punta (señal) Manguito (tierra) Conector TRS de ¼” Balanceado ENGLISH Señal – (punta) punta (Señal +) anillo (señal –) Señal + (punta) Señal + (punta) tierra Señal – (anillo) tierra Manguito (tierra) Común (1) (tierra) Positivo + (2) Común (Tierra) XLR Hembra Negativo – Positivo + (2) Vista Terminal Negativo – (3) Común (1) (tierra) Puntos de Soldadura Negativo – (3) Puntos de Soldadura Vista Terminal Común (tie
Especificaciones Amplificador Potencia (0,5% THD a 1KHz) 1000 W @ 4Ω (500 W por canal) Pico 500 W @ 4Ω (250 W por canal) Promedio Respuesta de Frecuencia Consumo de Energía 20 Hz - 20 kHz ENTRADA DE CA 100V~240V, 50/60Hz 800W Altavoces Baja Frecuencia Transductor de graves de 10 pulgadas Alta Frecuencia Tweeter de 1 pulgada Mezclador Entradas XLR, ¼” balanceada, RCA, 3,5 mm estéreo, USB Inalámbrico Salidas ¼” MONITOR, RCA REC OUT, ¼” Salida de altavoces Nivel de Salida Máximo (0,5% T.H.
ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ENGLISH Diagrama de Bloques XP1000 • Sistema PA Portátil 89
Il marchio scritto e i logo Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di detti marchi da parte di Samson Technologies ha luogo in virtù di una licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Informazioni importanti sulla sicurezza ENGLISH AVVISO RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON APRIRE AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONI, NON ASPORTARE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE) IN QUANTO ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO NON CI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Informazioni importanti sulla sicurezza 1. Leggere le presenti istruzioni. 2. Conservare le presenti istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. 6. Pulire unicamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Eseguire l'installazione conformemente con le istruzioni della società produttrice. 8.
Informazioni importanti sulla sicurezza Avvertenza FCC 1. I l presente dispositivo è conforme con la Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non potrà causare interferenze dannose. (2) I l dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causarne il funzionamento indesiderato.
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Layout del mixer dell'impianto XP1000 . . . . . . . . . . . 97 Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth® . . . . . . . 100 Configurazione del sistema XP1000 . . . . . . . . . . . . 101 Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato l'impianto di diffusione sonora portatile Expedition XP1000 di Samson! Il sistema XP1000 offre un ottimo equilibrio tra un suono ricco e potente e la trasportabilità. Il sistema è sufficientemente leggero per essere trasportato da una sola persona, si assembla in un'unica unità e ciò rende sorprendentemente semplice trasportarlo persino nel portabagagli di un'utilitaria.
Caratteristiche Il sistema Expedition XP1000 di Samson è un impianto di diffusione sonora portatile con due altoparlanti a due vie, mixer integrato e amplificatore con 1.000 Watt di potenza.
Layout del mixer dell'impianto XP1000 1 2 8 9 11 10 12 13 3 4 14 5 15 6 17 21 22 23 1. Jack degli ingressi dei canali (canali 1 - 4) MIC – connettore XLR – Usare questi jack XLR per collegare microfoni a bassa impedenza ai preamplificatori per microfoni incorporati del sistema XP1000. LINEA - connettore telefonico da ¼” – Usare questi jack da ¼” (6,3 mm) per collegare strumenti o sorgenti audio con segnali a livello di linea al sistema XP1000.
Layout del mixer dell'impianto XP1000 5. Manopole di controllo equalizzatore ALTA frequenza – La manopola ALTI controlla la quantità di alti applicata a ciascun canale La risposta in alta frequenza del canale è piatta quando la manopola è posizionata in posizione "ore 12:00" (dente d'arresto centrale). La rotazione della manopola verso destra incrementerà la risposta in alta frequenza del canale di 15 db sopra i 10 kHz, la sua rotazione verso sinistra ridurrà di 15 db la risposta in alta frequenza.
Layout del mixer dell'impianto XP1000 14. Commutatore PARLATO/MUSICA - Il commutatore PARLATO/MUSICA è usato per modificare la risposta in frequenza complessiva, o il contour del tono, nel sistema di diffusione sonora XP1000. Se l'applicazione è principalmente destinata alla diffusione di musica, premere l'interruttore spingendolo verso il basso per selezionare la curva di risposta MUSICA.
Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth® Il Bluetooth® è una tecnologia di comunicazione senza fili che consente di collegare una vasta serie di dispositivi. Il sistema XP1000 fa ricorso al Bluetooth® per effettuare lo streaming di audio di alta qualità da dispositivi abilitati Bluetooth® senza che sia necessario collegare dei cavi. Affinché un dispositivo funzioni con l'impianto XP1000 deve prima essere eseguito un accoppiamento. 1.
