512X POWER ZOOM CAMERA SCC-С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) ENG GER FRE SPA ITA TUR CC-C4333_Eng-EURO.
Safety Precautions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service centre. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.) 10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fire or electric shock. as sun, as this may damage the CCD image sensor. 8.
Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
Contents Safety Precautions. ..... 2 Important Safety Instructions...................... 4 Overview............................ 6 Special Features........... 7 Part Names and Functions.......................... 8 Installation........................ 11 Before Installation......... 11 of the package................... 11 Things to keep in mind during installation and use..............11 Installing the Camera. .. 12 Power Adapter Cable........ 12 Video Cable....................... 12 DAY...................
Overview This enriched WDR (Wide Dynamic Range) Day/Night camera can clearly implement both dark and bright parts on the screen with the dual shutter. When a bright object such as window occupies a part of the screen, it appears white in conventional cameras. But using the state-of-the-art WDR function that this camera provides, you can see the clear image. This Day/Night camera activates the colour mode when in the illumination over the normal value.
Special Features High Sensitivity It implements images of high sensitivity using the up-to-date Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR The WDR function of this camera is the state-of-the-art technology that can effectively enlarge the range for screen gain. It is mainly used for taking photos for window scenes inside a building.
Part Names and Functions SCC-C4233(P)/C4235(P) SCC-C4333(P)/C4335(P) 1 I nput/Output Connector This connector has input and output jacks for RS-485 control signals. RS-485 DATA+. Jack for connection to RS-485 DATA+ signal line. RS-485 DATA-. Jack for connection to RS-485 DATA- signal line. 1. ALARM OUT. Alarm out jack for motion detection. (Open Collector, On Gnd) 2. GND. Grounding jack. 3. 5V OUT. Power supply jack for RS-485 JIG. Use within typical DC +5V 100mA. 4. DAY/NIGHT IN.
5-7. ZOOM/ FOCUS REMOTE terminals. This port is used for ZOOM/FOCUS, MENU CONTROL, HOME RETURN, and ONEAF by using an external controller.. Depending on the input condition, 4 modes, A, B, C, and D are available. (SPECIAL - CTRL TYPE).
2) When the voltage is supplied to both ports Function ENTER/AF *2 HOME RETURN *3 ZOOM Port FOCUS Port ZOOM Port FOCUS Port A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V Code * 2 : For short voltage supply during MENU OFF, executes ONEAF and for more than 2 second * 3 : For more than 2 second long voltage supply, moves to the PRESET 0(HOME) position. 2 SETUP Switch This switch is used to set the function or property.
Installation ❚ Before Installation Checking the contents of the package Make sure that the following items are included in the package. Camera Holder. (Power Adapter) 2 Screws ENG Camera User's Manual Things to keep in mind during installation and use Do not disassemble the camera on your own. Always be careful when handling the camera. Do not strike the camera by your fists or shake it. Please be careful not to be careless when storing and operating it.
❚ Installing the Camera To install and use the camera, first prepare the following cables. Power Adapter Cable (sold separately) The requirements for the power adapter, which connects to the camera’s POWER IN terminal, are as follows: - SCC-C4233(P)/C4235(P) : DC 12V 600mA - SCC-C4333(P)/C4335(P) : AC 24V 300mA DC 12V 600mA Video Cable Use a BNC cable, such as the one shown below, to connect the camera’s VIDEO OUT to the monitor. 12 CC-C4333_Eng-EURO.
❚ Connecting the Cables 1. Connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT. 2. Connect the other end of the BNC cable to the VIDEO IN of the monitor. ENG Video In Terminal of Monitor Rear Surface BNC cable CC-C4333_Eng-EURO.
3. Plug in the power adapter. Use a “minus” screwdriver to connect one part of the power adapter, which consists of two lines, to the POWER terminal of the camera as follows : SCC-C4333(P)/C4335(P) SCC-C4233(P)/C4235(P) 4. Determine the type of power supply and set the POWER SELECTION switch accordingly. Next, plug the power adapter into a wall outlet. 14 CC-C4333_Eng-EURO.
5. I f the camera operates normally, the following screen will be displayed for 5 seconds and then disappears. SAMSUNG PROTOCOL ADDRESS TYPE BAUD RATE ROM VER EEP VER LENS 0 RS-485, HALF 9600 1.000 1.000 OK. ENG * ROM VER and EEP VER may change without notice. 6. The requirements for RS485 control is as follows : - Signaling Speed: 9600 bps - Data Bit : 8 bits - Stop Bit : 1 bit - Parity Bit : none CC-C4333_Eng-EURO.
Camera Setup This chapter describes how to configure the camera-related settings. If you press the SETUP switch for at least 2 seconds, the Setup menu appears. The Setup OSD (On-screen Display) map brief is like the following: CAMERA ID OFF/ON... IRIS WDR...*1/ALC.../MANU... SHUTTER OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K AGC/MOTION OFF/LOW/HIGH S.SLOW/SLOW/NORM/ FAST/F.FAST WHITE BAL ATW1/ATW2/AWC/MANU... FOCUS MODE AF/MF/ONEAF MOTION DET OFF/ON... DAY/NIGHT DAY.../NIGHT.../AUTO...
❚ CAMERA ID The [CAMERA ID] menu is used to assign a camera ID to this camera. If you press the SETUP switch when the [CAMERA ID] menu is selected, the corresponding setup screen appears. ON... ALC... OFF HIGH ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ... QUIT (CAMERA ID) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 : ! - + * () / RET SP▶▶ ◀◀SP LOCATION... CAMERA-1...........
WDR... If you press the SETUP switch when the [WDR…] submenu is selected, the corresponding screen appears. CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF WDR... OFF HIGH ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ... QUIT (WDR) LEVEL1 LEVEL2 WHITE BAL RET L���I���H L���I���H INDOOR You can adjust the shutter speed in [LEVEL1] and the brightness in [LEVEL2]. You can also select any of [ALL], [OUTDOOR], and [INDOOR] in [WHITE BAL].
You can make the BLC (Back Light Compensation) function active or not. For setting the BLC zone, you can select any of [BOTTOM…], [TOP…], [LEFT…], [RIGHT…], and [CENTER…]. The actual location is displayed when you enter each item. In case of [USER…], you can set the desired BLC zone by defining the size and location. You can set the Video output level in [LEVEL]. Its selectable range is from -9 to +9.
CAMERA ID IRIS SHUTTER MOTION WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... AUTO X2 F.FAST ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ...
❚ MOTION The [MOTION] menu is used to set the intensity of the camera AGC level for monitoring motions. This function is available only in AUTO low speed mode. You can select any of [S.SLOW], [SLOW], [NORM], [FAST], and [F.FAST] according to the AGC intensity level. OFF ALC... AUTO X2 F.FAST ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ...
10000K 9000K 8000K 7000K Blue sky Rainy Cloudy Partly Cloudy 6000K 5000K Sunny 4000K 3000K Fluorescent lamp Halogen lamp 2000K 1000K Tungsten lamp Candlelight To adjust the white balance, 4 different modes are provided as follows: ● [ ATW1] (Auto Tracing White Balance mode 1): The camera can automatically adjust the colour temperature in real time according to the ambient temperature change. The colour temperature variation range is approximately from 2500°K to 9300°K.
❚ FOCUS MODE In the [FOCUS MODE] menu, the focus method can be set to AF(Auto Focus), MF(Manual Focus), or ONEAF(One Auto Focus). OFF ALC... OFF HIGH ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ... QUIT ENG CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT ● [ AF]: In the Auto Focus mode, you can monitor the screen continuously and it will focus automatically. If you manually adjust the focus, it operates as the same in Manual Focus mode.
❚ MOTION DET [MOTION DET] menu is used to configure the motion detection related settings. If you press the SETUP switch when [ON…] is selected in the [MOTION DET] menu, the corresponding screen appears. CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... OFF HIGH ATW2 AF ON... DAY... OFF ... ...
Window0 Window1 Note ENG The selected window for AREA is displayed in white and the unselected one is displayed in black. 2. Label Type The box-typed motion detection area is prefixed. The detected area is displayed with size and position changing. You cannot change [AREA] because it is displayed with [---]. Label2 Label1 Label3 Label0 3. Block Type The screen displays with small blocks. When a motion is detected in the selected blocks, the small blocks are displayed on the screen.
To select [RET], press UP key on the top block or press DOWN key on the bottom block and then press ENTER key to return a upper menu. In order to set the motion detection area on your own, you have to specify the size and location for the area setting. When [ON] is selected in [DISPLAY], the detected motion is displayed on the screen and the camera sends the Alarm Out signal. You can also assign the sensitivity for motion detection.
DAY... If you press the SETUP switch when the [DAY…] submenu is selected, the corresponding screen appears. You can set the values for [C-GAIN] when the DAY… submenu is selected. You can set the values for [AGC COLOR] and [AGC DETAIL] while the AGC menu is selected. (DAY) ENG C-GAIN AGC COLOR AGC DETAIL RET (7) � � � � � � � I ( 0) � � � � I � � � � (0) I � � � � � � � Note When the value of [AGC DETAIL] becomes large, it also makes the noise stand out. NIGHT...
(BW) BURST RET (COLOR) OFF WHITE BAL RET ATW2 Even in the Night mode, you can see colour images in bright illumination. Therefore, you can select any of [COLOR…] and [BW…]. In case of [COLOR…], you have to set the colour temperature for white balance. You can also specify the settings for red and blue colours on your own. In case of [BW...], the burst signals are output with the BW Composite Video signals, when the BURST is set to [ON]. And no burst signals are output when the BURST is set to [OFF].
For this function, you can specify the level for each conversion between [DAY] and [NIGHT]. Note When the [DAY/NIGHT] is set to [AUTO], the AGC is displayed with [---] so you cannot change its setting. EXT This automatically converts the colour mode to the BW mode and vice versa by interfacing with an external sensor. ENG CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... OFF HIGH ATW2 AF OFF EXT OFF ... ...
PRIVACY ZONE SET 0 ... ... ... COLOR EXIT ... QUIT You can set 16 privacy zones in total. For configuration for 0 to 15 zones, you have to set the size, location, and colour. Note ※F or the safer privacy protection, select about 10 % more than the actual area to hide when you set up the PRIVACY ZONE area. ※T he mosaic of the recorded images is set to be the PRIVACY ZONE. The mosaic of the recorded images can not be recovered after recording.
