Gas and Electric Dryer Use & Care Guide Models 8945* 9945* ENGLISH Code No. : DC68-02866D-01 CA-KENMORE-DRYER_DC68-02866D_EN_140613.indd 1 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
PROTECTION AGREEMENTS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PROTECTION AGREEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KENMORE APPLIANCE WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SEARS PARTS AND REPAIR SERVICES. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DRYER SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON DRYER Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair. Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be appliance repair as provided herein.
Product Record In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. Model plate is located on the upper left-hand corner of the door opening and on the rear right side of the unit. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance.
SEARS PARTS AND REPAIR SERVICES We’re there for you long after the sale To purchase replacement parts and product accessories, call 1-800-4-MY-HOME® (1.800.469.4663), visit sears.ca/parts, or visit your nearest sears Parts and repair store. Delivery to your home is available. *select product assortment sold online; for full product availability please call the number provided. We recommend the following accessories to help extend the life of your product while saving you time and money.
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Location Requirements WARNING Dryer Dimensions C D Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. A Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. B You will need ■ A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” A: 39”(99.0cm) B : 27”(68.6cm) C : 49”(124.5cm) D : 29.4”(74.7cm) ■ A separate 30-amp circuit.
Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer 3" * (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 48 In.2 * (310 cm2) The dimensions shown are for the recommended spacing. 18" min.* (45.72 cm) 48 In.2 * (310 cm2) 3"* (7.6 cm) 24 In.2 * (155 cm2) 1" * (2.5 cm) 29.4" (74.7 cm) 3" * (7.6 cm) 5"** (12.7 cm) B A A B 3"* (7.6 cm) A. Side view - closet or confined area B.
Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock. It is your responsibility ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 Canada.
Venting Requirements WARNING Flexible metal vent ■ Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning. ■ Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location. ■ Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. ■ Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings floors.
■ Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.). ■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the dryer converted.
Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn to the chart. ELECTRIC AND GAS DRYER Weather Hood Type Recommended Use only for short-run installation Connecting the Inlet Hose METHOD1 The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. 1. If space permits, attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet. 2.
Method2 The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. 1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. 2. Turn the cold water faucet off. 3. Attach short inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.
Reverse Door Swing 1. Unplug the power cord. 8. Reattach the holder lever. 2. Remove two door hinge screws. 3. Lift the door and remove it. 9. Reattach the screws in the remaing holes. 4. Remove a screw on the Frame Front ENGLISH 10. Reinsert the screw in the other hole. 5. Remove the two screws on the opposite side of the door hinge. 11. Reinsert the screw (Step 4) on the Frame Front 6. Remove two screws from the holder lever. 12. Place the door on the other side and reattach it to the dryer. 7.
Installation Check List 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Dispose of/recycle all packaging materials. 4. Be sure the water faucets are on. 5. Check for leaks around “Y”-connector, faucet and hoses. 6. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. 7. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.” 8.
DRYER USE Starting Your Dryer Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. Getting started 1. Press Power button. 2. Load your Dryer loosely – DO NOT overload. 3. Close the door. 4. Select the appropriate cycle and options for the load. 5. Press the Start/Pause button. 6.
Cycles Steam Refresh This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. Steam Touch-Up The Wrinkle Away cycle removes wrinkles from clothes stored in closets, etc. It provides wrinkle release via optimized steam care. You can change the drying time.(Minimum time : 20 minutes) *For best results, load no more than 3 items.
Temperature Button My Cycle To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button repeatedly to scroll through the settings. Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option, etc. Lets you activate your customized cycle that includes Dry Level, Temp etc. By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the previous My Cycle mode.
Drying Rack Power button Press once to turn your Dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off. Installing the drying rack 1. Open the Dryer door. 2. Position drying rack in tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of the lint filter. Child Lock A function to prevent children from playing with your dryer. 3.
DRYER CARE Cleaning the Dryer Location Clean the lint filter ■ After each load. ■ To shorten drying time. ■ To operate more energy efficiently. NOTE: Do not operate your Dryer without the lint filter in place. Load the dryer properly ■ Place only one washload in your Dryer at a time. Tumbler Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all purpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.
Removing Accumulated Lint From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed yearly, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. SPECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. From the Exhaust Vent Lint should be removed yearly, or more often, depending on dryer usage.
Things to avoid: ■ Fiberglass items (curtains, draperies, etc.). ■ Woolens, unless recommended on the label. ■ Vegetable or cooking oil-soaked items.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Information Codes Dryer displaying code message ■ “tS”, “to” - Clogged Lint Screen. Vent is restricted. Check these points if your dryer… Doesn’t run. ■ Be sure the door is latched shut. Clean the screen or vent. ■ Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. If the problem continues call for service. ■ Check the home’s circuit breaker and fuses.
Dries unevenly. ■ Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired. ■ If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
■ Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC). ■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See “Installation Instructions.
Memo CA-KENMORE-DRYER_DC68-02866D_EN_140613.
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (Canada) www.sears.
