English....................................................................................1 Deutsch................................................................................31 Polski....................................................................................65 Türkçe.................................................................................100 Česky..................................................................................131 Magyar................................................
English Contents Getting started Headset overview.....................................................................................4 Button functions........................................................................................5 Charging the headset...............................................................................6 Wearing the headset................................................................................8 Using your headset Turning the headset on or off................
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Illustrations in this User Manual are only provided for reference and may differ from actual product appearance. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws.
English Safety information To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before using the device. • Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device usage while operating a vehicle. • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre.
Getting started This section explains the basic parts and functions of your Bluetooth headset. Headset overview Mode button 3.5 mm audio jack Microphone Volume button Indicator light Power switch Control button Talk button Multifunction jack • Make sure you have the following items: Travel adapter, headset, 3.5 mm stereo headphone, and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
Button English Button functions Function Power Switch • Slide up or down to turn the headset on or off. Talk • • • Press to make or answer a call. Press to end a call. Press and hold to enter Pairing mode. • • • Press to adjust the volume. Press and hold to turn the microphone on or off. In Pairing mode, press and hold the Volume up button until you hear a beep. It makes turn the Multi-point feature on. In Pairing mode, press and hold the Volume down button until you hear a beep.
Charging the headset The headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. To check the battery level, see page 7. 1 Connect the charger to the multifunction jack (see below images). 2 Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
English • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket and easily accessible while charging.
Battery level Indicator light colour Voice prompt Above 80% Blue “Headset battery level is high” 80 ~20% Violet “Headset battery level is medium” Below 20% Red “Headset battery level is low” Wearing the headset Use the supplied 3.5 mm stereo headphone. 8 1 Connect the headphone to the headset. 2 Clip the headset to your clothes using it’s shirt clip.
English Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off • • To turn the headset on, slide down the power switch. The blue indicator light flashes 4 times and you will hear “Power on”. To turn the headset off, slide up the power switch. The indicator light flashes red then turns off and you will hear “Power off”. Using voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. If you can’t hear any voice prompt, make sure the voice prompt feature is turned on.
English Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 4 seconds. You will hear “Voice prompt is on.” To enter Pairing mode, see page 13. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 4 seconds. You will hear “Voice prompt is off.
12 Status Voice prompt When you turn the voice prompt on or off “Voice prompt is on” or “Voice prompt is off” When you turn Multi-point feature on or off “Multi-point mode is on” or “Multi-point mode is off” When you connect the headset to a phone “Device is connected” When you connect the headset to two phones “Two devices are connected” When you disconnect the headset from a phone “Device is disconnected” When you reject or end a call “Call terminated” When you check the battery level “Hea
English Even though the voice prompt feature has been turned off, you can always hear the following voice prompts. • “Language name selected” • “Voice prompt is on” or “Voice prompt is off” Pairing and connecting the headset Pairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In order to pair two Bluetooth devices, a PIN has to be exchanged between the two devices.
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 3 Select the headset (HS3000) from the list of devices found by your phone. 4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. You will hear “Device is connected”. • Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN.
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 4 Select the headset (HS3000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 5 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. 6 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. You will hear “Two devices are connected”.
Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The way is same as phones. When the phone and the music device are connected with the headset, you can make or answer a call while you are listening to music from the music device. For more information about control functions, see page 22. Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list.
English Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically look for a Bluetooth device and try to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. 1 In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode. To enter Pairing mode, see page 13.
Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, press the Talk button twice. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialling a number by voice Press and hold the Talk button and say a name.
English Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. • When you are listening to music, the music stops during a call. Ending a call Press the Talk button to end a call. You will hear “Call terminated”. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. You will hear “Call terminated”.
Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals.
• • • English Answering a second call Press the Talk button to end the first call and answer a second call on the same phone when you hear call waiting tones. Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call on the same phone when you hear call waiting tones. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button. This function is only available when using the Hands-Free profile. For more information, see your phone’s user manual.
Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON Play/ Pause FUNCTION • • Press to start or pause or resume playback on the primary device. Press twice to start or pause or resume playback on the secondary device. Press and hold to stop playback. REW • • Press to skip backward. Press and hold to scan backward. FF • • Press to skip forward. Press and hold scan forward.
English Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music during listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes pressing the mode button. Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone.
Appendix Frequently asked questions 24 Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 27. Will anything cause interference with my conversation when I am using my headset? Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference with your conversation, usually adding a crackling noise.
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone. Why do I hear an echo while on a call? Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Item Specifications and description Bluetooth version 3.0 Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 170 hours* Talk time Up to 7 hours* Play time Up to 6 hours* Charging time Approximately 2 hours* English Specifications * Depending on the phone type and usage, the actual time may differ.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
English Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. The battery incorporated in this product is not user replaceable.
Product details Declaration of Conformity For the following Product : Bluetooth Headset Model(s) : HS3000 Declaration & Applicable standards We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC) by application of: SAFETY EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RADIO EN 300 328 V1.7.
Inhalt Deutsch Deutsch Erste Schritte Headset-Überblick..................................................................................34 Tastenfunktionen....................................................................................35 Headset aufladen...................................................................................36 Hinweise zum Tragen des Headsets......................................................39 Headset verwenden Headset ein- und ausschalten............................
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Headset in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es für später auftretende Fragen auf. Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch dienen ausschließlich Referenzzwecken und das Erscheinungsbild unterscheidet sich ggf. vom tatsächlichen Produkt. Copyright Copyright © 2011 Samsung Electronics Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Sicherheitsinformationen für Ihr Gerät durch, bevor Sie es verwenden, um zu vermeiden, dass Sie sich selbst oder Dritte verletzen oder das Gerät beschädigen. • • • • • • Befolgen Sie alle Sicherheitswarnungen und -vorschriften hinsichtlich der Nutzung von Mobilgeräten beim Autofahren. Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nicht. Veränderungen oder Modifizierungen am Gerät können zum Erlöschen der Herstellergarantie führen.
Erste Schritte In diesem Abschnitt lernen Sie die wesentlichen Teile und Funktionen Ihres Bluetooth-Headsets kennen. Headset-Überblick Modustaste Audio-Buchse (3,5 mm) Mikrofon Lautstärketasten Anzeigeleuchte Ein-/AusSchalter Steuerungstasten für Musik Sprechtaste Multifunktionsbuchse • Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, Headset, Stereo-Kopfhörer (3,5 mm), Benutzerhandbuch. • Das Zubehör kann sich je nach Region unterscheiden.
Tastenfunktionen Taste Funktion Sprech taste • Schieben Sie die Taste nach oben oder unten, um das Headset ein- oder auszuschalten. • Drücken Sie diese Taste, um anzurufen oder einen eingehenden Anruf zu beantworten. Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu beenden. Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. • • • • Laut stärke • • Deutsch Ein-/AusSchalter Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
Taste Funktion Modus • Drücken Sie diese Taste während der Musikwiedergabe, um zum SoundAlive-Modus zu wechseln. • Drücken Sie diese Tasten zur Steuerung der Musikdateien. Headset aufladen Das Headset verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Headsets muss der Akku voll aufgeladen werden. Auf Seite 38 finden Sie mehr Informationen zur Überprüfung des Akkuladezustands.
Stecken Sie das Ladegerät in die Multifunktionsbuchse (siehe Abbildung unten). 2 Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte rot. Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, trennen Sie den Reiseadapter von der Steckdose und vom Headset und stecken Sie ihn erneut ein. 3 Wenn das Headset vollständig geladen ist, leuchtet die Anzeigeleuchte blau. Trennen Sie den Reiseadapter von der Steckdose und vom Headset.
• Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können das Headset beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen, und darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen. • Das weiderholte Aufladen und Entladen des Headsets wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen. Bei wiederaufladbaren Batterien ist das normal.
Akkuladezustand Farbe der Anzeigeleuchte Sprachmeldung Über 80 % Blau 80 ~20 % Violett „Headset battery level is medium“ (Headset-Akku ist halbvoll) Unter 20 % Rot „Headset battery level is low“ (Headset-Akkuladung ist schwach) Deutsch „Headset battery level is high“ (Headset-Akku ist voll) Hinweise zum Tragen des Headsets Verwenden Sie den mitgelieferten 3,5 mm Stereo-Kopfhörer. 1 Schließen Sie den Kopfhörer an das Headset an.
