English.......................................................................................... 1 Română...................................................................................... 30 Български.................................................................................. 60 Srpski.......................................................................................... 92 Hrvatski....................................................................................
Contents English Getting started Your headset overview...........................................................................................................4 Button functions.......................................................................................................................5 Charging the headset.............................................................................................................6 Wearing the headset.............................................................
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
English Safety precautions To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before using the device. • Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device usage while operating a vehicle. • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre.
Getting started Your headset overview Mode button 3.5 mm audio jack Microphone Volume button Indicator light Power switch Control button Talk button Multifunction jack • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, 3.5 mm stereo headphone, and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
Button English Button functions Function Power Switch • Slide up or down to turn the headset on or off. Talk • • • • • • Press and hold for 4 seconds to enter Pairing mode. Press to make or answer a call. Press to end a call. Press and hold to reject incoming call. Press and hold to place a call on hold. Press and hold to switch between calls. Volume • • Press to adjust the volume. Press and hold to turn the microphone on or off. • While listening to music, press to change the SoundAlive mode.
Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. To check the battery level, see page 7. 1 Connect the charger to the multifunction jack. 2 Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again. 3 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue.
English • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket and easily accessible while charging.
Wearing the headset Use the supplied 3.5 mm stereo headphone. 1 Connect the headphone to the headset. 2 Clip the headset to your clothes using it’s shirt clip. Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type.
English To ensure you get the best performance from your headset • Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid placing your body or other objects in the signals path. • If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on your right ear. • Covering your headset or device could effect its performance so keep contact to a minimum. Turning the headset on or off To turn the headset on Slide down the power switch.
Using voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. If you can’t hear any voice prompts, make sure the voice prompt feature is turned on. Changing the language for the voice prompt The headset provides the following languages: English, Spanish, French, German and Chinese. The default setting is English. • In Pairing mode, press both volume buttons simultaneously to select language. To enter Pairing mode, see page 12.
The following voice prompts are available depending on the status: Voice prompt When you turn the headset on or off “Power on” or “Power off” When you select a language for the voice prompt “Language name selected” When you enter Pairing mode “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu.
Status Voice prompt When you reject or end a call “Call terminated” When you check the battery level “Headset battery level is high” or “Headset battery level is medium” or “Headset battery level is low” Even though the voice prompt feature has been turned off, you can always hear the following voice prompts.
Pairing and connecting the headset with a phone English 1 Enter Pairing mode. • With the headset turned on, press and hold the Talk button for 4 seconds. The blue indicator light stays lit and you will hear “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN”. If you can’t hear any voice prompt, make sure the voice prompt feature is turned on. To turn the voice prompt on or off, see page 10.
Connecting with two Bluetooth phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same time. 1 Connect with the first Bluetooth phone. 2 Press and hold the Talk button for 4 seconds to enter Pairing mode. 3 Press and hold the Volume up button to activate Multi-point feature. 4 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual).
To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the Volume down button. The red indicator light flashes twice and you will hear “Multi-point mode is off”. English To turn Multi-point feature on In Pairing mode, press and hold the Volume up button.The blue indicator light flashes twice and you will hear “Multipoint mode is on”. Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player.
To reconnect to the paired music device Press button on the headset or use the Bluetooth menu on your music device. Your headset will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the Multi-point feature is activated, your headset will attempt to reconnect to the two most recently connected devices. This feature may be unavailable on some devices.
English • This feature may not be available on some devices. • The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other devices. If the phone is already connected to another device, end the connection and restart the Active pairing feature. • When the headset pair with your phone, a connection is made through the Hands-Free Profile.
To redial the latest number on the secondary phone: • Press the Talk button twice. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialling a number by voice Press and hold the Talk button and say a name. This function is only available on the primary phone using the Hands-Free profile. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
Rejecting a call English Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. You will hear “Call terminated”. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone. • This function is only available when using the Hands-Free profile. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is only available when using the Hands-Free profile. Answering a second call • • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call.
English Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON Play/ Pause FUNCTION • • Press to start or pause or resume playback on the primary device. Press twice to start or pause or resume playback on the secondary device. Press and hold to stop playback. REW • • Press to skip backward. Press and hold to scan backward. FF • • Press to skip forward. Press and hold scan forward.
Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music during listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes pressing the mode button. Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone.
English Appendix Frequently asked questions Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 26. Will anything cause interference with my conversation when I am using my headset? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference with your conversation, usually adding a crackling noise.
24 Can other Bluetooth phone users hear my conversation? When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
English Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 3.0 Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 170 hours* Talk time Up to 7 hours* Play time Up to 6 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
English Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. The battery incorporated in this product is not user replaceable.
Product details Declaration of Conformity For the following Product : Bluetooth Headset Model(s) : HS3000 Declaration & Applicable standards We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC) by application of: SAFETY EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Cuprins Introducere Prezentare generală a căştii............................................................................................... 33 Funcţiile butoanelor............................................................................................................. 34 Încărcarea căştii...................................................................................................................... 35 Purtarea căştii.............................................................................
Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza casca şi să-l păstraţi pentru referinţă viitoare. Grafica utilizată în acest manual are scopuri ilustrative. Produsele reale pot fi diferite. Română Drept de autor Drept de autor © 2011 Samsung Electronics Acest manual al utilizatorului este protejat de legislaţia internaţională a drepturilor de autor.
Informaţii despre siguranţă Pentru a preveni vătămarea corporală a dvs. şi a altor persoane și pentru a preveni deteriorarea dispozitivului, citiţi informaţiile despre siguranţă înainte de a utiliza dispozitivul. • Respectaţi toate avertizările şi reglementările de siguranţă cu privire la utilizarea dispozitivelor mobile în timpul utilizării unui vehicul. • Nu demontaţi, nu modificaţi şi nu reparaţi dispozitivul. Schimbările sau modificările aduse dispozitivului pot anula garanţia producătorului.
Introducere Prezentare generală a căştii Buton de volum Română Buton Mod Mufă audio de 3,5 mm Microfon Indicator luminos Comutator de pornire Buton de comandă Buton Convorbire Mufă multifuncţională • Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: încărcător, cască, căşti stereo de 3,5 mm şi manual de instrucţiuni. • Articolele furnizate pot diferi în funcţie de regiunea dvs.
Funcţiile butoanelor Buton Funcţie Comutator de pornire Convorbire Volum Mod 34 • Glisaţi în sus sau în jos pentru a porni sau a opri casca. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 4 secunde pentru a intra în modul Asociere. Apăsaţi pentru a efectua sau a prelua un apel. Apăsaţi pentru a termina un apel. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a respinge un apel primit. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a pune un apel în aşteptare. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a comuta între apeluri.
