BF3Q4T098 BF3Q4T097 Four encastrable Manuel d'utilisation un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_FR.
sommaire INSTALLATION 9 9 10 Branchement électrique Installation dans l'élément PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 11 11 12 13 14 14 Four Commandes du four Accessoires Utilisation des accessoires Dispositif d'arrêt de sécurité Ventilateur AVANT DE COMMENCER 15 17 15 16 Réglage de l'horloge Premier nettoyage UTILISATION DU FOUR 17 18 18 19 19 20 21 22 23 23 23 24 32 Réglage du mode de fonction de cuisson Réglage de la température du four Mise hors tension du four Heure de fin de cuisson Temps de cuisson
utilisation de ce manuel Merci d'avoir choisi un four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d'entretien de l'appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d'utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d'une consultation ultérieure.
Si le cordon d'alimentation est défectueux, il doit être remplacé par un composant ou un câble spécial disponible chez votre fabricant ou un réparateur agréé. (pour les modèles à filerie fixe). Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter tout danger. (Pour les modèles à cordon d'alimentation uniquement). Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après installation.
Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce four. (Modèle avec sonde thermique uniquement) Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et, par conséquent, en briser le verre.
Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une télécommande. Veuillez placer à l'arrière le côté du cadre incliné vers le haut, afin de maintenir le support lors de la cuisson de grands aliments. (En fonction du modèle) ATTENTION Si le four a été endommagé pendant le transport, ne le branchez pas.
Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le four. Les surfaces du four deviennent chaudes lorsque l'appareil fonctionne à une température élevée de façon prolongée. Pendant la cuisson, soyez prudent en ouvrant la porte du four car l'air chaud et la vapeur s'en échappent rapidement. Lorsque vous cuisinez des plats à base d'alcool, la température élevée peut entraîner une évaporation de ce dernier. En cas de contact avec une partie chaude du four, la vapeur risque de s'enflammer.
environnement FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE AUTOMATIQUE • • Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage ou de fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'horloge s'affiche après 10 minutes. Éclairage : Durant la cuisson, vous pouvez éteindre la lampe du four en appuyant sur le bouton « Éclairage du four ». Pour économiser l'énergie, l'éclairage du four s'éteint quelques minutes après le démarrage du programme de cuisson.
installation Consignes de sécurité pour l'installation BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE S'il n'est pas possible de brancher l'appareil sur l'alimentation principale via une prise en raison des limitations de courant autorisées, un interrupteursectionneur multipolaire (avec espace de contact d'au moins 3 mm) doit être utilisé pour que les normes MARRON BLEU ou JAUNE et de sécurité soient respectées. Le câble électrique ou NOIR BLANC VERT (H05 RR-F ou H05 VV-F, mini.
INSTALLATION DANS L'ÉLÉMENT Concernant le meuble dans lequel le four est encastré, les surfaces plastiques et les collages doivent supporter une température de 90 °C à l'intérieur du meuble et de 75 °C pour les meubles adjacents. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas de dommages sur les surfaces plastiques ou les collages provoqués par la chaleur. Un interstice de ventilation est nécessaire dans la base de l'élément de cuisine dans lequel le four doit être placé.
pièces et caractéristiques FOUR 6 1 7 2 8 3 9 10 11 4 12 5 SÉRIE BF3Q 02 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Tableau de commande 2. Glissière latérale 3. Protection émaillée 4. Éclairage du four 5. Porte vitrée 6. Éléments chauffants supérieurs 7. Niveau 5 8. Niveau 4 9. Niveau 3 10.Niveau 2 11.Niveau 1 12.Poignée de la porte Les différents niveaux sont numérotés en partant du bas. Les niveaux 4 et 5 servent essentiellement à la fonction Gril.
ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont fournis avec le four : Une grille métallique pour les plats, les moules à gâteaux et les plaques à rôtir et à grillade. Une plaque à pâtisserie pour les gâteaux et les biscuits. Avant Une lèchefrite (en option) pour rôtir la viande ou récupérer le jus ou la graisse de cuisson. Avant Un tournebroche (en option) qui se compose d'une broche, de 2 fourchons, d'une poignée amovible et d'un support qui s'insère au troisième niveau en partant du bas.
UTILISATION DES ACCESSOIRES SÉRIE BF3Q Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Plaque à pâtisserie Niveau 2 Niveau 1 Lèchefrite Intervalle de 1 cm 02 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES La plaque à pâtisserie, la lèchefrite et la grille métallique doivent être correctement insérées dans les rainures latérales. Lorsque vous retirez les aliments du four, prenez garde à ne pas vous brûler car les surfaces et les ustensiles peuvent être très chauds.
DISPOSITIF D'ARRÊT DE SÉCURITÉ • Si aucune durée de cuisson n'a été enregistrée, le four s'éteint automatiquement une fois que les temps indiqués ci-dessous se sont écoulés. Durées nécessaires pour déclencher l'arrêt de sécurité selon les différents réglages de température : • Inférieure à 105°C 16 heures De 105 °C à 240 °C 8 heures De 245 °C à 300 °C 4 heures Le circuit électrique de ce four est équipé d'un système d'arrêt thermique.
avant de commencer RÉGLAGE DE L'HORLOGE 1. Appuyez sur le bouton Horloge. » and « 12 : » clignotent. Le « 2. Tournez la molette de commande du temps/de la température pour régler l'heure actuelle. Exemple : pour régler 1:30 03 AVANT DE COMMENCER Lors de la première mise sous tension, utilisez l'appareil après avoir réglé l'heure. 3. Appuyez sur le bouton Horloge. Le « » et « :00 » clignotent. 4.
PREMIER NETTOYAGE Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. N'utilisez pas d'ustensiles coupants ou de produits abrasifs. Vous risqueriez d'endommager la surface du four. Pour les fours équipés de parois émaillées, utilisez des produits de nettoyage spéciaux (disponibles dans le commerce). Pour nettoyer le four : 1. Ouvrez la porte. La lumière du four s'allume. 2. Nettoyez tous les accessoires du four (lèchefrite, plaque, etc.
utilisation du four RÉGLAGE DU MODE DE FONCTION DE CUISSON Modes du four Le tableau suivant indique les différents modes et réglages du four. Reportez-vous aux tableaux du guide de cuisson figurant aux pages suivantes pour utiliser ces modes. Mode 04 UTILISATION DU FOUR Tournez la molette de sélection de la fonction de cuisson pour sélectionner la fonction souhaitée. Description Cuisson traditionnelle Les aliments sont cuits à l'aide des éléments chauffants supérieur et inférieur.
Mode Description Petit gril Ce mode est idéal pour faire griller de petites quantités d'aliments (ex. : baguettes, fromage ou filets de poisson). Placez les aliments au centre de la grille métallique, car seul le plus petit élément chauffant situé au centre fonctionne. Chaleur par le bas + Convection L'élément chauffant inférieur et l'élément chauffant situé sur la paroi du fond génèrent de l'air chaud que les ventilateurs font circuler à l'intérieur du four.
HEURE DE FIN DE CUISSON Vous pouvez régler l'heure de fin de cuisson pendant la cuisson. 1. Appuyez sur le bouton Heure de fin. Exemple : l'horloge indique 12:00 04 UTILISATION DU FOUR 2. Tournez la molette de commande du temps/ de la température pour régler l'heure de fin souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton Heure de fin. Le four se met en route en prenant en compte l'heure de fin de cuisson sélectionnée, sauf si vous appuyez sur le bouton Heure de fin dans les 5 secondes.