Sèche-linge à gaz et électrique Guide d’utilisation et d’entretien Modèles 8945* 9945* FRANÇAIS Code N° : DC68-02866D-01 CA-KENMORE-DRYER_DC68-02866D_CFR_140613.indd 1 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
CONTRATS DE PROTECTION TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CONTRATS DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GARANTIE KENMORE SUR LES APPAREILS ELECTROMENAGERS . . . 3 SERVICE DES PIÈCES ET DES RÉPARATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SECURITE DU SECHE-LINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. . . .
GARANTIE KENMORE SUR LES APPAREILS ELECTROMENAGERS GARANTIE LIMITÉE DE D’UN AN Exclusion de garanties tacites et limitation des recours Si l’installation, l’utilisation et l’entretien sont effectués conformément à toutes les instructions fournies avec le produit et que cet appareil s’avère défectueux en raison d’un vice de matériaux ou de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat, composer le 1-800-4-MY-HOME® (1 800 469-4663) pour demander une réparation sans frais La réparation de l’appare
Renseignements sur le produit Dans l’espace ci-dessous, inscrivez en entier le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat du produit. La plaque comportant l’information sur le modèle est située dans le coin supérieur gauche de l’ouverture de la porte, et sur le côté arrière droit de l’appareil. Ayez ces renseignements à portée de main pour vous aider à obtenir rapidement de l’aide ou un service lorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil.
SERVICE DES PIÈCES ET DES RÉPARATIONS Nous sommes là pour vous aider longtemps après la vente. Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange, composez le 1-800-LE-FOYER® (1-800-533-6937), visitez Sears.ca/pieces, ou visitez le magasin Pièces et réparations Sears le plus près. Nous pouvons livrer à domicile. *Certains produits sont vendus en ligne; pour connaître la sélection complète, veuillez téléphoner au numéro indiqué.
SECURITE DU SECHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous avons inclus divers messages de sécurité dans ce manuel et sur votre appareil. Veillez toujours à prendre connaissance des messages de sécurité et à les respecter. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser les personnes. Les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité et de la mention « ATTENTION » ou « AVERTISSEMENT ».
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outils et pièces Regroupez et vérifiez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation. Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici. Les installations en mobile home nécessitent un système d’évacuation métallique (vendu dans votre magasin Sears ou via le Centre de services Sears). Pour plus d’informations, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Exigences relatives à l’installation AVERTISSEMENT Dimensions du sèche-linge C D Danger d’explosion Eloignez du sèche-linge les matières et vapeurs inflammables, telles que l’essence. A Placez le sèche-linge à 18 po (46 cm) au moins audessus du sol pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. B Vous devez disposer des éléments suivants : ■ un emplacement permettant l’installation d’une évacuation appropriée.
Installation personnalisée sous un plan de travail - sèchelinge uniquement 0 min. (0 cm) Espacement pour une installation dans une armoire ■ Pour une installation dans une armoire munie d’une porte, des ouvertures de ventilation minimales en haut et en bas de l’armoire sont nécessaires. 39” min. (99,0 cm) 7”* (17,8 cm) 1” (2,5 cm) 27” (68,6 cm) 7”* (17,8 cm) 1” (2,5 cm) * Espacement requis Installation dans un placard - sèche-linge uniquement 9”* (22,9 cm) 3” * (7,6 cm) 14” max.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Branchez la fiche quadripolaire mise à la terre. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou un choc électrique. Il relève de votre responsabilité : ■ de contacter un électricien qualifié. ■ de vous assurer que la connexion électrique est adaptée et conforme aux dernières dispositions canadiennes sur l’électricité C22.1 et aux réglementations locales.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Avant toute Mise en Marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre. Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Spécifications d’évacuation AVERTISSEMENT ■ Modèles au gaz Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou un coupe-circuit.
Evacuation Conduit métallique rigide ■ Pour obtenir des performances de séchage optimales, il est recommandé d’utiliser des conduits métalliques rigides. Les types de hottes recommandés sont indiqués ici. B ■ L’utilisation d’un conduit métallique rigide permet de réduire le risque d’écrasement ou de déformation. A Conduit métallique souple 4” (10,2 cm) ■ Les conduits métalliques souples ne sont acceptables que s’ils sont accessibles pour le nettoyage.
Choix du type d’installation d’évacuation Choix du trajet du conduit d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Dans les installations typiques, l’évacuation est placée à l’arrière du sèche-linge. D’autres installations sont possibles. C ■ Pliez le conduit d’évacuation graduellement pour éviter de le déformer. D E F G ■ Evitez d’utiliser des changements de direction à 90°.
Installation du système d’évacuation Méthode 2 1. Installez la hotte. Calfeutrez l’ouverture murale extérieure autour de la hotte. Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf. N’utilisez jamais de tuyaux usagés. 2. Connectez le conduit d’évacuation à la hotte. Le conduit doit être inséré à l’intérieur de la hotte. Fixez le conduit d’évacuation à la hotte à l’aide d’un collier de 4” (10,2 cm). 1.
Inversion de l’ouverture du hublot 1. Débranchez le cordon d’alimentation. 8. Remontez le dispositif de fermeture. 2. Retirez les deux vis de la charnière du hublot. 3. Soulevez le hublot et retirez-le du sèche-linge. 9. Remontez les vis dans les trous restants. 4. Retirez une vis de l’avant du cadre. FRANÇAIS 10. Remontez les vis dans les autres trous. 5. Retirez les deux vis sur le côté opposé de la charnière du hublot. 11. Remontez la vis (étape 4) à l’avant du cadre. 6.
Liste de verification d’installation 1. Vérifiez que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passez en revue les étapes pour vérifier que vous n’avez pas oublié une étape. 2. Vérifiez que vous avez tous les outils nécessaires. 3. Jetez les matériaux d’emballage. 4. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts. 5. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du connecteur en Y, du robinet et des tuyaux 6. Vérifiez l’emplacement final du sèche-linge.
UTILISATION DU SECHE-LINGE Démarrage du sèche-linge AVERTISSEMENT Danger d’explosion Risque d’incendie Eloignez du sèche-linge les matières et vapeurs inflammables, telles que l’essence. Ne séchez jamais des articles ayant été en contact avec une matière inflammable (même après les avoir lavés). Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. Aucun lave-linge ne peut complètement enlever l’huile.
Programmes Steam Rafraîchissement Programme anti-froissage et désodorisant, conçu pour un à quatre articles secs. Ce programme injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. Steam Anti-froissement Le programme Anti-froissement permet de défroisser le linge resté dans une armoire, etc. Il off re un défroissage grâce à un traitement à la vapeur optimal. Vous pouvez changer la durée de séchage.
Bouton Température Mon Cycle Appuyez sur le bouton Température pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Cette fonction vous permet d’activer votre programme personnalisé comprenant le réglage des options Niveau de séchage, Température etc.
Bouton Mise en Marche Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le sèche-linge. Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement. Grille de séchage Installation du Support de séchage 1. Ouvrez le hublot du sèche-linge. 2. Placez le Support de séchage dans le tambour, en positionnant le bord avant du Support de séchage en haut du filtre à peluches.
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE Nettoyage de l’emplacement du sèchelinge Nettoyage du filtre à peluches ■ Après chaque séchage. ■ Pour réduire la Séchage à Minuterie. ■ Pour un meilleur rendement énergétique. REMARQUE : ne faites pas fonctionner votre sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place. Chargement du sèche-linge ■ N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Nettoyage des peluches accumulées A l’intérieur de l’armoire du sèche-linge Les peluches doivent être retirées annuellement, ou plus souvent, selon l’utilisation du sèche-linge. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. ASTUCES SPECIALES POUR LE LINGE Respectez les symboles textiles ou les consignes du A l’intérieur du conduit d’évacuation fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez les consignes suivantes.
Articles à ne pas sécher dans le sèche-linge : ■ Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.). ■ Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette. ■ Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.
DEPANNAGE Commencez par essayer les solutions suggérées ci-après. Elles vous permettront peut-être d’économiser le coût d’un appel du service de dépannage. Système de codes Le sèche-linge affiche un code d’erreur ■ « tS », « to » - Filtre à peluches bouché Capacités du système d’aération réduites. Nettoyez le filtre ou la ventilation. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. ■ « hE » - Température de chauffage non valide lors du fonctionnement du sèchelinge..
Fait du bruit. ■ Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets. Les vêtements sont encore froissés après le programme Wrinkle-Care. ■ Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité. ■ Il est normal d’entendre la Mise en Marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage. ■ Chargez moins de vêtements et de préférence des articles similaires.
Résultats de séchage Séchage des vêtements non satisfaisant. Séchage à Minuterie trop longue. Charge trop chaude. ■ Le filtre à peluches est-il obstrué ? Le filtre à peluches doit être nettoyé avant chaque charge. AVERTISSEMENT ■ Le sèche-linge est-il placé dans une pièce dont la température est inférieure à 45ºF (7ºC) ? Le bon fonctionnement des programmes de séchage requiert une température ambiante supérieure à 45ºF (7ºC).
Taches sur la charge ou le tambour ■ La lingette adoucissante a-t-elle été utilisée correctement ? Ajoutez la lingette adoucissante au début du programme. Les lingettes adoucissantes ajoutées à une charge partiellement séchée peuvent tacher les vêtements. N’utilisez pas de lingette adoucissante avec le programme Vapeur. ■ Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (généralement, les jeans). Il n’y a pas de transfert sur les autres vêtements.
Faites réparer votre appareil à domicile ou dans nos locaux ! À domicile Réparation à domicile des appareils, équipements de jardin, ou systèmes de refroidissement et de chauffage, pour toutes les grandes marques, quels que soient le fabricant et le lieu d’achat. Pour bénéficier des pièces de rechange, accessoires et manuels d’utilisation dont vous avez besoin pour les réparations que vous pouvez faire vous-même.