Încărcarea căştii Casca este prevăzută cu o baterie internă reîncărcabilă nedetaşabilă. Asiguraţi-vă că bateria căştii este complet încărcată înainte de prima utilizare. Pentru a verifica nivelul bateriei, consultaţi pagina 36. Conectaţi încărcătorul la mufa multifuncţională. 2 Introduceţi încărcătorul în priză. În timpul încărcării indicatorul luminos va deveni roşu. Dacă încărcarea nu începe, deconectaţi încărcătorul şi reconectaţi-l.
• În timp, încărcarea şi descărcarea repetată a căştii va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru orice baterie reîncărcabilă. • Pentru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit. Încărcătorul nu are un întrerupător, astfel încât trebuie să-l deconectaţi de la priza electrică pentru a evita consumul de energie electrică. Când bateria căştii este descărcată Casca emite un semnal sonor, iar indicatorul luminos este roşu intermitent.
Nivelul bateriei Culoarea indicatorului luminos Solicitare vocală Violet Sub 20% Roşu „Headset battery level is low” (Nivelul bateriei căştii este scăzut) Română 80 ~20% „Headset battery level is medium” (Nivelul bateriei căştii este mediu) Purtarea căştii Utilizaţi căştile stereo de 3,5 mm furnizate. 1 Conectaţi căştile la cască. 2 Prindeţi casca de haină utilizând agrafa cu care este prevăzută.
Utilizarea căştii În această secţiune sunt descrise pornirea sau oprirea căştii, asocierea şi conectarea la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. • Funcţiile şi caracteristicile active pot diferi în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot să fie incompatibile cu casca dvs. Pentru a vă asigura că obţineţi cea mai bună performanţă de la casca dvs.
În cazul în care casca este pornită pentru prima dată, veţi auzi „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language” (Mulţumim pentru utilizarea căştii bluetooth Samsung. Apăsaţi ambele butoane de volum în acelaşi timp pentru a confirma limba). Pentru a opri casca Română Glisaţi comutatorul de pornire în sus. Indicatorul luminos va clipi în albastru şi roşu, apoi se va stinge, iar dvs. veţi auzi „Power off” (Oprit).
Activarea sau dezactivarea solicitărilor vocale Pentru a activa solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Volum sus timp de 4 secunde. Veţi auzi „Voice prompt is on” (Solicitări vocale activate). Pentru a dezactiva solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Volum jos timp de 4 secunde. Veţi auzi „Voice prompt is off” (Solicitări vocale dezactivate).
Solicitare vocală La pornirea sau oprirea solicitărilor vocale „Voice prompt is on” (Solicitări vocale activate) sau „Voice prompt is off” (Solicitări vocale dezactivate) Când activaţi sau dezactivaţi funcţia Conectare multiplă „Multi-point mode is on” (Mod Conectare multiplă activat) sau „Multi-point mode is off” (Mod Conectare multiplă dezactivat) Când conectaţi casca la dispozitive „Device is connected” (Dispozitiv conectat) sau „Two devices are connected” (Două dispozitive conectate) Când deconec
Deşi funcţia Solicitare vocală a fost dezactivată, puteţi auzi oricând următoarele solicitări vocale. • „Language name selected” (Limbă selectată) • „Voice prompt is on” (Solicitări vocale activate) sau „Voice prompt is off” (Solicitări vocale dezactivate) Asocierea şi conectarea căştii Asocierea reprezintă o conexiune wireless unică şi criptată între două dispozitive Bluetooth atunci când acestea convin să comunice între ele.
2 • Dacă porniţi casca pentru prima dată, va intra imediat în modul Asociere şi va rămâne în acest mod timp de 3 minute. Activaţi funcţia Bluetooth pe telefonul dvs. mobil şi căutaţi casca (consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.). Selectaţi casca (HS3000) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. 4 Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi conecta casca la telefonul dvs. Veţi auzi „Device is connected” (Dispozitiv conectat).
2 3 4 5 6 7 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Convorbire timp de 4 secunde pentru a intra în modul Asociere. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Volum sus pentru a activa funcţia Conectare multiplă. Activaţi funcţia Bluetooth pe cel de-al doilea telefon Bluetooth şi căutaţi casca (consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.). Selectaţi casca (HS3000) din lista de dispozitive găsite de cel de-al doilea telefon Bluetooth.
Conectarea căştii la un dispozitiv muzical Română Puteţi asocia şi conecta casca la un dispozitiv muzical, cum ar fi un player MP3. Procesul de conectare la un dispozitiv muzical este acelaşi ca în cazul conectării la un telefon. Când sunteţi conectat la ambele dispozitive (telefon şi dispozitiv muzical) puteţi efectua sau prelua apeluri pe telefon în timp ce ascultaţi muzică de la dispozitivul muzical. Pentru mai multe informaţii despre funcţiile de comandă, consultaţi pagina 51.
Casca dvs. va încerca să se reconecteze automat de fiecare dată când o porniţi. Dacă funcţia Conectare multiplă este activată, casca dvs. va încerca să se reconecteze la cele două dispozitive cel mai recent conectate. Această funcţie poate fi indisponibilă pentru anumite dispozitive. Asocierea prin funcţia Asociere activă Prin funcţia Asociere activă, casca dvs. va căuta automat un dispozitiv Bluetooth din apropiere şi va încerca să se conecteze cu acesta.
Română • Această funcţie poate să fie indisponibilă pentru anumite dispozitive. • Telefonul Bluetooth la care doriţi să vă conectaţi nu trebuie să fie asociat cu alte dispozitive. Dacă telefonul este deja conectat la alt dispozitiv, încheiaţi conexiunea şi reporniţi funcţia Asociere activă. • Când casca este asociată cu telefonul dvs., se face o conexiune prin Profilul Mâini libere.
Pentru anumite telefoane, apăsarea butonului Convorbire deschide jurnalul de apeluri. Apăsaţi din nou butonul Convorbire pentru a apela numărul selectat. Apelarea vocală a unui număr Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Convorbire şi rostiţi un nume. Această funcţie este disponibilă numai pe primul telefon în profilul Mâini libere. Preluarea unui apel Apăsaţi butonul Convorbire pentru a prelua un apel atunci când auziţi tonul de primire a unui apel.
Respingerea unui apel Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Convorbire pentru a respinge un apel atunci când îl primiţi. Veţi auzi „Call terminated” (Apel terminat). Română • Dacă primiţi apeluri pe ambele dispozitive conectate în acelaşi timp, puteţi respinge numai apelul de pe primul telefon. • Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere. Opţiuni disponibile în timpul unui apel În cursul unui apel, puteţi utiliza funcţiile următoare.