DÉMARRAGE DE LA CUISSON À RETARDEMENT Cas 1 : le temps de cuisson est réglé en premier Si l'heure de fin de cuisson est réglée après le temps de cuisson, le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson sont calculés et, le cas échéant, le four établit un démarrage différé de la cuisson. 1. Appuyez sur le bouton Heure de fin. Exemple : l'horloge affiche 15:00 et le temps de cuisson souhaité est de 5 heures. 2. Tournez la molette de commande du temps/de la température pour régler l'heure de fin.
MINUTERIE 1. Appuyez une fois sur le bouton Minuterie. « » clignote. 04 UTILISATION DU FOUR 2. Tournez la molette de commande du temps/de la température pour régler l'heure souhaitée. Exemple : 5 minutes 3. Appuyez sur le bouton Minuterie pour enclencher la minuterie. Une fois que le temps réglé est écoulé, un signal sonore retentit. Appuyez sur le bouton Minuterie et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour annuler la minuterie. Français - 21 BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_FR.
CUISSON AUTOMATIQUE 1. Tournez la molette de la fonction de cuisson sur Cuisson automatique. 2. Sélectionnez la recette de votre choix en tournant la molette de commande du temps/de la température vers la droite ou vers la gauche. Pour sélectionner le poids, patientez 5 secondes après la sélection de la recette. Pour les recettes dont le poids est prédéfini, démarrez la cuisson immédiatement. 3.
POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE LA LAMPE DU FOUR 1. Appuyez sur le bouton Éclairage. 1ère fois Arrêt 2ème fois Marche 04 UTILISATION DU FOUR La lampe s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes. SÉCURITÉ ENFANTS Vous pouvez utiliser la sécurité enfants en mode pause. 1. Tournez la molette de sélection de la fonction de cuisson sur la position « Off » (Désactivée). Appuyez sur le bouton Sécurité enfants pendant 3 secondes. ( ) apparaît dans le champ d'affichage. 2.
FONCTIONS DU FOUR Les caractéristiques de ce four comprennent les fonctions suivantes : 1. Cuisson traditionnelle Température recommandée : 200 °C La fonction Cuisson traditionnelle est idéale pour faire cuire et rôtir des aliments sur une seule grille. Les éléments chauffants supérieur et inférieur fonctionnement simultanément afin de maintenir une température homogène à l'intérieur du four. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode de cuisson traditionnelle.
2. Chaleur par le haut + Convection Température recommandée : 190 °C L'élément chauffant supérieur fonctionne et le ventilateur fait circuler l'air chaud en permanence. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Chaleur par le haut + Convection.
3. Cuisson par convection Température recommandée : 170 °C Cette fonction est utile pour la cuisson d'aliments sur trois niveaux ; elle convient également pour le rôtissage. La cuisson s'effectue à partir de l'élément chauffant situé sur la paroi arrière et la chaleur est distribuée dans toute la cavité du four au moyen du ventilateur. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Convection.
4. Grand gril Température recommandée : 240 °C La fonction Grand gril permet de faire griller une grande quantité d'aliments plats (ex. : steaks, escalopes panées ou poissons). Elle convient également aux tranches de pain. Ce mode nécessite l'utilisation de l'élément chauffant supérieur et de la grille. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril.
5. Petit gril Température recommandée : 240 °C Ce mode est recommandé pour faire griller des aliments plats en petite quantité (ex.: steaks, escalopes panées, poissons ou tranches de pain grillées) placés au centre de la plaque. Ce mode ne sollicite que l'élément supérieur. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Petit gril. Placez les aliments au centre de l'accessoire.
6.
7. Menu programmes automatiques Le tableau ci-dessous répertorie les 15 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Veillez à respecter les quantités, les poids et les consignes associés à chaque mode de cuisson. Les modes et les durées de cuisson ont été pré-programmés pour plus de facilité. Reportez-vous à ces consignes pour connaître le mode de cuisson adapté à chaque type d'aliment. Insérez toujours les aliments dans le four à froid.
N° Type d'aliment Rôti de bœuf 8 Accessoire Niveau de la grille Grille métallique Lèchefrite 2 1 Faites mariner le rôti de bœuf et placez-le sur la grille métallique. Ajoutez 1 tasse d'eau dans la lèchefrite. Retournez lorsque le signal sonore retentit. Après cuisson, recouvrez de papier aluminium et laissez reposer 5 à 10 minutes. 1. 0,5-0,6 2. 0,7-0,8 3. 0,9-1,0 Grille métallique 2 Placez la pâte dans un moule circulaire suffisamment grand (moule pour gâteau de type Bundt/savarin).
ESSAIS DE PLATS Conformément à la norme EN EN60350-1 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables four préchauffé.
nettoyage et entretien AUTO-NETTOYAGE Verrouillage de la porte ( Déverrouillage Lorsque la température du four atteint 300 °C, la porte ) se verrouille automatiquement pour des raisons de sécurité. Lorsque la température du four redescend en dessous de 260 °C, la porte se déverrouille automatiquement. Avertissement • Le four devient très chaud au cours de cette opération. • Tenez les enfants à distance pendant toute la durée du processus.
NETTOYAGE À LA VAPEUR 1. Retirez tous les accessoires du four. 2. Versez environ 400 ml d'eau (¾ de pinte) dans le fond du four vide. Utilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée. 3. Fermez la porte du four. Attention Le système de nettoyage vapeur ne peut être activé que lorsque le four est à température ambiante. Si le nettoyage ne fonctionne pas, laissez le four se refroidir complètement. 4. Placez le bouton de fonctionnement sur le mode Nettoyage vapeur. 5.
UNE FOIS LE NETTOYAGE VAPEUR DÉSACTIVÉ 05 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Astuces • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la fin du programme de nettoyage vapeur : l'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude. • Ne laissez jamais d'eau, même en très petite quantité, stagner dans le four pendant une durée prolongée (ex. : toute une nuit). • Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante.
Séchage rapide Laissez la porte entrouverte à environ 30°. Placez le bouton de fonctionnement sur le mode Unique. Appuyez sur le bouton Four. Placez la molette de commande du temps/de la température sur Convection. 5. Réglez le temps de cuisson sur 5 minutes et la température sur 50°C. 6. Eteignez le four une fois cette durée écoulée. 1. 2. 3. 4. Avertissement N'utilisez pas de vaporisateur ou de nettoyant haute pression pour nettoyer le four.
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR Dans le cadre d'une utilisation normale, il n'est pas nécessaire de retirer la porte. Si toutefois le retrait est nécessaire, pour le nettoyage par exemple, suivez les instructions suivantes. La porte du four est lourde. 05 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Retrait de la porte 1. Faites basculer en arrière les fixations des deux charnières pour les ouvrir. 2. Saisissez la porte du four de chaque côté au milieu. 3.
Fixation de la porte 1. Avec les fixations toujours ouvertes, alignez les charnières de la porte sur leur logement. 70° 2. Faites pivoter la porte vers la ligne horizontale, puis refermez les fixations. La charnière est insérée normalement. Charnière Logement de charnière Vitre de la porte du four La porte du four est équipée de trois vitres juxtaposées les unes au-dessus des autres. Les vitres intérieure et centrale peuvent être retirées pour être nettoyées.