LANGUAGE You can change the OSD language using the Left/Right SETUP switch. Note Selectable languages may vary depending on sales region. VIDEO SET The [VIDEO SET] menu is used to configure the privacy related settings for this camera. If you press the SETUP switch when [ON…] is selected in the [PRIVACY] menu, the corresponding screen appears. ENGLISH ... ... 4 OFF OFF ...
FLICKERLESS When this is set to [ON], the shutter speed is set to 1/100 sec (for NTSC) or 1/120 sec (for PAL) to prevent from flickering by the discordance between vertical synchronization frequency and on-and-off frequency of the light. REVERSE It is used to mirror video signals horizontally, vertically, or both. DETAIL It is used to control the horizontal or vertical distinction. Y-LEVEL It is used to set the levels for the Sync signal and the entire brightness signal of the video signal.
ZOOM SPEED (SPECIAL) LANGUAGE VIDEO SET RS-485 ZOOM SPEED DIGITAL ZOOM DISPLAY ZOOM SYSTEM INFO CTRL TYPE V-SYNC RET ENGLISH ... ... 4 OFF OFF ... A INT ENG Use the Left/Right SETUP switch in the [ZOOM SPEED] menu to select the speed. 1 : Slowest speed 2 : Low speed 3 : High speed 4 : Fastest speed DIGITAL ZOOM You may set up the digital zoom magnification ratio in the [DIGITAL ZOOM] menu. The magnification ratio ranges from [OFF] to 16 times.
DISPLAY ZOOM In the [DISPLAY ZOOM] menu, you can display the ZOOM scale on the screen. (SPECIAL) LANGUAGE VIDEO SET RS-485 ZOOM SPEED DIGITAL ZOOM DISPLAY ZOOM SYSTEM INFO CTRL TYPE V-SYNC RET ENGLISH ... ... 4 OFF ON ... A INT X32 Note When the [DAY/NIGHT] is set to [AUTO], the AGC is displayed with [---] so you cannot change its setting. SYSTEM INFO This [SYSTEM INFO] menu is used to check the system-related information.
CTRL TYPE By inputting the wire remote port, you may set up the A, B, C or D mode. Code Tele Wide Far Near A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V ENG V-SYNC You can select a vertical synchronization mode between [INT] and [LINE]. In case of [INT], the camera uses the inside crystal oscillator for synchronization. In case of [LINE], the camera uses the frequency of the external power for synchronization.
❚ PRESET Select the [PRESET] menu and press the SETUP switch and the [PRESET MAP] submenu screen will appear. (PRESET MAP) PRESET NO. 0 0 H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 RET HOME RETURN OFF POSITION SET ... PRESET ID ON... EXIT QUIT EXIT QUIT Select the PRESET number and press the SETUP switch and the above screen will appear.
Product Specifications Item Details Product type CCTV Camera Power source SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : DC 12V±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333P/C4335P : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz) Broadcast type SCC-C4233(5)/C4333(5) : NTSC Standard Colour System SCC-C4233(5)P/C4333(5)P : PAL Standard Colour System SCC-C4233(P) : 4W SCC-C4235(P) : 5W ENG Power consumption SCC-C4333(P) : 5W SCC-C4335(P) : 5.
Item Min. Scene Illumination Wide Dynamic Range Details Condition Illumination Sens-up SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Colour B/W Colour B/W 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.
Memo Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
CC-C4333_Eng-EURO.
512X POWER ZOOM KAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Bedienungsanleitung GER
Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL. Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock zur Folge haben kann. Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem Prospekt enthalten sind, der mit diesem Gerät geliefert wird.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren. 10.Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock. VORSICHT 1.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen.
Inhaltsangabe Sicherheitsvorkehrungen------2 Wichtige Sicherheitshinweise--------------4 Übersicht-----------------------------6 Sonderfunktionen-----------------7 Teilenamen und Funktionen---8 Installation------------------------- 11 Produktspezifikationen------- 37 GER Vor der Installation---------------- 11 Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung------------------ 11 An was Sie denken müssen während der Installation und des Gebrauchs------------- 11 Installieren der Kamera............
Übersicht Diese verbesserte WDR (Wide Dynamic Range) Tag/Nacht Kamera kann sowohl dunkle wie auch helle Teile am Bildschirm mit dem dualen Shutter deutlich implementieren.Wenn ein helles Objekt wie zum Beispiel ein Fenster einen Teil desBildschirmes belegt, wird es in herkömmlichen Kameras weiß angezeigt. Aber dank der hypermodernen WDR Funktion, die diese Kamera vorsieht, können Sie das Bild deutlich sehen. Diese Tag/Nacht Kamera aktiviert den Farbmodus, wenn die Beleuchtung über dem normalen Wert ist.
Sonderfunktionen Hohe Empfindlichkeit Sie implementiert Bilder mit hoher Empfindlichkeit dank der topaktuellen Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR Die WDR Funktion dieser Kamera ist die hypermoderne Technologie, die den Bereich für die Bildschirmverstärkung beträchtlich vergrößern kann. Sie wird hauptsächlich für die Aufnahme von Fotos bei Fensterszenen innerhalb eines Gebäudes verwendet.
Teilenamen und Funktionen SCC-C4233(P)/C4235(P) SCC-C4333(P)/C4335(P) 1 ��������������������������� ������������������������� Eingangs-/Ausgangsstecker Dieser Stecker verfügt über Eingangs- und Ausgangsbuchsen für die RS-485 Steuersignale. RS-485 DATEN+ SFlbAnschlussbuchse zu der RS-485 DATEN+ Signalleitung. RS-485 DATENAnschlussbuchse zu der RS-485 DATEN- Signalleitung. 1. ALARM AUS Alarm Aus Buchse für Bewegungserkennung. (potentialfreiem Ausgang, On Gnd) 2. GND Erdungsbuchse. 3.
5-7. ZOOM/ FOKUS FERN-Klemmen Dieser Anschluss dient für ZOOM/FOKUS, MENÜSTEUERUNG, HOME ZURÜCK und EINAF durch Verwendung eines externen Reglers.Je nach Eingangsbedingung stehen 4 Modi A, B, C und D zur Verfügung.
2) Wenn die Spannung an beide Anschlüsse geliefert wird Funktion Code A ENTER/AF *2 HOME ZURÜCK *3 ZOOM Anschluss FOCUS Anschluss ZOOM Anschluss FOCUS Anschluss -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : �������������������������������������������������� Bei kurzer Spannungsversorgung während MENÜ AUS, ������������������������������������������������� wird EINAF länger als 2 Sekunden ausgeführt * 3 : ������������������������������������������������
Installation ❚ Vor der Installation Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung Vergewissern Sie sich, dass folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Kamera Bedienungsanleitung GER Kamerahalter (ADAPTER MONTIEREN) 2 Schrauben An was Sie denken müssen während der Installation und des Gebrauchs Demontieren Sie die Kamera nicht selbst. Geben Sie immer Acht, wenn Sie die Kamera handhaben. Die Kamera darf weder mit den Fäusten gestoßen noch geschüttelt werden.
❚ Installieren der Kamera Legen Sie zuerst folgende Kabel zurecht, um die Kamera zu installieren und verwenden.
❚ Anschließen der Kabel 1. Schließen Sie das eine Ende des BNC Kabels an VIDEO AUS. 2. Schließen Sie das andere Ende des BNC Kabels an VIDEO IN des Monitors.
3. Stecken Sie den Netzadapter ein. Verwenden Sie einen “Minus” Schraubendreher, um ein Teil des Netzadapters, der aus zwei Leitungen besteht, an die NETZ-Klemme der Kamera wie folgt anzuschließen: SCC-C4333(P)/C4335(P) SCC-C4233(P)/C4235(P) 4. Bestimmen Sie den Netzversorgungstyp und stellen Sie den NETZAUSWAHL-SCHALTER entsprechend ein. Stecken Sie danach den Netzadapter in eine Steckdose.
5. �������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ Funktioniert die Kamera normal, wird folgendes Bild 5 Sekunden lang angezeigt und dann wieder ausgeblendet. SAMSUNG PROTOKOLL ADRESSE TYPE BAUD RATE ROM VER EEP VER OBJEKTIV 0 RS-485, HALB 9600 1.000 1.000 OK * ROM VER und EEP VER können ohne vorherige nkündigung geändert werden. GER 6. Die Anforderungen für die RS485 Steuerung sind wie folgt: - Signalgeschwindigkeit: 9.
Kamera-Einstellung Dieses Kapitel beschreibt die Konfiguration der kamerabezogenen Einstellungen. Wenn Sie den SETUP Schalter mindestens 2 Sekunden lang drücken, wird das Setup Menü eingeblendet.���������������������� Die ��������������������� Kurzbeschreibung der Einstellung OSD (Bildschirmanzeige) ist wie folgt: KAMERA ID AUS/EIN... BLENDE WDR...*1/ALC.../MANU... SHUTTER AUS/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K AGC/AKTIVITAET AUS/WENIG/HOCH S.LANGS/LANGS/NORM/ SCHN/S.
❚ KAMERA ID Mit diesem [KAMERA ID]-Menü weisen Sie der Kamera eine Kamera ID zu. Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des KAMERA ID-Menüs drücken, wird der entsprechende Einstellungsbildschirm eingeblendet. EIN... ALC... AUS HOCH ATW2 AF AUS TAG... AUS ... ... VERL (KAMERA ID) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 : ! - + * () / RUE SP ▶▶ ◀◀SP POSITION... CAMERA-1........... Sie können eine Kamera ID bestehend aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen mit bis zu 20 Zeichen eingeben.
WDR... Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des Untermenüs [WDR…] drücken, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. KAMERA ID BLENDE SHUTTER AGC WEISSABGL FOKUS MODE AKTIVITAET TAG/NACHT PRIVAT SPEZIAL PRESET AUSGANG AUS WDR... AUS HOCH ATW2 AF AUS TAG... AUS ... ... VERL (WDR) PEGEL1 PEGEL2 WEISSABGL RUE L���I���H L���I���H INDOOR Sie können die Shutter-Geschwindigkeit unter [PEGEL1] und die Helligkeit unter [PEGEL2] einstellen.
Sie können die BLC (Gegenlichtausgleich) Funktion aktivieren oder nicht. Für die Einstellung der BLC Zone, können Sie zwischen [UNTEN…], [OBEN…], [LINKS…], [RECHTS…] und [MITTE…] wählen. Die tatsächliche Position wird angezeigt, sobald Sie zum jeweiligen Punkt gelangen.Bei [BENUTZER…], können Sie die gewünschte BLC Zone durch Bestimmen der Größe und der Position festlegen. Sie können den Videoausgangspegel unter [PEGEL] festlegen.Sein wählbarer Bereich erstreckt sich von -9 bis +9.