Transferarea unui apel de la telefon la cască Apăsaţi butonul Convorbire cu care este prevăzută casca pentru a transfera un apel de la telefon la cască. Punerea unui apel în aşteptare Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Convorbire pentru a pune apelul curent în aşteptare. Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere. Cum se preia un al doilea apel • • Apăsaţi butonul Convorbire pentru a termina primul apel şi pentru a-l prelua pe cel de-al doilea.
Utilizarea funcţiilor de comandă pentru muzică Ascultarea fişierelor muzicale Controlaţi redarea utilizând următoarele butoane: Redare/ Pauză Română BUTON FUNCŢIE • • Apăsaţi pentru a porni, a pune pauză sau a relua redarea pe primul dispozitiv. Apăsaţi de două ori pentru a porni, a pune pauză sau a relua redarea pe dispozitivul secundar. Ţineţi apăsat pentru a opri redarea. REW • • Apăsaţi pentru a merge înapoi. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a vă deplasa înapoi.
Aplicarea unui efect de sunet (SoundAlive) Puteţi aplica efecte de sunet potrivite pentru muzică în timp ce o ascultaţi. Pentru a aplica un mod de sunet, ca Normal, Vocal sau Instrumental, apăsaţi butonul Mod în timp ce ascultaţi muzică. Puteţi, de asemenea, să comutaţi între modurile de sunet prin apăsarea butonului Mod.
Anexă Întrebări frecvente Vor fi interferenţe în conversaţia mea cauzate de un anumit factor atunci când utilizez casca? Dispozitive precum telefoanele fără fir şi echipamentele pentru reţele wireless pot cauza interferenţe în conversaţia dvs., de obicei adăugând zgomot (pârâituri). Pentru a reduce interferenţele, ţineţi casca departe de alte dispozitive care utilizează sau produc unde radio. Casca va interfera cu dispozitivele electronice ale maşinii, cu radioul sau computerul meu? Casca dvs.
Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth creaţi Un alt utilizator de o legătură privată numai între aceste două dispozitive telefon Bluetooth îmi poate auzi conversaţia? Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă parte, deoarece semnalele wireless Bluetooth au o putere a frecvenţei radio mai slabă decât cele emise de un telefon mobil.
Garanţia şi înlocuirea componentelor * În funcţie de regiune, durata garanţiei poate varia. Română Samsung garantează că acest produs nu are defecte de material, design sau fabricaţie pe o perioadă de un an de la data cumpărării.* Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat.
Specificaţii Articol Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth 3.0 Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 170 de ore* Timp de convorbire Până la 7 ore* Timp de redare Până la 6 ore* Timp de încărcare Aproximativ 2 ore* * În funcţie de modelul telefonului şi de utilizare, timpul de utilizare poate varia.
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) Română Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (ex. încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere.
Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66.
Datele produsului Declaraţie de conformitate Pentru următoarele Produs: Casca Bluetooth Model: HS3000 Declaraţie şi standarde aplicabile Prin prezenta, declarăm că produsul de mai sus este conform cu cerinţele esenţiale ale Directivei privind echipamentele radio și echipamentele terminale de telecomunicaţii (1999/5/CE) prin aplicarea: Siguranţă EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.
Съдържание Начални стъпки Използване на слушалката Включване или изключване на слушалката............................................................ 69 Използване на гласови напомняния.......................................................................... 70 Свързване на слушалката................................................................................................ 73 Свързване чрез функцията Активно свързване...................................................
Моля, прочетете това ръководство преди да използвате слушалката си и го пазете за бъдеща употреба. Изображенията използвани в това ръководство са с цел илюстриране. Възможно е реалните продукти да се различават. Запазени права Български Copyright © 2011 Samsung Electronics Това ръководство на потребителя е защитено от международните закони за авторско право.
Информация за безопасност За да предотвратите нараняването на себе си или другите, както и повредата на устройството, прочетете внимателно информацията за безопасност за вашето устройство, преди да го използвате. • • • • • • • 62 При използване на мобилното устройство в автомобил спазвайте всички предупреждения и разпоредби относно безопасността. Не разглобявайте, не модифицирайте и не ремонтирайте сами устройството си.
Начални стъпки Изглед на Вашата слушалка Бутон Режим Бутон за захранването Микрофон Български Бутон за регулиране на силата на звука 3,5 mm аудио жак Индикаторна лампичка Бутон за управление Бутон Разговор Мултифункционален жак • Уверете се, че имате следните елементи: зарядно устройство, слушалка, 3,5 mm стерео слушалки и ръководство на потребителя. • Възможно е да има разлика във включените елементи в зависимост от региона в който се намирате.
Функции на бутоните Бутон Функция Бутон за • захранването • • Разговор • • • • • Сила на звука • Режим 64 • Приплъзнете бутона нагоре или надолу, за да включите или изключите слушалката. Натиснете и задръжте за 4 секунди, за да включите на режим Свързване. Натиснете, за да осъществите или отговорите на повикване. Натиснете за приключване на разговора. Натиснете и задръжте, за да отхвърлите входящо повикване. Натиснете и задръжте, за да задържите разговор.
Бутон Функция • Натиснете, за да управлявате музикалните файлове. Зареждане на слушалката 1 Свържете зарядното устройство с мултифункционалния жак. 2 Включете зарядното устройство в контакт. По време на зареждане индикаторната лампичка ще свети в червено. Ако зареждането не започне, изключете зарядното устройство и го включете отново. 3 Когато слушалката се зареди напълно, индикаторната лампичка ще светне в синьо. Изключете зарядното устройство от контакта и от слушалката.
• Използвайте само зарядни устройства одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалката или, при екстремни обстоятелства като експлозия, използването им може да наруши гаранцията на телефона. • Никога не осъществявайте или приемайте обаждания по време на зареждане, винаги изключвайте слушалката от зарядното и така приемайте обаждането. • Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето ще доведе до влошена работа на батерията.
Проверяване на нивото на заряд на батерията За да проверите нивото на заряд на батерията, задръжте бутона за регулиране на силата на звука надолу и бутона за разговор едновременно.
Носене на слушалката Използвайте предоставените 3,5 mm стерео слушалки. 1 Свържете слушалките в предназначения за това жак. 2 Закачете слушалката за дрехите си като използвате щипката за дрехи. Използване на слушалката Този раздел обяснява как да включите и изключите слушалката, да я свържете с телефона и да използвате различни функции. • Възможно е активираните функции и характеристики да се различават в зависимост от вида на телефона.
За да се уверите, че получавате най-добро представяне от своята слушалка • Поддържайте разстоянието между слушалката и устройството колкото е възможно по-малко и избягвайте да поставяте тялото си или други предмети на пътя на сигнала. • Ако обикновено използвате мобилния си телефон с дясната ръка, носете слушалката на дясното си ухо. • Покриването на слушалката или на устройството би повлияло на представянето й, затова поддържайте минимален контакт.