Retrait des vitres de la porte La porte du four est équipée de 3 vitres juxtaposées les unes audessus des autres. Ces vitres peuvent être retirées pour être nettoyées. Avertissement : Pour nettoyer les vitres de la porte du four, retirez-la du four. Caoutchoucs de guidage (droite et gauche) Vitre 2 Vitre 1 2 caoutchoucs de guidage 1. Retirez les 2 vis situées sur les côtés gauche et droit de la porte. 2. Détachez l'habillage et retirez les vitres 1, 2 ainsi que les 2 caoutchoucs de guidage de la porte.
GLISSIÈRES LATÉRALES (EN OPTION) Il est possible de retirer les deux glissières latérales pour nettoyer l'intérieur du four. Retrait des glissières latérales 1. Appuyez au centre de la partie supérieure de la glissière. 2. Faites tourner la glissière latérale d'environ 45°. 3. Tirez sur la glissière latérale et retirez-la des deux fixations inférieures. Assemblage : effectuez les étapes 1, 2 et 3 dans l'ordre inverse. Français - 40 BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_FR.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE Risque de choc électrique ! Avant de remplacer l'ampoule du four, procédez comme suit : Les ampoules sont disponibles auprès du service après-vente SAMSUNG. Remplacement de l'ampoule arrière et nettoyage du cache en verre 1. Retirez le cache en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirez la bague métallique et le joint, puis nettoyez le cache en verre. 3.
garantie et assistance DÉPANNAGE PROBLÈME Que faire si le four ne chauffe pas ? SOLUTION • • • Que faire lorsque le four ne chauffe pas, même après le réglage des fonctionnalités du four et de la température ? • Que faire si la lumière du four ne s'allume pas ? • • • Le four n'est peut-être pas allumé. Allumez le four. Vérifiez que les réglages adéquats ont bien été effectués. Il se peut qu'un fusible de votre habitation ait sauté ou qu'un disjoncteur ait lâché.
CODES D'INFORMATION Tous les1) codes d'erreur ne sont pas systématiquement liés à un ** dysfonctionnement du four. Reportez-vous d'abord à la solution proposée et si le code s'affiche à nouveau, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. 1) ** 1) ** PROBLÈME SOLUTION Dispositif d'arrêt de sécurité Le four continue de fonctionner à la température définie pendant une période prolongée. • En-dessous de 105 °C 16 heures • De 105 °C à 240 °C 8 heures • De 245 °C à maxi.
FICHE TECHNIQUE DE L'APPAREIL SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG BF3Q4T098 BF3Q4T097 Indice d’efficacité énergétique par cavité (EEI cavité) 104,8 104,8 Classe d'efficacité énergétique par cavité A A La consommation énergétique requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four chauffé électriquement lors d'un cycle en mode conventionnel par cavité (énergie électrique finale) (CE cavité électrique) 0,89 kWh/cycle 0,89 kWh/cycle La consommation énergétique requise pour chauffer une char
remarque BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_FR.
remarque BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_FR.
remarque BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_FR.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for Dealers] 0810-112233 BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 SITE INTERNET www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt.
BF3Q4T098 BF3Q4T097 Inbouwoven gebruikershandleiding imagine the possibilities Bedankt voor uw aankoop van dit Samsung-product. BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_NL.
inhoud INSTALLATIE 9 9 10 Aansluiting op het lichtnet Installatie in een kast ONDERDELEN EN KENMERKEN 11 11 12 13 14 14 Oven Bediening Accessoires De accessoires gebruiken Veiligheidsuitschakeling Ventilator VOOR U BEGINT 15 17 15 16 De klok instellen Eerste reiniging GEBRUIK VAN DE OVEN 17 18 18 19 19 20 21 22 23 23 23 24 32 Het instellen van de Bereidingsfunctie Het instellen van de oventemperatuur De oven uitschakelen Eindtijd Bereidingstijd Vertraagde start Keukentimer Automatisch bereiden
over deze handleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van een inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst. De volgende symbolen komen in de tekst van deze gebruikershandleiding voor.
Indien het netsnoer defect is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat bij de fabrikant of een erkend servicepunt verkrijgbaar is. (Uitsluitend model met vaste bedrading) Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen. (Uitsluitend model met netsnoer) Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld.
Gebruik uitsluitend de temperatuursonde die voor deze oven wordt aanbevolen. (Uitsluitend model met temperatuursonde) Gebruik geen stoomreiniger. WAARSCHUWING: controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het risico op elektrische schok te vermijden. Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen schrapers voor het reinigen van de glazen ovendeur. Het oppervlak raakt hierdoor bekrast, waardoor het glas kan barsten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een apart systeem voor bediening op afstand. Plaats het rooster met de gebogen kant naar achteren voor ondersteuning bij het verwerken van grote hoeveelheden. (Afhankelijk van het model.) LET OP Sluit de oven niet aan als deze tijdens het vervoer beschadigd is geraakt. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op de stroomvoorziening door een speciaal daarvoor bevoegde elektricien.
Wees voorzichtig met het openen van de ovendeur als u de oven gebruikt. Er kan snel hete lucht en stoom ontsnappen. Als u gerechten bereidt met alcohol, kan de alcohol verdampen als gevolg van de hoge temperaturen. Deze dampen kunnen vlam vatten als ze in contact komen met hete delen van de oven. Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers of stoomreinigers. Houd kinderen uit de buurt van de oven als deze in gebruik is. Bevroren voedsel, zoals pizza's, moet op het grote rooster worden bereid.
omgeving AUTOMATISCHE FUNCTIE VOOR ENERGIEBESPARING • • Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in de tijdelijke stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 10 minuten de klok weergegeven. Licht: tijdens het bereidingsproces kunt u de ovenlamp uitschakelen door op de ovenlamptoets te drukken. Om energie te besparen wordt de ovenverlichting enkele minuten nadat het bereidingsprogramma is begonnen, uitgeschakeld.
installatie Veiligheidsinstructies voor de installatie AANSLUITING OP HET LICHTNET Als het niet mogelijk is het apparaat door middel van een stekker op het lichtnet aan te sluiten door stroombeperkingen, dient een meerpolige isolatieschakelaar (met ten minste 3 mm ruimte tussen de contacten) te worden aangebracht om BRUIN of BLAUW GEEL en te voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. Het ZWART of WIT GROEN netsnoer (H05 RR-F of H05 VV-F, min.
INSTALLATIE IN EEN KAST Plastic oppervlakken van inbouwmeubilair en hechtmiddel voor de oven moeten bestand zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 °C in het meubel en maximaal 75 °C voor aangrenzend meubilair. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor schade aan plastic oppervlakken of hechtmiddel door hitte. De bodem van het keukenkastje moet een ventilatieopening hebben waar de oven wordt geplaatst.
onderdelen en kenmerken OVEN 6 1 7 2 8 3 9 10 11 4 12 5 BF3Q SERIE 02 ONDERDELEN EN KENMERKEN 1. Bedieningspaneel 2. Geleider 3. Geëmailleerde behuizing 4. Ovenlamp 5. Glazen deur 6. Bovenste verwarmingselementen 7. Niveau 5 8. Niveau 4 9. Niveau 3 10.Niveau 2 11.Niveau 1 12.Deurhandgreep De niveaus voor de bakplaten zijn van onder naar boven genummerd. De niveaus 4 en 5 worden vooral gebruikt voor de grillfunctie.