Configurazione del sistema XP1000 Togliere tutti i componenti dell'impianto dalla confezione con cui sono stati spediti e mettere da parte tutti i materiali di imballaggio nel caso l'unità debba essere restituita per riparazioni. Staccare il mixer ruotando la vite di un quarto di giro in senso antiorario verso la posizione di RILASCIO. ENGLISH LOCK FRANÇAIS RELEASE ESPAÑOL DEUTSCHE Reggere con attenzione il mixer mentre lo si stacca dall'altoparlante.
Configurazione del sistema XP1000 Posizionare gli altoparlanti sul pavimento o su delle basi. Per ottenere il massimo della copertura sonora il sistema XP1000 può essere utilizzato con un supporto standard per altoparlanti da 13⁄8" (412,75 mm). L'altoparlante dovrebbe essere in posizione elevata, al di sopra delle teste degli ascoltatori. Fare attenzione quando si posiziona l'altoparlante su un supporto, in modo da essere certi che si trovi su una superficie stabile e in piano e che non si ribalti.
1. Accertarsi che l'interruttore di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO dell'impianto XP1000 sia sulla posizione OFF. 2. Se gli altoparlanti non sono collegati, collegarne i fili come descritto nel paragrafo precedente. 3. Ruotare completamente in senso antiorario ciascuno dei dispositivi di regolazione del LIVELLO del canale e del volume MASTER, portandoli nella posizione “0”. 4.
Guida introduttiva XP1000 9. Se si riscontra che la spia del LIMITATORE è costantemente accesa, abbassare il dispositivo di regolazione del volume MASTER in modo che la spia si accenda solo occasionalmente durante emissioni a volume alto. 10. Per aggiungere profondità al mix o ammorbidire il suono della voce è possibile applicare effetti come il riverbero (reverb) ai canali 1–4. Per fare ciò premere il pulsante EFFETTI sul (i) canale(i) a cui si vuole aggiungere l'effetto. 11.
Applicazione degli effetti Il modello XP1000 dispone di effetti digitali a 24 bit di alta qualità incorporati che è possibile aggiungere ai canali da 1 a 4. Si possono usare effetti come il ritardo (delay) o il riverbero (reverb) per migliorare il suono della voce o il suono ambiente per il mix mettendo in atto le operazioni elencate di seguito: Collegare un microfono o uno strumento al canale desiderato e regolare il volume e l'equalizzatore a proprio piacimento. 2.
Sistema wireless Stage XPD1 (Opzionale) Sul trasmettitore wireless portatile, svitare la parte inferiore del microfono ruotandolo in senso antiorario e poi Inserire il ricevitore USB RXD1 nel sfilarla. Inserire un gruppo di batterie jack USB del canale 4 contrassegnato AA (LR6) nuove nel vano batterie del con la dicitura WIRELESS. trasmettitore, facendo attenzione a rispettare le polarità contrassegnate, poi riposizionare il coperchio.
Alzare il dispositivo di regolazione del LIVELLO MASTER e parlare o cantare nel microfono al normale livello che si avrebbe durante una performance innalzando nel contempo il dispositivo di regolazione del LIVELLO del canale 4 fino al raggiungimento del livello desiderato. Impianto di diffusione sonora portatile XP1000 107 DEUTSCHE ESPAÑOL Se si avverte della distorsione controllare il LED del LIMITATORE.
Collegamenti XP1000 Preamp. bassi Esistono svariati modi per interfacciare l'impianto XP1000 in modo da poter supportare molteplici applicazioni. Il sistema XP1000 è dotato di ingressi e uscite bilanciati, pertanto è possibile collegare segnali bilanciati e sbilanciati.
Guida al cablaggio Connettore sbilanciato da ¼” (6,3 mm) Segnale Segnale Massa Massa Punta (segnale) Manica (massa) Connettore TRS bilanciato da ¼” (6,3 mm) Massa Segnale – (anello) Massa ENGLISH Segnale – (punta) Punta (segnale +) Anello (segnale -) Segnale + (punta) Segnale + (punta) Manica (massa) Connettore XLR bilanciato Female XLR Freddo - Caldo + (2) Punti di saldatura Freddo – (3) Vista estremità Caldo + (2) Freddo – (3) Comune (1) (massa) Punti di saldatura FRANÇAIS Comune (
Specifiche Amplificatore Alimentazione (0,5% distorsione armonica totale a 1 KHz) Picco 1.000 W a 4Ω (500 W per canale) Media 500 W a 4Ω (250 W per canale) Risposta in frequenza Potenza assorbita 20 Hz - 20 kHz INGRESSO C.A.
ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ENGLISH Schema a blocchi Impianto di diffusione sonora portatile XP1000 111
Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.