Headset HM1700
English........................................................................................................ 1 Español..................................................................................................... 37 To dispose electronics properly, follow the recycling process regulated in your area or go to Samsung website to find the nearest recycling location: www.samsung.com/recyclingdirect Or call, (877) 278-0799.
Getting started Your headset overview................................................................................ 5 Button functions............................................................................................ 6 Charging the headset.................................................................................. 7 Wearing the headset.................................................................................... 9 Using your headset Turning the headset on or off.....................
Appendix Frequently asked questions....................................................................24 Certification and Safety approvals ......................................................26 UL certified travel adapter.......................................................................27 STANDARD LIMITED WARRANTY..........................................................28 Specifications................................................................................................
English Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small parts may cause choking or serious injury if swallowed. • Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0 °C or above 45 °C).
English Getting started Your headset overview Microphone Volume button Power switch Indicator light Talk button Ear hook Charger jack Earpiece • Package includes and not limited to ear rubbers, ear hook and user manual. • The items supplied with your headset may vary depending on your region.
Button functions Button Function Power switch Talk Volume 6 • Slide the switch to turn the headset on or off. • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • Press and hold to reject incoming call. • Press and hold to place a call on hold. • Press and hold to switch between calls. • Press to adjust the volume. • Press and hold to turn the microphone on or off during a call.
English Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorized or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product. 1 Connect the charger to the charger jack. 2 Plug the charger in to the wall outlet.
• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance will diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. Checking the battery level To check the battery level, press and hold the Volume down button and the Talk button at the same time.
English Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. You can also use the optional ear rubbers instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the ear rubber. Then, rotate the ear rubber left or right slightly depending on which ear you are going to wear the headset. If it does not fit your ear, replace it with the other.
Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
English Turning the headset on or off To turn the headset on • Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. If the headset is turned on for the first time, it will go into Pairing mode immediately and the Pairing mode stays for 3 minutes. To turn the headset off • Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off.
Using voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. If you can't hear any voice prompt, make sure the voice prompt feature is turned on. Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds to turn the Voice prompt on. The blue indicator light flashes 2 times. You will here “Ready to Pair, Pin code is 0000” repeatedly from your headset. To enter Pairing mode, see page 14.
The headset provides following these languages: English, Spanish. The default setting is English. • In Pairing mode, press and hold both volume buttons simultaneously to select language. Status Voice prompt When you turn the headset on or off “Power on” or “Power off” When you enter Pairing mode “Ready to pair.
Pairing and connecting the headset Pairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In Pairing mode, two devices should be placed close enough to each other. Pairing and connecting the headset with a phone 1 Enter Pairing mode. • With the headset turned on, press and hold the Talk button for 3 seconds. The blue indicator light stays lit.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a Bluetooth device without requesting a PIN. This feature is available for devices that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher. • If your phone supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can also listen to music with your headset. You cannot control playback using your headset.
• When the headset pairs with your phone, a connection is made through the Hands‑Free Profile. To make a connection through another profile, such as Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), check the phone’s user manual on how to pair the Bluetooth device. Connecting with two Bluetooth phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same time. To turn Multi-point feature on In Pairing mode, press and hold the Volume up button.
If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. 6 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. English 5 When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The way is same as phones.
Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the music device • Press and hold the Volume up button on the headset or use the Bluetooth menu on your music device. Your headset will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. This feature may be unavailable on some phones.
English Using call functions Available call functions may vary depending on the phone. Making a call Redialing the latest number To redial the latest number on the primary phone: • Press and hold the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone: • Press the Talk button twice. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialing a number by voice Press the Talk button and say a name.
• This function is only available on the primary phone using the Hands-Free profile. • This function may not be available on some devices. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. • When you are listening to music, the music stops during a call. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
English Ending a call Press the Talk button to end a call. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it's lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is only available when using the Hands-Free profile. Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call.
• In Pairing mode, press and hold both Volume buttons and Talk button at the same time for 3 seconds. The headset will be turned on automatically. When you reset the headset, all connection settings in the headset will be deleted and the connection with your phone will be lost. In order to use the headset, you will have to pair it again.