ACCESSOIRES De volgende accessoires worden bij uw oven geleverd. Grillrooster voor schotels, bakblikken, braad- en grillplateaus. Bakplaatvoor gebak en koekjes. Voorkant Braadslede (optioneel), voor braden of het opvangen van vleessappen of druipend vet. Voorkant Roosterspit (optioneel) bestaat uit een spit, 2 vorkpinnen, een afneembaar handvat en een houder die op het derde niveau van onderen past.
DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN De bakplaat, de braadslede en het grillrooster moeten op de juiste manier in de sleuven aan de zijkant worden geplaatst. Let op hete onderdelen en oppervlakken als u bereide gerechten uit de oven haalt. Voorbeeld : Niveau 1: Braadslede Niveau 4: Bakplaat Niveau 4 Niveau 3 Bakplaat Niveau 2 Niveau 1 Braadslede opening 1 cm Wanneer u de braadslede of de bakplaat gebruikt om vocht of vet op te vangen, zorg er dan voor dat de slede of plaat correct in de sleuven is geplaatst.
VEILIGHEIDSUITSCHAKELING • Als er geen bereidingstijd is ingevoerd, wordt de oven vanzelf uitgeschakeld na onderstaande tijdsduur. Uitschakeltijden voor verschillende temperatuurinstellingen • Beneden 105 °C 16 uur Van 105 °C tot 240 °C 8 uur Van 245 °C tot 300 °C 4 uur Het elektrische circuit van de oven heeft een thermisch uitschakelingssysteem. Als de oven extreem heet wordt, schakelt dit systeem de stroomtoevoer naar de verwarmingselementen tijdelijk uit.
voor u begint DE KLOK INSTELLEN 1. Druk op de toets Klok. " en"12: " knipperen. De " 03 VOOR U BEGINT Wanneer u voor het eerst de stroom inschakelt, stelt u eerst de tijd in voordat u het product gaat gebruiken. 2. Draai de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om het uur van de dag in te stellen. Voorbeeld: Om 1:30 in te stellen 3. Druk op de toets Klok. De “ ” en “ :00” knipperen. 4. Draai de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om de minuut in te stellen. " " knippert. 5.
EERSTE REINIGING Reinig de oven grondig voor het eerste gebruik. Gebruik geen scherpe materialen of schuurmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van de oven beschadigen. Gebruik speciale reinigingsmiddelen voor ovens met een emaillen voorzijde. De oven reinigen 1. Open de deur. Het ovenlampje gaat aan. 2. Reinig alle ovenplateaus, accessoires en sleuven met warm water of een sopje en droog ze met een schone zachte doek. 3. Reinig het oveninterieur op dezelfde manier. 4.
gebruik van de oven HET INSTELLEN VAN DE BEREIDINGSFUNCTIE Ovenstanden De volgende tabel toont de verschillende standen en instellingen van uw oven. Gebruik de tabellen voor deze standen op de volgende pagina's als handleiding bij het koken. Stand 04 GEBRUIK VAN DE OVEN Draai aan de Selectieknop Bereidingsfunctie om de gewenste ovenfunctie te selecteren. Beschrijving Normaal Het voedsel wordt verwarmd door de bovenste en onderste verwarmingselementen.
Stand Beschrijving Kleine grill Deze stand is ideaal voor het grillen van kleine hoeveelheden voedsel, zoals baguettes, kaas of visfilets. Plaats het voedsel in het midden van de grill, omdat alleen het kleinere verwarmingselement in het midden wordt gebruikt. Onderverwarming + Hete lucht Het onderste en achterste verwarmingselement produceren hete lucht, die door de ventilatoren wordt gecirculeerd. Deze stand is ideaal voor het bakken van voedsel als quiches, pizza, brood en cheesecakes.
EINDTIJD De eindtijd kan tijdens de bereiding worden ingesteld. 1. Druk op de toets Eindtijd. Voorbeeld: Huidige tijd is 12:00 uur 04 GEBRUIK VAN DE OVEN 2. Draai de Selectieknop Tijd/Temperatuur om de gewenste eindtijd in te stellen. 3. Druk op de toets Eindtijd. De oven werkt automatisch met de geselecteerde eindtijd, tenzij de toets Eindtijd binnen 5 seconden wordt ingedrukt.
VERTRAAGDE START Voorbeeld 1- De bereidingstijd wordt het eerst ingevoerd Als de eindtijd wordt ingesteld nadat de bereidingstijd is ingesteld, worden de bereidingstijd en de eindtijd berekend en stelt de oven indien nodig een vertraagde start in. 1. Druk op de toets Eindtijd. Voorbeeld: De huidige tijd is 15:00 uur en de gewenste bereidingstijd is 5 uur. 2. Draai de Selectieknop Tijd/Temperatuur om de gewenste eindtijd in te stellen.
KEUKENTIMER 1. Druk één keer op de toets Keukentimer. " " knippert. 04 GEBRUIK VAN DE OVEN 2. Draai de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om de gewenste tijd in te stellen. Voorbeeld: 5 minuten 3. Druk op de knop Keukentimer om de keukentimer te starten. Als de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een hoorbaar signaal. Houd de knop Keukentimer twee seconden ingedrukt om de timer te annuleren. Nederlands - 21 BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_NL.
AUTOMATISCH BEREIDEN 1. Draai de knop Bereidingsfunctie naar automatisch bereiden. 2. Selecteer het gewenste recept door de selectieknop Tijd/Temperatuur naar links of rechts te draaien. Wacht tot 5 seconden na de selectie van het recept voor u het gewicht selecteert. Bij een recept met een vast gewicht kunt u de bereiding direct beginnen. 3. Selecteer het gewenste gewicht door de selectieknop Tijd/ Temperatuur naar links of rechts te draaien.
OVENLAMP AAN/UIT 1. Druk op de toets Lamp. 1e Uit 2e Aan 04 GEBRUIK VAN DE OVEN De lamp wordt na 5 minuten automatisch uitgeschakeld. KINDERSLOT U kunt het kinderslot gebruiken in de modus stand-by. 1. Draai de selectieknop Bereidingsfunctie naar de positie "Off". Houd de toets Kinderslot gedurende 3 seconden ingedrukt. ( ) wordt afgebeeld in het display. 2. Draai de selectieknop Bereidingsfunctie naar de positie "Off".
OVENFUNCTIES De oven bevat de volgende functies 1. Normaal Aanbevolen temperatuur: 200 °C De functie Normaal is ideaal voor bakken en braden op één rooster. Zowel de bovenste als onderste verwarmingselementen worden gebruikt om de oven op de juiste temperatuur te houden. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de conventionele stand.
2. Bovenverwarming + Hete lucht Aanbevolen temperatuur: 190 °C Het bovenste verwarmingselement is in werking en de ventilator circuleert de hete lucht. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Bovenverwarming + Hete lucht.
3. Hete lucht Aanbevolen temperatuur: 170 °C Deze functie is voor het bakken op maximaal drie bakplaten en is tevens geschikt voor braden. De verhitting wordt gedaan door het verwarmingselement op de achterste wand en de ventilator verspreidt de hitte. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de heteluchtstand.
4. Grote grill Aanbevolen temperatuur: 240 °C De grote grillfunctie is voor het grillen van grote hoeveelheden dunne gerechten zoals biefstukken, schnitzels en vis. Deze functie is ook geschikt voor roosteren. Het bovenste verwarmingselement en de grill staan in deze modus beide aan. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de Grote grill-stand.
