Sistema de receptor de AV com som surround digital ESTE APARELHO É FABRICADO POR: HT-AS610 AV-R620 Manual de instruções AH68-02012D
Precauções de Segurança ATENÇÃO Nota ao instalador do sistema de TV a cabo: Esta nota tem como propósito lembrar ao instalador do sistema de TV a cabo sobre a Seção 820 ~ 40 da NEC que fornece as normas de aterramento apropriado e, em particular, especifica que o fio terra deve ser conectado ao sistema de aterramento do edifício, o mais próximo possível da entrada do cabo.
Funções POR Índice PREPARATIVOS PREPARAÇÃO Receptor de AV digital Este produto é um receptor de AV digital puro que efectua o processamento digital de sinal de modo a minimizar a distorção e perda do sinal. Avisos de segurança .......................................................................................................2 Precauções......................................................................................................................3 Funções......................................
POR Descrição Botão FUNCTION Botão SELECT ( , ) Botão INPUT MODE Botão TUNING ( , ) Indicador POWER STANDBY Botão SURROUND Botão POWER Tomada HEADPHONE Botão SETUP CONTROLO DE VOLUME TOMADA PARA ANTENA DE FM TOMADA PARA ANTENA DE AM PREPARATIVOS [ Painel posterior ] [ Painel frontal ] TOMADA DE ENTRADA DE VÍDEO VCR/SAT TOMADA DE SAÍDA DE VÍDEO VCR VENTILADOR VENTILADOR TOMADA DE ENTRADA DE ÁUDIO DVD OPTICAL DIGITAL TOMADA DE ENTRADA DE ÁUDIO CD COAXIAL DIGITAL TOMADA DE ENTRADA DE VÍDEO DVD
POR Descrição PREPARATIVOS [ Telecomando ] Inserindo as Pilhas no Controle Remoto Botão TV Botão AMP Botão DVD Botão VCR Botão DIMMER Botão POWER Botão TV VIDEO, FUNCTION Botão CD Botões NUMÉRICOS (0~9) 1 Retire a tampa da bateria na direcção da seta. 2 Insira 2 pilhas tipo AAA de 1,5V, tendo em atenção o lado correto das polaridade (+ e –). 3 Recoloque a tampa do compartimento de pilhas.
POR Ligar as colunas Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação. SUBWOOFER ACTIVO (não fornecido) FRONTAL (R) FRONTAL (L) PS-AF620 PS-AF620 • Se quiser obter mais graves, pode ligar um subwoofer activo adicional (não fornecido) à porta Subwoofer 1 ou 2. Dado que o sinal das portas Subwoofer 1 e 2 não é estéreo, ouve-se o mesmo som de graves mono independentemente da porta a que o ligar.
POR Ligar componentes externos Ligar componentes de vídeo Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação. SAT(caixa de descodificação) ou PROJECTOR DE VÍDEO • As tomadas Analog Audio e Video In da unidade principal destinam-se à SAT e ao videogravador. Não pode ligar simultaneamente ambos os dispositivos. • Se o componente externo tiver apenas uma tomada de saída de áudio, ligue-a à tomada de entrada de áudio direita ou esquerda da unidade principal.
Ligar componentes externos Ligar componentes de áudio Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação. POR Ligar as antenas de FM e AM Se a recepção de AM for de má qualidade, ligue uma antena de AM exterior (não fornecida). Leitor de CD LIGAÇÕES Antena de AM quadrangular (fornecida) Antena de FM (fornecida) Encaixe as patilhas da parte quadrangular nas ranhuras da base para montar a antena de AM quadrangular. Ligação da antena de FM 1.
POR Antes de utilizar o receptor de AV Ligar/Desligar TELECOMANDO Carregue no botão POWER do telecomando. • Este aparelho liga-se ou é colocado no modo Standby (Espera). UNIDADE PRINCIPAL TELECOMANDO Método 1 Carregue no botão FUNCTION. • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as funções FM ➝ AM ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝ CD. Método 2 Carregue no botão CD, VCR/SAT, DVD ou TUNER. • Pode seleccionar directamente a função CD, VCR/SAT, DVD ou TUNER. FUNCIONAMENTO 1 Ligue a ficha à tomada.