Headset verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das Headset ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von der Bluetooth Special Interest Group (SIG) nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise nicht mit Ihrem Headset kompatibel.
Headset ein- und ausschalten • Deutsch • Um das Headset einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten. Die Anzeigeleuchte blinkt viermal blau, und Sie hören die Sprachmeldung „Power on“ (Eingeschaltet). Um das Headset auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben. Die Anzeigeleuchte blinkt rot und schaltet sich anschließend aus, und Sie hören die Sprachmeldung „Power off“ (Ausgeschaltet).
Beim ersten Einschalten des Headsets hören Sie die Sprachmeldung „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language“ (Vielen Dank für die Nutzung des Bluetooth-Headsets von Samsung. Halten Sie die Lautstärke-Tasten gleichzeitig gedrückt, um die Sprache zu bestätigen). Ein- und Ausschalten der Sprachmeldungen So schalten Sie Sprachmeldungen ein Halten Sie im Kopplungsmodus 4 Sekunden lang die Taste „Lautstärke erhöhen“ gedrückt.
Status Sprachmeldung Beim Ein- und Ausschalten „Power on“ (Eingeschaltet) oder „Power off“ des Headsets (Ausgeschaltet) „English selected“ (Deutsch ausgewählt) Beim Wechseln in den Kopplungsmodus „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ (Kopplungsmodus bereit. Suchen Sie nach dem Headset über das Bluetooth-Menü Ihres mobilen Geräts.
Status Sprachmeldung Beim Verbinden des Headsets mit zwei Telefonen „Two devices are connected“ (Zwei Geräte sind verbunden) Beim Trennen der Verbindung zwischen Headset und Telefon „Device is disconnected“ (Verbindung zum Gerät getrennt) Beim Ablehnen oder Beenden eines Anrufs „Call terminated“ (Anruf beendet) Beim Überprüfen des Akkuladezustands „Headset battery level is high“ (Der Batterieladestatus des Headsets ist hoch) oder „Headset battery level is medium“ (Der Batterieladestatus des Headset
Headset koppeln und verbinden Deutsch Beim Koppeln wird eine einzigartige, verschlüsselte, kabellose Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten hergestellt, wenn beide Geräte der Kommunikationsanfrage zustimmen. Das Koppeln von zwei Bluetooth-Geräten erfordert den Austausch einer PIN zwischen den Geräten. Headset mit einem Telefon koppeln und verbinden 1 2 Wechseln Sie in den Kopplungsmodus. • Halten Sie am eingeschalteten Headset die Sprechtaste 4 Sekunden lang gedrückt.
3 Wählen Sie das Headset (HS3000) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. 4 Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um das Headset mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden. Sie hören die Sprachmeldung „Device is connected“ (Gerät verbunden). • Ihr Headset verfügt über eine Schnellkopplungsfunktion, die die Kopplung von Headset und Telefon ohne PIN-Abfrage ermöglicht. Diese Funktion ist nur für Telefone verfügbar, die mit BluetoothVersion 2.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Headset (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). 4 Wählen Sie das Headset (HS3000) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-Telefon gefundenen Geräte aus. 5 Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um das Headset mit dem zweiten Bluetooth-Telefon zu verbinden. 6 Stellen Sie erneut eine Verbindung zwischen dem Headset und dem ersten Bluetooth-Telefon her.
Headset mit einem Musik-Player verbinden Sie können Ihr Headset auch mit einem Musik- bzw. MP3-Player koppeln und verbinden. Führen Sie die Schritte aus, die auch auf Telefone zutreffen. Wenn das Telefon und ein MP3-Player mit dem Headset verbunden sind, können Sie anrufen oder einen eingehenden Anruf beantworten, während Sie mit dem MP3-Player Musik hören. Auf Seite 56 finden Sie weitere Informationen über die Steuerungsfunktionen.
• Ihr Headset wird bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, eine Verbindung herzustellen. Auf einigen Telefonen steht diese Funktion unter Umständen nicht zur Verfügung. Deutsch Wenn die Funktion „Mehrfachverbindung“ aktiviert wurde, versucht das Headset, erneut eine Verbindung mit den zwei zuletzt verbundenen Telefonen herzustellen.
• Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite des Headsets befindet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare Nähe des Headsets, damit es sich nicht mit anderen Geräten koppelt. • Das Headset wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen. • Das für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit anderen Geräten gekoppelt sein.
Anruffunktionen verwenden Verfügbare Anruffunktionen variieren je nach Telefon. Deutsch Anrufen Zuletzt gewählte Rufnummer erneut wählen Drücken Sie die Sprechtaste, um die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Rufnummer erneut zu wählen. Drücken Sie die Sprechtaste zwei Mal, um die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Rufnummer erneut zu wählen. Bei einigen Mobiltelefonen wird durch Drücken der Sprechtaste die Anrufliste geöffnet.
Anruf beantworten Drücken Sie die Sprechtaste, um beim Erklingen des Anklopftons einen Anruf zu beantworten. • Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Geräten ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon beantworten. • Wenn Sie Musik hören, wird die Wiedergabe während des Gesprächs angehalten. Anruf beenden Drücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf zu beenden. Sie hören die Sprachmeldung „Call terminated“ (Anruf beendet).
Optionen während einem Gespräch Sie können während einem Gespräch die folgenden Funktionen verwenden. Lautstärke einstellen Deutsch Drücken Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“, um die Lautstärke einzustellen. Wenn Sie den niedrigsten bzw. höchsten Lautstärkepegel des Headsets erreicht haben, hören Sie einen Signalton. Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw.
Anrufe halten Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den aktuellen Anruf zu halten. Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Telefons. Einen zweiten Anruf beantworten • • • Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und auf dem gleichen Telefon beim Erklingen des Anklopftons einen zweiten Anruf zu beantworten.
Einen neuen Anruf auf dem zweiten Telefon beantworten • • Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Telefons. 55 Deutsch • Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und auf dem sekundären Telefon beim Erklingen des Anklopftons einen zweiten Anruf zu beantworten.
Verwenden der Musiksteuerfunktionen Musik hören Die Wiedergabe kann über folgende Tasten gesteuert werden: TASTE Abspielen/ Anhalten FUNKTION • • • REW • • FF • • 56 Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe auf dem primären Gerät zu unterbrechen oder fortzusetzen. Drücken Sie die Taste zwei Mal, um die Wiedergabe auf dem sekundären Gerät zu unterbrechen oder fortzusetzen. Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Titel zu springen.
Wenn Ihr Headset mit zwei Bluetooth-Geräten verbunden ist und eines der Geräte Musik wiedergibt, sollten Sie die Wiedergabe beenden, um das andere Gerät zu steuern. Deutsch Soundeffekte anwenden (SoundAlive) Sie können bei der Wiedergabe von Musik Soundeffekte anwenden. Zur Anwendung eines Sound-Modus wie „Normal“, „A Cappella“ oder „Instrumental“ drücken Sie die Modustaste während der Musikwiedergabe. Sie können durch Drücken der Modustaste auch zwischen den Sound-Modi wechseln.
Anhang FAQs 58 Ist das Headset mit Laptops, PCs und PDAs kompatibel? Ihr Headset ist mit allen Geräten kompatibel, die die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie das Headset unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 61. Können meine Telefongespräche gestört werden, wenn ich das Headset benutze? Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische Störungen anhören.
Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem BluetoothTelefon stellen Sie eine private Verbindung her, die ausschließlich zwischen diesen beiden BluetoothGeräten besteht. Die im Headset verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
Technische Daten Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version 3.0 Unterstützte Profile Headset-Profil, Freisprechprofil, Erweitertes Audioverteilungsprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 170 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 7 Stunden* Wiedergabezeit Bis zu 6 Stunden* Ladezeit Ca. 2 Stunden* Deutsch Merkmal * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Benutzungsdauer unterscheiden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt und die elektronischen Zubehörteile wie z. B. Ladegerät, Headset und USB-Kabel nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
Korrekte Entsorgung des Akkus dieses Produkts Deutsch (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Markierung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass der Akku in diesem Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Wenn der Akku mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmiumoder Blei-Gehalt des Akkus über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten.