5. Kleine grill Aanbevolen temperatuur: 240 °C Deze instelling is voor het grillen van kleinere hoeveelheden dunne gerechten, zoals biefstukken, schnitzels, vis en tosti, geplaatst in het midden van de bakplaat. Alleen het bovenste element wordt gebruikt. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de Kleine grill-stand. Plaats het eten midden op het accessoire.
6. Onderverwarming + Hete lucht Aanbevolen temperatuur: 190 °C De modus Onderverwarming + Hete lucht is voor recepten met een zachte bovenkant en een knapperige bodem, zoals pizza, quiches en sommige taarten. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Onderverwarming + Hete lucht. Plaatniveau Onderdeel Temperatuur Tijd (°C) (min.
7. Automatische menuprogramma's In de volgende tabel vindt u 15 automatische programma's voor bereiden, roosteren en bakken. De tabel bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd. U kunt deze richtlijnen voor de bereiding gebruiken. Plaats het eten altijd in een koude oven. Nr. Voedselitem Ingevroren pizza 1 3 Diepgevroren aardappelkroketten 2 1. 0,3-0,5 2. 0,5-0,7 Bakplaat 2 1. 0,3-0,6 2.
Nr. Voedselitem Geroosterd rundvlees 8 Gewicht/kg Onderdeel Plaat-niveau 1. 0,6-0,8 2. 0,9-1,1 3. 1,2-1,4 Grillrooster Braadslede 2 1 Marineer vlees en leg het op het grillrooster. Giet 1 kopje water in de braadslede. Draai ze om na de piep. Na het bakken in aluminiumfolie wikkelen en 5-10 minuten laten staan. 9 1. 0,5-0,6 2. 0,7-0,8 3. 0,9-1,0 Grillrooster 2 Doe het beslag in een geschikte diepe ronde bakvorm voor een tulbandcake.
VOORBEELDGERECHTEN Volgens standaard EN 60350-1 1. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Type gerecht Klein gebak Mager biscuitgebak Appeltaart Gerecht en opmerkingen Plaatniveau Bereidingsmodus Temp. (°C) Bereidingstijd (min.
reiniging en behandeling ZELFREINIGEND Deurvergrendeling ( Wanneer de oven een temperatuur van 300 °C heeft ) bereikt, wordt de deur om veiligheidsredenen automatisch vergrendeld. Wanneer de temperatuur van de oven is gedaald tot onder 260 °C, wordt de deur automatisch ontgrendeld. Ontgrendelen Waarschuwing • Tijdens dit proces wordt de oven zeer heet. • Kinderen moeten op een veilige afstand worden gehouden. 05 REINIGEN EN ONDERHOUD Deze stand is voor automatische reiniging.
STOOMREINIGING 1. Verwijder alle accessoires uit de oven. 2. Giet ongeveer 400 ml water op de bodem van de lege oven. Gebruik alleen gewoon water, geen gedistilleerd water. 3. Sluit de ovendeur. Voorzichtig Het stoomreinigingsysteem kan alleen worden ingeschakeld wanneer de oven volledig is afgekoeld tot kamertemperatuur. Laat de oven volledig afkoelen als het niet werkt. 4. Draai de Bedieningsknop naar de stand voor stoomreiniging. 5. Na enig tijd is de verwarming klaar en blijft de lamp aan. 6.
NA HET DEACTIVEREN VAN DE STOOMREINIGING 05 REINIGEN EN ONDERHOUD Tips • Wees voorzichtig met het openen van de deur voordat de stoomreiniging is beëindigd. Het water onderin is heet. • Laat nooit waterresten gedurende langere tijd, bijvoorbeeld 's nachts, in de oven staan. • Open de deur en verwijder het resterende water met een spons. • Veeg met een spons, zachte borstel of nylon schrobber met reinigingsmiddel de binnenkant van de oven schoon.
Snel drogen Laat de ovendeur openstaan onder een hoek van ongeveer 30°. Draai de Bedieningsknop naar de enkelvoudige modus. Druk op de Oventoets. Draai de Selectieknop Tijd/Temperatuur naar hete lucht. Stel de bereidingstijd in ongeveer 5 minuten en de temperatuur op 50 °C. 6. Schakel de oven aan het einde van deze periode uit. 1. 2. 3. 4. 5. Waarschuwing Gebruik geen hogedrukreinigers of stoomreinigers om de oven te reinigen.
DE OVENDEUR REINIGEN Bij normaal gebruik hoeft de ovendeur niet worden verwijderd. Moet de ovendeur toch worden verwijderd, bijvoorbeeld voor reiniging, gaat u als volgt te werk. De ovendeur is zwaar. De deur verwijderen 05 REINIGEN EN ONDERHOUD 1. Zet de klemmen aan beide scharnieren los. 2. Houd de oven met twee handen aan de zijden in het midden vast. 3. Draai de deur ongeveer 70° tot u de deur volledig uit zijn scharnieren kunt lichten. 2 70° 1 Nederlands - 37 BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_NL.
De deur bevestigen 1. Zet de deur weer in de scharnieren, met de klemmen nog los. 70° 2. Draai de deur omhoog en zet de klemmen weer vast. Het scharnier is normaal geplaatst. Scharnier Scharniergat Glas van de ovendeur De ovendeur is voorzien van drie tegen elkaar geplaatste lagen glas. De binnenste en middelste lagen kunnen worden uitgenomen om te worden gereinigd. Waarschuwing • Als de deur van de oven is verwijderd, moeten de klemmen losstaan.
De glasplaten van de deur verwijderen De ovendeur is voorzien van drie tegen elkaar geplaatste glasplaten. U kunt deze glasplaten uitnemen en reinigen. Waarschuwing: de ovendeur moet uit de oven worden verwijderd om de glasplaten te kunnen reinigen. Afdekken Geleiderubbers (rechts en links) Glasplaat nr. 2 Glasplaat nr. 1 2 geleiderubbers 1. Verwijder de twee schroeven aan de linker- en rechterkant van de deur. 2. Verwijder de kap en haal glasplaten 1 en 2 en de twee geleiderubbers uit de deur. 3.
GELEIDERS (OPTIONEEL) Beide geleiders moeten worden verwijderd als u de binnenkant van de oven wilt reinigen. De geleiders verwijderen 1. Druk in het midden van de bovenste deel van de geleider. 2. Draai de geleider ongeveer 45°. 3. Licht de geleiders uit de twee gaten in de bodem. Terugzetten : Voer de stappen 1,2 en 3 in omgekeerde volgorde uit. Nederlands - 40 BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_NL.
DE LAMP VERWISSELEN Gevaar voor elektrische schokken! Voordat u de lamp van de oven vervangt, neemt u de volgende maatregelen: U kunt een lamp kopen bij het servicecentrum van Samsung. De achterste ovenlamp herbevestigen en het glazen dekseltje reinigen 1. Verwijder het dekseltje door deze tegen de klok in te draaien. 2. Verwijder de metalen ring en de plaatring en reinig het glazen dekseltje. 3. Indien nodig vervangt u de lamp met een 40 watt, 230 V, 300°C hittebestendige ovenlamp.
garantie en service PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM Wat moet ik doen als de oven niet warm wordt? OPLOSSING • • • Wat moet ik doen als de oven niet wordt verwarmd, zelfs als de ovenfunctie en -temperatuur zijn ingesteld? • Wat moet ik doen als de lamp niet aangaat? • • • De oven staat mogelijk niet aan. Zet de oven aan. Controleer of de vereiste instellingen zijn toegepast. Er is mogelijk een stop gesprongen of een aardlekschakelaar uitgevallen. Vervang de stop(pen) of herstel de aardlekschakelaar.