POR Seleccionar a entrada digital/analógica Com este aparelho, pode ouvir som em 2 canais analógicos ou em 5.1 canais Dolby Digital. TELECOMANDO Para a função DVD Antes de seleccionar o modo de entrada do DVD, siga os passos 1-4 de Configuração do DVD na página 26. Carregue no botão INPUT MODE DIGITAL. • O aparelho selecciona DVD OPTICAL ou COAXIAL com base na configuração do DVD efectuada na página 26 UNIDADE PRINCIPAL ou Carregue no botão INPUT MODE ANALOG.
POR Definir o modo das colunas Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação. A resposta em frequência de uma coluna é ajustada consoante a configuração e utilização de determinadas colunas. √ TELECOMANDO 1 Carregue no botão SPK SELECT para seleccionar a coluna desejada. • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções UNIDADE PRINCIPAL F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF. no botão SETUP.
POR Definir a distância de audição das colunas √ TELECOMANDO 1 Carregue no botão SPK DISTANCE para seleccionar a coluna desejada. • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W ➝ DIST OFF. no botão …† para definir a distância das 2 Carregue colunas. • Para as colunas F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L pode definir a Para sair do Setup Mode • Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SPK DISTANCE do telecomando para seleccionar DIST OFF.
Configuração da entrada digital Definir a DRC (Dynamic Range Compression - Compressão de gama dinâmica) Tem de definir a entrada digital de um leitor de DVD ou CD para Optical (Óptica) ou Coaxial, consoante a entrada digital à qual está ligada o leitor. Pode utilizar esta função para ouvir som Dolby Digital quando vir filmes com o volume baixo à noite. POR √ UNIDADE PRINCIPAL Configuração do DVD • • • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções OPTICAL COAXIAL.
POR Tonalidade de teste Utilize a tonalidade de teste para verificar o estado ou nível de ligação das colunas. Para emitir automaticamente a tonalidade de teste √ TELECOMANDO Carregue no botão TEST TONE. • O sinal de teste é automaticamente emitido da seguinte forma : F.L ➝ CEN ➝ Para emitir manualmente a tonalidade de teste F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W. • Durante a emissão da tonalidade de teste, carregue no botão …† para ajustar o nível de saída das colunas entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.
POR Definir o nível das colunas Pode definir o balanço e o nível das colunas. √ TELECOMANDO no botão SPK LEVEL para seleccionar a 1 Carregue coluna desejada. UNIDADE PRINCIPAL • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W ➝ SPK LVL OFF. 1 Carregue no botão SETUP. no botão …† para definir o nível desejado para 2 Carregue as colunas. • “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode. • O som diminui aos -10 dB e aumenta aos +10 dB.
POR Modo Dolby Pro Logic ll Este modo permite ouvir som de 5.1 canais a partir de 2 canais. TELECOMANDO Carregue no botão MODE. • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC ➝ MUSIC. UNIDADE PRINCIPAL 1 Carregue no botão SURROUND para seleccionar o modo “DPL ll”. FUNCIONAMENTO • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções DPL DPL ll ➝ SFE ➝ STEREO . 2 Carregue no botão SELECT ( , ).
POR Efeito Dolby Pro Logic ll Esta função só é activada no modo Dolby PRO LOGIC II MUSIC. TELECOMANDO no botão 1 Carregue modo ‘MUSIC’ (MÚSICA). MODE para seleccionar o no botão EFFECT. 2 Carregue Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções • C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝ PANORAMA. UNIDADE PRINCIPAL no botão SETUP. 1 Carregue “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode. • FUNCIONAMENTO 10 vezes no botão FUNCTION. 2 Carregue “DPL ll MODE” aparece no visor.
POR Modo SFE A função SFE (Sound Field Effect - Efeito de campo acústico) utiliza 7 efeitos de campo acústico DSP diferentes para simular digitalmente ambientes de música reais como, por exemplo, salas de concerto ou cinema. TELECOMANDO Carregue no botão SFE MODE. • Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH. UNIDADE PRINCIPAL no botão SURROUND para seleccionar o modo 1 Carregue ‘SFE’.