KAMERA ID BLENDE SHUTTER BEWEGUNG WEISSABGL FOKUS MODE AKTIVITAET TAG/NACHT PRIVAT SPEZIAL PRESET AUSGANG AUS ALC... AUTO X2 S.SCHN ATW2 AF AUS TAG... AUS ... ...
❚ AKTIVITAET Das Menü [AKTIVITAET] wird verwendet, um die Intensität der Kamera AGC Höhe zur Überwachung von Bewegungen festzulegen. Diese Funktion steht nur im AUTO Niedergeschwindigkeits-Modus zur Verfügung. Sie können zwischen [S.LANGS], [LANGS], [NORM], [SCHN] und [S.SCHN] gemäß des AGC Intensitätspegels wählen. AUS ALC... AUTO X2 S.SCHN ATW2 AF AUS TAG... AUS ... ... VERL GER KAMERA ID BLENDE SHUTTER AKTIVITAET WEISSABGL FOKUS MODE AKTIVITAET TAG/NACHT PRIVAT SPEZIAL PRESET AUSGANG Wählen Sie [S.
10.000K 9.000K 8.000K 7.000K Blauer Himmel Regnerisch Wolkig Teilweise wolkig 6.000K 5.000K Sonnig 4.000K 3.000K Leuchtröhre Halogenlampe 2.000K 1.000K Wolframlampe Kerzenlicht Um den Weißabgleich einzustellen, sind 4 verschiedene Modi wie folgt vorgesehen: ● � [ATW1] (Auto-Verfolgen Weißabgleichmodus 1): Die Kamera kann automatisch die Farbtemperatur in Echtzeit einstellen gemäß den Umgebungstemperaturänderungen. Der Farbtemperatur Abweichungsbereich ist ungefähr von 2500°K bis 9300°K.
❚ FOKUS MODUS Im Menü [FOKUS MODUS], kann die Fokusmethode auf AF(Auto Fokus), MF(Manueller Fokus) oder EINAF(Ein Auto Fokus) festgelegt werden. KAMERA ID BLENDE SHUTTER AGC WEISSABGL FOKUS MODE AKTIVITAET TAG/NACHT PRIVAT SPEZIAL PRESET AUSGANG AUS ALC... AUS HOCH ATW2 AF AUS TAG... AUS ... ... VERL GER ● � [AF]: Mit dem Auto Fokus Modus können Sie das Bild fortlaufend überwachen und es fokussiert automatisch. Wenn Sie den Fokus manuell einstellen, funktioniert er ebenso wie im Modus Manueller Fokus.
❚ AKTIVITAET Das Menü [ AKTIVITAET] wird verwendet, um die Einstellungen bezogen auf die Bewegungserkennung zu konfigurieren. Wird der Schalter SETUP bei Auswahl von [EIN…] im Menü [ AKTIVITAET] gedrückt, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. KAMERA ID BLENDE SHUTTER AGC WEISSABGL FOKUS MODE AKTIVITAET TAG/NACHT PRIVAT SPEZIAL PRESET AUSGANG AUS ALC... AUS HOCH ATW2 AF EIN... TAG... AUS ... ...
Fenster0 Fenster1 Hinweis Das ausgewählte Fenster für BEREICH wird weiß angezeigt und das nicht markierte wird schwarz angezeigt. 2. Etikettentyp Etikett2 Etikett1 Etikett3 Etikett0 3. Blocktyp Bildschirmanzeigen mit kleinen Blöcken. Wenn eine Bewegung in den ausgewählten Blocks erkannt wird, werden die kleinen Blöcke am Bildschirm angezeigt.SFlb n [PRESET]: Der gesamte Bildschirm wird der Bewegungserkennungsbereich. n � [BENUTZER...]: Sie können den Bewegungserkennungsbereich manuell einstellen.
Drücken Sie die Taste AUF am oberen Block oder drücken Sie die Taste AB am unteren Block, um [RUE] auszuwählen und drücken Sie dann die Taste BESTÄTIGEN, um zum oberen Menü zurückzukehren. Um den Bewegungserkennungsbereich selbst einzustellen, müssen Sie Größe und Position für die Bereichseinstellung festlegen. Wenn [EIN] unter [DISPLAY] ausgewählt wird, wird die erkannte Bewegung am Bildschirm angezeigt und die Kamera sendet das Alarm Aus Signal.
TAG... Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des Untermenüs [TAG…] drücken, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. Sie können die Werte für [C-FARBVERST] während der Auswahl des Untermenüs TAG… festlegen. Sie können die Werte für [AGC COLOR] und [AGC DETAIL] während der Auswahl des AGC Menüs festlegen. (TAG) (7) � � � � � � � I ( 0) � � � � I � � � � (0) I � � � � � � � GER FARBVERST.
(S/W) FARBTRAGER RUE (FARBE) AUS WEISSABGL RUE ATW2 Selbst im Nachtmodus können Sie die Farbbilder bei heller Beleuchtung sehen. Deshalb können Sie zwischen [FARBE…] und [SW…] wählen. Bei [FARBE…], müssen Sie die Farbtemperatur für den Weißabgleich einstellen. Sie können ebenfalls die Einstellungen für die roten und blauen Farben selbst festlegen. Im Falle von [SW...], wenn FARBTRÄGER auf [EIN] eingestellt ist, werden die Farbträger-Signale mit den SW Composite Video Signalen ausgegeben.
Für diese Funktion können Sie den Pegel für die jeweilige Umwandlung zwischen [TAG] und [NACHT] festlegen. Hinweis Wenn [TAG/NACHT] auf [AUTO] eingestellt ist, wird AGC damit angezeigt [---] deshalb können Sie die Einstellung nicht ändern. EXT Dies wandelt automatisch den Farbmodus auf SW Modus um und umgekehrt durch Kopplung mit einem externen Sensor. AUS ALC... AUS HOCH ATW2 AF AUS EXT AUS ... ...
PROG PRIVAT ZONE 0 ... ... ... FARBE AUSGANG ... VERL Sie können insgesamt 16 Privatzonen einstellen. Für die Konfiguration für die Zonen 0 bis 15, müssen Sie die Größe, Position und Farbe einstellen.
SPRACHE Sie können die OSD-Sprache mit dem Linken/Rechten Schalter SETUP ändern. Hinweis Die wählbaren Sprachen weichen je nach Verkaufsregion ab. VIDEO PROG Das Menü [VIDEO PROG] wird verwendet, um die privat-bezogenen Einstellungen für diese Kamera zu konfigurieren. Wird der Schalter SETUP bei Auswahl von [EIN…] im Menü [PRIVAT] gedrückt, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. DEUTSCH ... ... 4 AUS AUS ...
FLIMMERFREI Wenn dies auf [EIN] gesetzt wird, wird die Shutter-Geschwindigkeit auf 1/100 Sek (für NTSC) oder 1/120 Sek (für PAL) festgelegt, um ein Flimmern aufgrund der Abweichung zwischen der vertikalen Synchronisationsfrequenz und der ein-und-aus Frequenz des Lichtes zu verhindern. REVERS Damit können Videosignale horizontal, vertikal oder sowohl als auch gespiegelt werden. DETAIL Damit kann der horizontale oder vertikale Unterschied gesteuert werden.
ZOOM GESCH (SPEZIAL) SPRACHE VIDEO PROG RS-485 ZOOM GESCH DIGITAL ZOOM ZOOM ANZEIGEN SYSTEM INFO STEUERUNG V-SYNC RUE DEUTSCH ... ... 4 AUS AUS ... A INT DIGITAL ZOOM Sie können das digitale Zoom-Verstärkungsverhältnis im Menü [DIGITAL ZOOM] einstellen. Das Verstärkungsverhältnis reicht von [AUS] bis zu 16 Mal. Wenn Sie den Digitalen Zoom der Kamera auf max. 16 Mal festlegen, wird der Modus das 32 Mal optische Zoom werden und Sie können einen Gegenstand bis max. 512 Mal vergrößern.
ZOOM ANZEIGEN Unter [ZOOM ANZEIGEN], können Sie die ZOOM Skala am Bildschirm anzeigen. (SPEZIAL) SPRACHE VIDEO PROG RS-485 ZOOM GESCH DIGITAL ZOOM ZOOM ANZEIGEN SYSTEM INFO STEUERUNG V-SYNC RUE DEUTSCH ... ... 4 AUS EIN ... A INT X32 Hinweis Wenn [TAG/NACHT] auf [AUTO] festgelegt ist, wird AGC angezeigt mit [---] deshalb können Sie seine Einstellung nicht ändern. SYSTEM INFO Dieses Menü [SYSTEM INFO] wird verwendet, um die system-bezogenen Informationen zu prüfen.
STEUERUNG Durch Eingabe des Draht-Fernanschlusses, können Sie den Modus A, B, C oder D festlegen. Code Tele Weit Fern Nah A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V-SYNC Hinweis - ��������������������������������������������������������������������������������� Bei [LINIE], SCC-C4333(P)/SCC-4335(P) unterstützt DC 12V nicht, was durch [---] �������������������������������������������������������������������������������� angezeigt wird.
❚ PRESET Wählen Sie das Menü [PRESET] und drücken Sie den Schalter SETUP und das Untermenü [PRESET KARTE] wird eingeblendet. (PRESET KARTE) 0 H 1 5 6 10 11 15 16 20 21 25 26 30 31 HOME ZURÜCK 2 7 12 17 22 27 PRESET NR. 3 4 8 9 13 14 18 19 23 24 28 29 RUE AUS AUSGANG VERL 0 POSITIONS PROG PRESET ID AUSGANG ... EIN... VERL Wählen Sie die PRESET Nummer und drücken Sie den Schalter SETUP und das oben genannte Bild wird eingeblendet.
Produktspezifikationen Details Artikel Produkttyp CCTV Kamera Energiequelle SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : DC 12V±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333P/C4335P : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.
Details Artikel Min. Szenenbeleuchtung Wide Dynamic Bereich Bedingung Beleuchtung Sens-up SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Farbe S/W Farbe S/W 50IRE Aus 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Aus 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Aus 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.
Memo Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
CAMERA ZOOM 512X SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Guide d'utilisation FRE
Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE. Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants. 3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur.
d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. 4. Débranchez le cordon d’ alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit. 9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche.
Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Veuillez lire ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Prêtez attention à tous les avertissements. 4. Veuillez suivre toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un tissu sec. 7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant. 8.
Sommaire Précautions de sécurité - ------2 Instructions importantes relatives à la sécurité -----------4 Vue d'ensemble--------------------6 Fonctions spéciales--------------7 Noms des composants et fonctions-----------------------------8 Installation------------------------- 11 JOUR...------------------------------ 27 NUIT...-------------------------------- 27 AUTO...
Vue d'ensemble Cette caméra Jour/Nuit WDR (Wide Dynamic Range) améliorée intègre clairement aussi bien les zones sombres que les parties claires grâce à son double obturateur.Lorsqu'un objet clair tel qu'une fenêtre occupe une partie de l'écran, il apparaît en blanc, comme sur les caméras convetionnelles. Mais grâce à la technologie de pointe de la fonction WDR de cette caméra, vous pouvez voir l'image clairement.
Fonctions spéciales Haute sensibilité Implémente des images de haute sensibilité grâce à la technologie de point de Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR La fonction WDR de cette caméra est une technologie de pointe qui peut accroître efficacement la plage du gain d'écran. Elle s'utiliseessentiellement pour prendre des photos de fenêtres dans un bâtiment.
Noms des composants et fonctions SCC-C4233(P)/C4235(P) SCC-C4333(P)/C4335(P) 1 ��������������������������� Connecteur d'entrée/sortie �������������������������� Ce connecteur dispose de prises d'entrée et de sortie pour les signaux de contrôle RS-485. RS-485 DATA+ Prise de connexion pour la ligne de signal RS-485 DATA+. RS-485 DATAPrise de connexion à la ligne de signal RS-485 DATA-. 1. SORT ALARME Prise de sortie alarme pour la détection du mouvement. (collecteur ouvert, sur masse) 2.
s 5-7. Connexion A DISTANCE ZOOM/ FOCUS Ce port est utilisé pour ZOOM/FOCUS, CONTROLE DE MENU, RETOUR ORIGINE et ONEAF à l'aide d'un contrôleur extérieur. En fonction des conditions d'entrée, 4 modes, A, B, C, et D sont disponibles.
2) Lorsque la tension est fournie aux deux ports Fonction Code ENTRER/AF *2 RETOUR ORIGINE *3 Port ZOOM Port FOCUS Port ZOOM Port FOCUS A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : ������������������������������������������������������������� Pour une alimentation de tension brève avec MENU désactivé, ������������������������������������������������������������ exécute ONEAF.
Installation ❚ Avant l'installation Contrôler le contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage. Caméra Support de caméra (ADAPTATEUR DE FIXATION)������ 2 ����� vis Guide d'utilisation FRE A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation Ne démontez pas vous même la caméra. n � n Manipulez toujours la caméra avec précaution. Ne causez pas de choc à la caméra. Ne la secouez pas.
❚ Installation de la caméra Pour installer et utiliser la caméra, préparez d'abord les câbles suivants. Câble adaptateur d'alimentation (vendu séparément) Les exigences pour l'adaptateur d'alimentation, qui connecte le port POWER IN de la caméra sont : -SCC-C4333(P)/C4335(P) : CC 12V 600mA -SCC-C4233(P)/C4235(P) : ������������ CA 24V 300m ����������� ACC 12V 600mA Câble vidéo Utilisez un câble BNC, tel que celui illustré ci-dessous pour connecter le port VIDEO SORTIE de la caméra au moniteur.
❚ Connexion des câbles 1. Connectez une extrémité du câble BCN au port VIDEO SORTIE. 2. Connectez l'autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN du moniteur.
3. Raccordez l'adaptateur d'alimentation. Utilisez un tournevis “plat” pour connecter une partie de l'adaptateur d'alimentation, qui comporte deux lignes, au port POWER de la caméra comme suit : SCC-C4333(P)/C4335(P) SCC-C4233(P)/C4235(P) 4. Déterminez le type d'alimentation pour régler correctement le commutateur POWER SELECTION. Ensuite, raccordez l'adaptateur d'alimentation à une prise murale.
5. Si la caméra fonctionne normalement, l'écran suivant apparaît pendant 5 secondes, puis disparaît. SAMSUNG PROTOCOLE ADRESSE TYPE VITESSE VER. ROM VER. EEP OBJECTIF 0 RS-485, DEMI 9600 1.000 1.000 OK * Nous nous réservons le droit de modifier ROM VER et EEP VER sans préavis. FRE 6.
Configuration de la caméra Ce chapitre décrit comment configurer les réglages relatifs à la caméra. Si vous� appuyez sur le commutateur SETUP pendant au moins 2 secondes, le menu Setup s'affiche.La carte d'affichage d'écran est comme suit : CAMERA ID OFF/ON... IRIS WDR...*1/ALC.../MANU... SHUTTER OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K CAG/MOUVE OFF/BAS/HAUT T.LENT/LENT/NORM/VITE/ T.VITE BAL BLANCS BA1/BA2/BM/MANU... MODE FOCUS AF/MF/UNAF DET MOUVE OFF/ON... JOUR/NUIT JOUR .../NUIT...
❚ CAMERA ID Le menu [CAMERA ID] sert à affecter une caméra ID à cette caméra. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le menu [CAMERA ID] est sélectionné, l'écran de configuration correspondan t s'affiche. CAMERA ID IRIS SHUTTER CAG BAL BLANCS MODE FOCUS DET MOUVE JOUR/NUIT PRIVEE SPECIAL PRESET SORTIE ON... ALC... OFF HAUT BA2 AF OFF JOUR... OFF ... ... QUITTER (CAMERA ID) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 : ! - + * () / RET SP▶▶ ◀◀SP POSITION... CAMERA-1...........
WDR... Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [WDR…] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche. CAMERA ID IRIS SHUTTER CAG BAL BLANCS MODE FOCUS DET MOUVE JOUR/NUIT PRIVEE SPECIAL PRESET SORTIE OFF WDR... OFF HAUT BA2 AF OFF JOUR... OFF ... ... QUITTER (WDR) NIVEAU1 NIVEAU2 BAL BLANCS RET L���I���H L���I���H INDOOR Vous pouvez régler la vitesse de l'obturateur sur [NIVEAU1] et la luminosité sur [NIVEAU2].
Vous pouvez activer ou non la fonction CJOUR (compensation de contre-jour). Pour régler la zone CJOUR, vous pouvez sélectionner [HAUT…], [BAS…], [GAUCHE…], [DROIT…], et [CENTRE…]. La position actuelle est affichée lorsque vous entrez chaque élément. Dans le cas de [UTIL…], vous pouvez établir la zone CJOUR souhaitée en définissant la taille et la position. Vous pouvez régler le niveau de sortie vidéo dans [NIVEAU].Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre -9 et +9.
CAMERA ID IRIS SHUTTER MOUVEMENT BAL BLANCS MODE FOCUS DET MOUVE JOUR/NUIT PRIVEE SPECIAL PRESET SORTIE OFF ALC... AUTO X2 T.VITE BA2 AF OFF JOUR... OFF ... ...
❚ MOUVEMENT Le menu [MOUVEMENT] est utilisé pour régler l'intensité de la caméra� Niveau CAG pour serveiller des mouvements. Cette fonction est disponible uniquement en modevitesse basse AUTO. Vous pouvez sélectionner [T.LENT], [LENT],[NORM], [VITE], et [T.VITE]. CAMERA ID IRIS SHUTTER MOUVEMENT BAL BLANCS MODE FOCUS DET MOUVE JOUR/NUIT PRIVEE SPECIAL PRESET SORTIE OFF ALC... AUTO X2 T.VITE BA2 AF OFF JOUR... OFF ... ...
10 000K 9 000K 8 000K 7 000K Ciel bleu Pluvieux Nuageux Partiellement nuageux 6 000K 5 000K Ensoleillé 4 000K 3 000K Lampe fluorescente Lampe halogène 2 000K 1 000K Lampe au tungstène Bougie Pour régler la balance des blancs, 4 modes différents sont disponibles : ● � [BA1] (mode de traçage automatique de la balance des blancs 1) : La caméra peut ajuster automatiquement la température de couleur en temps réel en fonction des variations de la température ambiante.
❚ MODE FOCUS Dans MENU [MODE FOCUS], la méthode de mise au point peut être réglée sur AF(Auto Focus), MF(focus manuel) ou UNAF(un Auto Focus). CAMERA ID IRIS SHUTTER CAG BAL BLANCS MODE FOCUS DET MOUVE JOUR/NUIT PRIVEE SPECIAL PRESET SORTIE OFF ALC... OFF HAUT BA2 AF OFF JOUR... OFF ... ...
❚ DET MOUVE Le menu [DET MOUVE] sert à configurer les réglages relatifs à la détection de mouvement. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [ON...] est sélectionné dans le menu [DET MOUVE], l'écran correspondant apparaît. CAMERA ID IRIS SHUTTER CAG BAL BLANCS MODE FOCUS DET MOUVE JOUR/NUIT PRIVEE SPECIAL PRESET SORTIE OFF ALC... OFF HAUT BA2 AF ON... JOUR... OFF ... ...
Fenêtre0 Fenêtre1 Note a fenêtre sélectionnée pour ZONE s'affiche en blanc et celle non L sélectionnée s'affiche en noir. 2. Type d'étiquette La zone de détection de mouvements de type boîte est préréglée. La zone détectée s'affiche avec une taille et une position changeantes. Vous ne pouvez pas changer [ZONE] car elle s'affiche avec [---]. FRE Etiquette2 Etiquette1 Etiquette3 Etiquette0 3. Type de bloc L'écran affiche de petits blocs.
Pour sélectionner [RET], appuyez sur la touche HAUT sur le bloc supérieur ou appuyez sur la touche BAS sur le bloc inférieur, puis appuyez sur la touche ENTREE pour revenir à un menu supérieur. Pour régler la zone de détection de mouvement à votre convenance, vous devez spécifier la taille et la position pour le paramétrage de la zone. Lorsque [ON] est sélectionné dans [DISPLAY], le mouvement détecté s'affiche sur l'écran et la caméra envoie le Signal de sortie d'alarme.
JOUR... Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [JOUR…] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche. Vous pouvez régler les valeurs de [GAIN C] lorsque le sous-menu JOUR… est sélectionné. Vous pouvez régler les valeurs pour [CAG] and [CAG DETAIL] lorsque le menu CAG est sélectionné. (JOUR ) GAIN C CAG CAG DETAIL RET (7) � � � � � � � I ( 0) � � � � I � � � � (0) I � � � � � � � � Note FRE Lorsque la valeur [CAG DETAIL] augmente, le bruit est mis en évidence. NUIT...