INFORMATIECODES ** 1) Alle informatiecodes zijn niet afkomstig van de fout van de oven. Raadpleeg eerst onderstaande oplossing. Als de informatiecodes blijven bestaan, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van SAMSUNG. CODE 1) ** OPLOSSING Veiligheidsuitschakeling De oven bleef gedurende lange tijd aanstaan op de ingestelde temperatuur.
PRODUCTINFORMATIEBLAD SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Model-id BF3Q4T098 BF3Q4T097 Energiezuinigheidsindex per bakruimte (EEI bakruimte) 104,8 104,8 Energie-efficiëntieklasse per bakruimte A A Vereist energieverbruik voor het verwarmen van een standaardhoeveelheid in een bakruimte van een elektrische oven gedurende een cyclus bij een conventionele stand per bakruimte (elektrische eindenergie) (EC elektrische bakruimte) 0,89 kWh/cyclus 0,89 kWh/cyclus Vereist energieverbruik voor het verwarmen van een
opmerking BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_NL.
opmerking BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_NL.
opmerking BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_NL.
VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for Dealers] 0810-112233 BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 OF BEZOEK ONS ONLINE OP www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt.
BF3Q4T098 BF3Q4T097 Einbaubackofen Benutzerhandbuch imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_DE.
Inhalt INSTALLATION 9 11 9 10 Netzanschluss Einbau in einen Küchenschrank ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT 11 11 12 13 14 14 Gerät Bedienelemente des Geräts Zubehör Verwenden des Zubehörs Sicherheitsabschaltung Kühlungsventilator VOR DER ERSTEN ZUBEREITUNG 15 17 15 16 Einstellen der Uhrzeit Erstreinigung VERWENDEN DES GERÄTS 17 18 18 19 19 20 21 22 23 23 23 24 32 Einstellen des Kochmodus Einstellen der Temperatur Ausschalten des Geräts Endzeit Garzeit Startverzögerung Küchentimer Automatikprogramme Ein
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen und halten Sie sie zur späteren Nutzung bereit. In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder ein Bauteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem zugelassenen Servicebetrieb erhältlich ist. (Nur Modelle mit fest installiertem Netzanschluss) Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen Kerntemperaturfühler. (Nur Modelle mit Kerntemperaturfühler) Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden. Schieben Sie den Rost so in das Gerät, dass die nach oben gebogene Seite nach hinten weist, damit bei der Zubereitung großer Mengen der verfügbare Platz voll ausgenutzt werden kann. (Je nach Modell) VORSICHT Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Während des Betriebs werden die inneren Oberflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie keine Heizelemente oder Innenflächen des Geräts, ohne diesen ausreichend Zeit zum Abkühlen zu lassen. Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Die Oberflächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird. Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten können.
Umwelt AUTOMATISCHE ENERGIESPARFUNKTION • • Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben machen, wird die aktuelle Funktion nach 10 Minuten abgebrochen, und im Display wird die Uhrzeit angezeigt. Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchtung einige Minuten nach Beginn des Garvorgangs deaktiviert.
Installation Sicherheitshinweise für die Installation NETZANSCHLUSS Wenn das Gerät aufgrund von Beschränkungen hinsichtlich der zulässigen Stromstärke nicht mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen werden kann, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von BRAUN oder BLAU GELBGRÜN mindestens 3 mm) verwendet werden, um SCHWARZ oder WEIß die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Das Netzkabel (H05 RR-F oder H05 VV-F; min.
EINBAU IN EINEN KÜCHENSCHRANK Bei Verwendung von Einbauschränken müssen die Kunststoffoberfläche und die für das Gerät verwendeten Klebstoffe eine Hitzebeständigkeit bis 90 °C im Innern des Schranks aufweisen. Benachbarte Möbelstücke müssen bis zu einer Temperatur von 75 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden an Kunststoffoberflächen oder Klebstoffen, die durch Hitze verursacht werden. Am Boden des Küchenschranks muss sich an der Stellfläche des Geräts eine Belüftungsöffnung befinden.
Überblick über das Gerät GERÄT 6 1 7 2 8 3 9 10 11 4 12 5 SERIE BF3Q 02 ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT 1. Bedienfeld 2. Seitengitter 3. Emailleverkleidung 4. Garraumbeleuchtung 5. Ofenklappe aus Glas 6. Obere Heizelemente 7. Einschubhöhe 5 8. Einschubhöhe 4 9. Einschubhöhe 3 10.Einschubhöhe 2 11.Einschubhöhe 1 12.Griff der Gerätetür Die verschiedenen Einschubhöhen sind von unten nach oben aufsteigend nummeriert. Die Einschubhöhen 4 und 5 werden hauptsächlich für die Grillfunktion verwendet.
ZUBEHÖR Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Geräts enthalten: Gitterrost für Teller, Kuchenformen, Brat- und Grillbehälter. Backblech für Kuchen und Biskuit. Vorderseite Fettpfanne (Zubehör) zum Braten und Auffangen von Bratensaft oder tropfendem Fett. Vorderseite Grillspieß (Zubehör) besteht aus einem Spieß, 2 Haltegabeln, einem abnehmbaren Griff und einer Halterung, die in den 3. Einschub von unten passt.
VERWENDEN DES ZUBEHÖRS SERIE BF3Q Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Backblech Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Fettpfanne Abstand 1 cm 02 ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT Backblech, Fettpfanne und Gitterrost müssen korrekt in die seitlichen Führungsschienen eingeführt werden. Seien Sie vorsichtig beim Entnehmen der fertigen Gerichte aus dem Gerät, da die Oberflächen und Zubehörteile im Betrieb heiß werden.
SICHERHEITSABSCHALTUNG • Wenn keine Garzeit eingestellt wird, schaltet sich das Gerät nach Ablauf folgender Zeiten selbsttätig ab. Abschaltzeiten bei verschiedenen Temperatureinstellungen • Bis 105 °C 16 Stunden Von 105 °C bis 240 °C 8 Stunden Von 245 °C bis 300 °C 4 Stunden Die Elektrik dieses Geräts verfügt über eine Thermoabschaltung. Wenn das Gerät übermäßig hohe Temperaturen erreicht, schaltet das System die Stromversorgung der Heizelemente für eine gewisse Zeit ab.
Vor der ersten Zubereitung EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit. Die Anzeigen „ “ und „12: “ beginnen zu blinken. 2. Wählen Sie mit dem Drehrad zum Einstellen von Zeit/Temperatur die Stunden aus. Beispiel: So stellen Sie 1:30 ein: 03 VOR DER ERSTEN ZUBEREITUNG Stellen Sie nach dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz noch vor dem ersten Betrieb die Uhrzeit ein. 3. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit. Die Anzeigen „ “ und „ :00“ beginnen zu blinken.