POR Modo estéreo Pode seleccionar este modo quando ouvir o som através das colunas frontais esquerda e direita e do subwoofer. Modo surround e sinal de entrada o = activo, – = inactivo Canal de saída Modo surround Sinal de entrada Informações no visor SL Sub SR Woofer L/R C Dolby Digital 5.1 O O O O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (5.1 canais) Dolby Digital 5.
Ouvir rádio Programar estações de rádio Pode ouvir a banda escolhida (FM, AM) através da sintonização automática ou manual. Pode programar até 30 estações de FM e AM. POR TELECOMANDO Ex) Memorizar a estação FM 89.10 na programação 2. no botão TUNER. 1 Carregue Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções FM • FM ➝ AM. 2 Carregue no botão Select e depois no botão TUNING MODE para seleccionar 89.10. • Consulte o passo 2 da página 38 para sintonizar automática e manualmente.
Sobre a transmissão RDS POR Indicação PTY (Tipo de Programa) e Função de PTY-SEARCH Utilizar o RDS (Radio Data System) na recepção de estações FM O RDS permite que as estações FM enviem um sinal adicional juntamente com os sinais normais do programa. Por exemplo, as estações enviam o nome da estação, bem como informação sobre o tipo de programa que transmitem, tal como desporto ou musica, etc Se estiver sintonizado numa estação que fornece o serviço RDS, a luz do indicador RDS acende-se no visor.
POR Funções práticas Função Sleep Timer Pode definir o tempo que este aparelho demora a desligar-se. TELECOMANDO Carregue no botão SLEEP. • Selecciona sequencialmente as opções SLEEP : OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120MIN. Para verificar o temporizador Sleep Carregue no botão SLEEP. • O tempo restante para este aparelho se desligar aparece no visor. • Se carregar novamente no botão, altera o temporizador Sleep relativamente ao que tiver definido anteriormente.
POR Controlar o televisor com o telecomando Lista de códigos de marcas de TV 1 2 3 4 Marca Carregue no botão TV para definir o telecomando para o modo TV. Carregue no botão POWER para ligar o televisor. Aponte o telecomando para o televisor. Carregando no botão POWER, introduza o código correspondente à marca do seu televisor. • Se o código corresponder ao código do televisor, este desliga-se.
POR Controlar o DVD (videogravador) com o telecomando Lista de códigos de marcas de VCR Marca 1 Carregue no botão DVD para definir o telecomando para o modo DVD. • Se utilizar o videogravador, carregue no botão VCR para definir o ADMIRAL(M.WARDS) AWIA AKAI ANAM telecomando para o modo VCR. 2 3 4 Carregue no botão POWER para ligar o DVD (videogravador). Aponte o telecomando para o DVD (videogravador). Carregando no botão POWER, introduza o código correspondente à marca do seu DVD (videogravador).
POR Antes de solicitar a assistência técnica Verificação Sintoma Sintoma Não é possível ligar o aparelho. • O cabo de alimentação está ligado à Não funciona quando se carrega no botão. • Há electricidade estática no ar? • Desligue a ficha e volte a ligá-la. modo Dolby Pro Logic ll. • As colunas e o componente externo • Ligue-os correctamente. Não se ouve som durante a reprodução de um DVD ou CD codificado com DTS. Não se ouve o som.
POR Características técnicas GERAL SINTONIZA DOR DE FM SINTONIZA DOR DE AM AMPLIFICA DOR SAÍDA DE VÍDEO 230 V, 50 Hz Consumo de energia em modo de espera 0,9 W Consumo de energia 95 W PesoDimensões (L x A x P) 4,2 kg Limites da temperatura de funcionamento 430 x 66 x 348 mm Limites da humidade de funcionamento +5°C~+35°C Resposta em frequência 10%~75% Sensibilidade útil 87,5~108,0 MHz Relação S/R 12 dBf Distorção MONO/STEREO 55/55 dB Separação estéreo MONO/STEREO 0,3/0,8% Nível d
Contact SAMSUNG WORLD WIDE (Contate a SAMSUNG em todo o mundo) If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. Se tiver alguma pergunta ou comentário em relação aos produtos Samsung, contate o centro de apoio ao cliente da SAMSUNG.