E PEDITION XP800 800-WATT PORTABLE PA SYSTEM with Bluetooth® Owner's Manual
Copyright 2015 v2.2 Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samson Technologies is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Important Safety Information ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR ENGLISH This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Important Safety Information 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
Important Safety Information FCC Notice 1. T his device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) T his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. C hanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Introduction Thank you for purchasing the Expedition XP800 PORTABLE PA SYSTEM from Samson! The XP800 delivers the optimum balance between huge, awesome sound and portability. The system is light enough for one person to carry, and packs together into a single unit, making it amazingly easy to transport even in the trunk of a compact car. The XP800 system is comprised of two 8” 2-way speaker cabinets, an 8-channel, 800 watt powered mixer, and two speakers cables.
• The mixer is stored in one of the speaker cabinets; the other cabinet has an accessory compartment for storing the speaker cables, microphones, etc. • The speakers are tuned, 2-way vented enclosures with 8” woofers for deep bass, complimented by a 1-inch high frequency driver, set in a custom horn with a 60 x 90 degree coverage pattern producing a clean, clear sound. • Internal 2 x 400 watt lightweight power amplifier produces a powerful stereo sound.
Mixer Layout 1 2 4 8 9 10 11 12 13 14 3 15 5 16 17 6 18 7 19 20 21 22 23 1. Channel Input Jacks (channels 1 – 4) MIC XLR Connector – Use these XLR jacks to connect low impedance microphones to the XP800’s built-in mic preamps. LINE ¼” Phone Connector – Use these ¼” jacks to connect instrument or audio sources with line–level signals to the XP800.
Mixer Layout 7. LEVEL Knobs – This knob sets the overall level for the input channel. NOTE: To reduce noise, set the LEVEL controls on any unused channels to the minimum setting. 8. Stereo Channel Input Jacks (channels 5/6, 7/8) – For stereo inputs, use the L input to connect the left channel and the R input to connect the right channel. Use these inputs to connect high impedance microphones, synthesizers, drum machines, MP3, CD, tape players or any other line level device.
Mixer Layout 18. Effects SEND Knob – The SEND knob is used to adjust the total amount of effects added to the master bus. 19. Effects Program (PROG) Selector – This control knob is used to select one of 16, 24– bit DSP effects programs. 20. MASTER Knob – The MASTER volume knob controls the overall output level. This knob determines the final output signal level. Signals from all channels are routed here just before being routed to the built–in power amplifiers and Left and Right speaker output jacks. 21.
Pairing with a Bluetooth® device With the XP800 and your Bluetooth device powered on; press the PAIR button on the top panel of the XP800 mixer to make the speaker discoverable. The Bluetooth indicator will slowly flash blue. 3. In the settings of your Bluetooth device, set it to “discover” available devices. 4. From the Bluetooth device list, select the "Samson XP800" device. 5. If your device asks for a passkey, enter digits 0000 (four zeros) and press OK.
Setting Up the XP800 Unpack all the system components from the shipping carton and save all packing materials in the event your unit ever needs to be returned for service. Remove the mixer by turning the quarter turn screw counterclockwise towards the RELEASE position. LOCK RELEASE Carefully hold the mixer to remove it from the speaker. Remove the accessory compartment cover by turning the quarter turn screw counterclockwise towards the RELEASE position, and remove the included speaker cables.
Setting Up the XP800 Position the speakers on the floor or on stands. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Using one of the included speaker cables, connect the mixer’s LEFT SPEAKER OUT to the left speaker’s input connector. Next, use the second included speaker cable to connect the RIGHT SPEAKER OUT to the right speaker’s input connector. FRANÇAIS ENGLISH For maximum sound coverage the XP800 can be used with a standard 13⁄8” speaker stand. The speaker should be raised above the heads of the listening audience.
Quick Start 1. Be sure that the XP800’s POWER switch is set to the OFF position. 2. If the speakers are not connected, connect the speaker wires as described in the previous section. 3. Turn each of the channel LEVEL and MASTER volume controls fully counterclockwise, to the “0” position. 4. Next, connect one side of the included power cable to the XP800 mixer’s power inlet and the other to a grounded AC power outlet. 5.
XP800 Quick Start 9. If you notice that the LIMITER indicator is lighting constantly, turn the MASTER volume down so that the indicator only lights occasionally during loud hits. 10. To add depth to the mix or smooth out the vocals, you can apply effects such as reverb to channels 1–4. To do this, raise the EFFECTS level controls on the channel(s) to which you would like to add the effect. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS 12.
Applying Effects The XP800 features built-in, high quality, 24-bit digital effects that you can add to channels 1 through 4. You can use effects like delay or reverb to enhance vocals or ambiance to the mix by following the steps below: 1. Connect a mic or instrument to the desired channel, and adjust the volume and equalizer to your liking. 2. Use the PROG selector to choose one of the ten built-in digital effects. 3. Raise the EFFECTS level on the channel to which you want to add the digital effect.