Използване на гласови напомняния Гласовите напомняния ще Ви информират относно текущия статус на телефона Ви и инструкциите за употреба. Ако не можете да чуете никакви гласови напомняния, проверете дали функцията за гласови напомняния е включена. Промяна на езика за гласовото напомняне Телефонът има следните езици: английски, испански, френски, немски и китайски. Настройката по подразбиране е английски.
Достъпни са следните гласови напомняния, в зависимост от състоянието: Състояние Гласово напомняне Когато включите или изключите слушалката “Power On” (Включено) или “Power Off” (Изключено) Когато избирате език “Language name selected” (Език избран) за гласовото напомняне “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Готовност за свързване. Потърсете слушалката от Bluetooth менюто.
Състояние Гласово напомняне Когато свържете слушалката с устройствата “Device is connected” (Устройството е свързано) или “Two devices are connected” (Две устройства са свързани) Когато разкачите слушалката от устройството “Device is disconnected” (Устройството е разкачено) Когато отхвърлите или приключите разговор “Call terminated” (Разговор прекратен) Когато проверявате нивото на заряд на батерията “Headset battery level is high” (Нивото на заряд на батерията е високо) или “Headset battery level
Свързване на слушалката Свързването означава уникална и криптирана безжична връзка между две Bluetooth устройства, когато те се съгласят да комуникират едно с друго. В режим Свързване двете устройства трябва да са поставени достатъчно близо едно до друго. Свързване на слушалката с телефон 1 • При включена слушалка, натиснете и задръжте бутона Разговор за 4 секунди. Синята индикаторна светлина остава да свети и Вие ще чуете “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu.
3 Изберете слушалката (HS3000) от списъка с устройства открити от Вашия телефон. 4 Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката — 0000 (4 нули), за да я свържете с телефона си. Ще чуете “Device is connected” (Устройството е свързано). • Вашата слушалка поддържа функцията Simple Pairing (Лесно свързване), която позволява слушалката да бъде свързана с телефон без да се изисква PIN код. Тази функция е достъпна само за телефони, които са съвместими с Bluetooth Версия 2.1 или по-нова.
Натиснете и задръжте натиснат нагоре бутона за регулиране на силата на звука, за да активирате функцията Multi-point. 4 Активирайте Bluetooth функцията на втория Bluetooth телефон и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). 5 Изберете слушалката (HS3000) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. 6 Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката — 0000 (4 нули), за да свържете слушалката с втория Bluetooth телефон.
За да включите Multi-point функцията В режим Свързване, натиснете и задръжте натиснат нагоре клавиша за регулиране на силата на звука. Синята индикаторна лампичка примигва два пъти и ще чуете “Multi‑point mode is on” (Режим Multi‑point е включен). За да изключите Multi-point функцията В режим Свързване, натиснете и задръжте натиснат надолу клавиша за регулиране на силата на звука. Червената индикаторна лампичка примигва два пъти и ще чуете “Multi‑point mode is off” (Режим Multi‑point е изключен).
Повторно свързване на слушалката За да се свържете отново с телефона Натиснете бутона Разговор на слушалката или използвайте Bluetooth менюто на своя телефон. За да се свържете отново с музикалното устройство бутона на слушалката или използвайте Bluetooth менюто на Натиснете своето музикално устройство. Български Вашата слушалка ще се опита да се свърже наново автоматично всеки път щом я включите.
2 Поставете слушалката и телефона близо един до друг, за да избегнете свързване с други устройства. 3 В режим Свързване (постоянно светеща индикаторна лампичка в синьо), натиснете и задръжте бутона Разговор на слушалката. Цветът на индикаторната светлина се променя на виолетов. Слушалката ще опита активно свързване за период не по-дълъг от 20 секунди. За да включите на режим Свързване, вижте страница 73. • Тази функция може да не е достъпна при някои устройства.
Осъществяване на обаждане Преизбиране на последния набран номер За да наберете отново последния номер на първостепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор. За да наберете отново последния номер на второстепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор два пъти. Български За някои телефони, натискането на бутона Разговор отваря списъка с осъществени разговори. Натиснете бутона Разговор отново, за да наберете избрания номер. Набиране на номер с глас Натиснете и задръжте бутона Разговор и кажете име.
• Ако получите обаждания и на двете свързани устройства по едно и също време, можете да отговорите само на обаждането към първостепенния телефон. • Когато слушате музика, музиката спира по време на разговор. Приключване на разговор Натиснете бутона Разговор, за да приключите обаждането. Ще чуете “Call terminated” (Разговорът е прекратен). Отхвърляне на обаждане Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да отхвърлите обаждане, когато имате входящо повикване.
Регулиране на звука Натиснете бутона за регулиране на силата на звука нагоре или надолу, за да регулирате силата на звука. Ще чуете звуков сигнал, когато нивото на звука в слушалката достигне най-ниското или най-високото си ниво. Заглушаване на звука от микрофона Български Натиснете и задръжте бутона за регулиране на силата на звука натиснат нагоре или надолу, за да изключите микрофона, така че човекът с когото говорите да не може да Ви чува.
Отговаряне на второ повикване • • Натиснете бутона Разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите на второ. Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите първото обаждане и да отговорите на второ. За да превключите между текущото и задържаното обаждане, натиснете и задръжте бутона Разговор. Тази функция е достъпна само при използване на профил “Свободни ръце”.
БУТОН ФУНКЦИЯ НАЗАД • • Натиснете, за да прескочите назад. Натиснете и задръжте, за да сканирате назад. НАПР • • Натиснете, за да прескочите напред. Натиснете и задръжте, за да сканирате напред. Български Когато слушалката Ви е свързана с 2 Bluetooth устройства и на едното се възпроизвежда музика, трябва да я спрете, за да можете да управлявате другото устройство. Прилагане на звуков ефект (SoundAlive) Можете да прилагате подходящи звукови ефекти, докато слушате музика.
Връщане на първоначалните настройки на слушалката Когато слушалката е свързана с устройство, тя автоматично запаметява настройките на връзката и функциите, като Bluetooth адрес или вид на устройството на мобилния телефон. Ако искате да върнете първоначалните настройки за свързване на слушалката: • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона за регулиране на силата на звука натиснат нагоре и надолу, както и бутона Разговор едновременно за 4 секунди. Слушалката ще се включи автоматично.