Appendix Frequently asked questions Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 36. Why do I hear static or interference while on a call? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
Your headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment. Can other Bluetooth phone users hear my conversation? When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices.
Certification and Safety approvals FCC FCC ID: A3LHM1700 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
English UL certified travel adapter The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements. Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
STANDARD LIMITED WARRANTY What is Covered and For How Long? SAMSUNG TELECOMMUNICATIONS AMERICA, LLC (“SAMSUNG”) warrants to the original purchaser (“Purchaser”) that SAMSUNG’s phones and accessories (“Products”) are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase and continuing for the following specified period of time after that date: Phone 1 Year Batteries 1 Year Case/Pouch/Holster 90 Days Other Phone Accessories 1 Year 28
English STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT. What is Not Covered? This Limited Warranty is conditioned upon proper use of Product by Purchaser.
STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT.
English STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT. What are SAMSUNG’s Obligations? During the applicable warranty period, SAMSUNG will repair or replace, at SAMSUNG’s sole option, without charge to Purchaser, any defective component part of Product.
STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT.
NOTHING CONTAINED IN THE INSTRUCTION MANUAL SHALL BE CONSTRUED TO CREATE AN EXPRESS WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS THAT MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING IF APPLICABLE THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE SAME DURATION OF TIME AS THE EXPRESS WRITTEN WARRANTY STATED HEREIN.
STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND STATES PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY. IF ANY PORTION OF THIS LIMITED WARRANTY IS HELD ILLEGAL ORUNENFORCEABLE BY REASON OF ANY LAW, SUCH PARTIAL ILLEGALITY OR UNENFORCEABILITY SHALL NOT AFFECT THE ENFORCEABILITY FOR THE RE-MAINDER OF THIS LIMITED WARRANTY WHICH PURCHASER ACKNOWLEDGESIS AND WILL ALWAYS BE CONSTRUED TO BE LIMITED BY ITS TERMS OR AS LIMITED AS THE LAW PERMITS.
35 English STANDARD LIMITED WARRANTY-CONT. This Limited Warranty allocates risk of Product failure between Purchaser and SAMSUNG, and SAMSUNG’s Product pricing reflects this allocation of risk and the limitations of liability contained in this Limited Warranty. The agents, employees, distributors, and dealers of SAMSUNG are not authorized to make modifications to this Limited Warranty, or make additional warranties binding on SAMSUNG.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 3.0 Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Support A2DP Codec SBC Operating range Up to 33 feet (10 meters) Standby time Up to 350 hours* Talk time Up to 9 hours* Play time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Índice Información preliminar Uso del auricular Encendido y apagado del auricular.....................................................48 Uso de comandos de voz.........................................................................48 Vinculación del auricular..........................................................................51 Uso de las funciones de llamada...........................................................57 Nueva configuración del auricular...............................................
Apéndice Preguntas frecuentes.................................................................................62 Certificación y aprobaciones de seguridad......................................64 Adaptador de viaje certificado por UL................................................65 GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR..........................................................66 Especificaciones...........................................................................................
Lea este manual antes de utilizar el auricular y consérvelo para consultarlo en el futuro. Las gráficas que aparecen en este manual tienen fines ilustrativos. Los productos reales pueden variar. Marcas • SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas registradas de Samsung Electronics. • Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el mundo. Para obtener más información sobre Bluetooth, visite www.bluetooth.
Lea todas las precauciones de seguridad antes de utilizar el auricular para garantizar un uso seguro y apropiado. Precauciones de seguridad • Si usa el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país o de la región en la que se encuentra. • No desarme ni modifique el auricular por ningún motivo. Esto podría ocasionar problemas de funcionamiento o peligro de combustión. Lleve el auricular a un centro de servicio autorizado para cualquier reparación.
Información preliminar Vista general del auricular Español Micrófono Botón de volumen Luz indicadora Botón de funciones múltiples Auricular Interruptor de encendido y apagado Gancho para oreja Toma del cargador • El paquete incluye, entre otras cosas, los audífonos, el gancho para la oreja y el manual del usuario. • Los artículos suministrados con el auricular pueden variar según la región.
Funciones de los botones Botón Función Interruptor de encendido y apagado Botón de funciones múltiples • Deslice el interruptor para encender o apagar el auricular. • Mantenga presionado este botón para ingresar al modo de vinculación. Presione este botón para realizar o responder una llamada. Presione este botón para finalizar una llamada. Mantenga presionado este botón para rechazar una llamada entrante. Mantenga presionado este botón para colocar una llamada en espera.
Botón Función Volumen • Presione estos botones para ajustar el volumen. • Mantenga presionados estos botones para encender o apagar el micrófono durante una llamada.
Carga del auricular El auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse. Asegúrese de que el auricular esté cargado completamente antes de usarlo por primera vez. Utilice solo los cargadores autorizados por Samsung. Los cargadores no autorizados o que no sean de Samsung pueden causar daños en el auricular o, en circunstancias extremas, una explosión. También podrían invalidar la garantía del producto. 1 Conecte el cargador a la toma de carga.
• • La carga y descarga repetida del auricular, en el tiempo podrá ocasionar que disminuya el rendimiento de la batería. Esto es lo que ocurre normalmente con todas las baterías recargables. Nunca realice o reciba llamas mientras se carga el producto; desconecte siempre el auricular del cargador para responder una llamada. Para comprobar el nivel de la batería, mantenga presionado el botón de disminución de volumen y el botón de funciones múltiples a la vez.
Colocación del auricular Según la oreja en la que utilizará el dispositivo, simplemente ajuste el gancho para oreja de forma apropiada. También puede utilizar las almohadillas opcionales del auricular en lugar del gancho para oreja. Quite la cubierta del auricular y ajuste la almohadilla del auricular. Luego, gire la almohadilla del auricular hacia la izquierda o hacia la derecha, según en qué oreja va a utilizar el auricular. Si no se ajusta a su oreja, reemplácela con la otra.
Uso del auricular Esta sección explica cómo encender el auricular, cómo vincularlo con el teléfono y cómo utilizar varias funciones. Las características y las funciones disponibles pueden variar según el tipo de teléfono. • Algunos dispositivos, en especial los que no están probados o autorizados por Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el auricular.
Encendido y apagado del auricular Para encender el auricular • Deslice el interruptor de encendido y apagado hacia arriba. La luz indicadora azul parpadea 4 veces. Si el auricular se enciende por primera vez, inmediatamente pasará al modo de vinculación y se mantendrá en ese modo durante 3 minutos. Para apagar el auricular • Deslice el interruptor de encendido y apagado hacia abajo. La luz indicadora parpadea en azul y rojo, y luego se apaga.
Encendido y apagado del comando de voz Para desactivar los comandos de voz En el modo de vinculación, mantenga presionado el botón de disminución de volumen durante 3 segundos para desactivar los comandos de voz. La luz indicadora roja parpadea 2 veces. Al desactivar los comandos de voz, ya no se escuchará el mensaje repetido. Cambio del idioma de los comandos de voz El auricular brinda los siguientes idiomas: inglés, español. La configuración predeterminada es inglés.
Según el estado, van a estar disponibles los siguientes comandos de voz. Estado Comando de voz Cuando enciende o apaga el auricular “Encender” o “Apagado” Cuando accede al modo de vinculación “Listo para emparejar.
Vinculación del auricular La vinculación implica una conexión inalámbrica única y cifrada entre dos dispositivos Bluetooth cuando se acuerda comunicarse entre sí. En el modo de vinculación, dos dispositivos deben colocarse lo suficientemente cerca entre sí. Español Vinculación y conexión del auricular con un teléfono 1 Acceda al modo de vinculación. • Con el auricular encendido, mantenga presionado el botón de funciones múltiples durante 3 segundos. La luz indicadora azul se mantiene encendida.
• El auricular admite la función de vinculación simple que permite que se vincule con un dispositivo Bluetooth sin necesidad de un PIN. Esta función está disponible para dispositivos compatibles con la versión 2.1 o superior de Bluetooth. • Si el teléfono es compatible con el Perfil de distribución avanzada de audio (A2DP), también podrá escuchar música con el auricular. No se puede controlar la reproducción con el auricular.
• Es posible que esta función no esté disponible en algunos dispositivos. • Cuando el auricular se vincula con su teléfono, se establece una conexión mediante el perfil de manos libres. Para establecer una conexión mediante otro perfil, como el Perfil de distribución avanzada de audio (A2DP), consulte el manual del usuario del teléfono para ver cómo vincular el dispositivo Bluetooth.
Conexión con dos teléfonos Bluetooth Con la función Multipunto activada, es posible conectar el auricular con dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Para activar la función Multipunto En el modo de vinculación, mantenga presionado el botón de aumento de volumen. La luz indicadora azul parpadeará 2 veces. Para desactivar la función Multipunto En el modo de vinculación, mantenga presionado el botón de disminución de volumen. La luz indicadora roja parpadeará 2 veces.
Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para conectar el auricular al teléfono. 6 Vuelva a conectar el auricular al primer teléfono Bluetooth. Cuando el auricular se conecta con dos teléfonos Bluetooth, es posible que algunos teléfonos no se conecten con el auricular como segundo teléfono Bluetooth. Conexión del auricular con un dispositivo de música También puede vincular y conectar el auricular con un dispositivo de música, como un reproductor de MP3.
Reconexión del auricular Para volver a conectar el teléfono vinculado • Presione el botón de funciones múltiples del auricular o utilice el menú de Bluetooth del teléfono. Para volver a conectarse con el dispositivo de música vinculado • Mantenga presionado el botón de disminución del volumen o utilice el menú de Bluetooth del dispositivo de música. El auricular intentará automáticamente volver a conectarse cada vez que lo encienda.
Uso de las funciones de llamada Las funciones de llamada disponibles pueden variar según el teléfono. Realizar una llamada Español Volver a marcar el número más reciente Para volver a marcar el número más reciente del teléfono principal: • Mantenga presionado el botón de funciones múltiples. Para volver a marcar el número más reciente del teléfono secundario: • Presione el botón de funciones múltiples dos veces.
• Esta función está disponible solamente en el teléfono principal en el perfil de manos libres. • Es posible que esta función no esté disponible en algunos dispositivos. Responder una llamada Presione el botón de funciones múltiples a fin de responder una llamada cuando escuche el tono de llamada entrante. • Si recibe llamadas en ambos dispositivos conectados al mismo tiempo solamente podrá responder la llamada en el teléfono principal.
Finalizar una llamada Para finalizar una llamada, presione el botón de funciones múltiples. Opciones disponibles durante una llamada Español Puede utilizar las siguientes funciones durante una llamada. Ajustar el volumen Presione el botón de aumento o disminución de volumen para ajustar el volumen. Escuchará un botón de funciones múltiples cuando el volumen del auricular alcance su nivel mínimo o máximo.
Transferir una llamada del teléfono al auricular Presione el botón de funciones múltiples a fin de transferir una llamada del teléfono al auricular. Colocar una llamada en espera Para colocar en espera la llamada actual, presione el botón de funciones múltiples. Esta función está disponible solamente en el perfil de manos libres. Responder una segunda llamada • Presione el botón de funciones múltiples para finalizar la primera llamada y responder la segunda llamada.
Nueva configuración del auricular Cuando se vincula un auricular con un dispositivo, automáticamente guarda la configuración de conexión y funciones, como la dirección de Bluetooth o el tipo de dispositivo del teléfono móvil. Si desea volver a configurar la conexión del auricular: En el modo de vinculación, mantenga presionados al mismo tiempo los botones de aumento y disminución del volumen por 3 segundos. El auricular se encenderá automáticamente.