ERSTREINIGUNG Reinigen Sie das Gerät gründlich, ehe Sie es zum ersten Mal verwenden. Verwenden Sie keine scharfen oder schleifenden Reinigungsmittel. Andernfalls könnten die Oberflächen des Geräts beschädigt werden. Verwenden Sie bei Geräten mit Emaillefront handelsübliche Reinigungsmittel. Reinigen des Geräts 1. Öffnen Sie die Gerätetür. Die Beleuchtung des Geräts wird eingeschaltet. 2. Reinigen Sie alle Ofenbleche, sämtliches Zubehör und die seitlichen Führungsschienen mit warmem Wasser oder Spülmittel.
Verwenden des Geräts EINSTELLEN DES KOCHMODUS Betriebsarten In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Betriebsarten und Einstellungen dieses Geräts zusammengefasst. Verwenden Sie die Tabellen mit den Zubereitungshinweisen auf den folgenden Seiten als Richtschnur für das Garen mit diesen Betriebsarten. Betriebsart 04 VERWENDEN DES GERÄTS Wählen Sie mit dem Funktionswähler die gewünschte Betriebsart aus.
Betriebsart Beschreibung Großer Grill Die Nahrungsmittel werden von den oberen Heizelementen erhitzt. Wir empfehlen diese Betriebsart sowohl zum Grillen von Steaks und Würstchen als auch für Käsetoast. Kleiner Grill Diese Betriebsart ist ideal zum Grillen kleiner Mengen von z. B. Baguettes, Käse oder Fischfilets. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Gitterrosts, da nur das kleinere Heizelement in der Mitte arbeitet.
ENDZEIT Sie können die Endzeit während des Garvorgangs einstellen. 1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Endzeit. Beispiel: Die aktuelle Zeit ist 12:00 Uhr. 04 VERWENDEN DES GERÄTS 2. Wählen Sie mit dem Drehrad zum Einstellen von Zeit/Temperatur die gewünschte Endzeit aus. 3. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Endzeit. Das Gerät läuft dann automatisch bis zum Erreichen der eingestellten Endzeit, sofern nicht innerhalb von 5 Sekunden die Taste zum Einstellen der Endzeit gedrückt wird.
STARTVERZÖGERUNG 1. Fall: Garzeit wird zuerst eingegeben Wenn die Endzeit eingegeben wird, nachdem bereits die Garzeit eingestellt wurde, werden die Garzeit und die Endzeit berechnet. Wenn notwendig stellt das Gerät dann einen verzögerten Startzeitpunkt ein. 1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Endzeit. Beispiel: Die aktuelle Zeit ist 15:00 und die gewünschte Garzeit beträgt 5 Stunden. 2. Wählen Sie mit dem Drehrad zum Einstellen von Zeit/Temperatur die gewünschte Endzeit aus.
KÜCHENTIMER 1. Drücken Sie einmal die Taste für den Küchentimer. „ “ blinkt. 04 VERWENDEN DES GERÄTS 2. Wählen Sie mit dem Drehrad zum Einstellen von Zeit/Temperatur die gewünschte Zeit aus. Beispiel: 5 Minuten 3. Drücken Sie die Taste für den Küchentimer, um den Küchentimer zu starten. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Halten Sie die Taste für den Küchentimer 2 Sekunden lang gedrückt, um den Timer abzubrechen. Deutsch - 21 BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_DE.
AUTOMATIKPROGRAMME 1. Drehen Sie den Funktionswähler auf die Position „Automatikprogramme“. 2. Drehen Sie das Drehrad zum Einstellen von Zeit/Temperatur nach links und rechts, um das gewünschte Rezept einzustellen. Nach Auswahl des Rezepts warten Sie 5 Sekunden lang, um das Gewicht auszuwählen. Bei einem Rezept mit fester Startzeit beginnen Sie sofort zu kochen. 3. Drehen Sie das Drehrad zum Einstellen von Zeit/Temperatur nach links und rechts, um das gewünschte Gewicht einzustellen.
EIN-/AUSSCHALTEN DER GARRAUMBELEUCHTUNG 1. Drücken Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung. 1. Aus 2. Ein KINDERSICHERUNG Sie können die Kindersicherung im Standbybetrieb aktivieren. 1. Drehen Sie den Funktionswähler auf die Position „Aus“. Halten Sie die Taste für die Kindersicherung 3 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint „( )“. 04 VERWENDEN DES GERÄTS Nach 5 Minuten wird die Beleuchtung automatisch ausgeschaltet. 2. Drehen Sie den Funktionswähler auf die Position „Aus“.
GERÄTEFUNKTIONEN Das Gerät verfügt über die folgenden Funktionen: 1. Ober-/Unterhitze Empfohlene Temperatur: 200 °C Ober- und Unterhitze ist für das Backen und Braten von Gerichten auf einem Blech ideal. In dieser Betriebsart wird sowohl das obere als auch das untere Heizelement eingeschaltet, um die gewünschte Temperatur im Garraum zu erreichen. Es wird empfohlen, das Gerät mit Ober- und Unterhitze vorzuheizen. Nahrungsmittel Temperatur Zeit (°C) (in Min.
2. Oberhitze + Heißluft Empfohlene Temperatur: 190 °C Die vom oberen Heizelement erzeugte heiße Luft wird vom Ventilator konstant und gleichmäßig im Garraum verteilt. Es wird empfohlen, den Garraum mit Oberhitze und Heißluft vorzuheizen.
3. Heißluft Empfohlene Temperatur: 170 °C In dieser Betriebsart können Sie Lebensmittel auf bis zu drei Einschüben backen, und sie ist auch zum Braten geeignet. Die vom Heizelement auf der Rückseite des Garraums erzeugte heiße Luft wird vom Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Es wird empfohlen, den Garraum mit Heißluft vorzuheizen. Nahrungsmittel Temperatur Zeit (°C) (in Min.
4. Großer Grill Empfohlene Temperatur: 240 °C Mit dem großen Grill können Sie große Mengen flacher Nahrungsmittel wie Steaks, Schnitzel und Fisch zubereiten. Diese Betriebsart ist auch zum Toasten geeignet. In dieser Betriebsart sind sowohl das obere Heizelement als auch der Grill eingeschaltet. Es wird empfohlen, den Garraum mit dem großen Grill vorzuheizen. Zeit (in Min.
5. Kleiner Grill Empfohlene Temperatur: 240 °C Diese Einstellung dient zum Grillen von kleineren Mengen flacher Nahrungsmittel wie Steaks, Schnitzel, Fisch und Toast, die in die Mitte des Blechs gelegt werden. Nur das obere Heizelement ist in Betrieb. Es wird empfohlen, den Garraum mit dem kleinen Grill vorzuheizen. Legen Sie die Nahrungsmittel in die Mitte des Blechs, Rosts usw. Temperatur Zeit (°C) (in Min.
6. Unterhitze + Heißluft Empfohlene Temperatur: 190 °C Der Betrieb mit Unterhitze und Heißluft ist für Speisen geeignet, die einen knusprigen Boden mit einem saftigen Belag haben. Dies sind z. B. Pizzas, Quiches, ungedeckter Obstkuchen und Käsekuchen. Es wird empfohlen, den Garraum mit Unterhitze und Heißluft vorzuheizen. Temperatur Zeit (in Min.
7. Automatische Zubereitungsprogramme In der folgenden Tabelle sind 15 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgeführt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Verwenden Sie die folgenden Informationen als Zubereitungshinweise. Die Nahrungsmittel immer in das nicht vorgeheizte Gerät legen. Nr. Nahrungsmittel Tiefkühlpizza 1 1. 0,3 - 0,5 2.