On the wireless transmitter, place a fresh set of AA (LR6) batteries in the transmitter battery holder, taking care to observe the polarity markings. Turn the channel 4 LEVEL knob on the XP800 completely counterclockwise to 0, then turn the POWER siwtch on the XP800 to the ON position. Turn on the power to the transmitter by pressing and holding Power switch; the indicator LED will light amber. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Plug the RXD1 USB receiver into the Channel 4 USB jack labeled WIRELESS.
Stage XPD1 Wireless System (Optional) If the handheld transmitter and receiver have not been previously paired, press and hold the button on the RXD1 receiver for >5 seconds, until it begins to flash. Raise the MASTER LEVEL control and speak or sing into the mic at a normal performance level while raising the Channel 4 LEVEL control until the desired level is reached. 18 Press and hold the Power button on the transmitter >5 seconds. This will put both components into pairing modes.
Specifications Amplifier Power (0.5% THD at 1KHz) 800 W @ 8Ω (400 W per channel) Peak 400 W @ 8Ω (200 W per channel) Average Frequency Response 20 Hz - 20 kHz Power Consumption 100-240Vac, 50/60Hz, 450W Operating Temperature 14° F (-10° C) to 104° F (40° C) Low Frequency 8” bass transducer High Frequency 1” tweeter ENGLISH Speakers Mixer XLR, ¼” balanced, RCA, 3.5 mm stereo, USB Wireless ¼” MONITOR, ¼” SUB OUT , ¼” Speaker output Maximum Output Level (0.5% T.H.
Le mot Bluetooth®, sa marque et ses logos sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Samson Technologies doit se faire dans le cadre d'une licence. Les autres noms et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Informations de sécurité importantes ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR ENGLISH Cet éclair avec le symbole de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur du produit qui peut être d'une importance suffisante pour constituer un risque de choc électrique .
Informations de sécurité importantes 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. 6. Nettoyez-le avec un chiffon sec. 7. N'obstruez en aucun cas les orifices d'aération. Installez en respectant la notice du fabricant. 8.
Informations de sécurité importantes Avis de la FCC 1. C e dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement du dispositif est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. (2) I l doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Introduction Merci d'avoir acquis le SYSTÈME D'ENCEINTES AMPLIFIÉES PORTATIVES Expedition XP800 de Samson ! Le XP800 offre le meilleur compromis entre son époustouflant et portabilité. Suffisamment léger pour permettre à une seule personne de le transporter, ce système est formé d'un seul appareil, ce qui en simplifie énormément le transport, même dans le coffre d'une voiture compacte.
• La console de mixage se range dans l'une des enceintes, l'autre étant munie d'un rangement à accessoires où vous pourrez mettre les câbles d'enceintes, les micros, etc. • Les enceintes sont des baffles 2 voies configurés à caissons de graves de 25 cm pour des graves profonds, complétés par un tweeter hautes fréquences de 2,5 cm à zone de couverture de 60 x 90 degrés restituant un son limpide et fidèle. • L'amplificateur interne léger de 2 x 500 W donne un son stéréo puissant.
Disposition de la console de mixage 1 2 4 8 9 10 11 12 13 14 3 15 5 16 17 6 18 7 19 20 21 22 23 1. Jacks d'entrée de voie (voies 1 à 4) Connecteur MIC – XLR – Servez-vous de ces prises XLR pour relier des micros à faible impédance aux préamplis à prise mic intégrés du XP800. Connecteur jack LINE - ¼” – Servez-vous de ces jacks de ¼” pour corriger les sources d'instruments ou audio avec les signaux de niveau ligne allant vers le XP800.
Disposition de la console de mixage 8. Jacks d'entrée de voies stéréo (voies 5/6, 7/8) - Pour les entrées stéréo, utilisez l'entrée L pour relier la voie de gauche et l'entrée R pour relier la voie de droite. Servez-vous de ces entrées pour brancher des micros à haute impédance, des synthétiseurs, des boîtes à rythmes, des lecteurs MP3, platines CD, magnétophones ou tout autre dispositif à entrée de ligne. Le XP800 présente des connecteurs de casque ¼”, de casque ¹/8”, et des connecteurs RCA. 9.
Disposition de la console de mixage 18. Bouton d'envoi d'effets SEND - Le bouton SEND sert à régler la quantité totale d'effets ajoutés au bus master. 19. Sélecteur du Programme d'effets (PROG) - Ce bouton sert à sélectionner l'un des 16 programmes d'effets bits du DSP. 20. Bouton MASTER - Le bouton de volume MASTER (volume principal) règle le niveau de sortie global. Ce bouton détermine le niveau final du signal de sortie.