Приложение Често задавани въпроси Слушалката Ви ще работи с устройства, които поддържат Bluetooth версията и профилите й. За спецификациите, вижте страница 88. Нещо може ли да доведе до смущения в разговора ми, докато използвам слушалката си? Устройства като безжични телефони и безжично мрежово оборудване могат да доведат до смущения в разговора Ви, като обикновено добавят пукащ звук. За да намалите смущенията, дръжте слушалката далеч от други устройства, които използват или излъчват радио вълни.
86 Други Bluetooth телефонни потребители могат ли да чуят разговора ми? Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона си, Вие създавате изолирана връзка само между тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото безжичните Bluetooth сигнали са значително по‑ниски като радио‑честотна енергия, отколкото онези произвеждани от стандартен мобилен телефон.
Гаранция и подмяна на части * Срокът на гаранция може да се различава в зависимост от Вашия регион. Български Samsung гарантира, че този продукт няма да има дефекти в материалите, дизайна и изработката за период от една година от датата на закупуване.* Ако по време на периода на гаранция този продукт се окаже дефектен при нормална употреба и поддръжка, трябва да върнете продукта на търговеца от който сте го закупили или на квалифициран център по поддръжка.
Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия 3.0 Поддържан Профил Профил Слушалка, профил “Свободни ръце”, Advanced Audio Distribution Profile Обхват на работа До 10 метра Време в режим на готовност До 170 часа* Време за разговор До 7 часа* Време за игра До 6 часа* Време на зареждане Приблизително 2 часа* * В зависимост от телефона и употребата, реалното време може да се различава.
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот Български (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Тази маркировка на продукта, принадлежностите или литературата указва, че продуктът и неговите електронни принадлежности (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не трябва да бъдат изхвърляни с други битови отпадъци.
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Маркировката върху батерията, ръководството или опаковката показва, че батерията в този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Вградената в този продукт батерия не следва да се подменя от потребителя.
Декларация за съответствие Информация за продукта За следния Продукт : Bluetooth слушалка Модел (и) : HS3000 Декларация и приложими стандарти С настоящото декларираме, че горният продукт е в съответствие с основните изисквания на Директивата за R&TTE (1999/5/EО) чрез прилагане на: Безопасност EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 Електромагнитна EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) съвместимост EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.
Sadržaj Prvi koraci Pregled slušalica.................................................................................................................... 95 Funkcije dugmadi.................................................................................................................. 96 Punjenje slušalica.................................................................................................................. 97 Nošenje slušalica...................................................................
Pročitajte ovo uputstvo pre rada sa slušalicama i zadržite ga kao referencu. Slike koje su korišćene u ovom priručniku predstavljaju samo ilustraciju. Stvarni proizvodi se mogu razlikovati. Žigovi • SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc. u celom svetu. Više informacija o usluzi Bluetooth dostupno je na adresi www.bluetooth.com. • Svi ostali žigovi i autorska prava pripadaju odgovarajućim vlasnicima.
Bezbednosne informacije Da biste sprečili povređivanje sebe i drugih ili oštećenje uređaja, pre upotrebe uređaja pročitajte informacije o bezbednosti koje se odnose na uređaj. • Strogo se pridržavajte bezbednosnih upozorenja i propisa koji se odnose na korišćenje mobilnih uređaja tokom vožnje. • Nemojte rastavljati, menjati niti popravljati uređaj. U slučaju bilo kakvih izmena može da dođe do prestanka važenja garancije koju ste dobili od proizvođača.
Prvi koraci Pregled slušalica Dugme za promenu režima Dugme za jačinu zvuka Audio utičnica od 3,5 mm Mikrofon Lampica indikatora Prekidač za uključivanje/ isključivanje Dugme za kontrolu Dugme za razgovor Srpski Višenamenska utičnica • Obavezno proverite da li imate sledeće delove: putni adapter, slušalice, stereo slušalice od 3,5 mm i korisničko uputstvo. • Može se desiti da se isporučeni delovi razlikuju, u zavisnosti od vašeg regiona.
Funkcije dugmadi Dugme Funkcija Prekidač za • uključivanje/ isključivanje • Razgovor Jačina zvuka Dugme za promenu režima 96 Pomerite nagore ili nadole da biste uključili ili isključili slušalice. • • • • • Pritisnite i držite 4 sekunde da biste prešli na režim za uparivanje. Pritisnite da biste uputili poziv ili odgovorili na njega. Pritisnite da biste prekinuli poziv. Pritisnite i držite da biste odbili dolazni poziv. Pritisnite i držite da biste poziv postavili na čekanje.
Dugme Funkcija • Pritisnite da biste kontrolisali muzičke datoteke. Punjenje slušalica Ove slušalice imaju punjivu internu bateriju koja se ne može izvaditi. Proverite da li su slušalice u potpunosti napunjene pre nego što ih upotrebite prvi put. Da biste proverili nivo baterije, pogledajte stranicu 98. Priključite punjač na višenamensku utičnicu. 2 Uključite punjač u zidnu utičnicu. Tokom punjenja, lampica indikatora će postati crvena.
• Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Punjači koji nisu odobreni ili nisu proizvod kompanije Samsung mogu da izazovu oštećenje slušalica ili u ekstremnim okolnostima eksploziju, a to bi moglo da dovede do poništenja garancije za proizvod. • Nikada nemojte upućivati ili primati pozive u toku punjenja, uvek prvo isključite slušalice iz punjača i odgovorite na poziv. • Često punjenje i pražnjenje slušalica će vremenom dovesti do toga da se učinak baterije smanji.
Nivo baterije Boja lampice indikatora Iznad 80 % Plava 80 ~20 % Ljubičasta Ispod 20 % Crvena Govorno upozorenje „Headset battery level is high“ (Nivo baterije slušalica je visok) „Headset battery level is medium“ (Nivo baterije slušalica je srednji) „Headset battery level is low“ (Nivo baterije slušalica je nizak) Nošenje slušalica Koristite isporučene stereo slušalice od 3,5 mm. Povežite slušalice sa bazom. 2 Prikačite bazu na odeću pomoću spajalice za majicu.
Upotreba slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. • Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
Ako se slušalice uključuju prvi put, čućete „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language“ (Hvala što koristite Samsung Bluetooth slušalice. Istovremeno pritisnite oba dugmeta za jačinu zvuka da biste potvrdili jezik). Da biste isključili slušalice Pomerite prekidač nagore. Lampica indikatora će zatreperiti plavom i crvenom bojom, a zatim se isključiti i čućete „Power off“ (Isključeno).
Uključivanje/isključivanje govornog upozorenja Uključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za povećanje jačine zvuka na 4 sekunde. Čućete „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno). Isključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za smanjenje jačine zvuka na 4 sekunde. Čućete „Voice prompt is off“ (Govorno upozorenje je isključeno).
Status Govorno upozorenje Kada uključujete ili isključujete govorno upozorenje „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno) ili „Voice prompt is off“ (Govorno upozorenje je isključeno) Kada uključujete ili isključujete funkciju za više tačaka „Multi-point mode is on“ (Uključen je režim za više tačaka) ili „Multi-point mode is off“ (Isključen je režim za više tačaka) Kada povežete slušalice „Device is connected“ (Uređaj je povezan) ili „Two devices are connected“ (Dva uređaja su povezana) sa
Iako je funkcija govornog upozorenja isključena, uvek možete da čujete sledeća govorna upozorenja. • „Language name selected“ (Jezik je izabran) • „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno) ili „Voice prompt is off“ (Govorno upozorenje je isključeno) Uparivanje i povezivanje slušalica Uparivanje označava jedinstvenu i šifrovanu bežičnu vezu između dva Bluetooth uređaja kada se dogovore da komuniciraju međusobno. U režimu uparivanja, dva uređaja treba postaviti dovoljno blizu jedno drugom.
2 • Ako se slušalica uključi prvi put, ona će odmah ući u režim uparivanja i režim uparivanja ostaje aktivan 3 minuta. Aktivirajte Bluetooth opciju na vašem telefonu i potražite slušalice (pogledajte priručnik za korisnike vašeg telefona). 3 Izaberite slušalice (HS3000) sa liste uređaja koje je pronašao telefon. 4 Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica sa vašim telefonom. Čućete „Device is connected“ (Uređaj je povezan).
2 Pritisnite i držite dugme za razgovor 4 sekunde da biste ušli u režim uparivanja. 3 Pritisnite i držite dugme za povećanje jačine zvuka da biste aktivirali funkciju za više tačaka. 4 Aktivirajte Bluetooth funkciju na drugom Bluetooth telefonu i potražite slušalice (pogledajte priručnik za korisnike vašeg telefona). 5 Izaberite slušalice (HS3000) sa liste uređaja koje je pronašao drugi Bluetooth telefon.
Povezivanje slušalica sa muzičkim uređajem Takođe možete da uparite i povežete slušalice sa muzičkim uređajem kao što je MP3 plejer. Proces povezivanja sa muzičkim uređajem je isti kao i za povezivanje sa telefonom. Kada ste povezani sa oba uređaja (telefon i muzički uređaj), možete da upućujete ili primate poziv na telefonu dok slušate muziku sa muzičkog uređaja. Više informacija o kontrolnim funkcijama potražite na stranici 112.
Uparivanje preko funkcije aktivnog uparivanja Kada je aktivirana funkcija aktivnog uparivanja, slušalice automatski traže Bluetooth uređaj u opsegu i pokušavaju da se povežu sa njim. 1 Bluetooth opcija vidljivosti na telefonu mora da bude uključena. 2 Postavite slušalice i telefon blizu jedno drugom, da biste izbegli uparivanje sa drugim uređajima. 3 U režimu uparivanja (tamno plava lampica indikatora), pritisnite i držite dugme za razgovor na slušalicama. Boja lampice indikatora se menja u ljubičastu.
Korišćenje funkcija poziva Dostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju od telefona do telefona. Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na primarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor. Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na sekundarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor dva puta. Srpski Kod nekih telefona, pritiskom na dugme za razgovor se otvara spisak dnevnika poziva.
Odgovaranje na poziv Pritisnite dugme za razgovor da biste odgovorili na poziv kada čujete zvuk dolaznog poziva. • Ako u isto vreme primate pozive na oba povezana uređaja, možete da odgovorite samo na poziv na primarnom telefonu. • Kada slušate muziku, ona će se zaustaviti tokom poziva. Prekidanje veze Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu. Čućete „Call terminated“ (Poziv je prekinut). Odbijanje poziva Pritisnite i držite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv.
Opcije na raspolaganju u toku poziva U toku poziva možete da koristite sledeće funkcije. Podešavanje jačine zvuka Pritisnite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste podesili jačinu zvuka. Čućete zvuk kada nivo jačine zvuka na slušalicama dostigne najniži ili najviši nivo. Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite dugme za povećanje i smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da lice sa kojim razgovarate ne može da vas čuje.
Odgovaranje na drugi poziv • • Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu na prvom pozivu i odgovorili na drugi poziv. Pritisnite i držite dugme za razgovor da biste stavili prvi poziv na čekanje i odgovorili na drugi poziv. Za prebacivanje između sadašnjeg poziva i poziva na čekanju, pritisnite i držite dugme za razgovor. Ova funkcija je raspoloživa samo kada se koristi hendsfri profil.
DUGME FUNKCIJA REW • • Pritisnite da biste se pomerili unazad. Pritisnite i držite da biste skenirali unazad. FF • • Pritisnite da biste se pomerili unapred. Pritisnite i držite da biste skenirali unapred. Kada su slušalice povezane sa 2 Bluetooth uređaja i muzika se reprodukuje na jednom uređaju, trebalo bi da zaustavite reprodukciju da biste kontrolisali drugi uređaj. Primena zvučnog efekta (SoundAlive) Srpski Tokom slušanja muzike možete da primenite odgovarajući zvučni efekat za muziku.
Resetovanje slušalica Kada su slušalice uparene sa uređajem, on automatski čuva postavke veze i funkcije, kao što je Bluetooth adresa ili tip mobilnog telefona. Ako želite da resetujete postavke veze u slušalicama: • U režimu uparivanja, istovremeno pritisnite i držite dugmad za povećanje i smanjenje jačine zvuka i dugme za razgovor na 4 sekunde. Slušalice se automatski uključuju. Kada resetujete slušalice, sve postavke veze u slušalicama će se izbrisati i prekinuće se veza sa telefonom.
Dodatak Najčešća pitanja Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju Buletooth verziju vaših slušalica i profile. Da biste dobili specifikacije, pogledajte stranicu 118. Da li će nešto prouzrokovati smetnje u razgovoru kada koristim slušalice? Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema za umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje u razgovoru, najčešće dodavanjem pucketajućeg zvuka. Da biste smanjili smetnje, držite slušalice dalje od drugih uređaja koji koriste ili proizvode radio talase.
116 Da li drugi korisnici Bluetooth telefona mogu da čuju moj razgovor? Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi u slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon.
Garancija i zamena delova * U zavisnosti od vaše oblasti, dužina garancije može da se razlikuje. Srpski Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru.
Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 3.0 Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“, napredni profil za distribuciju zvuka Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 170 časova* Vreme razgovora Do 7 časova* Vreme reprodukcije Do 6 sati* Vreme punjenja Oko 2 sata* * U zavisnosti od tipa telefona i korišćenja, stvarno vreme može da se razlikuje.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje da proizvod i njegovu elektronsku dodatnu opremu (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne treba odlagati sa ostalim kućnim otpadom.
Ispravno odlaganje baterija za ovaj uređaj (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakovanju označava da se baterija u ovom proizvodu ne sme odlagati sa ostalim kućnim otpadom. Tamo gde postoje sledeće oznake hemisjkih elemenata Hg, Cd ili Pb, to označava da baterija sadrži živu, kadmijum ili olovo u količinama iznad nivoa dozvoljenog prema direktivi EC Directive 2006/66. Bateriju koja je ugrađena u ovaj proizvod ne može da menja korisnik.
Detalji proizvoda Deklaracija o usklađenosti Za sledeće Proizvod : Bluetooth slušalice Model : HS3000 Deklaracija i primenljivi standardi Ovim izjavljujemo da je gorenavedeni proizvod usaglašen sa osnovnim zahtevima direktive R&TTE (1999/5/EC) primenom sledećeg: Bezbednost EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Sadržaj Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom.....................................................................................125 Funkcije tipki.........................................................................................................................126 Punjenje slušalice s mikrofonom...................................................................................127 Nošenje slušalice s mikrofonom..........................................................................
Prije upotrebe slušalice s mikrofonom svakako pročitajte ovaj priručnik i čuvajte ga za ubuduće. Crteži u ovom priručniku služe samo kao ilustracija. Stvarni se proizvodi mogu razlikovati. Autorsko pravo Autorsko pravo © 2011 Samsung Electronics Ovaj je priručnik zaštićen prema međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Sigurnosne informacije Da biste spriječili ozljede na sebi i drugima ili oštećivanje uređaja, prije korištenja uređaja pročitajte sigurnosne upute o uređaju. • Prilikom upravljanja vozilom pridržavajte se svih sigurnosnih upozorenja i odredbi koje se odnose na uporabu mobilnog uređaja. • Nemojte rastavljati, izmjenjivati ili popravljati uređaj. Promjene ili preinake na uređaju mogu poništiti jamstvo proizvođača. Ako vaš uređaj treba servisirati, odnesite uređaj u Samsungov servisni centar.
Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Tipka za odabir načina rada 3,5 mm audio utičnica Mikrofon Tipka za glasnoću Indikatorsko svjetlo Prekidač za uključivanje/ isključivanje Upravljačka tipka Tipka za govor Višenamjenska utičnica Hrvatski • Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: putni punjač, slušalicu s mikrofonom, 3,5 mm stereoslušalice i korisnički priručnik. • Isporučene stavke mogu se razlikovati, ovisno o regiji.
Funkcije tipki Tipka Funkcija Prekidač za • uključivanje/ isključivanje • Govor Glasnoća Način 126 • • • • • Pomicanjem prekidača prema gore ili dolje uključujete ili isključujete slušalicu s mikrofonom. Da biste uključili uparivanje, pritisnite i držite četiri sekunde. Pritisnite za pozivanje ili odgovaranje na poziv. Pritisnite za završetak poziva. Pritisnite i držite za odbijanje dolaznog poziva. Pritisnite i držite za postavljanje poziva na čekanje.
Punjenje slušalice s mikrofonom Slušalica s mikrofonom sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja se ne može ukloniti. Prije prve upotrebe, slušalica s mikrofonom mora biti potpuno napunjena. Kako provjeriti razinu napunjenosti baterije, pročitajte na 128. stranici. 1 Punjač priključite u višenamjensku utičnicu. 2 Punjač priključite u zidnu utičnicu. Tijekom punjenja indikator će svijetliti crvenom bojom. Ako se punjenje ne pokrene, odspojite i ponovo priključite putni punjač.
• Učestalo punjenje i pražnjenje baterije u slušalici s mikrofonom s vremenom će uzrokovati smanjenje performansi baterije. Ovo je normalno za sve punjive baterije. • Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema tipku za uključivanje i isključivanje napajanja, stoga punjač trebate izvuči iz strujne utičnice kad se ne koristi kako biste izbjegli nepotrebno trošenje energije. Tijekom punjenja uređaj treba biti blizu strujne utičnice.
Razina Boja napunjenosti indikatorskog baterije svjetla Iznad 80% Plavo 80 ~20% Ljubičasto Ispod 20% Crveno Glasovna poruka „Headset battery level is high” (Razina napunjenosti baterije u slušalici s mikrofonom je visoka) „Headset battery level is medium” (Razina napunjenosti baterije u slušalici s mikrofonom je srednja) „Headset battery level is low” (Razina napunjenosti baterije u slušalici s mikrofonom je niska) Nošenje slušalice s mikrofonom Upotrijebite priloženu 3,5 mm vanjsku stereoslušalicu.
Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti ili isključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
Ako ste slušalicu s mikrofonom uključili prvi put, čut ćete „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language” (Hvala što upotrebljavate Samsung Bluetooth slušalicu s mikrofonom. Istodobnim pritiskom na obje tipke za glasnoću potvrdite jezik). Za isključivanje slušalice s mikrofonom Prekidač za uključivanje/isključivanje pomaknite prema gore.
Uključivanje ili isključivanje glasovnih poruka Za uključivanje glasovnih poruka U načinu uparivanja pritisnite i četiri sekunde držite tipku za pojačavanje glasnoće. Čut ćete „Voice prompt is on” (Glasovne poruke su uključene). Za isključivanje glasovnih poruka U načinu uparivanja pritisnite i četiri sekunde držite tipku za smanjivanje glasnoće. Čut ćete „Voice prompt is off” (Glasovne poruke su isključene).
Glasovna poruka Kad uključite ili isključite glasovne poruke „Voice prompt is on” (Glasovne poruke su uključene) ili „Voice prompt is off” (Glasovne poruke su isključene) Kad uključite ili isključite značajku Multi-point „Multi-point mode is on” (Multi-point način je uključen) ili „Multi-point mode is off” (Multi-point način je uključen) Kad slušalicu s mikrofonom povežete s uređajima „Device is connected” (Uređaj je povezan) ili „Two devices are connected” (Povezana su dva uređaja) Kad prekinete vez
Čak i kad je značajka govornih poruka isključena, uvijek možete čuti sljedeće glasovne poruke. • „Language name selected” (Odabrali ste naziv jezika) • „Voice prompt is on” (Glasovne poruke su uključene) ili „Voice prompt is off” (Glasovne poruke su isključene) Uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom Uparivanje je jedinstvena i šifrirana bežična veza između dva Bluetooth uređaja, kad prihvate uzajamno povezivanje. Za uparivanje bi uređaji trebali biti dovoljno blizu jedan drugome.
2 • Kad slušalicu s mikrofonom uključite prvi put, uparivanje će se odmah uključiti i ostati uključeno tri minute. Na telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). 3 S popisa uređaja koje je telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HS3000). 4 Na zahtjev upišite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule) za uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom i telefona. Čut ćete „Device is connected” (Uređaj je povezan).
2 Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem tipke za govor četiri sekunde. 3 Pritiskom i držanjem tipke za pojačanje glasnoće uključit ćete značajku Multi-point. 4 Na telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). 5 S popisa uređaja, koje je drugi Bluetooth telefon pronašao, odaberite slušalicu s mikrofonom (HS3000).
Povezivanje slušalice s mikrofonom i glazbenog uređaja Slušalicu s mikrofonom možete upariti i povezati s glazbenim uređajem, kao što je MP3 reproduktor. Postupak povezivanja s glazbenim uređajem jednak je onome s povezivanjem telefona. Kad se povežete s obadva uređaja (telefonom i glazbenim uređajem), možete nazivati i primati pozive telefonom i istodobno slušati glazbu s glazbenog uređaja. Dodatne informacije o upravljačkim funkcijama pogledajte na 143. stranici.
Slušalica s mikrofonom pri svakom će se uključivanju automatski pokušati ponovno povezati. Ako je značajka Multi-point uključena, slušalica s mikrofonom pokušat će se ponovo povezati s dva posljednje povezana uređaja. Ova značajka možda nije dostupna na nekim uređajima. Uparivanje upotrebom značajke aktivnog uparivanja S uključenom značajkom aktivnog uparivanja, slušalica s mikrofonom automatski će potražiti Bluetooth uređaj u dosegu i pokušati se s njime povezati.
• Ova značajka možda nije dostupna na nekim uređajima. • Bluetooth telefon za povezivanje ne smije biti uparen s ostalim uređajima. Ako je telefon već povezan s nekim uređajem, prekinite tu vezu i ponovo pokrenite značajku aktivnog uparivanja. • Kad se slušalica s mikrofonom upari s telefonom, veza se ostvaruje kroz profil rada bez upotrebe ruku.
Na nekim telefonima pritiskom tipke za govor otvarate popis poziva. Ponovnim pritiskom tipke za govor pozvat ćete odabrani broj. Biranje broja glasom Pritisnite i držite tipku za govor, pa izgovorite ime. Ova je funkcija dostupna samo na primarnom telefonu u profilu upotrebe bez ruku. Odgovaranje na poziv Kad čujete zvuk dolaznog poziva, za odgovor pritisnite tipku za govor. • Ako na obadva povezana uređaja istodobno primite poziv, možete odgovoriti samo na primarnom telefonu.
• Ako na obadva povezana uređaja istodobno primite poziv, možete ga odbiti samo na primarnom telefonu. • Ova je funkcija dostupna samo u profilu upotrebe bez ruku. Mogućnosti dostupne tijekom poziva Tijekom razgovora možete upotrijebiti sljedeće funkcije. Prilagodba glasnoće Glasnoću prilagođavate pritiskom na tipke za pojačavanje ili smanjivanje. Kad dostignete najnižu ili najvišu razinu glasnoće, čut ćete zvučni signal.
Prijenos poziva s telefona u slušalicu s mikrofonom Poziv ćete s telefona prenijeti u slušalicu s mikrofonom pritiskom tipke za govor. Postavljanje poziva na čekanje Trenutačan poziv postavljate na čekanje pritiskom i držanjem tipke za govor. Ova je funkcija dostupna samo u profilu upotrebe bez ruku. Odgovaranje na drugi poziv • • Pritisnite tipku za govor da biste prekinuli prvi i odgovorili na drugi poziv.
Upotreba funkcija za upravljanje glazbom Slušanje glazbe Reprodukcijom upravljate pomoću sljedećih tipki: TIPKA FUNKCIJA Reprodukcija/ Pauza • • Pritisnite za pokretanje, pauziranje ili nastavljanje reprodukcije na primarnom uređaju. Pritisnite dvaput za pokretanje, pauziranje ili nastavljanje reprodukcije na sekundarnom uređaju. Pritisnite i držite za zaustavljanje reprodukcije. UNATRAG • • Pritisnite za preskok unatrag. Pritisnite i držite za skeniranje unatrag.
Primjena zvučnog efekta (značajka SoundAlive) Tijekom slušanja na glazbu možete primijeniti primjerene zvučne efekte. Za primjenu načina reprodukcije zvuka, kao što su Obično, Glas ili Instrument, tijekom slušanja glazbe pritisnite tipku za određivanje načina. Pritiskom tipke za određivanje načina možete se i prebacivati između načina reprodukcije zvuka.
Dodatak Često postavljana pitanja Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s mikrofonom. Specifikacije potražite na 148. stranici. Što sve može uzrokovati smetnje tijekom razgovora kad upotrebljavam slušalicu s mikrofonom? Uređaji poput bežičnih telefona i bežične mrežne opreme mogu uzrokovati smetnje pri razgovoru, koje ćete čuti kao pucketav zvuk.
Mogu li korisnici ostalih Bluetooth telefona slušati moj razgovor? Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth telefonom, stvarate privatnu vezu između ta dva Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon.
Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu. Obveze tvrtke Samsung, kao i one koju je ovlastila za održavanje, ograničene su na troškove popravka i/ili zamjene uređaja u jamstvenom roku.
Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 3.0 Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku, profil napredne distribucije zvuka (A2DP) Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 170 sati* Vrijeme razgovora Do 7 sati* Vrijeme reprodukcije Do 6 sati* Vrijeme punjenja Približno 2 sata* * Ovisno o modelu i načinu upotrebe telefona, stvarno vrijeme može se razlikovati od navedenoga.
Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, priboru ili u literatura pokazuje da se proizvod i njegov elektronički pribor (npr. punjač, slušalice, USB kabel) ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom.
Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada) Oznaka na bateriji, priručniku ili ambalaži označava da se baterija u ovom proizvodu ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Gdje je označeno, kemijski simboli Hg, Cd ili Pb pokazuju da baterija sadrži živu, kadmij ili olovo iznad referentnih razina navedenih u EC Direktivi 2006/66. Bateriju uključenu u ovaj proizvod ne može mijenjati korisnik.
Pojedinosti o proizvodu Bluetooth slušalice Za sljedeći proizvod : Bluetooth slušalica s mikrofonom Model(i) : HS3000 Izjava i primjenjivi standardi Ovdje izjavljujemo da je gorenavedeni proizvod sukladan osnovnim zahtjevima Direktive R&TTE (1999/5/ EZ) primjenom sljedećih skupova standarda: Sigurnost EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.
www.samsung.com Printed in China EU E. 07/2014 GH68-33828M Rev.1.