Produktdetails Konformitätserklärung Für das folgende Produkt : Bluetooth-Headset Modell(e) : HS3000 Erklärung und gültige Normen Wir erklären hiermit, dass das oben genannte Produkt mit den wesentlichen Anforderungen der R&TTERichtlinie (1999/5/EG) unter Anwendung folgender Standards übereinstimmt: Sicherheit EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMV EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Funk EN 300 328 V1.7.
Spis treści Wprowadzenie Wygląd zestawu słuchawkowego...........................................................68 Funkcje przycisków................................................................................69 Ładowanie baterii zestawu słuchawkowego...........................................70 Noszenie zestawu słuchawkowego........................................................73 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Polski Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego..............................
Przed rozpoczęciem używania zestawu słuchawkowego zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Ilustracje znajdujące się w tej instrukcji obsługi to jedynie przykłady, co oznacza, że przedstawiony na nich produkt może się różnić od rzeczywistego. Prawa autorskie Copyright © 2011 Samsung Electronics Ta instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi przepisami ochrony praw autorskich.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Polski Aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom urządzenia, przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. • Przestrzeganie wszelkich ostrzeżeń i przepisów, dotyczących korzystania z urządzeń przenośnych podczas prowadzenia pojazdu. • Nie należy rozbierać, przerabiać lub naprawiać urządzenia. Zmiany i modyfikacje urządzenia mogą doprowadzić do unieważnienia gwarancji producenta.
Wprowadzenie W tym temacie opisano podstawowe elementy i funkcje zestawu słuchawkowego Bluetooth. Wygląd zestawu słuchawkowego Przycisk wyboru trybu Przycisk zmiany poziomu głośności Przełącznik zasilania Złącze audio 3,5 mm Mikrofon Lampka wskaźnika Przycisk sterowania Przycisk Rozmowa Gniazdo wielofunkcyjne 68 • Należy się upewnić, że zestaw zawiera następujące elementy: ładowarkę podróżną, zestaw słuchawkowy, słuchawki stereo ze złączem 3,5 mm i instrukcję obsługi.
Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik zasilania Przesuń przycisk w górę lub w dół, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. • • • Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie. Naciśnij, aby zakończyć połączenie. Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do trybu powiązywania. • • Naciśnij, aby ustawić poziom głośności. Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć mikrofon. W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności, aż do usłyszenia dźwięku.
Przycisk Funkcja Tryb • Naciśnij podczas słuchania muzyki, aby zmienić tryb efektów dźwiękowych (SoundAlive). • Naciśnij, aby sterować odtwarzaniem plików muzycznych. Ładowanie baterii zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy się upewnić, że jego bateria jest całkowicie naładowana. Informacje o sprawdzaniu poziomu naładowania baterii znajdują się na stronie 72.
2 Podłącz ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Podczas ładowania lampka wskaźnika zaczyna świecić na czerwono. Jeśli ładowanie nie rozpocznie się, odłącz ładowarkę podróżną i ponownie ją podłącz. 3 Po całkowitym naładowaniu akumulatora zestawu słuchawkowego lampka wskaźnika zaczyna świecić na niebiesko. Odłącz ładowarkę podróżną od gniazda sieci elektrycznej i zestawu słuchawkowego. Polski • Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung.
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, jednocześnie naciśnij przycisk zmniejszania głośności i przycisk Rozmowa.
Noszenie zestawu słuchawkowego Należy korzystać z dołączonych słuchawek stereo ze złączem 3,5 mm. 1 Podłącz słuchawki do zestawu słuchawkowego. 2 Przymocuj zestaw słuchawkowy do ubrania przy użyciu zaczepu na koszulę. Polski Korzystanie z zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji.
• Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez organizację Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogą być niezgodne z tym zestawem słuchawkowym. Wskazówki dotyczące optymalnego korzystania z zestawu słuchawkowego • Należy zachować jak najmniejszą odległość między zestawem słuchawkowym a urządzeniem oraz unikać blokowania ścieżki sygnału ciałem i innymi przedmiotami.
Korzystanie z komunikatów głosowych Komunikaty głosowe informują o bieżącym stanie zestawu słuchawkowego i sposobie jego obsługi. Jeśli komunikaty głosowe nie są odtwarzane, należy sprawdzić, czy funkcja komunikatów głosowych jest włączona. Informacje o włączaniu i wyłączaniu komunikatów głosowych znajdują się na stronie 76. Zmiana języka komunikatów głosowych Polski Aby zmienić język, w trybie powiązywania jednocześnie naciśnij oba przyciski zmiany poziomu głośności.
Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych Włączanie komunikatów głosowych W trybie Pairing naciśnij przycisk zwiększania głośności i przytrzymaj go przez 4 sekundy. Zostanie wyemitowany komunikat „Voice prompt is on” (Włączono komunikaty głosowe). Informacje o włączaniu trybu powiązywania znajdują się na stronie 79. Wyłączanie komunikatów głosowych W trybie Pairing naciśnij przycisk zmniejszania głośności i przytrzymaj go przez 4 sekundy.
Komunikat głosowy Włączenie trybu powiązywania „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Gotowy do powiązywania. Wyszukaj zestaw słuchawkowy przy użyciu menu Bluetooth.
Stan Komunikat głosowy Odłączanie zestawu słuchawkowego od telefonu „Device is disconnected” (Odłączono urządzenie) Odrzucenie lub zakończenie połączenia „Call terminated” (Zakończono rozmowę) Sprawdzanie poziomu naładowania baterii „Headset battery level is high” (Wysoki poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level is medium” (Średni poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level is low” (Niski poziom naładowania baterii) Nawet przy wyłączonej funkcji komunikatów głosowych, są odt
Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego Powiązywanie oznacza ustanawianie specjalnego szyfrowanego połączenia bezprzewodowego między urządzeniami Bluetooth, które wzajemnie zezwalają na komunikację. Aby powiązać dwa urządzenia Bluetooth, należy między nimi wymienić kod PIN. Powiązywanie i łączenie zestawu słuchawkowego z telefonem Włącz tryb powiązywania. Polski 1 • Włącz zestaw słuchawkowy, a następnie naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy przycisk Rozmowa.
3 Z listy urządzeń rozpoznanych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy (HS3000). 4 Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu. Zostanie odtworzony komunikat „Device is connected” (Połączono z urządzeniem). • Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję szybkiego powiązywania z telefonem bez konieczności wprowadzania kodu PIN.
Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). 4 Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HS3000). 5 Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth. 6 Ponownie podłącz zestaw słuchawkowy do pierwszego telefonu Bluetooth.
Podłączanie zestawu słuchawkowego do odtwarzacza muzyki Zestaw słuchawkowy można powiązać i połączyć również z odtwarzaczem muzyki, takim jak odtwarzacz MP3. Procedura jest taka sama jak w przypadku telefonów. Po udanym podłączeniu zestawu słuchawkowego do odtwarzacza muzyki podczas słuchania z niego muzyki można nawiązywać i odbierać połączenia telefoniczne. Więcej informacji na temat funkcji sterowania znajduje się na stronie 89.
• Zestaw słuchawkowy spróbuje automatycznie nawiązać połączenie podczas jego kolejnego włączenia. Dostępność tej funkcji zależy od modelu telefonu. Jeśli funkcja połączenia wielopunktowego jest włączona, zestaw słuchawkowy łączy się ponownie tylko z dwoma ostatnio używanymi telefonami.
• Należy się upewnić, że telefon, który ma zostać podłączony, znajduje się w zasięgu zestawu słuchawkowego. Aby zapobiec utworzeniu powiązania z innymi urządzeniami, zestaw słuchawkowy i telefon należy umieścić blisko siebie. • Zestaw próbuje utworzyć aktywne powiązanie przez 20 sekund. • Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami.
Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych Dostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu telefonu. Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Polski Aby ponownie wybrać ostatni numer na głównym telefonie, naciśnij przycisk Rozmowa. Aby ponownie wybrać ostatni numer na drugim telefonie, dwukrotnie naciśnij przycisk Rozmowa. W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje wyświetlenie listy połączeń.