Appariement avec un dispositif Bluetooth® Lorsque le XP800 et votre dispositif Bluetooth sont en marche ; appuyez sur la touche d'appariement (PAIR) sur le panneau supérieur de la console de mixage du XP800 pour que votre enceinte soit détectée. Le témoin Bluetooth bleu clignotera lentement. 3. Dans les paramètres de votre dispositif Bluetooth, activez l'option "détecter les dispositifs disponibles". 4. Choisissez le dispositif "Samson XP800" dans la liste des dispositifs Bluetooth. 5.
Installation du XP800 Sortez tous les composants du système du carton de livraison et conservez tous les emballages pour le cas où vous auriez à renvoyer votre appareil au S.A.V. Retirez la console de mixage en faisant tourner la vis quart-de-tour en sens horaire vers la position RELEASE (LIBÉRATION). LOCK RELEASE Tenez bien la console de mixage avec soin pour la retirer de l'enceinte.
Installation du XP800 Posez les enceintes par terre ou sur des pieds. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE En vous servant d'un des câbles d'enceinte joints à la livraison, reliez la SORTIE D'ENCEINTE GAUCHE (SPEAKER OUT) de la console de mixage au connecteur d'entrée de l'enceinte gauche. Ensuite, servez-vous du deuxième câble d'enceinte joint à la livraison pour relier la SORTIE D'ENCEINTE DROITE au connecteur d'entrée de l'enceinte droite.
Démarrage rapide 1. Vérifiez que l'interrupteur Marche/Arrêt du XP800 est bien sur ARRÊT. 2. Si les enceintes ne sont pas connectées, raccordez les fils des enceintes comme indiqué au paragraphe précédent. 3. Tournez chacun des réglages de NIVEAU de voie et de volume PRINCIPAL (LEVEL et MASTER) à fond sur “0”. 4. Ensuite, branchez une extrémité du câble d'alimentation joint à l'entrée de courant de la table de mixage du XP800 et l'autre sur une prise de secteur à prise de terre. 5.
Configuration rapide du XP800 9. Si vous remarquez que le témoin LIMITEUR (LIMITER) s'allume en continu, réduire le volume PRINCIPAL (MASTER) pour que le témoin ne s'allume qu'occasionnellement lorsque les morceaux sont forts. 10. Pour donner de la profondeur au mélange ou lisser les voix, vous pouvez appliquer des effets comme la réverbération sur les voies 1 à 4. Pour ce faire, appuyez sur le bouton EFFECTS de la (des) voie(s) à laquelle (auxquelles) vous voudriez ajouter l'effet. 11.
Pour appliquer des effets Le XP800 présente des effets numériques 24 bits intégrés de qualité supérieure que vous pouvez ajouter aux voies 1 à 4. Vous pouvez utiliser des effets comme la temporisation ou la réverbération pour améliorer les voix ou l'ambiance au mixage en suivant les phases ci-dessous : 1. Branchez un micro ou un instrument sur la voie désirée, puis réglez le volume et l'égaliseur à votre convenance. 2.
Sur l'émetteur portable sans fil, introduisez un jeu de piles AA (LR6) neuves dans le logement à piles de l'émetteur, en veillant à bien respecter les repères de polarité. Tournez à fond en sens inverse horaire le bouton de NIVEAU de voie 4 situé sur le XP800 jusqu'à 0, puis mettez l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT (POWER) du XP800 sur MARCHE. Mettez l'émetteur en Marche en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrêt et en le maintenant enfoncé ; le témoin LED s'allumera en orange.
Système sans fil de scène XPD1 (en option) Si l'émetteur et le récepteur portatifs n'ont pas été auparavant appariés, appuyez sur le bouton du récepteur RXD1 et maintenez-le enfoncé sur plus de 5 secondes jusqu'à ce qu'il se mette à clignoter. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l'émetteur portatif et maintenez-le enfoncé plus de 5 secondes. Ceci fera passer les deux éléments en mode Appariement.
Spécifications Amplificateur 800 W à 8 Ω (400 W par voie) en pointe Puissance (0,5 % THD à 1 KHz) 400 W à 8 Ω (200 W par voie) en moyenne Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz Consommation d'énergie 100-240Vac, 50/60Hz, 450W Température de fonctionnement 14° F (-10° C) to 104° F (40° C) Haute fréquence Cône d'aigus de 1" Mélangeur Entrées XLR, ¼” symétrique, RCA, stéréo de 3,5 mm, USB sans fil Sorties MONITOR ¼”, SUB OUT ¼”, sortie enceinte ¼” +22 dBu (MONITORING gauche/droite & SUB OUT) à 10 KΩ
Die Wortmarke Bluetooth® und ihre Logos sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.; jede Verwendung solcher Marken durch Samson Technologies ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Wichtige Sicherheitshinweise ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR ENGLISH Das von einem gleichseitigen Dreieck umschlossene Blitz-Pfeil-Symbol soll den Anwender darauf hinweisen, dass nicht isolierte „gefährliche Spannung“ im Gerätegehäuse vorhanden und u. U. ausreichend hoch ist, um ein Stromschlagrisiko zu bergen. VORSICHT Um einem Stromschlag vorzubeugen, schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, wenn das Gitter entfernt ist.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie die vorliegende Anleitung. 2. Bewahren Sie diese Anleitung auf. 3. Beachten Sie sämtliche Warnhinweise. 4. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Wassernähe. 6. Reinigen Sie ausschließlich mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine Entlüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf. 8.
Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis der FCC (Federal Communications Commission, USA) 1. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät erzeugt, gebraucht und kann Radiofrequenzen ausstrahlen. Wird das Gerät abweichend von den Anweisungen dieses Handbuchs installiert bzw. verwendet, ist beim Betrieb von Radio- und Fernsehgeräten mit Störungen zu rechnen.
Einführung Vielen Dank, dass Sie die Expedition XP800 gekauft haben, das PORTABLE PA-SYSTEM von Samson! Das XP800 bietet die optimale Balance zwischen mächtigem, faszinierendem Klang und Mobilität. Das System ist so leicht, dass es von einer Person getragen werden kann, und lässt sich als einzelne Einheit verpacken, die verblüffend einfach zu transportieren ist: sogar im Kofferraum eines Kompaktwagens.
• Der Mixer wird in einem der Lautsprechergehäuse untergebracht; das zweite Gehäuse verfügt über ein Zubehörfach für die Aufbewahrung der Lautsprecherkabel, Mikrofone usw. • Bei den Lautsprechern handelt es sich um abgestimmte, belüftete Zweiwege-Gehäuse mit 8-Zoll-Woofern für einen satten Bass, ergänzt durch einen 1-Zoll-Hochfrequenztreiber im passend konstruierten Horn mit 60 × 90 -Abstrahlwinkel. Das Ergebnis ist ein reiner, klarer Klang.
Mixer-Aufbau 1 2 4 8 9 10 11 12 13 14 3 15 5 16 17 6 18 7 19 1. 20 21 22 23 Kanaleingangsbuchsen (Kanäle 1 – 4) MIC XLR-Verbindung – Verwenden Sie diese XLR(Cannon)-Buchsen, um Mikrofone mit geringer Impedanz an die Mikrofon-Vorverstärker anzuschließen, die in das XP800 integriert sind. LINE ¼-Zoll-Klinkenstecker: Mit diesen ¼-Zoll-Buchsen lassen sich Instrumente oder Audioquellen mit Line-Pegel-Signalen an das XP800 anschließen.
Anordnung des Mixers HINWEIS: Zur Geräuschreduktion können LEVEL-Drehregler auf einen beliebigen ungenutzten Kanal gestellt und auf die Mindeststufe gesetzt werden. 8. Stereokanal-Eingangsbuchsen (Kanäle 5/6, 7/8): Verwenden Sie für Stereoeingänge den Eingang „L“, um den linken Kanal zu verbinden und den Eingang „R“, um den rechten Kanal zu verbinden.
Anordnung des Mixers 17. Taste Pairing: Wenn Sie diese Taste drücken, wird der Modus „sichtbar“ aktiviert, um eine Kopplung mit einem Bluetooth-Audiogerät zu ermöglichen. 18. Effekte – Drehregler SEND: Der Drehregler SEND wird dazu verwendet, die Gesamtzahl der Effekte anzupassen, die dem Masterbus hinzugefügt werden. 19. Effekte – Programmwähler (PROG): Mit diesem Drehregler können Sie eines der 16 Programme mit 24-Bit-DSP-Effekten wählen. 20.
Pairing (Kopplung) mit einem Bluetooth®-Gerät Das XP800 und das Bluetooth-Gerät müssen eingeschaltet sein; drücken Sie anschließend auf die Taste PAIR auf dem oberen Panel des XP800-Mixers, um den Lautsprecher sichtbar zu machen. Die Bluetooth-Anzeige blinkt langsam blau. 3. Setzen Sie das Bluetooth-Gerät im Einstellungsmenü auf „verfügbare Geräte finden“. 4. Wählen Sie aus der Bluetooth-Geräteliste das Gerät „Samson XP800“. 5.
Das XP800 einrichten Packen Sie alle Systemkomponenten aus dem Versandkarton aus und heben Sie sämtliche Verpackungsmaterialien auf, falls Ihre Gerät später für Wartungs- oder Reparaturarbeiten zurückgesandt werden muss. Um den Mixer herauszunehmen, drehen Sie die große Schraube eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der Position RELEASE (freigeben). LOCK RELEASE Entfernen Sie den Mixer vorsichtig vom Lautsprecher.