(N&B) S.PORTEUSE RET (COULEUR) OFF BAL BLANCS RET BA2 Même en mode nuit, vous pouvez voir des images en couleur avec une bonne luminosité. Par conséquent, vous pouvez sélectionner [COULEUR...] ou [N&B...]. Si vous choisissez [COULEUR...], vous devez régler la température de couleur pour la balance des blancs. Vous pouvez également spécifier les réglages pour les couleurs rouge et bleu à votre convenance. Si vous choisissez [N&B...
Pour cette fonction, vous pouvez spécifier le niveau pour chaque conversion entre [JOUR] et [NUIT]. Note Lorsque [JOUR/NUIT] est réglé sur [AUTO], le CAG s'affiche avec [---] et vous ne pouvez donc pas changer son paramétrage. EXT Ceci convertit automatiquement le mode couleur en mode N&B et vice versa, grâce à un capteur externe servant d'interface. OFF ALC... OFF HAUT BA2 AF OFF EXT... OFF ... ...
PROG ZONE PRIVEE 0 ... ... ... COULEUR ... SORTIE QUITTER Vous pouvez définir 16 zones privées au total. Pour la configuration des zones 0 à 15, vous devez définir la taille, l'emplacement et la couleur.
LANGAGE Vous pouvez changer la langue d'affichage à l'écran à l'aide du commutateur SETUP Gauche/Droite. Note Les langues disponibles dans la sélection peuvent varier en fonction du marché. PROG VIDEO Le menu [PROG VIDEO] sert à configurer les paramétrages relatifs à la confidentialité de cette caméra. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [ON...] est sélectionné dans le menu [PRIVEE], l'écran correspondant apparaît. FRANÇAIS ... ... 4 OFF OFF ...
ANTI-BATTEMENT Lorsque le réglage est sur [ON], la vitesse de l'obturateur est réglée sur 1/100 sec (pour NTSC) ou 1/120 sec (pour PAL) pour éviter tout battement du à une discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence on-et-off de la lumière. REVERS Sert à refléter les signaux vidéo horizontalement, verticalement, ou les deux. DETAIL Sert à commander la netteté horizontale ou verticale.
ZOOM VITESSE (SPECIAL) LANGAGE PROG VIDEO RS-485 ZOOM VITESSE ZOOM DIGITAL AFFICHAGE ZOOM INFO SYSTEME TYPE CTRL V-SYNC RET FRANÇAIS ... ... 4 OFF OFF ... A INT Pour sélectionner la vitesse, appuyez sur le commutateur SETUP Gauche/Droite dans le menu [ZOOM VITESSE]. 1: Vitesse la plus basse 2: Vitesse basse 3: Vitesse élevée 4 : Vitesse la plus élevée FRE ZOOM DIGITAL Vous pouvez régler le taux de grossissement du zoom digital dans le menu [ZOOM DIGITAL]. Le taux de grossissement va de [OFF] à x16.
AFFICHAGE ZOOM Dans [AFFICHAGE ZOOM], vous pouvez afficher l'échelle du ZOOM sur l'écran. (SPECIAL) LANGAGE PROG VIDEO RS-485 ZOOM VITESSE ZOOM DIGITAL AFFICHAGE ZOOM INFO SYSTEME TYPE CTRL V-SYNC RET FRANÇAIS ... ... 4 OFF ON ... A INT X32 Note Lorsque [JOUR/NUIT] est réglé sur [AUTO], le CAG s'affiche. comme [---] et vous ne pouvez pas en modifier le réglage. INFO SYSTEME Le menu [INFO SYSTEME] est utilisé pour contrôler les informations relatives au système.
TYPE CTRL En entrant le port à distance câblé, vous pouvez régler le mode A, B, C ou D. Télé Grand angle Eloigné A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V Code Proche V-SYNC Vous pouvez sélectionner un mode de synchronisation verticale parmi [INT] et [LIGNE]. Si vous sélectionnez [INT], la caméra utilise l'oscillateur à cristal intérieur���������������������������������� pour ��������������������������������� la synchronisation.
❚ PRESET Sélectionnez le menu [PRESET] et appuyez sur le commutateur SETUP et l'écran du sous-menu [PRESET CARTE] s'affiche. (PRESET CARTE) 0 H 1 5 6 10 11 15 16 20 21 25 26 30 31 RET ORIGINE 2 7 12 17 22 27 SORTIE PRESET NO. 3 4 8 9 13 14 18 19 23 24 28 29 RET OFF QUITTER 0 PROG POSITION PRESET ID SORTIE ... ON... QUITTER Sélectionner le numéro PRESET et appuyez sur le commutateur SETUP et l'écran ci-dessus d'affiche. PROG POSITION SFlbSert à mémoriser la position de ZOOM ou FOCUS.
Spécifications du produit Elément Détails Type de produit Caméra CCTV Source d'alimentation SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : CC 12V±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333P/C4335P : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.
Elément Eclairage min. de la scène Dynamique étendue Plage Détails Conditions SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Eclairage Réglage Couleur N&B Couleur N&B 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.
Mémo Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
CÁMARA CON FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN DEL ZOOM X512 SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Manual de usuario SPA
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE DE DETRÁS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito.
inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.
Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lea estas instrucciones. Consérvelas. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
Índice Precauciones de seguridad-- 2 BAL BLANCO-----------------------21 Instrucciones de seguridad importantes------------------------ 4 MODO FOCO------------------------23 Perspectiva general------------- 6 Características especiales---- 7 Piezas y funciones-------------- 8 Instalación-------------------------11 Antes de la Instalación---------- 11 Comprobar el contenido del paquete----------------------- 11 Aspectos que se deben tener en cuenta durante la instalación y su posterior
Perspectiva general Esta cámara de Día/Noche provista de WDR (Gama Dinámica Amplia) puede poner en funcionamiento tanto las partes oscuras como las claras en la pantalla gracias aldoble obturador.En las pantallas de las cámaras convencionales, un objeto claro,como puede ser una ventana, se ve blanco. No obstante,con la función de última generación WDR de la que dispone esta cámara, puedever la imagen de forma clara.
Características especiales Sensibilidad alta La cámara realiza imágenes de gran sensibilidad utilizando el Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/ C4335(P)) actualizado de última generación. WDR La función WDR de esta cámara es una tecnología de última generación que puede aumentar eficazmente el alcance del aumento en la pantalla. Se utilizaprincipalmente para fotografiar escenas con ventanas dentro de un edificio.
Piezas y funciones SCC-C4233(P)/C4235(P) SCC-C4333(P)/C4335(P) 1 ���������������������������� �������������������������� Conector de Entrada/Salida Este conector tiene tomas de entrada y salida para señales de control para RS-485. RS-485 DATA+ SFlbToma de conexión de la línea de señal al RS-485 DATA+. RS-485 DATAToma de conexión de la línea de señal al RS-485 DATA-. 1. SALIDA ALARMA Toma de la salida de alarma para detectar el movimiento. (Colector abierto, toma de tierra) 2. GND Toma a tierra. 3.
5-7. Terminales REMOTOS DE ZOOM/FOCO Este puerto se utiliza para ZOOM/ENFOQUE, CONTROL DE MENÚ, VUELTA AL ORIGINAL y UNOAF mediante un colorador externo.Según la condición de entrada dispone de 4 modos: A, B, C y D. (TIPO DE CONTROLADORES ESPECIALES)(Campo de tensiones de funcionamiento : +3 V.~+13 V., -3 V.~-13 V.) 1) Cuando se suministra el voltaje bien al puerto ZOOM o al puerto FOCO Función *1 Código Tele (Arriba) A -6 V. +6 V. -6 V. B -6 V. +6 V. +6 V. -6 V. C +6 V. -6 V. -6 V. +6 V.
2) Cuando se suministra el voltaje a ambos puertos Función Código A ENTER/AF *2 VUELTA AL ORIGINAL *3 Puerto ZOOM Puerto FOCO Puerto ZOOM Puerto FOCO -6 V. -6 V. +6 V. +6 V. B -6 V. +6 V. +6 V. -6 V. C +6 V. -6 V. -6 V. +6 V. D +6 V. +6 V. -6 V. -6 V.
Instalación ❚ Antes de la Instalación Comprobar el contenido del paquete Asegúrese de que los siguientes elementos están en el paquete. Cámara Soporte de la Cámara(ADAPTADOR DE SOPORTE) 2 Tornillos Manual de usuario Aspectos que se deben tener en cuenta durante la instalación y su posterior empleo No desmonte la cámara por su cuenta. Tenga siempre cuidado cuando maneje la cámara. No golpee la cámara con sus puños ni la agite. Le rogamos que tenga cuidado cuando la guarde o la esté usando.
❚ Instalar la Cámara Para instalar y utilizar la cámara, primero prepare los siguientes cables. Cable del Adaptador de Corriente (se vende por separado) Los requisitos para el adaptador de corriente, que se conecta al términal POWER IN de la cámara, son los siguientes: -SCC-C4233(P)/C4235(P) : CC 12 V. 600 mA. -SCC-C4333(P)/C4335(P) : ��������������� CA 24 V. 300 m �������������� ACC 12 V. 600 mA.
❚ Conexión de los Cables 1. Conecte un extreno del cable BNC a VIDEO SALIDA. 2. Conecte el otro extreno del cable BNC a VIDEO IN del monitor.
3. Enchufe el adaptador de potencia. Utilice un destornillador “plano” para conectar una parte del adaptador de corriente, que consta de dos líneas, con el terminal de CORRIENTE de la cámara de la siguiente forma: SCC-C4333(P)/C4335(P) SCC-C4233(P)/C4235(P) 4. Determine el tipo de suministro de corriente y fije el conmutador SELECCIÓN DE CORRIENTE en consecuencia. A continuación, enchufe el adaptador de corriente en una toma de corriente.
5. ��������������������������������������������������������������� Si la cámara funciona correctamente, se mostrará la siguiente �������������������������������������������������������������� pantalla durante 5 segundos y luego desaparecerá. SAMSUNG PROTOCOLO DIRECCIÓN TIPO VELOCIDAD ROM VER EEP VER LENTE 0 RS-485, MEDIO 9600 1.000 1.000 OK * ROM VER y EEP VER podrían cambiar sin previo aviso. 6. Los requisitos para el control RS485 son los siguientes: - Velocidad de la señal: 9.