Apéndice Preguntas frecuentes ¿Funciona con computadoras portátiles, PC y PDA? El auricular funciona con dispositivos que son compatibles con la misma versión y los mismos perfiles Bluetooth. Para conocer las especificaciones, consulte la página 75. ¿Por qué escucho estática o interferencia durante una llamada? Los dispositivos como teléfonos inalámbricos y equipos de red inalámbrica pueden producir interferencia, que por lo general se escucha como estática.
El auricular emite señales que cumplen con el estándar internacional de Bluetooth. Por tanto, no se producen interferencias con equipos electrónicos estándares. ¿Es posible que otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchen mi conversación? Cuando conecta el auricular al teléfono Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos Bluetooth.
Certificación y aprobaciones de seguridad FCC ID FCC: A3LHM1700 Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Adaptador de viaje certificado por UL Español El cargador de este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad UL correspondientes. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL. NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR ¿Qué está cubierto y durante cuánto tiempo? SAMSUNG TELECOMMUNICATIONS AMERICA, LLC (“SAMSUNG”) garantiza al comprador original (“Comprador”) que los teléfonos y accesorios de SAMSUNG (“Productos”) no tendrán defectos en el material y la mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio por un periodo contado a partir de la fecha de compra, cuya duración será la que se indica a continuación a partir de dicha fecha: Teléfono 1 año Baterías 1 año Bolsa/Portateléfono de cu
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. ¿Qué no goza de cobertura? 67 Español Esta garantía limitada está condicionada a que el Comprador use adecuadamente el Producto.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. ¿Cuáles son las obligaciones de SAMSUNG? 69 Español Durante el período aplicable de garantía, SAMSUNG reparará o reemplazará, a su discreción única, sin cargo al comprador, cualquier pieza componente defectuosa del Producto.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. 71 Español NADA DE LO CONTENIDO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ INTERPRETARSE COMO QUE SE OTORGA UNA GARANTÍA EXPLÍCITA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN TIPO CON RESPECTO AL PRODUCTO.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. ALGUNOS ESTADOS/PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LAS LIMITACIONES DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA PROVINCIA A OTRA.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. 73 Español SAMSUNG NO OTORGA GARANTÍAS NI HACE REPRESENTACIONES Y NO HAY CONDICIONES, EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS, ESTABLECIDAS POR LA LEY O DE OTRO TIPO, EN CUANTO A LA CALIDAD, CAPACIDADES, OPERACIONES, DESEMPEÑO O ADECUACIÓN DEL SOFTWARE O EQUIPO DE CUALQUIER TERCERO, YA SEA QUE EL SOFTWARE O EQUIPO DE ESE TERCERO ESTÉ INCLUIDO CON EL PRODUCTO QUE SAMSUNG DISTRIBUYE O NO, INCLUYENDO LA CAPACIDAD DE INTEGRAR DICHO SOFTWARE O EQUIPO CON EL PRODUCTO.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR. CONT. Esta Garantía Limitada distribuye el riesgo de las fallas del Producto entre el Comprador y SAMSUNG, y la estructura de precios de los Productos SAMSUNG refleja esta asignación distribuida de riesgo y las limitaciones de la responsabilidad contenidas en esta Garantía Limitada. Los representantes, empleados, distribuidores y concesionarios de SAMSUNG no están autorizados para modificar esta Garantía Limitada ni para otorgar garantías adicionales vinculantes para SAMSUNG.
Especificaciones Especificaciones y descripción Versión de Bluetooth 3.0 Perfil compatible Perfil de auricular, Perfil de manos libres, Perfil de distribución avanzada de audio Códec A2DP compatible SBC Distancia de funcionamiento Hasta 10 metros Tiempo en modo de espera Hasta 350 horas* Tiempo de llamada Hasta 9 horas* Tiempo de reproducción Hasta 8 horas* Tiempo de carga Aproximadamente 2 horas* Español Artículo * Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
www.samsung.com Printed in China GH68-34355F America A. 10/2011. Rev. 1.