Odbieranie połączenia Aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka, naciśnij przycisk Rozmowa. • W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odebrać tylko połączenie na telefonie głównym. • W przypadku słuchania muzyki odtwarzanie jest zatrzymywane podczas połączenia. Kończenie połączenia Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć połączenie. Zostanie odtworzony komunikat „Call terminated” (Zakończono rozmowę).
Opcje dostępne podczas połączenia Podczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Polski Po ustawieniu najwyższego lub najniższego poziomu głośności jest odtwarzany sygnał dźwiękowy. Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu.
Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego (HFP, Hands-Free profile). Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Odbieranie drugiego połączenia • • • Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, a następnie odbierz drugie połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego.
• • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, a następnie odbierz połączenie z drugiego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego. Aby przełączyć między połączeniem bieżącym a zawieszonym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
PRZYCISK FUNKCJA REW • • Naciśnij, aby przejść do poprzedniego utworu. Dotknij przycisku i przytrzymaj go, aby przewinąć utwór do tyłu. FF • • Naciśnij, aby przejść do kolejnego utworu. Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć utwór do przodu. Gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z dwoma urządzeniami Bluetooth i w jednym z nich jest odtwarzana muzyka, w celu sterowania drugim urządzeniem należy zatrzymać odtwarzanie.
Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń Bluetooth czy typ modelu telefonu komórkowego. Aby przywrócić fabryczne ustawienia zestawu słuchawkowego: • W trybie powiązywania jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy oba przyciski zmiany poziomu głośności i przycisk Rozmowa.
Dodatek Najczęściej zadawane pytania 92 Czy mój zestaw słuchawkowy będzie działać z laptopami, komputerami PC i urządzeniami PDA? Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 96. Czy coś może zakłócić rozmowę podczas korzystania z zestawu słuchawkowego? Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci bezprzewodowych mogą powodować zakłócenia podczas rozmowy.
Czy za pomocą innego telefonu Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę? Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth.
Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
• • • • • 95 Polski • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. Nie udziela się jakichkolwiek gwarancji użyteczności handlowej lub przydatności do określonego celu, chyba że prawo stanowi inaczej.
Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth 3.0 Obsługiwane profile Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiąceg, profil zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP) Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 170 godzin* Czas rozmowy Do 7 godzin* Czas odtwarzania Do 6 godzin* Czas ładowania Około 2 godzin* Bateria litowo-polimerową / 150 mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się zmieniać.
Prawidłowe usuwanie produktu Polski (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) Oznaczenie na baterii, instrukcji lub opakowaniu informuje, że bateria w tym produkcie nie powinna być usuwana z odpadami domowymi. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66.
Informacje o produkcie Deklaracja zgodności Dotyczy Produkt : Zestaw słuchawkowy Bluetooth Model(e) : HS3000 Deklaracja i odnośne normy Niniejszym deklarujemy, że powyższy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) dzięki zastosowaniu norm: Bezpieczeństwo EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.
İçindekiler Başlarken Kulaklık setine genel bakış.......................................................................................103 Tuş fonksiyonları...........................................................................................................104 Kulaklık setini şarj etme.............................................................................................105 Kulaklık setini takma...................................................................................................
Lütfen bu kılavuzu kulaklığınızı çalıştırmadan önce okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu Kullanım Kılavuzu’ndaki resimler yalnızca referans amaçlı sunulmuştur ve ürünün gerçek görünümünden farklı olabilir. Telif hakkı Telif Hakkı © 2011 Samsung Electronics Bu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı kanunları altında korunmaktadır. Ticari markalar • SAMSUNG ve SAMSUNG logosu Samsung Electronics’in tescilli ticari markalarıdır. • Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc.
Güvenlik bilgisi Kendinize, diğer kişilere veya cihazınıza zarar gelmesini önlemek için, cihazı kullanmadan önce güvenlik bildirilerini okuyun. • Taşıt kullanırken, mobil cihaz kullanımıyla ilişkili tüm güvenlik uyarılarına ve düzenlemelerine uyun. • Cihazınızı sökmeyin, değiştirmeyin veya onarmayın. Cihazdaki herhangi bir değişiklik veya tadilat halinde üretici garantisi geçersiz olabilir. Eğer cihazınızın tamir edilmesi gerekirse, cihazınızı bir Samsung Servis Merkezine götürün.
Başlarken Bu bölümde Bluetooth kulaklık setinizle ile ilgili temel parçalar ve işlevler açıklanmaktadır. Kulaklık setine genel bakış Mod tuşu 3,5 mm ses girişi Mikrofon Ses tuşu Türkçe Gösterge lambası Açma/kapatma tuşu Kontrol tuşu Konuşma tuşu Çok işlevli giriş • Şu parçaların olduğundan emin olun: seyahat adaptörü, kulaklık seti, 3,5 mm stereo kulaklık seti ve kullanım kılavuzu. • Bölgenize bağlı olarak ürünle birlikte verilenler farklı olabilir.
Tuş fonksiyonları Tuş İşlev Açma/ kapatma tuşu Konuşma • Kulaklık setini açmak veya kapatmak için yukarı veya aşağı kaydırın. • Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın. Aramayı bitirmek için basın. Eşleştirme moduna girmek için uzun basın. • • • • Ses tuşları • • Modu 104 Ses seviyesini ayarlamak için basın. Mikrofonu açmak veya kapatmak için uzun basın. Eşleştirme modunda sesi açma tuşuna bir bip sesi duyana kadar basın. Çoklu nokta özelliği açılır.
Kulaklık setini şarj etme Kulaklık setinde değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce kulaklık setinin tamamen şarj olduğundan emin olun. Pil seviyesini kontrol etmek için 106. sayfaya bakın. Şarj aletini çok işlevli girişe bağlayın (aşağıdaki resimlere bakın). 2 Şarj aletini duvardaki prize takın. Şarj işlemi sırasında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Şarj işlemi başlamazsa seyahat adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın.
• Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. İzin verilmeyen veya Samsung marka olmayan şarj cihazları kulaklıkta hasara veya olağanüstü durumlarda patlamaya neden olabilir ve ürünün garantisini geçersiz kılar. • Kulaklık setinin sürekli olarak şarj olup deşarj olması pil performansının zaman içinde tükenmesine neden olur. Bu yeniden şarj edilebilen tüm piller için normaldir. • Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın.
Pil seviyesi Gösterge ışığı rengi Sesli komut %80’nin üstünde Mavi “Headset battery level is high” (Kulaklık seti pil seviyesi yüksek) 80 ~20% Mor “Headset battery level is medium” (Kulaklık seti pil seviyesi orta düzeyde) %20’nin altında Kırmızı “Headset battery level is low” (Kulaklık seti pil seviyesi düşük) Kulaklık setini takma 1 Telefon kulaklığını kulaklık setine takın. 2 Gömlek klipsini kullanarak kulaklık setini giysinize tutturun.
Kulaklık setinizi kullanma Bu bölümde kulaklık setini açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth Special Interest Group (SIG) tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklık setinizle uyumlu olmayabilir.
Kulaklık setini açma veya kapatma • • Kulaklık setini açmak için açma/kapatma tuşunu aşağı doğru kaydırın. Mavi gösterge 4 kez yanıp söner ve “Power on” (Açılıyor) komutu duyulur. Kulaklığı kapatmak için açma/kapatma tuşunu yukarı doğru kaydırın. Gösterge ışığı kırmızı renkte yanıp söner ve kapanır. “Power off” (Kapanıyor) komutunu duyarsınız. Sesli komutları kullanma Sesli komutlar sizi ahizesiz araç setinin durumu ve kullanım talimatları konusunda uyarır.
Sesli komutu açma veya kapatma Sesli komutları açmak için Eşleştirme modunda 4 saniye süreyle Sesi açma düğmesini basılı tutun. “Voice prompt is on” (Sesli komut açık) mesajını duyarsınız. Eşleştirme moduna girmek için bkz. sayfa 113. Sesli komutları kapatmak için Eşleştirme modunda 4 saniye süreyle Sesi kısma düğmesini basılı tutun. “Voice prompt is off” (Sesli komut kapalı) mesajını duyarsınız.
Sesli komut Sesli komutu açtığınızda veya kapattığınızda “Voice prompt is on” (Sesli komut açık) veya “Voice prompt is off” (Sesli komut kapalı) Çoklu nokta özelliğini açtığınızda veya kapattığınızda “Multi-point mode is on” (Çoklu nokta özelliği açık) veya “Multi-point mode is off” (Çoklu nokta özelliği kapalı) Kulaklığı telefona bağladığınızda “Device is connected” (Aygıt bağlı) Kulaklık setini iki telefona bağladığınızda “Two devices are connected” (İki aygıt bağlı) Kulaklık setini telefondan çı
Durum Sesli komut Pil seviyesini kontrol ettiğinizde “Headset battery level is high” (Kulaklık pil seviyesi yüksek) veya “Headset battery level is medium” (Kulaklık pil seviyesi orta düzeyde) veya “Headset battery level is low” (Kulaklık pil seviyesi düşük) Sesli komut özelliği kapatılmış bile olsa şu sesli komutları her zaman duyabilirsiniz.
Kulaklık setini telefonla eşleştirme ve bağlantısını yapma 1 Eşleştirme moduna girin. • Kulaklık seti açıkken konuşma tuşuna 4 saniye süreyle basın. Mavi gösterge ışığı yanar durumda kalır ve “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Eşleştirilmeye hazır. Bluetooth menüsünden kulaklığı arayın. PIN istenirse 0000 girin). Herhangi bir sesli komut duyamazsanız sesli komut özelliğinin açık olduğundan emin olun. Sesli komutu açmak veya kapatmak için 110.
• Kulaklığınız, PIN istenmeden bir telefonla eşleştirilmesine olanak sağlayan Tekli Eşleştirme özelliğini destekler. Bu özellik Bluetooth version 2.1 veya daha yüksek sürümüyle uyumlu telefonlarda bulunmaktadır. • Telefonunuz Advanced Audio Distribution Profile’ı (A2DP) destekliyorsa kulaklığınızla müzik dinleyebilirsiniz. Kulaklık, Active Pairing (Aktif Eşleştirme) özelliğiyle de eşleştirilebilir. Bkz: sayfa 116.
6 İlk Bluetooth telefonundan kulaklığa yeniden bağlanın. “Two devices are connected” (İki aygıt bağlı) mesajını duyarsınız. Kulaklık iki Bluetooth telefona bağlandığında, bazı telefonlar kulaklığa ikinci Bluetooth telefon olarak bağlanamayabilirler. Çoklu nokta özelliğini açmak veya kapatmak için • Eşleştirme modunda ses açma tuşuna bir bip sesi duyana kadar basın. “Multi-point mode is on” (Çoklu nokta modu açık) mesajını duyarsınız. • Eşleştirme modunda ses kısma tuşuna bir bip sesi duyana kadar basın.
Kulaklık setinin bağlantısını kesme Aygıtı eşleştirme listenizden çıkarmak için kulaklık setini kapatın veya telefonunuzun Bluetooth menüsünü kullanın. Kulaklığı tekrar bağlama Kulaklık seti eşleştirilen telefonla bağlantısını kaybederse, • Konuşma tuşuna basın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Kulaklık setiyle eşleştirilen aygıt arasında bağlantıyı yeniden kurmak istiyorsanız kulaklıkta tuşuna basın. • Her açtığınızda kulaklık setiniz otomatik olarak yeniden bağlanır.
1 Eşleştirme modunda Aktif eşleştirme moduna girmek için konuşma tuşuna uzun basın. Eşleştirme moduna girmek için bkz. sayfa 113. 2 Mor gösterge ışığı yanar ve kulaklık seti kapsama alanında bir Bluetooth telefonu olup olmadığını arar ve bulduğu telefonla eşleştirme yapmaya çalışır. Türkçe • Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan emin olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve telefonu birbirine yakın tutun.
Arama fonksiyonlarını kullanma Kullanabileceğiniz arama işlevleri telefondan telefona değişiklik gösterebilir. Arama yapma Son numarayı tekrar arama Birincil telefonda en son numarayı tekrar aramak için konuşma tuşuna basın. İkincil telefonda en son numarayı tekrar aramak için konuşma tuşuna iki kez basın. Bazı telefonlarda konuşma tuşuna basılması arama kaydı listesinin açılmasına neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için konuşma tuşuna basın.
Aramayı yanıtlama Gelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak için konuşma tuşuna basın. • Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca birincil telefona gelen aramayı yanıtlayabilirsiniz. • Müzik dinlerken arama geldiğinde müzik durur. Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için konuşma tuşuna basın. “Call terminated” (Arama sonlandırıldı) mesajını duyarsınız. Türkçe Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için konuşma tuşuna uzun basın.
Arama sırasındaki seçenekler Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için ses açma veya azaltma tuşuna basın. Kulaklığın ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir bip sesi duyabilirsiniz. Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere ses açma veya azaltma tuşuna uzun basın. Mikrofon kapatıldığında kulaklık seti düzenli aralıklarla bipler.
İkinci aramayı cevaplama • • • Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı yanıtlamak için konuşma tuşuna basın. Arama bekletme uyarı seslerini duyduğunuzda ilk aramayı bekletmek ve aynı telefondan gelen ikinci bir aramayı yanıtlamak için konuşma tuşuna uzun basın. Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için konuşma tuşuna uzun basın. Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz.
Müzik kontrol fonksiyonlarını kullanma Müzik dinleme Kayıttan yürütmeyi aşağıdaki tuşları kullanarak kontrol edin: TUŞ İŞLEVİ Yürüt/ Duraklat • • Birincil aygıtta kayıttan yürütmeyi başlatmak veya duraklatmak ya da sürdürmek için basın. İkincil aygıtta kayıttan yürütmeyi başlatmak veya duraklatmak ya da sürdürmek için basın. Kayıttan yürütmeyi durdurmak için uzun basın. Geri Sar • • Geri atlamak için basın. Geri sarmak için basılı tutun. İleri Sar • • İleri atlamak için basın.
Ses efekti uygulama (SoundAlive) Müzik dinlerken uygun ses efektleri uygulayabilirsiniz. Normal, Vokal veya Müzik Aleti gibi bir ses modu uygulamak için müzik dinlerken mod tuşuna basın. Mod tuşuna basarak da ses modları arasında geçiş yapabilirsiniz. Kulaklık setini sıfırlama Kulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder.
Ek Sıkça sorulan sorular 124 Kulaklık dizüstü bilgisayar, PC ve PDA aygıtlarla çalışır mı? Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için bkz. sayfa 127. Kulaklığı kullanırken, herhangi bir şey görüşmemde parazite neden olur mu? Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. Paraziti azaltmak için kulaklığı radyo dalgası kullanan veya üreten aygıtlardan uzak tutun.
Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü kişiler tarafından kolayca izlenemez. Görüşme sırasında neden ses yankılanıyor? Kulaklığın sesini ayarlayın veya yer değiştirip tekrar deneyin.
Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir. Samsung ve yetkili bakım firmasının sorumluluğu, ürünün garanti kapsamında onarılması ve/veya değiştirilmesi ile sınırlıdır.
Teknik özellikler Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü 3.0 Destek profili Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil, Gelişmiş Ses Dağıtım Profili Çalışma aralığı En çok 10 metre (33 feet) Bekleme süresi En çok 170 saat* Konuşma süresi En çok 7 saat* Çalma süresi En çok 6 saat* Şarj süresi Yaklaşık 2 saat* Türkçe Öğe * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir.
Bu ürünün doğru şekilde atılması (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
Pilin doğru şekilde atılması (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Pil, kılavuz veya ambalajı üzerindeki işaret bu üründeki pilin diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini göstermektedir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri pilin EC Yönetmeliği 2006/66'da belirtilen referans değerlerin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir. Türkçe Bu ürün ile birlikte gelen pil kullanıcı tarafından değiştirilemez.
Ürün bilgileri Uyumluluk Bildirisi Aşağıdakiler için Ürün : Bluetooth kulaklık Model (ler) : HS3000 Beyan ve İlgili Standartlar Yukarıdaki ürünün R&TTE Yönergesi (1999/5/EC) temel gereksinimleri ile uyumlu olduğunu beyan etmekteyiz: Güvenlik EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.
Obsah Úvodní informace Přehled náhlavní soupravy...................................................................134 Funkce tlačítek.....................................................................................135 Nabíjení soupravy................................................................................136 Nošení soupravy..................................................................................138 Používání náhlavní soupravy Zapnutí nebo vypnutí soupravy...........................
Před používáním náhlavní sady si přečtěte tuto příručku a odložte si ji pro příští potřebu. Obrázky v této uživatelské příručce slouží pouze pro ilustrační účely a mohou se od vzhledu aktuálního produktu lišit. Autorská práva Autorská práva © 2011 Samsung Electronics Tato uživatelská příručka je chráněna mezinárodními autorskými zákony.
Bezpečnostní informace Abyste zabránili poranění sama sebe nebo ostatních, případně poškození zařízení, přečtěte si bezpečnostní informace týkající se vašeho zařízení, než začnete toto zařízení používat. • Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami a nařízeními týkající se používání mobilních zařízení při řízení motorového vozidla. Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit. Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek zrušení platnosti záruky výrobce.
Úvodní informace V této části jsou popsány základní součásti a funkce vaší náhlavní soupravy s podporou Bluetooth. Přehled náhlavní soupravy Tlačítko režimu Tlačítko hlasitosti Zvukový konektor 3,5 mm Mikrofon Indikátor Tlačítko zapínání Ovládací tlačítko Tlačítko hovoru Multifunkční konektor 134 • Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: cestovní adaptér, náhlavní souprava, stereofonní sluchátka s 3,5 mm konektorem a uživatelská příručka.
Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Tlačítko zapínání Hovor Hlasitost Posunem nahoru nebo dolů soupravu zapnete nebo vypnete. • • • Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor. Stisknutím ukončíte hovor. Stisknutím a podržením aktivujete režim párování. • • Stisknutím regulujete hlasitost. Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete mikrofon. V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti, dokud neuslyšíte pípnutí. Aktivujete tak funkci multi-point.
Nabíjení soupravy Tato souprava obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím soupravy baterii plně dobijte. Postup pro zjištění úrovně nabití baterie viz strana 137. 1 Připojte nabíječku k multifunkčnímu konektoru (viz obrázek níže). 2 Zasuňte nabíječku do síťové zásuvky. Během nabíjení bude indikátor svítit červeně. Pokud se přístroj nenabíjí, odpojte a znovu zapojte cestovní adaptér. 3 Jakmile je souprava plně nabita, indikátor začne svítit modře.
• Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neautorizované nabíječky nebo nabíječky jiných společností než Samsung mohou způsobit poškození soupravy, či za extrémních okolností její explozi, a mohou mít za následek zánik záruky na přístroj. • Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií.
Stav nabití baterie Barva indikátoru Nad 80 % Modrá „Headset battery level is high“ (Napětí baterie je vysoké) Zpráva hlasové nápovědy 80 ~20 % Fialová „Headset battery level is medium“ (Napětí baterie je střední) Pod 20 % Červená „Headset battery level is low“ (Napětí baterie je nízké) Nošení soupravy Použijte dodaná stereofonní sluchátka s 3,5 mm konektorem. 138 1 Připojte sluchátka k náhlavní soupravě. 2 Náhlavní soupravu si připevněte k oděvu pomocí sponky.
Používání náhlavní soupravy V této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth Special Interest Group (SIG), nemusejí být se soupravou kompatibilní.
Zapnutí nebo vypnutí soupravy • • Soupravu zapnete posunutím tlačítka zapínání dolů. Indikátor zabliká 4x modře, a uslyšíte potvrzení „Power on“ (Zapnuto). Soupravu vypnete posunutím tlačítka zapínání nahoru. Indikátor blikne červeně a zhasne; poté uslyšíte potvrzení „Power off“ (Vypnuto). Používání hlasové nápovědy Hlasová nápověda vás informuje o aktuálním stavu náhlavní soupravy a pokynech k používání. Pokud hlasovou nápovědu neslyšíte, ujistěte se, že je tato funkce aktivována.
Zapínání a vypínání hlasové nápovědy Zapnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti 4 sekundy. Uslyšíte potvrzení „Voice prompt is on“ (Hlasová nápověda je zapnuta). Aktivace režimu párování viz strana 144. Vypnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko snížení hlasitosti 4 sekundy. Uslyšíte potvrzení „Voice prompt is off“ (Hlasová nápověda je vypnuta).
142 Stav Zpráva hlasové nápovědy Při aktivaci režimu párování „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ (Připraveno na párování. Přes menu Bluetooth vyhledejte soupravu.
Stav Zpráva hlasové nápovědy Při kontrole stavu nabití baterie „Headset battery level is high“ (Napětí baterie je vysoké) nebo „Headset battery level is medium“ (Napětí baterie je střední) nebo „Headset battery level is low“ (Napětí baterie je nízké) I po vypnutí funkce hlasové nápovědy zůstanou následující zprávy hlasové nápovědy aktivní.
Spárování a propojení soupravy s telefonem 1 2 Aktivujte režim párování. • Stiskněte a podržte tlačítko hovoru 4 sekundy, dokud se indikátor nerozsvítí modře (sada musí být zapnutá). Uslyšíte potvrzení: „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ (Připraveno na párování. Přes menu Bluetooth vyhledejte soupravu. Při výzvě o zadání PIN zadejte 0000). Pokud hlasovou nápovědu neslyšíte, ujistěte se, že je tato funkce aktivována.
• Vaše souprava podporuje funkci snadného párování, která umožňuje spárování soupravy s telefonem bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dostupná u telefonů podporujících verzi Bluetooth 2.1 nebo vyšší. • Pokud váš telefon podporuje profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), budete moci poslouchat hudbu také pomocí soupravy. Soupravu je možné také spárovat pomocí funkce aktivního párování. Viz strana 147.
6 Znovu propojte soupravu s prvním telefonem. Uslyšíte upozornění „Two devices are connected“ (Dvě zařízení jsou připojena). Když soupravu připojujete ke dvěma telefonům, některé telefony nemusejí být schopny připojit se jako druhý Bluetooth telefon. Zapnutí nebo vypnutí funkce multi-point • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti, dokud neuslyšíte pípnutí. Uslyšíte potvrzení: „Multi-point mode is on“ (Režim multi-point je zapnutý).
Opakované připojení soupravy Pokud souprava ztratí spojení se spárovaným telefonem: • Stiskněte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte menu Bluetooth vašeho telefonu. Pokud chcete soupravu znovu připojit ke spárovanému hudebnímu zařízení, stiskněte tlačítko na soupravě. • Souprava se pokusí při každém zapnutí se zařízením automaticky propojit. Tato funkce nemusí být pro některé telefony dostupná. Pokud je funkce multi-point aktivní, souprava se pokusí připojit ke dvěma naposledy připojeným telefonům.
2 Rozsvítí se fialový indikátor a souprava vyhledá Bluetooth telefon v dosahu, a pokusí se s ním spárovat. • Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete propojit, se nachází v dosahu soupravy. Umístěte soupravu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními. • Souprava se bude pokoušet aktivně párovat po dobu 20 sekund. • Telefon, se kterým se chcete propojit, nesmí být spárován s jinými zařízeními.
Funkce volání Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. Volání Opakované volání posledního čísla Chcete-li znovu vytočit poslední číslo na prvním telefonu, stiskněte tlačítko hovoru. Chcete-li znovu vytočit poslední číslo na druhém telefonu, stiskněte tlačítko hovoru dvakrát. U některých telefonů stiskem tlačítka hovoru otevřete seznam záznamů hovorů. Opakovaným stiskem tlačítka hovoru vytočíte vybrané číslo.