Configuración de la cámara En este capítulo se describe la forma de ajustar las configuraciones de la cámara. Si pulsa el conmutador SETUP durante al menos 2 segundos, aparece el menú de Configuración. El mapa de configuración OSD (Visualización en pantalla) es como el siguiente: CÁMARA ID APAGAR/ACTIVAR... DIAFRAGMA WDR...*1/ALC.../MANU... OBTURADOR OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K CAG/MOVI OFF/BAJO/ALTO M.DULC/DULC/NORM/ RÁPIDO/R.RÁPIDO BAL BLANCO BA1/BA2/BM/MANU...
❚ CÁMARA ID Este menú de [CÁMARA ID] se utiliza para asignar un identificador a la cámara. Si pulsa el conmutador SETUP cuando esté seleccionado el menú de [CÁMARA ID], aparecerá la correspondiente pantalla de configuración. CÁMARA ID DIAFRAGMA OBTURADOR CAG BAL BLANCO MODO FOCO DET MOVI DIA/NOCHE PRIVADA ESPECIAL PRESET SALIDA ACTIVAR... ALC... APAGAR ALTO BA2 AF APAGAR DIA... APAGAR ... ... SALIR (CÁMARA ID) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 : ! - + * () / VUE SP ▶▶ ◀◀SP POSICIÓN... CÁMARA-1.......
WDR... Si pulsa el conmutador de SETUP cuando el submenú [WDR…] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. CÁMARA ID DIAFRAGMA OBTURADOR CAG BAL BLANCO MODO FOCO DET MOVI DIA/NOCHE PRIVADA ESPECIAL PRESET SALIDA APAGAR WDR... APAGAR ALTO BA2 AF APAGAR DIA... APAGAR ... ... SALIR (WDR) NIVEL1 NIVEL2 BAL BLANCO VUE L���I���H L���I���H INTERIOR Puede ajustar la velocidad del obturador en [NIVEL1] y el brillo en [NIVEL2].
Puede activar o desactivar la función CLUZ (Compensación de luz posterior). Para configurar la zona CLUZ puede seleccionar [ARRIBA…], [ABAJO…], [IZQUIERDA…], [DERECHA…] y [CENTRO…]. La situación actual se muestra cuando introduce cada elemento. En caso de [UTIL…], puede configurar la zona CLUZ deseada definiendo el tamaño y la posición. Puede configurar el nivel de salida de Vídeo en [NIVEL].Puede escoger entre -9 y +9.
CÁMARA ID DIAFRAGMA OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO MODO FOCO DET MOVI DIA/NOCHE PRIVADA ESPECIAL PRESET SALIDA APAGAR ALC... AUTO X2 R.RÁPIDO BA2 AF APAGAR DIA... APAGAR ... ...
❚ MOVIMIENTO El menú [MOVI] se utiliza para configurar la intensidad del nivel CAG de la cámara para controlar los movimientos. Está función está disponible sólo en elmodo automático de baja velocidad. Puede seleccionar [M.DULC], [DULC],[NORM], [RÁPIDO] y [R.RÁPIDO] dependiendo del nivel de intensidad de CAG. CÁMARA ID DIAFRAGMA OBTURADOR MOVIMIENTO BAL BLANCO MODO FOCO DET MOVI DIA/NOCHE PRIVADA ESPECIAL PRESET SALIDA APAGAR ALC... AUTO X2 R.RÁPIDO BA2 AF APAGAR DIA... APAGAR ... ...
10.000 K Despajado 9.000 K Lluvioso 8.000 K 7.000 K Nublado Parcialmente nublado 6.000 K 5.000 K Soleado 4.000 K 3.000 K Barra fluorescente Bombilla halógena 2.000 K 1.000 K Bombilla de tungsteno Vela Para ajustar el balance de blancos, se proporcionan 4 modos diferentes detallados a continuación: ● � [BA1] (Modo de balance de blancos de localización automática 1): La cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del color en tiempo real según los cambios de temperatura ambiente.
❚ MODO FOCO En el MENÚ [MODO FOCO], el método de enfoque se puede fijar en AF(Enfoque Automático), MF (Enfoque Manual) o UNOAF(Un Enfoque Automático). CÁMARA ID DIAFRAGMA OBTURADOR CAG BAL BLANCO MODO FOCO DET MOVI DIA/NOCHE PRIVADA ESPECIAL PRESET SALIDA APAGAR ALC... APAGAR ALTO BA2 AF APAGAR DIA... APAGAR ... ... SALIR ● � [AF]: Con Modo de Enfoque Automático, puede controlar la pantalla continuamente, y enfocará automáticamente.
❚ DET MOVI El menú [DET MOVI] se utiliza para fijar las configuraciones relacionadas con la detección de movimiento. Si pulsa el conmutador SETUP cuando esté seleccionado [ACTIVAR...] en el menú [DET MOVI], aparecerá la pantalla correspondiente. CÁMARA ID DIAFRAGMA OBTURADOR CAG BAL BLANCO MODO FOCO DET MOVI DIA/NOCHE PRIVADA ESPECIAL PRESET SALIDA APAGAR ALC... APAGAR ALTO BA2 AF ACTIVAR... DIA... APAGAR ... ...
Ventana0 Ventana1 Observación La ventana seleccionada para ÁREA se muestra en blanco y la que no ha sido seleccionada, en negro 2. Tipo Etiqueta: El área de detección de movimiento tipo caja está predefinido. El área detectada se muestra con los cambios de tamaño y posición. No puede cambiar el [ÁREA] porque se muestra con [---]. SPA Etiqueta2 Etiqueta1 Etiqueta3 Etiqueta0 3. Tipo Bloque La pantalla se muestra con pequeños bloques.
Para seleccionar [VUE], pulse la tecla ARRIBA en el bloque superior o pulse ABAJO en el bloque inferior, y luego pulse INTRO para volver al menú superior. Para configurar por sí sólo el área de detección de movimiento, tiene que especificar el tamaño y localización para el área. Cuando esté seleccionado [ACTIVAR] en [DISPLAY], aparece en pantalla el movimiento detectado, y la cámara envía la señal de Salida de Alarma. También puede determinar la sensibilidad para la detección de movimiento.
DÍA... Si pulsa el conmutador de SETUP cuando el submenú [DÍA...] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. ���������������� Puede fijar los valores para [GAN. CROMA] cuando esté seleccionado el submenú DÍA… Puede fijar los valores para [CAG COLOR] y [CAG DETALLE] mientras esté seleccionado el menú CAG (DIA) GAN. CROMA CAG COLOR CAG DETALLE VUE (7) � � � � � � � I ( 0) � � � � I � � � � (0) I � � � � � � � Observación Cuando el valor de [CAG DETALLE] aumenta, también aumenta el ruido.
(ByN) SATURACION VUE (COLOR) APAGAR BAL BLANCO VUE BA2 Incluso en el modo noche, puede ver las imágenes de color con una iluminación clara. Por lo tanto, puede seleccionar bien [COLOR…] o [ByN…]. En caso de [COLOR…], tiene que configurar la temperatura del color para el balance de blancos. También puede especificar usted mismo las configuraciones para rojo y azul. En el caso de [ByN...
Para esta función puede especificar el nivel para cada conversión entre [DÍA] y [NOCHE]. Observación Cuando [DÍA/NOCHE] está fijado en [AUTO], aparece también CAG con [---] así que no puede variar su configuración. EXT Convierte automáticamente el modo color en modo ByN y viceversa relacionándose con un sensor externo. CÁMARA ID DIAFRAGMA OBTURADOR CAG BAL BLANCO MODO FOCO DET MOVI DIA/NOCHE PRIVADA ESPECIAL PRESET SALIDA APAGAR ALC... APAGAR ALTO BA2 AF APAGAR EXT APAGAR ... ...
PROG ZONA PRIVADA 0 ... ... ... COLOR SALIDA ... SALIR Puede configurar 30 zonas de privacidad en total. Para configurar de 0 a 15 zonas, tiene que determinar el tamaño, localización y color.
IDIOMA Puede cambiar el idioma OSD utilizando el conmutador SETUP Izquierda/Derecha. Observación Los idiomas que se pueden elegir podrían variar dependiedo de la zona de venta. PROG VÍDEO El menú [PROG VÍDEO] se utiliza para configurar la privacidad relacionada con las configuraciones para esta cámara. Si pulsa el conmutador SETUP cuando esté seleccionado [ACTIVAR...] en el menú [PRIVADA], aparecerá la pantalla correspondiente. (ESPECIAL) IDIOMA PROG VIDEO RS-485 VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM INFOR.
OSCILACIÓN RED Cuando está fijado en [ACTIVAR], la velocidad del obturador estará establecida en 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar oscilaciones por la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de encendido y apagado de la luz. REVERSO Se utiliza para reflejar las señales de vídeo horizontales, verticales o ambas. DETALLE Se utiliza para controlar la distinción horizontal o vertical.
VEL ZOOM (ESPECIAL) IDIOMA PROG VIDEO RS-485 VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM INFOR. SISTEMA TIPO CONTROL V-SINC VUE ESPAÑOL ... ... 4 APAGAR APAGAR ... A INT Utilice el conmutador SETUP Izquierda/Derecha en el menú [VEL ZOOM] para seleccionar la velocidad. 1: Velocidad más lenta 2: Velocidad lenta 3: Velocidad rápida 4: Velocidad más rápida ZOOM DIGITAL (ESPECIAL) IDIOMA PROG VIDEO RS-485 VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM INFOR. SISTEMA TIPO CONTROL V-SINC VUE ESPAÑOL ... ... 4 X16 APAGAR ...
MOSTRAR ZOOM En [MOSTRAR ZOOM] se puede mostrar la escala de ZOOM en la pantalla. (ESPECIAL) IDIOMA PROG VIDEO RS-485 VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM INFOR. SISTEMA TIPO CONTROL V-SINC VUE ESPAÑOL ... ... 4 APAGAR ACTIVAR ... A INT X32 Observación Cuando [DÍA/NOCHE] está fijado en [AUTO], CAG aparece con [---] así que no puede modificar este ajuste. INFOR. SISTEMA Este menú [INFOR. SISTEMA] se utiliza para comprobar la información relacionada con el sistema.
TIPO DE CONTROL Si introduce el puerto remoto del cable, podría establecer el modo A, B, C o D. Código Tele Wide Lejos Cerca A -6 V. +6 V. +6 V. -6 V. B -6 V. +6 V. -6 V. +6 V. C +6 V. -6 V. +6 V. -6 V. D +6 V. -6 V. -6 V. +6 V. V-SINC Puede seleccionar un modo de sincronización vertical entre [INT] y [LNEA]. En caso de [INT], la cámara utiliza el oscilador de cristal interior para la sincronización.
❚ PRESET Seleccione el menú [PRESET] y pulse el conmutador SETUP y aparecerá la pantalla del submenú [PRESET MAPA]. (PRESET MAPA) 0 H 1 5 6 10 11 15 16 20 21 25 26 30 31 VUELTA ORIG PRESET NO. 2 7 12 17 22 27 3 4 8 9 13 14 18 19 23 24 28 29 VUE APAGAR SALIDA SALIR 0 PROG POSICIÓN ID PRESET ... ACTIVAR... SALIDA SALIR Seleccione el menú [PRESET] y pulse el conmutador SETUP y aparecerá la pantalla siguiente. PROG POSICIÓN Se utiliza para memorizar la posición de ZOOM o FOCO.
Especificaciones del producto Elemento Detalles Tipo de producto Cámara CCTV Fuente de energía SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : CC 12 V.±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333P/C4335P : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz) Tipo de emisión SCC-C4233(5)/C4333(5) : Sistema de color estándar NTSC Consumo de electricidad SCC-C4233(P): 4 W.
Elemento Iluminación mín. de la escena Gama Dinámica Amplia Detalles Condición Iluminación Sentido arriba 50 IRE Apagar SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Color ByN Color ByN 2.0 0.20 1.2 0.12 0.07 30 IRE Apagar 1.2 0.12 0.7 15 IRE Apagar 0.6 0.06 0.3 0.03 50 IRE x 256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30 IRE x 256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15 IRE x 256 0.002 0.0002 0.001 0.
Notas Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
TELECAMERA POWER ZOOM 512X SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Manuale d'uso ITA
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DISCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A PERSONALEQUALIFICATO. Questo simbolo indica la presenza di una tensione pericolosa all’ interno del dispositivo, che può provocare scariche elettriche.
utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse. 9. Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG non è responsabile per problemi causati da modifiche non autorizzate o tentativi di riparazione) 10. Quando si pulisce, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. Ciò può causare incendi o scosse elettriche. ATTENZIONE 1.
Istruzioni di Sicurezza Importanti 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante. 8. Non istallare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che possano produrre calore. 9.
Indice Precauzioni di sicurezza--------2 Istruzioni di Sicurezza Importanti----------------------------4 Introduzione------------------------6 Caratteristiche speciali----------7 Nomi e funzioni delle parti-----8 Istallazione------------------------ 11 GIORNO/NOTTE-------------------- 26 GIORNO...------------------------- 27 NOTTE...
Introduzione Questa telecamera WDR (Wide Dynamic Range) Giorno/Notte migliora in modo evidente le caratteristiche delle parti scure e di quelle luminose dello schermo con il doppio otturatore.Con le telecamere convenzionali, se un oggetto luminoso, come ad esempio una finestra, occupa una parte dello schermo, questo appare bianco. Utilizzando la funzione WDR di altissimo livello di cui dispone questa telecamera, si può vedere l'immagine nitidamente.
Caratteristiche speciali Alta sensibilità Migliora le immagini ad alta sensibilità utilizzando il nuovo SuperHAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD (SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR La funzione WDR di questa telecamera rappresenta il livello più avanzato della tecnologia, potendo aumentare efficacemente l'intervallo di guadagno dello schermo. È utilizzata soprattutto per scene dalla finestra all'interno di un edificio.
Nomi e funzioni delle parti SCC-C4233(P)/C4235(P) SCC-C4333(P)/C4335(P) 1 Connettore Entrata/Uscita Possiede jack di entrata e di uscita per i segnali di controllo RS-485. RS-485 DATA+ SFlbJack per il collegamento al segnale RS-485 DATA+. RS-485 DATAJack per il collegamento al segnale RS-485 DATA-. 1. ALLARMI OUT Jack di uscita allarme per il rilevamento del movimento. (Open Collector, On Gnd) 2. GND Jack di messa a terra. 3. 5V OUT Jack di alimentazione per RS-485 JIG. Utilizzare con DC +5V 100mA. 4.
5-7. Terminali REMOTI ZOOM/ FOCUS Questa porta è utilizzata per ZOOM/FOCUS, CONTROLLO MENU, RITORNO HOME e ONEAF utilizzando un controllo esterno.A seconda delle condizioni di entrata, sono disponibili 4 modalità, A, B, C e D.
2) Quando il voltaggio è fornito ad entrambe le porte Funzione Codice A INVIO/AF *2 RITORNO HOME *3 Porta ZOOM Porta FOCUS Porta ZOOM Porta FOCUS -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : ��������������������������������������������������������� Per brevi alimentazioni quando il MENU è su OFF, esegue �������������������������������������������������������� ONEAF e per più di 2 secondi * 3 : ������������������������������������������������������� P
Istallazione ❚ Prima dell'istallazione Controllare il contenuto della confezione Assicurarsi che nella confezione siano inclusi i seguenti articoli. Telecamera Supporto Telecamera (ADATTATORE PER MONTAGGIO) 2 Viti Manuale d'uso Cose da ricordare durante l'istallazione e l'uso Non smontare la telecamera da soli Prestare sempre attenzione quando si maneggia la telecamera. Non colpire o scuotere la telecamera. Prestare attenzione quando la si conserva o la si fa funzionare.
❚ Istallazione della telecamera Prima di istallare la telecamera, preparare i seguenti cavi. Cavo adattatore (venduto separate mente) I requisiti per l'adattatore, che collega al terminale POWER IN della telecamera, sono i seguenti: -SCC-C4233(P)/C4235(P) : DC 12V 600mA -SCC-C4333(P)/C4335(P) : ������������� AC 24V 300mA ������������ DC 12V 600mA Cavo video Utilizzare un cavo BNC, come quello sotto mostrato, per collegare il OBIET.VIDEO OUT della telecamera al monitor.
❚ Collegare i cavi 1. Collegare un'estremità del cavo BNC a OBIET.VIDEO OUT. 2. Collegare l'altra estremità del cavo BNC a OBIET.VIDEO IN del monitor.
3. Collegare l'adattatore. Usare un cacciavite a lama per collegare una parte dell'adattatore, che è formato da due cavi, al terminale POWER della telecamera, come indicato : SCC-C4333(P)/C4335(P) SCC-C4233(P)/C4235(P) 4. Determinare il tipo di alimentazione necessaria e regolare di conseguenza la leva di SELEZIONE ALIMENTAZIONE. Inserire quindi l'adattatore nella presa di corrente.
5. Se la telecamera funziona correttamente, il seguente schermo verrà visualizzato in 5 secondi, per poi scomparire. SAMSUNG PROTOCOLLO INDIRIZZO TIPO VELOCITÁ ROM VER EEP VER OBIETTIVO 0 RS-485, HALF 9600 1.000 1.000 OK * VER ROM e VER EEP possono subire variazioni senza preavviso. 6.
Impostazione videocamera Questo capitolo descrive come configurare le impostazioni della telecamera. Premendo il tasto SETUP per almeno 2 secondi, appare il menu Setup. Lo schema di impostazione OSD (On-screen Display) è il seguente: ID CAMERA OFF/ON... IRIS WDR...*1/ALC.../MANU... SHUTTER OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K AGC/ACTIVITY OFF/BASSO/ALTO M.LENTO/LENTO/NORM/ VELOC/M.VELOC BIL BIANCO ATW1/ATW2/AWC/MANU... MODO FUOCO AF/MF/UNOAF ACTIVITY DET OFF/ON...
❚ ID CAMERA Il menu [ID CAMERA] viene utilizzato per assegnare un'ID alla telecamera. Se si preme il tasto SETUP quando è selezionato il menu [ID CAMERA], appare la corrispondente schermata d'impostazione. ID CAMERA IRIS SHUTTER AGC BIL BIANCO MODO FUOCO ACTIVITY DET GIORNO/NOTTE PRIVACY SPECIALE PRESET USCITA ON... ALC... OFF ALTO ATW2 AF OFF GIORNO... OFF ... ... ESCI (ID CAMERA) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 : ! - + * () / RET SP▶▶ ◀◀SP POSIZIONE... CAMERA-1...........
WDR... Se si preme il tasto SETUP quando viene selezionato il sottomenu [WDR…], appare il corrispondente schermo. ID CAMERA IRIS SHUTTER AGC BIL BIANCO MODO FUOCO ACTIVITY DET GIORNO/NOTTE PRIVACY SPECIALE PRESET USCITA OFF WDR... OFF ALTO ATW2 AF OFF GIORNO... OFF ... ... ESCI (WDR) LIVELLO1 LIVELLO2 BIL BIANCO RET L � � � I � � � ORR L � � � I � � � ORR INDOOR È possibile regolare la velocità dell'otturatore su [LIVELLO1] e la luminosità su[LIVELLO2].
È possibile attivare o meno la funzione BLC (Compensazione della retroilluminazione). Per impostare la zona BLC, è possibile selezionare [ALTO…], [BASS], SINISTRA…], [DESTRA…] e [CENTRO…]. La posizione corrente viene visualizzata quando si inseriscono le voci.In caso di [UTIL…], è possibile impostare la zona BLC desiderata definendo la dimensione e la posizione. Si può impostare il livello di uscita video in [LIVELLO].L'intervallo di selezione possibile varia da -9 a +9.
ID CAMERA IRIS SHUTTER MOVIMENTO BIL BIANCO MODO FUOCO ACTIVITY DET GIORNO/NOTTE PRIVACY SPECIALE PRESET USCITA OFF ALC... AUTO X2 M.VELOC ATW2 AF OFF GIORNO... OFF ... ...
❚ ACTIVITY Il menu [ACTIVITY] è utilizzato per impostare l'intensità del livello���� di ��� monitoraggio dei movimento di AGC. La funzione è disponibile solo in modalità velocità bassa AUTOMATICA. È possibile selezionare [M.LENTO], [LENTO], [NORM], [VELOC] e [M. VELOC] a seconda del livello di intensità AGC. ID CAMERA IRIS SHUTTER ACTIVITY BIL BIANCO MODO FUOCO ACTIVITY DET GIORNO/NOTTE PRIVACY SPECIALE PRESET USCITA OFF ALC... AUTO X2 M.VELOC ATW2 AF OFF GIORNO... OFF ... ...