Das XP800 einrichten Positionieren Sie die Lautsprecher auf dem Boden oder an Ständern. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel, um die den Ausgang LEFT SPEAKER OUT des Mixers mit dem Eingang des linken Lautsprechers. Nun verbinden Sie die Buchse RIGHT SPEAKER OUT über das zweite mitgelieferte Lautsprecherkabel mit dem Eingang des rechten Lautsprechers.
Kurzanleitung 1. Achten Sie darauf, dass der Schalter POWER des XP800 auf OFF steht. 2. Falls die Lautsprecher nicht angeschlossen sind, verbinden Sie die Lautsprecherkabel wie im vorigen Abschnitt beschrieben. 3. Drehen Sie alle Kanal-Lautstärkeregler für LEVEL und MASTER bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, auf die Position „0“. 4. Schließen Sie anschließend ein Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Stromeingang des XP800-Mixers an und das andere Ende an eine geerdete Wechselstrom-Steckdose.
XP800 Kurzanleitung 9. Wenn Sie sehen, dass die LIMITER-Anzeige durchgehend leuchtet, drehen Sie die MASTERLautstärke herunter, so dass die Anzeige nur noch gelegentlich, an lauten Stellen, aufleuchtet. 10. Um dem Mix mehrere Tiefe zu verleihen oder die Stimmen zu „glätten“, können Sie den Kanälen 1-4 Effekte wie Reverb (Nachhall) hinzufügen. Erhöhen Sie dazu die EFFECTSPegelsteuerungen auf dem Kanal/den Kanälen, dem/denen Sie den Effekt hinzufügen möchten. 11.
Effekte anwenden Das XP800 hat integrierte digitale 24-Bit-Effekte hoher Qualität, die Sie den Kanälen 1 bis 4 hinzufügen können. Sie können Effekte wie Verzögerung oder Hall nutzen, um den Mix mit Vokalstimmen oder Ambiente anzureichern. Nutzen Sie dazu die folgenden Schritte: 1. Verbinden Sie Mikrofon oder Instrument mit dem gewünschten Kanal und passen Sie Lautstärke und Equalizer ganz nach Ihren Wünschen an. 2. Verwenden Sie den Selektor PROG, um einen von zehn digitalen Effekten auszuwählen. 3.
Platzieren Sie für den kabellosen Transmitter einen neuen Satz AA(LR6)-Batterien in die Batteriehalterung des Transmitters und beachten Sie die Markierungen für die Pole. Drehen Sie den LEVEL-Drehregler von Kanal 4 des XP800 gegen den Uhrzeigersinn bis zur Ziffer 0, und bringen Sie anschließend den POWERSchalter an dem XP800 auf die Position ON. Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Power-Schalter drücken und halten; daraufhin leuchtet die LED-Anzeige bernsteinfarben auf.
Kabellose XPD1-Anlage für die Bühne (optional) Falls die Handgeräte Transmitter und Receiver zuvor noch nicht gekoppelt wurden, drücken und halten Sie die Taste am RXD1-Receiver länger als 5 Sekunden, bis sie zu blinken beginnt. Drücken und halten Sie die Power-Taste am Transmitter länger als 5 Sekunden. Dies bringt beide Komponenten in den PairingModus. Sobald Receiver und Transmitter miteinander kommunizieren und sich synchronisieren, leuchten die LEDs beider Einheiten stetig und sind betriebsbereit.
Technische Daten Verstärker Stromaufnahme (0,5 % THD bei 1 KHz) 800 W @ 8 Ω (400 W pro Kanal) Spitze 400 W @ 8 Ω (200 W pro Kanal) Durchschnitt Frequenzbereich 20 Hz - 20 kHz Stromverbrauch 100-240Vac, 50/60Hz, 450W Betriebstemperatur 14° F (-10° C) to 104° F (40° C) 8-Zoll-Bass-Wandler Hochfrequenz (High Frequency, HF) 1-Zoll-Kalottenlautsprecher ENGLISH Lautsprecher Niedrigfrequenz (Low Frequency, LF) Eingänge XLR, ¼ Zoll ausgewogen, RCA, 3,5 mm Stereo, USB kabellos Ausgänge ¼-Zoll-MONITOR,
La marca Bluetooth® y logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Información de seguridad importante ATENCIÓN RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR ENGLISH Este símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no conecte a la red eléctrica de alimentación mientras se retira la rejilla.
Información de seguridad importante 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca de agua. 6. Limpie únicamente con un paño seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
Información de seguridad importante Aviso de la FCC 1. E ste dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia perjudicial. (2) E ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda ocasionar funcionamiento no deseado.
Introducción ¡Muchas gracias por comprar el SISTEMA PA PORTÁTIL XP800 de Samson! El XP800 ofrece el equilibrio óptimo entre un sonido impresionante y portabilidad. El sistema es lo suficientemente ligero como para ser transportado por una persona y se embala en una sola unidad, por lo que es increíblemente fácil de transportar, incluso en el maletero de un automóvil compacto.
• El mezclador se almacena en uno de los recintos de altavoces; el otro recinto tiene un compartimento para accesorios para almacenar los cables de los altavoces, micrófonos, etc. • Los altavoces son recintos sintonizados, de 2 vías ventilados con woofers de 8” para graves profundos, complementados por un conductor de alta frecuencia de 1 pulgada, situado en un difusor a medida con un patrón de cobertura de 60 x 90 grados que produce un sonido limpio y claro.
Disposición del mezclador 1 2 4 8 9 10 11 12 13 14 3 15 5 16 17 6 18 7 19 20 21 22 23 1. Toma para entrada de canales (canales 1 - 4) Conector de micrófono XLR - Utilice estas entradas XLR para conectar micrófonos de baja impedancia a los preamplificadores de micrófono incorporados del XP800. Conector fono de ¼ ” DE LÍNEA- Utilice estas tomas de ¼” para conectar fuentes de instrumentos o de audio con señales de nivel de línea al XP800.
Disposición del mezclador LOW Frequency (baja frecuencia) – La perilla LOW controla la cantidad de bajos aplicada a cada canal. La respuesta de baja frecuencia del canal es plana cuando la perilla está en la posición central (12:00). Girando la perilla hacia la derecha incrementará la respuesta de baja frecuencia del canal por debajo de 100 Hz en 15dB, y girándola hacia la izquierda se reduce la baja frecuencia en 15dB.
Disposición del mezclador 18. Perilla Effects SEND (Envío de efectos) – La perilla SEND se utiliza para ajustar la cantidad total de efectos añadidos al bus maestro. 19. Selector del programa de efectos (PROG) – Esta perilla de control se utiliza para seleccionar uno de los 16 programas de efectos DSP de 24 bits. 20. Perilla MASTER (Maestro) – La perilla de volumen MASTER controla el nivel de salida general. La perilla determina el nivel de señal de salida final.
Emparejar con un dispositivo Bluetooth® Con el XP800 y su dispositivo Bluetooth encendido, oprima el botón EMPAREJAR en el panel superior del mezclador del XP800 para que se pueda detectar el altavoz. El indicador de Bluetooth lentamente destellará en azul. 3. En las configuraciones de su dispositivo Bluetoothconfigure para “descubrir” dispositivos disponibles. 4. De la lista de dispositivos Bluetooth seleccione el dispositivo "Samson XP800" 5.
Configurar el XP800 Desembale todos los componentes del sistema de la caja de envío y guarde todos los materiales de embalaje en caso de que su unidad tenga que devolverse para reparación. Retire el mezclador girando el tornillo un cuarto de vuelta en sentido antihorario hacia la posición RELEASE. LOCK RELEASE Con cuidado sostenga el mezclador para retirarlo del altavoz.
Configurar el XP800 Coloque los altavoces en el piso o en soportes. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Utilizando uno de los cables de los altavoces incluidos, conecte el LEFT SPEAKER OUT del mezclador al conector de entrada del altavoz izquierdo. Luego utilice el segundo cable de altavoz incluido para conectar el RIGHT SPEAKER OUT al conector de entrada del altavoz derecho. FRANÇAIS ENGLISH Para una cobertura de sonido máxima, el XP800 se puede utilizar con un soporte de altavoz de 13⁄8” estándar.
Inicio Rápido 1. Asegúrese de que el interruptor POWER (encendido) del XP800 esté ajustado a la posición OFF. 2. Si los altavoces no están conectados, conecte los cables de los altavoces como se describe en la sección anterior. 3. Gire cada uno de los controles de NIVEL del canal y volumen MAESTRO completamente a la izquierda, a la posición "0". 4.
XP800 Inicio Rápido 9. Si advierte que el indicador LIMITER (limitador) se ilumina en forma constante, baje el volumen MAESTRO de modo que el indicador se ilumine de forma ocasional durante impactos de alto volumen. 10. Para agregar profundidad a la mezcla o suavidad a las voces, puede aplicar efectos, como reverbación, a los canales 1–4. Para hacerlo, eleve los controles de nivel EFFECTS en el/los canal(es) para el/los que quisiera agregar el efecto. 11.
Aplicar efectos El XP800 incluye efectos digitales de 24 bits de alta calidad que puede añadir desde el canal 1 hasta el 4. Puede utilizar efectos como retardo o reverbación para mejorar voces o dotar de ambiente a la mezcla siguiendo estos pasos: 1. Conecte un micrófono o instrumento al canal deseado y ajuste el volumen y el ecualizador a su gusto. 2. Utilice el selector PROG para elegir uno de los diez efectos digitales incorporados. 3.
En el transmisor inalámbrico, coloque un juego nuevo de pilas AA (LR6) en el compartimento de pilas del transmisor, teniendo cuidado de observar las marcas de polaridad. Gire la perilla LEVEL (nivel) del canal 4 del XP800 por completo hacia la izquierda hasta llegar a 0, luego coloque el interruptor POWER en el XP800 a la posición ON. Encienda la alimentación para el transmisor manteniendo pulsado el interruptor de alimentación; el indicador LED se iluminará de color ámbar.
Sistema inalámbrico Stage XPD1 (Opcional) Si el transmisor y el receptor portátil no se han emparejado previamente, mantenga pulsado el botón del receptor RXD1 durante >5 segundos, hasta que comience a parpadear. Suba el control MASTER LEVEL (nivel maestro) y hable o cante en el micrófono a un nivel de ejecución normal mientras sube el control LEVEL (nivel) del Canal 4 hasta que se alcance el nivel deseado. 72 Mantenga pulsado el botón Power (Encendido) en el transmisor durante >5 segundos.
Especificaciones Amplificador 800 W @ 8Ω (400 W por canal ) Máximo Encendido (0,5% THD a 1KHz) 400 W @ 8Ω (200 W por canal ) Promedio Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz Consumo de energía Temperatura de Funcionamiento 100-240Vac, 50/60Hz, 450W 14° F (-10° C) to 104° F (40° C) Alta frecuencia Tweeter de 1” Mezclador Entradas XLR, ¼”equilibrado, RCA, 3,5 mm estéreo, USB Inalámbrico Nivel de salida máximo (0,5% T.H.
Il marchio di denominazione Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi da parte di Samson Technologies viene concesso su licenza.. Altri marchi registrati e nomi commerciali rimangono di proprietà dei rispettivi titolari.
Informazioni importanti sulla sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ENGLISH Il simbolo del fulmine con la punta a freccia in un triangolo equilatero avverte l'utente sulla presenza di "voltaggio pericoloso" non isolato all'interno del prodotto, che può avere magnitudo sufficiente per costituire rischio di scossa elettrica. ATTENZIONE Per prevenire il rischio di scossa elettrica, non collegare l'apparecchio a una presa di corrente in assenza della griglia.
Informazioni importanti sulla sicurezza 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non usare l'apparecchio vicino all'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni del produttore. 8.
Informazioni importanti sulla sicurezza Notifica FCC 1. Q uesto apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'uso è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze nocive. (2) Q uesto dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che possono causarne il funzionamento indesiderato.
Introduzione Grazie per l'acquisto di questo SISTEMA PA PORTATILE Expedition XP800 di Samson! XP800 garantisce un ottimo equilibrio fra portabilità e qualità audio nitida e potente. Il sistema è abbastanza leggero per essere trasportato da una persona, e racchiude tutte le funzioni in una singola unità compatta: perfetto per essere riposto persino nel bagagliaio di una piccola utilitaria.
• Il mixer può essere riposto sul retro di uno dei due altoparlanti; l'altro altoparlante è dotato di vano accessori per riporre cavi, microfoni ecc. • Altoparlanti sintonizzati e ventilati a 2 vie con woofer da 8" per bassi potenti e driver alta frequenza da 1", integrati in una tromba con copertura 60 x 90 gradi per garantire un suono nitido e pulito. • Il potente amplificatore interno compatto da 2 x 400 watt produce un suono stereo potente e profondo.
Layout del mixer 1 2 4 8 9 10 11 12 13 14 3 15 5 16 17 6 18 7 19 20 21 22 23 1. Jack di ingresso canali (canali 1 – 4) Connettore MIC XLR – Utilizzare questi jack XLR per collegare microfoni a bassa impedenza ai preamplificatori per microfoni integrati nel XP800.. Connettore jack LINEA ¼” – Utilizzare questi jack ¼” per collegare strumenti o sorgenti audio con segnali line-level al XP800.
Layout del mixer 8. Jack di ingresso canali stereo (canali 5/6, 7/8) – Per gli ingressi stereo, usare l'ingresso L per collegare il canale sinistro e l'ingresso R per il canale destro. Utilizzare questi ingressi per collegare microfoni ad alta impedenza, sintetizzatori, drum machine, lettori Mp3/ CD/cassette o qualsiasi altro dispositivo line-level. XP800 è dotato di connettori jack ¼”, ¹/8” , e RCA. 9.
Layout del mixer 18. Manopola effetti SEND – La manopola SEND è usata per regolare il volume totale di effetti aggiunti al bus master. 19. Selettore programma effetti (PROG) – Questa manopola di controllo è usata per selezionare uno dei programmi effetti 16/24-bit DSP. 20. Manopola MASTER – La manopola volume MASTER controlla il livello in uscita generale. La manopola determina il livello finale di uscita del segnale.
Abbinamento a un dispositivo Bluetooth® Con il XP800 e il dispositivo Bluetooth accesi, premere il pulsante PAIR sul pannello superiore del mixer del XP800 per rendere l'altoparlante rilevabile via Bluetooth. La spia Bluetooth lampeggerà lentamente in blu. 3. Dalle impostazioni del dispositivo Bluetooth abilitare il "riconoscimento" di altri dispositivi. 4. Dall'elenco di dispositivi Bluetooth selezionare "Samson XP800". 5.
Installazione del XP800 Estrarre tutti i componenti del sistema dalla confezione e conservare i materiali di imballaggio in caso di restituzione del prodotto. Rimuovere il mixer ruotando la vite a farfalla in senso antiorario verso la posizione RELEASE. LOCK RELEASE Tenere saldamente il mixer per rimuoverlo dall'altoparlante. Rimuovere il coperchio del vano accessori ruotando la vite a farfalla in senso antiorario verso la posizione RELEASE, quindi estrarre i cavi audio inclusi.
Installazione del XP800 Posizionare gli altoparlanti sul pavimento o su un supporto. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Usando uno dei cavi inclusi, collegare l'USCITA SINISTRA DELL'ALTOPARLANTE al connettore di ingresso dell'altoparlante sinistro. Quindi usare il secondo cavo incluso per collegare l'USCITA DESTRA DELL'ALTOPARLANTE al connettore di ingresso dell'altoparlante destro. FRANÇAIS ENGLISH Per la massima copertura sonora, il XP800 può essere usato con uno stand per altoparlanti standard da 13⁄8”.
Avvio rapido 1. Assicurarsi che l'interruttore di ACCENSIONE del XP800 sia in posizione OFF. 2. Se gli altoparlanti non sono collegati, collegare i cavi degli altoparlanti come descritto alla sezione precedente. 3. Ruotare completamente ciascuno dei controlli volume LEVEL e MASTER in senso antiorario in posizione "0". 4. Quindi collegare un'estremità del cavo di alimentazione incluso all'ingresso di alimentazione del mixer del XP800 e l'altra a una presa di corrente CA con messa a terra. 5.
Avvio rapido XP800 9. Se l'indicatore LIMITER è costantemente acceso, abbassare il volume MASTER affinché la spia si accenda solo occasionalmente in corrispondenza dei picchi più alti. 10. Per aggiungere profondità al mix o appianare le parti vocali, è possibile applicare effetti audio, ad esempio riverberi, sui canali 1-4 A tal fine, alzare i controlli di livello EFFECTS sui canali a cui si desidera aggiungere gli effetti. 11.
Applicare effetti Il XP800 è dotato di effetti digitali integrati a 24-bit che possono essere aggiunti ai canali da 1 a 4. È possibile usare effetti come delay o riverbero per ottimizzare la resa vocale o l'atmosfera di un brano seguendo queste istruzioni: 1. Collegare un microfono o uno strumento al canale desiderato, quindi regolare il volume e l'equalizzatore secondo le proprie preferenze. 2. Usare il selettore PROG per scegliere uno dei dieci effetti digitali integrati. 3.
FRANÇAIS ENGLISH Sistema Stage XPD1 Wireless (Opzionale) Inserire un set di batterie nuove tipo AA (LR6) nel trasmettitore wireless, rispettando la polarità indicata. Ruotare la manopola LEVEL del canale 4 sul XP800 in senso antiorario portandola a 0, quindi spostare l'interruttore di accensione (POWER) del XP800 in posizione ON. Accendere il trasmettitore tenendo premuto l'interruttore Power; la spia LED si accenderà in color ambra.
Sistema Stage XPD1 Wireless (Opzionale) Se il trasmettitore e il ricevitore non sono stati ancora abbinati, tenere premuto il tasto sul ricevitore RXD1 per almeno 5 secondi finché non lampeggia. Alzare il controllo del volume MASTER e parlare o cantare nel microfono ad un volume di voce normale, alzando contemporaneamente il controllo LEVEL sul canale 4 fino a raggiungere il volume desiderato. 90 Tenere premuto il pulsante Power sul trasmettitore per almeno 5 secondi.
Specifiche tecniche Amplificatore Potenza (0,5% THD a 1KHz) 800 W @ 8Ω (400 W per canale) Picco 400 W @ 8Ω (200 W per canale) Media Risposta in frequenza Consumo energetico Temperatura di esercizio 20 Hz - 20 kHz 100-240Vac, 50/60Hz, 450W 14° F (-10° C) to 104° F (40° C) Trasduttore bassi da 8" Alta frequenza Tweeter da 1" Mixer Entrate XLR, ¼” bilanciato, RCA, 3,5 mm stereo, USB Wireless Uscite ¼” MONITOR, ¼” SUB OUT , Uscita altoparlante ¼” Livello massimo in uscita (0,5% T.H.
Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.