Příjem hovoru Jakmile uslyšíte zvonění, přijměte příchozí hovor stisknutím tlačítka hovoru. • Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmete pouze hovor z prvního telefonu. • Pokud právě posloucháte hudbu, poslech bude během hovoru přerušen. Ukončení hovoru Hovor ukončíte stisknutím tlačítka hovoru. Uslyšíte potvrzení „Call terminated“ (Hovor ukončen). Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Uslyšíte potvrzení „Call terminated“ (Hovor ukončen).
Možnosti v průběhu volání Během hovoru můžete využívat funkce uvedené níže. Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete měnit pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Pokud úroveň hlasitosti soupravy dosáhne minimální nebo maximální úrovně, uslyšíte pípnutí. Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon – osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá.
Podržení hovoru Aktuální hovor můžete podržet stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree (HFP). Další informace viz uživatelská příručka vašeho telefonu. Příjem druhého hovoru • • • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor ze stejného telefonu.
Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. Další informace viz uživatelská příručka vašeho telefonu. Používání funkcí pro ovládání hudby Poslech hudby Přehrávání můžete ovládat pomocí následujících tlačítek: TLAČÍTKO Přehrávání/ pozastavení FUNKCE • REW • • Stiskněte pro přechod zpět. Stiskněte a podržte pro vyhledávání zpět. FF • • Stiskněte pro přechod vpřed. Stiskněte a podržte pro vyhledávání vpřed.
Pokud je souprava připojena ke dvěma Bluetooth zařízením a jedno z nich přehrává hudbu, je nutné přehrávání přerušit, abyste mohli ovládat druhé zařízení. Použití zvukového efektu (SoundAlive) Na hudbu můžete během poslechu používat příslušné zvukové efekty. Chcete-li použít zvukový režim, například Normální, Vokály nebo Nástroje, při poslechu hudby stiskněte tlačítko režimu. Mezi zvukovými režimy můžete navíc přepínat stiskem tlačítka režimu.
Dodatek Často kladené otázky Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují verzi Bluetooth a profily vaší sady. Specifikace naleznete na straně 158. Může můj hovor při používání soupravy být něčím rušen? Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo bezdrátová síťová zařízení, mohou způsobit rušení, které je slyšet jako praskání. Chcete-li zabránit rušení, držte sadu stranou od ostatních zařízení, které využívají nebo vysílají rádiové vlny.
156 Mohou ostatní uživatelé Bluetooth telefonů slyšet můj hovor? Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně nižší, než je tomu u běžných mobilních telefonů.
Záruka a výměna součástí * V závislosti na vaší oblasti se délka záruky může lišit. Česky Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.* V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska.
Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth 3.0 Podporované profily Profil náhlavní sady, Hands-free profil, profil Advanced Audio Distribution Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 170 hodin* Výdrž baterie při hovoru Až 7 hodin* Doba přehrávání Až 6 hodin* Doba nabíjení Přibližně 2 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
Správná likvidace výrobku Česky (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na produktu, příslušenství nebo v dokumentaci značí, že produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) by neměly být likvidovány s běžným domácím odpadem.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí pro země s odděleným systémem sběru) V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uvedeno, že akumulátor tohoto produktu nesmí být likvidován spolu s dalším odpadem z domácnosti. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Akumulátor přiložený k tomuto produktu nelze vyměnit svépomocí.
Podrobnosti produktu Prohlášení o shodě Pro následující Produkt : Náhlavní sada Bluetooth Modely : HS3000 Prohlášení a platné normy Tímto prohlašujeme, že produkty výše jsou v souladu se základními požadavky směrnice R&TTE (1999/5/ ES) použitím: Bezpečnost EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) kompatibilita EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Rádio EN 300 328 V1.7.
Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei.............................................................165 Gombok funkciói...................................................................................166 A mikrofonos fülhallgató feltöltése........................................................167 A mikrofonos fülhallgató viselése.........................................................169 A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása.......................................
Olvassa el használat előtt a kézikönyvet, és őrizze meg szükség esetére. A felhasználói kézikönyvben használt képek csak szemléltetésre szolgálnak, és eltérhetnek a tényleges termék megjelenésétől. Szerzői jog Copyright © 2011 Samsung Electronics A felhasználói kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi.
Biztonsági információk A felhasználó vagy mások sérülésének, valamint a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági információkat. • Járművezetés közben mindig tartsa be a mobil eszközökre vonatkozó összes figyelmeztetést és biztonsági előírást. • Ne szerelje szét, ne módosítsa és ne javítsa egyénileg a készüléket. A gyártói jótállás mindenféle módosítás esetén érvényét vesztheti.
Használatbavétel Ez a szakasz a Bluetooth-fülhallgató alapalkatrészeit és azok funkcióit ismerteti. A mikrofonos fülhallgató részei Üzemmód gomb Hangerőszabályzó gomb Bekapcsológomb 3,5 mm-es hangkimeneti csatlakozó Mikrofon Jelzőfény Vezérlőgomb Multifunkciós hívás gomb Többfunkciós csatlakozó Magyar • Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: töltő, mikrofonos fülhallgató, 3,5 mm-es sztereó fülhallgató és felhasználói kézikönyv.
Gombok funkciói Gomb Művelet Bekapcso lógomb • • Multifunkciós • hívás • Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad. Még egyszer lenyomva befejezi a hívást. Hosszan lenyomva belép a Párosítás üzemmódba. • • • Lenyomva beállítja a hangerőt. Hosszan lenyomva be-, illetve kikapcsolja a mikrofont. Párosítás üzemmódban tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot, amíg sípolást nem hall. Ezzel bekapcsolja a Többpontos szolgáltatást. Párosítás üzemmódban tartsa lenyomva a Hangerő le gombot, amíg sípolást nem hall.
A mikrofonos fülhallgató feltöltése A mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Az első használat előtt győződjön meg arról, hogy teljesen feltöltötte az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzését lásd a 168. oldalon. Csatlakoztassa a töltőt a többfunkciós csatlakozóba (lásd az alábbi ábrát). 2 Dugja be a töltőt a konnektorba. Töltés alatt a jelzőfény pirosan világít.
• Kizárólag hivatalos Samsung-töltőt használjon. Egyéb márkájú töltő használata a fülhallgató károsodásához, szélsőséges viszonyok között robbanáshoz vezethet, és a termékre vonatkozó jótállás megszűnését eredményezheti. • A fülhallgató rendszeres feltöltése és lemerülése idővel csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Ez minden újratölthető akkumulátor esetén normális jelenség. • Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fülhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást.
Akkumulátor töltöttségi szintje Jelzőfény színe Figyelmeztető hangüzenet 80% fölött Kék „Headset battery level is high” (Magas töltöttségi szint) 80 ~20% Lila „Headset battery level is medium” (Közepes töltöttségi szint) 20% alatt Piros „Headset battery level is low” (Alacsony töltöttségi szint) A mikrofonos fülhallgató viselése Használja a mellékelt 3,5 mm-es sztereó fülhallgatót. 1 Csatlakoztassa a fülhallgatót. 2 Csíptesse a mikrofonos fülhallgatót a csíptető segítségével a ruhájára.
A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz ismerteti a mikrofonos fülhallgató be- és kapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint számos funkció használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth Special Interest Group (SIG) által nem tesztelt és jóvá nem hagyott készülékek, nem kompatibilisek a fülhallgatóval.
A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása • • A mikrofonos fülhallgató bekapcsolásához tolja lefelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan, és a „Power on” (Bekapcsolás) hangüzenet hallható. A mikrofonos fülhallgató kikapcsolásához tolja felfelé a bekapcsológombot. A jelzőfény pirosan felvillan, majd kialszik, és a „Power off” (Kikapcsolás) hangüzenet hallható.
A figyelmeztető hangüzenetek be- és kikapcsolása A hangüzenetek bekapcsolása Párosítás üzemmódban 4 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot. Ekkor a „Voice prompt is on” (Hangüzenetek be) üzenet hallható. A Párosítás üzemmódba való belépésről a 174. oldalon olvashat. A hangüzenetek kikapcsolása Párosítás üzemmódban 4 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő le gombot. Ekkor a „Voice prompt is on” (Hangüzenetek ki) üzenet hallható.
Állapot Figyelmeztető hangüzenet A hangüzenetek beés kikapcsolásakor „Voice prompt is on” (Hangüzenetek be) vagy „Voice prompt is off” (Hangüzenetek ki) A Többpontos szolgáltatás beés kikapcsolásakor „Multi-point mode is on” (Többpontos mód be) vagy „Multi-point mode is off” (Többpontos mód ki) A mikrofonos fülhallgató telefonhoz való csatlakoztatásakor „Device is connected” (A készülék csatlakoztatva) A mikrofonos fülhallgató két telefonhoz való csatlakoztatásakor „Two devices are connected” (Két
Állapot Figyelmeztető hangüzenet „Headset battery level is high” (Magas töltöttségi szint) vagy Az akkumulátor töltöttségi „Headset battery level is medium” szintjének ellenőrzésekor (Közepes töltöttségi szint) vagy „Headset battery level is low” (Alacsony töltöttségi szint) Az alábbi hangüzenetek akkor is hallhatók, ha kikapcsolja a figyelmeztető hangüzeneteket: • „Language name selected” (Nyelv neve kiválasztva) • „Voice prompt is on” (Hangüzenetek be) vagy „Voice prompt is off” (Hangüzenetek ki) A mik
A mikrofonos fülhallgató telefonnal való párosítása és csatlakoztatása 1 Lépjen be a Párosítás üzemmódba. • A mikrofonos fülhallgatót bekapcsolva 4 másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós hívás gombot. Ekkor a kék jelzőfény világítása folyamatossá válik, és a következő hangüzenetet hallja: „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Készen áll a párosításhoz. Keresse meg a mikrofonos fülhallgatót a Bluetooth menüben.
• A mikrofonos fülhallgató támogatja az egyszerű párosítási funkciót, amely lehetővé teszi a mikrofonos fülhallgató telefonnal történő párosítását PIN-kód kérése nélkül. Ez a szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében használható. • Ha telefonja támogatja az A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) profilt, mikrofonos fülhallgatójával zenét is hallgathat. A fülhallgató az aktív párosítási funkció segítségével is párosítható, lásd a 179. oldalt.
6 Csatlakozzon újra a mikrofonos fülhallgatóhoz az első Bluetooth-telefonról. Ekkor a „Two devices are connected” (Két készülék csatlakoztatva) hangüzenet hallható. Ha a mikrofonos fülhallgatót két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatja, előfordulhat, hogy egyes telefonok nem tudnak második Bluetooth‑telefonként csatlakozni. A Többpontos szolgáltatás be- és kikapcsolása • Párosítás üzemmódban tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot, amíg sípolást nem hall.
A mikrofonos fülhallgató leválasztása Kapcsolja ki a mikrofonos fülhallgatót, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét, ha el szeretné távolítani a készüléket a párosítási listából. A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatása Ha a mikrofonos fülhallgató kapcsolata megszakad a párosított telefonnal • Nyomja meg a mikrofonos fülhallgató Multifunkciós hívás gombját, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét.
Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan Bluetooth-eszközt keres, majd megkísérli a csatlakozást. Ez a funkció mobiltelefonokkal használható, de aktiválni kell hozzá a telefon Bluetooth-láthatóságát. 1 Párosítás üzemmódban nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot az Aktív párosítás üzemmódba való belépéshez. A Párosítás üzemmódba való belépésről a 174. oldalon olvashat.
• Győződjön meg arról, hogy az a telefon, amelyhez csatlakozni kíván, a mikrofonos fülhallgató hatótávolságán belül található. Helyezze a mikrofonos fülhallgatót és a telefont egymáshoz közel, a más eszközökkel való párosítás elkerülése érdekében. • A fülhallgató 20 másodpercen keresztül próbálkozik az aktív párosítással. • Az a Bluetooth-telefon, amelyhez csatlakozni kíván, nem lehet párosítva más eszközzel.
Hívásfunkciók használata Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Az elsődleges telefonról utoljára hívott szám újratárcsázásához nyomja le a Multifunkciós hívás gombot. A másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázásához nyomja le kétszer a Multifunkciós hívás gombot. Bizonyos telefonok esetében a Multifunkciós hívás gomb megnyomására megnyílik a hívásnapló listája.
Hívás fogadása Amikor bejövő hívásjelzést hall, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot a hívás fogadásához. • Ha a két csatlakoztatott készülékre egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja fogadni. • Ha zenét hallgat, a zenelejátszás a hívás alatt szünetel. Hívás befejezése A hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Ekkor a „Call terminated” (Hívás befejezve) hangüzenet hallható.
Hívás közben használható opciók Hívás közben az alábbi funkciókat használhatja. A hangerő beállítása Nyomja meg a Hangerő fel vagy le gombot a hangerő beállításához. Ha a mikrofonos fülhallgató hangerőszintje eléri a legalacsonyabb vagy legmagasabb szintet, sípolás hallható. A mikrofon elnémítása Nyomja le hosszan a Hangerő fel vagy le gombot a mikrofon kikapcsolásához, hogy beszélgetőpartnere ne hallja Önt. Amíg a mikrofon ki van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató rendszeres időközönként sípol.
Második hívás fogadása • • • Fogadásra várakozó hívás hangjelzése esetén nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot az első hívás befejezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához. Fogadásra várakozó hívás hangjelzése esetén nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot az első hívás tartásba helyezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához. A folyamatban lévő és a tartásba helyezett hívás közötti váltáshoz nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot.
Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Bővebb információért olvassa el a telefon felhasználói kézikönyvét. A zenevezérlő funkciók használata Zenehallgatás A lejátszás vezérléséhez az alábbi gombokat használhatja: GOMB Lejátsz./ Felfügg. FUNKCIÓ • REW • • Lenyomás: ugrás az előző zeneszámra. Lenyomva tartás: visszafelé keresés. FF • • Lenyomás: ugrás a következő zeneszámra. Lenyomva tartás: keresés előre.
Ha a mikrofonos fülhallgató két Bluetooth-eszközhöz van csatlakoztatva, és az egyiken zenét hallgat, a másik eszköz vezérléséhez le kell állítania a lejátszást. Hangeffektus alkalmazása (SoundAlive) Zenehallgatás közben alkalmazhatja a rendelkezésre álló hangeffektusokat. Hangmód, például normál, vokális vagy hangszeres zene alkalmazásához zenehallgatás közben nyomja meg az Üzemmód gombot. A hangmódok között válthat is az Üzemmód gomb megnyomásával.
Függelék Gyakori kérdések A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel használható, amelyek támogatják a fülhallgató Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki jellemzőkhöz lásd a 190. oldalt. Zavarhatja interferencia a beszélgetést a fülhallgató használata közben? A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek általában vételi zajnak hallhatók.
188 Más Bluetoothtelefonhasználók hallják a beszélgetésemet? Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az említett két Bluetooth-eszköz között. A fülhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetoothtechnológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe. A Samsung és karbantartásra kijelölt vállalatának kötelezettsége a javítási költség és/vagy a termék csereértékéig terjed.
Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió 3.0 Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil, A2DP profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 170 óra* Beszélgetési idő Akár 7 óra* Lejátszási idő Max. 6 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
A termék hulladékba helyezésének módszere Magyar (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a terméken és tartozékain vagy dokumentációján feltüntetett jel azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (például töltő, fejhallgató, USB-kábel) nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Az akkumulátoron, a csomagoláson, vagy a készüléken található jelölés jelzi, hogy a készülékben található akkumulátor nem kezelhető együtt az általános háztartási hulladékkal. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
A termék adatai Megfelelőségi nyilatkozat Az alábbiakra vonatkozóan Termék : Bluetooth mikrofonos fülhallgató Típus(ok) : HS3000 Nyilatkozat és vonatkozó szabványok Ezennel kijelentjük, hogy a fenti termék az alábbi szabványok előírásainak teljesítésével megfelel az R&TTE irányelv (1999/5/EK) vonatkozó követelményeinek: Biztonság EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 SAR EN 62479 : 2010 EMC EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) RÁDIÓ EN 300 328 V1.7.
www.samsung.com Printed in China EU B. 07/2014 GH68-33828B Rev.1.