Nr. Nahrungsmittel Rinderbraten 8 Gewicht/kg Zubehör Einschubhöhe 1. 0,6 - 0,8 2. 0,9 - 1,1 3. 1,2 - 1,4 Gitterrost Fettpfanne 2 1 Kuchen 9 1. 0,5 - 0,6 2. 0,7 - 0,8 3. 0,9 - 1,0 Gitterrost 2 Den Teig in eine runde ofenfeste Napfkuchenform geeigneter Größe geben. Dieses Programm eignet sich für Teig wie Marmorkuchen, Zitronenkuchen und Haselnusskuchen. Muffins 10 2 1. 0,75 - 0,85 Gitterrost 2 1. 0,75 - 0,85 Gitterrost 2 1. 0,2 - 0,4 2.
TESTGERICHTE Gemäß EN 60350-1 1. Backen Die Backempfehlungen beziehen sich auf das vorgeheizte Gerät. Gericht Kleine Kuchen Wasserbiskuit Gedeckter Apfelkuchen Gericht und Hinweise Einschubhöhe Betriebsart Temperatur Garzeit (°C) (in Min.
Reinigung und Pflege SELBSTREINIGUNG Türverriegelung ( Sobald die Temperatur im Garraum 300 °C erreicht, wird die ) Gerätetür aus Sicherheitsgründen automatisch verriegelt. Aufheben der Sperre Sobald die Temperatur im Garraum unter 260 °C sinkt, wird die Gerätetür automatisch entsperrt. Warnung 05 REINIGUNG UND PFLEGE In diesem Modus wird das Gerät automatisch gereinigt. Fettrückstände im Garraum werden erhitzt, sodass sie problemlos abgewischt werden können, sobald das Gerät abgekühlt ist.
DAMPFREINIGUNG 1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät. 2. Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des leeren Garraums. Verwenden Sie nur normales Leitungswasser, kein destilliertes Wasser. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Vorsicht Das Dampfreinigungssystem kann nur verwendet werden, wenn das Gerät vollständig auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Lassen Sie das Gerät also vollständig abkühlen, wenn die Funktion nicht arbeitet. 4.
NACH DEM ENDE DER DAMPFREINIGUNG 05 REINIGUNG UND PFLEGE Tipps • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Gerätetür vor Ende der Dampfreinigung öffnen. Das Wasser auf dem Boden ist heiß. • Lassen Sie niemals Restwasser für längere Zeit im Garraum, z. B. über Nacht. • Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie das restliche Wasser mit einem Schwamm. • Verwenden Sie einen Schwamm mit Reinigungsmittel, eine weiche Bürste oder einen Nylon-Schaber. Wischen Sie den Garraum anschließend ab.
Schnelltrocknen Lassen Sie die Gerätetür in einem Winkel von etwa 30° geöffnet. Wählen Sie mit Hilfe des Programmwählers den Einfachbetrieb aus. Drücken Sie die Funktionstaste. Wählen Sie mit dem Drehrad zum Einstellen von Zeit/Temperatur den Heißluftmodus aus. 5. Stellen Sie eine Garzeit von etwa 5 Minuten und eine Temperatur von 50° C ein. 6. Schalten Sie das Gerät nach Ablauf dieser Zeit aus. 1. 2. 3. 4. Warnung Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Hochdruckwasseroder -dampfstrahlreiniger.
REINIGEN DER GERÄTETÜR Im Normalfall darf die Gerätetür nicht entfernt werden, sondern nur, wenn dies beispielsweise zum Reinigen erforderlich ist. Die Gerätetür ist schwer. Ausbauen der Gerätetür 05 REINIGUNG UND PFLEGE 1. Lassen Sie die Clips an den beiden Scharnieren aufklappen. 2. Fassen Sie die Gerätetür mit beiden Händen in der Mitte. 3. Drehen Sie die Klappe um etwa 70°, bis die Scharniere vollständig aus den Scharnierlöchern herausgenommen werden können.
Einbauen der Gerätetür 1. Schieben Sie die Scharniere in die Scharnierlöcher, während die Clips geöffnet sind. 70° 2. Drehen Sie die Klappe zur Horizontalen und lassen Sie die Clips zuschnappen. Das Scharnier ist normalerweise eingeschoben. Scharnier Scharnierloch Ofenklappe aus Glas Die Gerätetür verfügt über drei gegen einander angeordnete Glasscheiben. Die innere und die mittlere Glasscheibe können zum Reinigen ausgebaut werden.
Ausbau des Glaseinsatzes der Gerätetür Die Gerätetür verfügt über 3 gegeneinander angeordnete Glasscheiben. Diese Glasscheiben können zum Reinigen ausgebaut werden. Warnung: Die Gerätetür muss zum Reinigen der Glasscheiben aus dem Gerät ausgebaut werden. Führungsgummis (rechts und links) Scheibe 2 Scheibe 1 2 Führungsgummis 1. Entfernen Sie die 2 Schrauben auf der linken und rechten Seite der Gerätetür. 2.
SEITENGITTER (ZUBEHÖR) Zum Reinigen des Ofens können die seitlichen Schienen abgenommen werden. Abnehmen der Seitengitter 1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des Seitengitters. 2. Kippen Sie das Seitengitter um etwa 45°. 3. Ziehen Sie das Seitengitter aus den beiden unteren Bohrungen heraus. Einbau: Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge. Deutsch - 40 BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_DE.
AUSTAUSCHEN DER LAMPE Vorsicht – Gefahr von Stromschlägen! Ehe Sie die Glühlampe im Gerät ersetzen, ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen: Sie können eine neue Lampe im SAMSUNG-Kundendienstcenter erwerben. Ersetzen der rückseitigen Ofenlampe und Reinigen der Glaskappe 1. Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. 2. Entfernen Sie den Metallring und den Blechring, und reinigen Sie die Glaskappe.
Garantie und Service PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM Was ist zu tun, wenn das Gerät nicht warm wird? LÖSUNG • • • Was ist zu tun, wenn das Gerät nicht aufheizt, obwohl die Backofenfunktion und die Temperatur eingestellt wurden? • Was ist zu tun, wenn die Beleuchtung des Geräts nicht funktioniert? • • • Ist das Gerät evtl. nicht angeschaltet? Schalten Sie das Gerät ein. Prüfen Sie, ob die erforderlichen Einstellungen vorgenommen worden sind. Ist evtl.
INFORMATIONSCODES 1) Die Informationscodes weisen nicht auf einen Defekt des Geräts hin. ** Sie zuerst die nachfolgend beschriebenen Lösungen aus. Nur, wenn Probieren die Informationscodes danach immer noch angezeigt werden, wenden Sie sich an den örtlichen Kundendienst von SAMSUNG. 1) ** 1) ** PROBLEM LÖSUNG Sicherheitsabschaltung Das Gerät läuft längere Zeit bei eingestellter Temperatur. • Bis 105 °C 16 Stunden • Von 105 °C bis 240 °C 8 Stunden • Von 245 °C bis Max.
PRODUKTDATENBLATT SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG BF3Q4T098 BF3Q4T097 104,8 104,8 A A Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im konventionellen Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) 0,89 kWh/Zyklus 0,89 kWh/Zyklus Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) 0
Hinweis BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_DE.
Hinweis BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_DE.
Hinweis BF3Q4T098_XEF-DG68-00704A-00_DE.
FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for Premium HA] 0800-366661 [Only for Dealers] 0810-112233 BELGIUM 02-201-24-18 ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt.