7!2.).' 4/ 02%6%.4 &)2% /2 3(/#+ (!:!2$ $/ ./4 53% 4()3 0,5' 7)4( !. %84%./. #/2$ 2%#%04!#,% /2 /4(%2 /54,%4 5.,%33 4(% ",!$%3 #!. "% &5,,9 ).3%24%$ 4/ 02%3%.4 ",!$% %80/352% 4/ 02%6%.4 &)2% /2 3(/#+ (!:!2$ $/ ./4 %80/3% 4()3 !00,)!.#% 4/ 2!). /2 -/)3452% 4/ 026%.4 %,%#42)#!, 3(/#+ -!4#( 7)$% ",!$% 0,5' 4/ 7)$% 3,/4 &5,,9 ).3%24 #!54)/. 2)3+ /& %,%#42)# 3(/#+ $/ ./4 /0%.
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen/Instrucciones de seguridad WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.
Table of Contents ENGLISH Introduction...................................................................................................................................1 System Features............................................................................................................................2 Expedition Pro XPL100...............................................................................................................4 Expedition Pro XPL200.............................................
Introduction There are three different Samson Expedition XPL series systems detailed in this manual. All utilize the same lightweight yet rugged two-way speaker enclosure that pairs a custom designed 12" woofer with a matched 1" compression driver. The Expedition XPL100 is a passive 8-ohm enclosure that can be used with any external power amplifier rated at up to 250 watts.
System Features ENGLISH The Samson Expedition Pro system uses state-of-the art technology to bring a revolutionary new degree of flexibility and portability to professional audio. Its main features include: S A S M O N • A built-in telescoping handle and locking wheels that make it easier than ever before to transport your audio system. • All Expedition Pro enclosures are lightweight and compact yet exceptionally durable and roadworthy.
System Features ENGLISH • The top panel of both the XPL200 and XPL300 provides a prewired compartment that accommodates a variety of Samson wireless systems that offer superior RF and audio performance already proven on stages around the world. Receivers supported include the UM1 or AM1 models.
Expedition Pro XPL100 Guided Tour ENGLISH 1: 1/4" input - Use this standard 1/4" connector to connect signal from a power amplifier (rated at up to 250 watts into 8 ohms) to the XPL100. 2: Speakon™ input - Alternatively, you can use this Speakon™ connector to connect signal from a power amplifier (rated at up to 250 watts into 8 ohms) to the XPL100. 3: 1/4" extension - Use this standard 1/4" connector to daisy-chain one XPL100 to another. See below for interconnection diagrams.
Expedition Pro XPL100 Using two XPL100s in mono: A single mono signal (bus or aux send) is routed from a mixer to a power amplifier. One speaker output of the power amplifier is connected to either the XPL100 1/4" input (solid line) or Speakon™ input (dotted line), and a connection is made between either the 1/4" extension to a second XPL100’s input (solid line) or between the Speakon™ extension to a second XPL100’s Speakon™ input (dotted line).
Expedition Pro XPL200 Guided Tour 1: Input connector - Use this balanced female XLR connector to route line-level signal into the XPL200. ENGLISH 2: Output VU meter - This three-segment bar meter shows the XPL200 output level. For optimum signal-to-noise ratio, set the Volume control (see #6 below) so that program material is usually at or around 0 VU, with occasional but not steady excursions to the red “+3 dB” segment. 3: Power switch - Use this to turn power to the XPL200 on or off.
Expedition Pro XPL200 Using two XPL200s in mono: A single mono signal (bus or aux send) is routed from a mixer to one XPL200’s XLR input, and a connection is made between that XPL200’s XLR output to a second XPL100’s XLR input. 5 10 0 MAIN +3dB 75% 50% 0dB 50% 25% -10dB ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE. SIGNAL OUTPUT POWER AC FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE OF FUSE.
Expedition Pro XPL300 ENGLISH Guided Tour 1: Equalizer - These controls allow you to shape your sound by boosting or cutting the amount of bass (at 100 Hz) or treble (at 10 kHz) by up to 15 dB. A center detent in each knob indicates no boost or cut (that is, flat response). As each knob is turned clockwise from the 12 o’clock position, the bass or treble is boosted; as it is turned counterclockwise from the 12 o’clock position, the bass or treble is reduced.
Expedition Pro XPL300 5: Insert (sub) connector - This 1/4" connector brings line-level signal in directly before the XPL300 power amplifiers. It is normally used to return signal from an optional dB1500a or dB1800 subwoofer. 7: Mic inputs - Use these XLR jacks to connect microphones to the XPL300’s built-in mic preamps. Each channel can carry both one or more line level sources (see #6 above) as well as a mic source.
Expedition Pro XPL300 ENGLISH Using The Docking Station The XPL300 has a built-in MP3 docking station, which fits neatly into a special compartment above the XPL300’s mixer allowing you to install an MP3 player to provide background music for meetings or performances. The XPL300’s docking station is compatible with most popular MP3 players that have a 30-pin connector on the bottom. Follow the steps below to install your MP3 player.
Expedition Pro XPL300 Using one XPL300 and three XPL200s (extended range stereo operation): In this example, microphones are connected to the XLR mic inputs of channels 1 and 2 of an XPL300, and a stereo keyboard is connected to the stereo 1/4" TRS connector of channel 3/4 of the XPL300 (using a Y-cord, with the tip carrying the left signal and the ring carrying the right signal).
Positioning and Mounting Instructions ENGLISH General Positioning Tips • Operating a microphone or turntable in front of a speaker is a sure formula for feedback and/or rumble problems, so always place the Expedition Pro in front of any mics or turntables that are being used. • Use the Expedition Pro upright for all “front-of-house” PA applications; use it in its tilt-back position only for onstage monitoring. • Always raise the speakers as high above the audience as is practicable for maximum coverage.
Positioning and Mounting Instructions ENGLISH Before fly-mounting, wall-mounting or ceiling-mounting the Expedition Pro, you must first install a Samson MP1020 mounting bracket to the fly points, as shown in the illustrations on the right Standard cabling and hardware can then be attached to the MP1020 mounting bracket in environments where the Expedition Pro needs to be “flown.
Expedition Pro Accessories ENGLISH As shown in the illustration on the left, the top panel of the Expedition Pro XPL200 and XPL300 provides a prewired compartment that accommodates Samson wireless receivers: AM1 or UMl. Output signal from a wireless receiver mounted in an XPL300 arrives at channel 2 of the onboard mixer. In addition, a number of accessories are available from your local Samson dealer that allow you to expand the capabilities of your Expedition Pro system.
Introduction Bienvenue dans l’univers des Samson Expedition XPL — les enceintes audio portables du nouveau millénaire ! Offrant une polyvalence, une portabilité et une qualité sonore exceptionnelles, ces enceintes représentent la solution par excellence pour les applications de sonorisation ou de retour de scène dans les clubs, salles de concert et lieux de culte.
Caractéristiques techniques Les enceintes Samson Expedition Pro bénéficient des dernières avancées technologiques, ce qui leur permet d'offrir des performances exceptionnelles en matière de modularité et de mobilité. Voici quelques-unes de leurs caractéristiques : A S FRANÇAIS S M O N • La poignée télescopique et les roulettes intégrées facilitent grandement le transport et le déplacement de l'enceinte.
Caractéristiques techniques FRANÇAIS ou CD externe. Les voies du mélangeur sont munies d’un égaliseur 2 bandes et d’un réglage de volume indépendant, et vous disposez même d’un processeur d’effets numérique intégré proposant 10 Presets de réverbération, délai et Chorus.
Expedition Pro XPL100 Visite guidée 1 : Entrée Jack 6,35mm – Reliez à ce Jack 6,35mm standard la sortie d'un amplificateur de puissance (d'au plus 250 Watts dans 8 Ohms). 2 : Entrée Speakon™ - Vous pouvez également relier à cette embase Speakon® la sortie d'un amplificateur de puissance (d'au plus 250 Watts dans 8 Ohms). 3 : Jack 6,35 d'extension – Ce connecteur Jack 6.35mm permet de relier une XPL100 à une autre en cascade. Vous pouvez trouver ci-dessous les schémas de connexion.
Expedition Pro XPL100 Emploi de deux XPL100 en mono : Reliez un signal mono (bus ou départ auxiliaire) du mélangeur à l'amplificateur de puissance. Reliez ensuite l'une des sorties HP de l'amplificateur de puissance à l'entrée Jack 6.35mm (ligne pleine) ou à l'entrée Speakon™ (ligne pointillée) de l'XPL100. Reliez ensuite le Jack 6,35mm d'extension à l'entrée Jack (ligne pleine) de la seconde XPL100 ou l'embase Speakon™ d'extension à l'entrée Speakon™ de la seconde XPL100 (ligne pointillée).
Expedition Pro XPL200 Visite guidée 5 0 10 VOLUME MAIN BATTERY +3dB 75% 0dB 50% -10dB 25% LIMITER FUSE: T5AL 250V FRANÇAIS CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE OF FUSE. AMPLIFIED SPEAKER CABINET BI-AMPED 150 WATTS LOW 50 WATTS HIGH FREQUENCY SIGNAL INPUT ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE.
Expedition Pro XPL200 Emploi de deux XPL200 en mono : Reliez un signal mono (bus ou départ auxiliaire) du mélangeur à l'entrée XLR de l'XPL200, puis reliez la sortie XLR de la première XPL200 à l'entrée XLR de la seconde XPL200. 5 0 5 10 0 VOLUME MAIN MAIN +3dB 75% 50% 0dB 50% 25% -10dB ATTENTION: SIGNAL OUTPUT POWER AC FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE OF FUSE.
Expedition Pro XPL300 FRANÇAIS Visite guidée 1 : Egaliseur – L'égaliseur deux bandes vous permet d'obtenir précisément le son désiré grâce aux 15 dB d'amplification/atténuation proposés sur les fréquences graves (à 100 Hz) et aiguës (à 10 kHz). Lorsque les potentiomètres d'égalisation sont en position centrale crantée, aucune égalisation n'est appliquée (réponse plate). Plus vous les tournez vers la droite, plus vous amplifiez les graves et les aigus.
Expedition Pro XPL300 par le biais du potentiomètre de balance – voir n°3 ci-avant). En pratique, ces potentiomètres de volume permettent de réaliser le mixage des signaux reçus sur les différentes entrées du mélangeur de l'XPL300. 5 : Connecteur d'insertion (sub) – Ce Jack 6,35 mm permet d'insérer un signal à niveau ligne directement avant les amplificateurs de puissance de la XPL300.
Expedition Pro XPL300 Utilisation de la station d’accueil Les XPL300 disposent d’une station d’accueil MP3 intégrée, qui peut être logée dans un compartiment spécial au-dessus du mélangeur de l’enceinte. Elle vous permet d’installer un lecteur de MP3 pour diffuser de la musique pendant les présentations ou les spectacles. Cette station d’accueil est compatible avec la plupart des lecteurs de MP3 munis d’un connecteur 30 broches (sous le lecteur).
Expedition Pro XPL300 Emploi d'une XPL300 et d'une XPL200 (configuration stéréo) : Dans cet exemple, reliez les microphones aux entrées micro XLR des voies 1 et 2 de l'XPL300 ainsi qu'un clavier stéréo au connecteur Jack 6,35mm stéréo de la voie 3/4 de l'XPL300 (par le biais d'un câble en Y avec signal gauche sur pointe et signal droit sur bague). Reliez ensuite la sortie droite de l'XPL300 à l'entrée XLR de l'XPL200.
Consignes de positionnement et de montage Conseils de positionnement d'ordre général • L'utilisation d'un microphone ou d'une platine disque devant une enceinte est la meilleure manière de provoquer du Larsen et/ou du ronflement. Evitez donc toujours de placer les enceintes Expedition Pro à proximité des micros et des platines disques en cours d'utilisation. • Pour la sonorisation de façade, placez les enceintes Expedition Pro à la verticale. Pour les retours de scène, placez-les en position inclinée.
Consignes de positionnement et de montage Avant de pouvoir suspendre les enceintes Expedition Pro ou de les fixer au mur ou au plafond, vous devez au préalable installer le support de fixation Samson MP1020 sur les points d'ancrage (voir illustrations de droite). Le support de fixation MP1020 accepte les câbles et accessoires de suspension standards.
FRANÇAIS Accessoires pour enceintes Expedition Pro Compartiment des XP200/XP300 pour récepteur d'un système sans fil (vue supérieure) Comme le montre l'illustration de gauche, les Expedition Pro XP200 et XP300 disposent, sur leur dessus, d'un compartiment précâblé pouvant accueillir le récepteur d'un système sans fil UM1 ou AM1. Le signal transmis par le récepteur du système sans fil monté sur l'XP300 est affecté à la voie 2 du mélangeur interne.
Einleitung Willkommen bei der Samson Expedition XPL Serie — das tragbare Audiosystem für das neue Jahrhundert! Dieses außergewöhnlich vielseitige System ist die perfekte Lösung für alle Situationen, in denen tragbares, hochwertiges Audio benötigt wird: Als PAHauptsystem oder als Bühnenmonitore in Clubs und Festhallen; in Gotteshäusern; als Soundsystem für Geschäftspräsentationen, mobile DJs auf Parties oder Aerobic-Training; und für Freilufteinsätze in Parks, an Stränden und auf Flohmärkten.
Produktmerkmale des Expedition Pro-Systems Die Samson-Expedition Pro-Lautsprechersysteme sind auf dem neuesten Stand der Technik. So verleihen sie professionellen Audio-Produkten eine noch nicht dagewesene Modularität und Mobilität. Hier die wesentlichen Merkmale: A S M O S N • Ein eingebauter Teleskopgriff und Laufrollen erleichtern enorm den Transport. • Alle Expedition Pro-Lautsprecher sind kompakt und in Leichtbauweise, gleichzeitig aber extrem haltbar und “straßentauglich”.
Produktmerkmale des Expedition Pro-Systems können Sie die Ausgangspegel ständig überwachen. Die symmetrischen XLR-Linksund - Rechts-Ausgänge ermöglichen die Kaskadierung mehrerer Expedition Pro-Lautsprechersysteme (mit Mono/ Stereo-Schalter), und eine VU-Anzeige versetzt Sie in die Lage, den momentanen Ausgangspegel zu kontrollieren. Der XPL200 und der XPL300 beinhalten auch eine Ladeanzeige, die beim Betrieb mit dem optionalen Akku-Set RB2030 zum Einsatz kommt (siehe unten).
Expedition Pro XPL100 Überblick 1: Klinken-Eingang – Benutzen Sie diese Standard-Klinken-Buchse zum Anschluss eines Signals von einem Verstärker (bis 250 Watt an 8 Ohm). 2: Speakon™-Eingang – Sie können alternativ diesen Speakon"-Anschluss zur Verbindung des XPL100 mit einem Verstärker verwenden (bis 250 Watt an 8 Ohm) 3: Zusatz-Klinken-Buchse – Einen Standard-Klinken-Verbinder benutzen, um einen XPL100 mit einem anderen zu verketten. Siehe Anschluss-Schemata unten.
Expedition Pro XPL100 Mono-Betrieb zweier XPL100: Ein einzelnes Mono-Signal (Bus oder Aux-Send) geht vom Mischer zum Verstärker. Dann einen der Lautsprecherausgänge des Verstärkers mit dem Klinken-Eingang (durchgezogene Linie) oder mit dem Speakon™-Eingang (punktierte Linie) des XPL100 verbinden. Sodann die Zusatz-Klinken-Buchse an den Klinken-Eingang (durchgezogene Linie) des zweiten XPL100 oder die ZusatzSpeakon™-Buchse an den Speakon™-Eingang des zweiten XPL100 (punktierte Linie) anschließen.
Expedition Pro XPL200 Überblick 1: Eingang – Diesen symmetrisierten XLR-Anschluss für die Einspeisung von Line-Pegel-Signalen in den XPL200 benutzen. 2: VU-Anzeige: Dies ist die dreistufige Ausgangspegel-Anzeige des XPL200. Für optimalen Rauschabstand den Volume-Regler (6) so einstellen, dass das Audiosignal um 0 VU bleibt und das rote -3-dB-Segment nur gelegentlich aufflackert. 3: Netzschalter – Erlaubt das Ein- oder Ausschalten des XPL200.
Expedition Pro XPL200 Mono-Betrieb zweier XPL200: Ein einzelnes Mono-Signal (Bus oder Aux-Send) geht vom Mischer zum XLR-Eingang des XPL200. Dann den XLR-Ausgang des ersten XPL200 an den XLR-Eingang des zweiten XPL200 anschließen. 5 0 5 10 0 VOLUME MAIN 75% 0dB 50% 25% LIMITER MAIN SIGNAL INPUT ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE.
Expedition pro XPL300 Überblick 1: Equalizer – Diese beiden Regler erlauben Ihnen Klangbeeinflussung durch Anhebung oder Absenkung der Bässe (bei 100 Hz) beziehungsweise der Höhen (bei 10 kHz) um bis zu 15 dB. In der Mittelstellung der Regler findet keine Klangveränderung statt (d. h. neutrale Tonwiedergabe). Im Uhrzeigersinn gedreht, verstärkt der entsprechende Regler die Bässe bzw. Höhen, entgegen dem Uhrzeigersinn werden diese jeweils abgesenkt.
Expedition Pro XPL300 chrieben). In der Praxis erlauben diese Kanal-Volume-Regler, die Abmischung der Signale vorzunehmen, die von den verschiedenen Mischer-Eingängen des XPL300 kommen. 5: Insert (sub) – Über diese 1/4" Buchse lassen sich Line-Pegel-Signale direkt vor den XPL300 Endstufen einspeisen. Die Signale werden normalerweise von einem optionalen dB1500a oder dB1800 Subwoofer zurückgeführt. 6: Line-Eingänge – Diese Klinken-Buchsen dienen der Verbindung von Line-Pegel-Quellen mit dem XPL300.
Expedition Pro XPL300 Dockingstation einsetzen Das XPL300 verfügt über eine integrierte MP3 Dockingstation, die exakt in ein spezielles Fach über dem XPL300 Mischer passt, damit Sie einen MP3 Player installieren und Background-Musik für Versammlungen oder Darbietungen abspielen können. Die Dockingstation des XPL300 ist mit den meisten populären MP3 Playern mit unterseitigem 30-Pol Anschluss kompatibel.
Expedition Pro XPL300 Stereo-Betrieb eines XPL300 und XPL200: Bei diesem Anschlussbeispiel die Mikrofone an die XLR-Mikro-Eingänge von Kanal 1 und 2 des XPL300 anschließen, sowie ein Stereo-Keyboard an die Stereo-Klinken-Buchsen von Kanal 3/4 des XPL300 (per Y-Kabel, Spitze trägt das linke, Ring das rechte Signal). Weiter wird der rechte Ausgang des XPL300 mit dem XLR-Eingang des XPL200 verbunden.
Anweisungen zur Positionierung und Montage Allgemeine Hinweise zur Positionierung • Das Betreiben eines Mikrofons oder Plattenspielers direkt vor einem Lautsprecher ist eine recht sichere Methode, um Rückkopplung und/oder Brummen zu provozieren. Plazieren Sie deshalb den Expedition Pro vor den Mikrofonen oder Plattenspielern. • Verwenden Sie den Expedition Pro für die ”front-of-house”-PA in aufrechter Position, zum Bühnen-Monitoring dagegen in Kipp-Stellung.
Anweisungen zur Positionierung und Montage Vor dem Aufhängen, Wand- oder Decken-Montage der Expedition Pro muss eine SamsonMP1020-Halterung an den Verankerungspunkten angebracht werden (siehe Illustration rechts). Der MP1020 ist kompatibel zu Standard-Kabeln und –Zubehör, die der hängenden Installation dienen.
Zubehör für die Expedition Pro-Lautsprechersysteme Wie auf der linken Illustration zu sehen, besitzt die Oberseite der Expedition Pro XPL200- und XPL300-Lautsprecher ein anschlussbereites Fach zur Aufnahme einer der 2 verschiedenen Samson-Funkempfänger UM1 oder AM1. Das Ausgangssignal eines im XPL300 installierten Funkempfängers liegt an Kanal 2 des internen Mischers an.
Introducción Bienvenido al Samson Expedition XPL series—¡el sistema portátil de audio del próximo siglo! Este sistema excepcionalmente versátil supone la solución perfecta para cualquier situación en la que necesite audio portátil y de alta calidad: como sistema PA principal o como monitores de escenario en pequeños recintos; en factorías y centros de trabajo; como sistema de sonido para presentaciones, equipos móviles de DJs y fiestas, o para su uso por profesores de aerobic; también puede ser usado en apl
Características del sistema El sistema Samson Expedition Pro usa tecnología de última generación para hacer que el audio profesional llegue a un revolucionario nuevo grado de flexibilidad y portatibilidad. Entre sus características principales se incluye: • Anclaje telescópico y ruedas que hacen que su sistema audio sea aun más fácil de transportar de lo que nunca pudo pensar. A S M O S N • Todos los recintos Expedition pro son ligeros y compactos a la vez que duraderos y firmes.
Características del sistema pueda monitorizar continuamente los niveles de salida. Las salidas XLR balanceado izquierda y derecha permiten la conexión en serie de varios altavoces Expedition pro (con un interruptor mono/stereo que permite el funcionamiento en cualquiera de los dos modos), y un medidor VU le permite monitorizar de forma continua los niveles de salida.
Expedition Pro XPL100 Recorrido guiado 1: Entrada de 6.3 mm – Utilice este conector standard de 6.3 mm para hacer pasar la señal desde una etapa de potencia (con una potencia de hasta 250 vatios a 8 ohmnios) al XPL100. 2: Entrada Speakon™ – De forma alternativa, puede usar este conector Speakon" para dar entrada a la señal de su etapa de potencia (con una potencia de hasta 250 vatios a 8 ohmnios) al XPL100. 3: Extensión de 6.3 mm – Utilice este conector standard de 6.
Expedition Pro XPL100 Uso de dos XPL100s en mono: Una única señal mono (bus o envío auxiliar) es enviada desde una mesa de mezclas a una etapa de potencia. Una salida de altavoz de la etapa de potencia es bien al conector de entrada de 6.3 mm del XPL100 (línea continua) o al conector de entrada Speakon™(línea de puntos), y después se realiza una conexión entre bien la extensión de 6.
Expedition Pro XPL200 Recorrido guiado 1: Conector de entrada – Utilice este conector hembra XLR balanceado para hacer pasar una señal con nivel de línea al XPL200. 2: Medidor VU de salida – Este medidor de barra de tres segmentos muestra el nivel de salida del XPL200.
Expedition Pro XPL200 Uso de dos XPL200 en mono: Una única señal mono (bus o envío auxiliar) es enviada desde un mezclador a la entrada XLR de uno de los XPL200, y después se realiza una conexión entre la salida XLR de este XPL200 y la entrada XLR de un segundo XPL200. 5 0 5 10 0 VOLUME MAIN 75% 0dB 50% 25% LIMITER MAIN SIGNAL INPUT ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE.
Expedition XPL300 Recorrido guiado 1: Ecualizador – Estos controles le permiten dar forma a su sonido realzando o cortando la cantidad de graves (a 100 Hz) o agudos (a 10 kHz) en hasta 15 dB. Una muesca central en cada mando le indica la posición de sin realce ni corte (es decir, respuesta plana).
Expedition XPL300 5: Conector de inserción (sub) –Esta toma de 6.3 mm coloca la señal de nivel de línea justo antes de las etapas de potencia del XPL300. Normalmente se usa para el retorno de la señal de un subwoofer opcional dB1500a o dB1800a. 6: Entradas de línea – Utilice estas clavijas de 6.3 mm para conectar fuentes con nivel de línea al XPL300. Los canales 1 y 2 tienen conectores mono de 6.3 mm; el canal 3/4 usa un conectores stereo de 6.
Expedition XPL300 Uso del panel de conexión El XPL300 dispone de un panel de conexión MP3, que se adapta perfectamente en un compartimiento especial que hay encima del mezclador del XPL300 y que le permite instalar un reproductor de MP3 para disponer de música de fondo o acompañamiento para todo tipo de usos. El panel de conexión del XPL300 es compatible con la mayoría de los reproductores de MP3 que tengan un conector de 30 puntas en la parte inferior. Siga estos pasos para instalar su reproductor.
Expedition XPL300 Uso de un XPL300 y un XPL200 (funcionamiento stereo): En este ejemplo, hemos conectado micrófonos a las entradas de micro XLR de los canales 1 y 2, y un teclado stereo a la clavija TRS stereo del canal 3/4 del XPL300 (usando un cable en Y, con la señal izquierda en la punta y la derecha en el anillo). Después hemos hecho una conexión entre la salida derecha del XPL300 y la entrada XLR de un XPL200.
Colocación e instrucciones de montaje Consejos generales de colocación • El uso de un micrófono o tocadiscos delante de un altavoz es una fórmula segura de conseguir problemas de realimentaciones y/o zumbidos, por lo que evite siempre colocar el Expedition delante de cualquier micro o giradiscos que esté usando. • Utilice el Expedition de pie para todas las aplicaciones PA "cara al público”; colóquelos en la posición inclinada solo para usarlos como monitores de escenario.
Colocación e instrucciones de montaje Antes de realizar un montaje colgado, montaje en pared o en techo del Expedition, primero debe colocar una abrazadera de montaje Samson MP1020 en los puntos de anclaje, tal como se muestra en la ilustración de la derecha Puede unir cableado y piezas standard a la abrazadera de montaje MP1020 en aquellas configuraciones en las que el Expedition deba quedar “flotando”.
Accesorios Expedition Tal como puede ver en la ilustración de la izquierda, el panel superior del Expedition XPL200 y XPL300 dispone de un compartimento precableado que puede albergar cualquiera de los siguientes dos receptores inalámbricos de Samson: los modelos UM1 o AM1. La señal de salida de un receptor inalámbrico colocado en un XPL300 llega a la unidad a través del canal 2 del mezclador interno.
Specifications/Caractéristiques techniques Specifications Power Rating: (@ 8Ω):................................................................................ XPL100 250 Watts Program; 400 Watts Max. Peak XPL200, XPL300...................................................................................... 250 Watts Frequency Response: (all models)........................................................ 60 Hz – 15 kHz ± 3 dB Sensitivity: XPL100................................................................
Technische Daten/Especificaciones técnicas Technische Daten Nennleistung: (@ 8Ω):............................................................................... XPL100....................................................................................................... 250 Watt Programm; 400 Watt Spitze XPL200, XPL300...................................................................................... 250 Watt Frequenzgang: (alle Modelle)..............................................................
Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.