10.000K Cielo sereno 9.000K Pioggia 8.000K 7.000K Nuvole Leggermente nuvoloso 6.000K 5.000K Soleggiato 4.000K 3.000K Luce fluorescente Luce alogena 2.000K 1.000K Luce a tungsteno Lume di candela Per regolare il bilanciamento del bianco, sono previste le seguenti 4 differenti modalità: ● � [ATW1] (Modalità Bilanciamento del Bianco con Tracciamento Automatico): La telecamera può regolare automaticamente la temperatura del colore in tempo reale a seconda del cambio di temperatura dell'ambiente.
❚ MODO FUOCO Nel menu [MODO FUOCO], il metodo di messa a fuoco può essere impostato su AF(Messa a fuoco automatica), ONEAF(Messa a fuoco automatica unica) o MF(Messa a fuoco manuale). ID CAMERA IRIS SHUTTER AGC BIL BIANCO MODO FUOCO ACTIVITY DET GIORNO/NOTTE PRIVACY SPECIALE PRESET USCITA OFF ALC... OFF ALTO ATW2 AF OFF GIORNO... OFF ... ... ESCI ● � [AF]: Con la modalità messa a fuoco automatica, è possibile monitorare lo schermo continuamente e la messa a fuoco avverrà automaticamente.
❚ ACTIVITY DET Il menu [ACTIVITY DET] è utilizzato per configurare le impostazioni del rilevamento movimento. Se si preme il tasto SETUP quando è selezionato [ON…] nel menu [ACTIVITY DET], appare lo schermo corrispondente. ID CAMERA IRIS SHUTTER AGC BIL BIANCO MODO FUOCO ACTIVITY DET GIORNO/NOTTE PRIVACY SPECIALE PRESET USCITA OFF ALC... OFF ALTO ATW2 AF ON... GIORNO... OFF ... ...
Finestra0 Finestra1 Nota La finestra selezionata per AREA viene visualizzata in bianco e quella non selezionata in nero. 2. Tipo etichetta L'area di rilevamento del movimento è prefissata. L'area rilevata è visualizzata con le dimensioni e la posizione che cambiano. Non si può cambiare [ZONA] perchè è visualizzata con [---]. Etichetta2 Etichetta1 ITA Etichetta3 Etichetta0 3. Tipo blocco Lo schermo appare a piccoli blocchi.
Per selezionare [RET], premere il tasto SU nel blocco superiore o premere il tasto GIÙ nel blocco inferiore, premere quindi il tasto INVIO per tornare al menu superiore. Per impostare l'area di rilevamento movimento, si dovranno specificare le dimensioni e la posizione dell'area. Quando viene selezionato [ON] in [DISPLAY], il movimento rilevato è visualizzato sullo schermo e la telecamera invia il segnale uscita Allarme. È possibile anche assegnare la sensibilità per il rilevamento del movimento.
GIORNO... Se si preme il tasto SETUP quando viene selezionato il sottomenu [GIORNO…], appare il corrispondente schermo. È possibile impostare i valori di [C-GAIN] quando è selezionato il sottomenu GIORNO…. Si possono impostare i valori di [COLORE AGC ] e di [AGC DETTAGLIO] quando è selezionato il menu AGC. (GIORNO) G-GAIN (7) � � � � � � � I COLORE AGC ( 0) � � � � I � � � � AGC DETTAGLIO (0) I � � � � � � � RET Nota Quando il valore di [AGC DETTAGLIO] aumenta, lo fa anche il rumore. NOTTE...
(B/N) BURST RET (COLORE) OFF BIL BIANCO RET ATW2 Anche in modalità notte è possibile vedere immagini a colori con un'illuminazione forte. È quindi possibile selezionare [COLORE…] o [B/N…]. Nel caso di [COLORE…], occorre impostare la temperatura del colore per il bilanciamento del bianco. È anche possibile specificare le impostazioni per i colori rosso e blu. Nel caso di [B/N...], quando BURST è impostato su [ON], vengono emessi dei segnali di saturazione insieme ai segnali video Composito BN.
Per questa funzione si può specificare il livello di ciascuna conversione [GIORNO] e [NOTTE]. Nota Quando [GIORNO/NOTTE] è impostato su [AUTO], AGC è visualizzato con [---] quindi non si possono cambiare le impostazioni. EST Automaticamente converte la modalità colore in modalità BN e viceversa, interfacciandosi con un sensore esterno. ID CAMERA IRIS SHUTTER AGC BIL BIANCO MODO FUOCO ACTIVITY DET GIORNO/NOTTE PRIVACY SPECIALE PRESET USCITA OFF ALC... OFF ALTO ATW2 AF OFF EST OFF ... ...
ZONA PRIVACY PROG 0 ... ... ... COLORE USCITA ... ESCI Si possono impostare 16 zone di privacy in totale. Per la configurazione delle zone da 0 a 15, occorrere impostare le dimensioni, la posizione e il colore.
LINGUA È possibile cambiare la lingua dell'OSD usando il tasto SETUP Sinistra/ Destra. Nota Le lingue selezionabili possono cambiare a seconda della zona di vendita. PROG VIDEO Il menu [PROG VIDEO] è usato per configurare le impostazioni della privacy. Se si preme il tasto SETUP quando è selezionato [ON…] nel menu [PRIVACY], appare lo schermo corrispondente. (SPECIALE) LINGUA PROG VIDEO RS-485 VEL ZOOM ZOOM DIGITALE VIS. ZOOM INFO SISTEMA TIPO DI CTRL V-SYNC RET ITALIANO ... ... 4 OFF OFF ...
FLICKERLESS Quando è su [ON], la velocità dell'otturatore è impostata su 1/100 sec (per NTSC) o 1/120 sec (per PAL) per evitare il tremolio dovuto al disaccordo tra la frequenza di sincronizzazione verticale e la frequenza intermittente della luce. INVERSO È utilizzato per riflettere i segnali video orizzontalmente, verticalmente o entrambi. DETTAGLIO È utilizzato per controllare la distinzione orizzontale o verticale.
VEL ZOOM (SPECIALE) LINGUA PROG VIDEO RS-485 VEL ZOOM ZOOM DIGITALE VIS. ZOOM INFO SISTEMA TIPO DI CTRL V-SYNC RET ITALIANO ... ... 4 OFF OFF ... A INT Usare il tasto SETUP destra/sinistra nel menu [VEL ZOOM] per selezionare la velocità. 1: Velocità più bassa 2 : Velocità bassa 3 : Velocità alta 4: Velocità più alta ZOOM DIGITALE È possibile impostare il rapporto di ingrandimento dello zoom digitale nel menu ZOOM DIGITALE. L'intervallo di ingrandimento varia da [OFF] a 16 volte.
VIS. ZOOM In [VIS. ZOOM], è possibile visualizzare a schermo la scala dello ZOOM. (SPECIALE) LINGUA PROG VIDEO RS-485 VEL ZOOM ZOOM DIGITALE VIS. ZOOM INFO SISTEMA TIPO DI CTRL V-SYNC RET ITALIANO ... ... 4 OFF ON ... A INT X32 Nota Quando [GIORNO/NOTTE] è impostato su [AUTO], appare AGC con [---], quindi non è possibile cambiarne le impostazioni. INFO SISTEMA Il menu [INFO SISTEMA] è utilizzato per le informazioni relative al sistema.
TIPO DI CTRL Inserendo la porta a fili remota, è possibile impostare le modalità A, B, C o D. Codice Teleobiettivo Grandangolo Lontano Vicino A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V-SYNC È possibile scegliere una modalità di sincronizzazione verticale tra [INT] e [LINE]. In caso di [INT], la telecamera usa l'oscillatore interno al quarzo per la sincronizzazione.
❚ PRESET Selezionare il menu [PRESET] e premere SETUP, apparirà il sottomenu [PRESET MAPPA]. (PRESET MAPPA) 0 H 5 10 15 20 25 30 RIT POS 1 2 6 7 11 12 16 17 21 22 26 27 31 INIZ PRESET NO. 3 4 8 9 13 14 18 19 23 24 28 29 RET OFF USCITA ESCI 0 PROG POSIZIONE ID PRESET USCITA ... ON... ESCI Selezionare il menu [PRESET] e premere SETUP, apparirà il presente schermo. PROG POSIZIONE È utilizzato per memorizzare la posizione di ZOOM o di FUOCO.
Specifiche del prodotto Voce Particolari Tipo di prodotto Telecamera a circuito chiuso Alimentazione SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : DC 12V±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333P/C4335P : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz) Tipo di trasmissione SCC-C4233(5)/C4333(5) : Sistema a colori standard NTSC Consumo energetico SCC-C4233(P) : 4W SCC-C4233(5)P/C4333(5)P : Sistema a colori standard PAL SCC-C4235(P) : 5W SCC-C4333(P) : 5W SCC-C4335(P) : 5.
Voce Illuminazione minima scena Intervallo Dinamico Elevato Particolari Condizione SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Illuminazione Impostazione Colore B/N Colore B/N 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.
Memo Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
512X POWER ZOOM KAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Kullanıcı Kılavuzu TUR
Güvenlik Önlemleri DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ VARDIR AÇMAYIN DİKKAT : ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN ARKA KAPAĞI KALDIRMAYIN (VEYA ARKASINI AÇMAYIN) KULLANICININ MÜDAHELE EDEBİLECEĞİ PARÇA BULUNMAMAKTADIR. YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUNUZ. Bu sembol, bu ünitede elektrik şoku riski içeren tehlikeli gerilimin mevcut olduğunu belirtmektedir. Bu sembol, bu üniteyle birlikte verilen yazılarda önemli çalıştırma ve bakım talimatlarının var olduğunu belirtmektedir.
girişimlerinin neden olduğu sorunlardan sorumlu değildir.) 10.Temizlerken ürün parçalarının üzerine doğrudan su püskürtmeyin. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir. DİKKAT 1. Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya da ürüne güçlü şoklar uygulamayın. Aşırı titreşim veya manyetik girişimlerin bulunduğu yerlerden uzak tutunuz. 8. Aygıt, su sıçramasına ve damlamasına maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi içi sıvı dolu objeler aygıtın yanına konulmamalıdır. 9.
Önemli Güvenlik Yönergeleri 1. Bu yönergeleri okuyun. 2. Bu yönergeleri saklayın. 3. Uyarıları dikkate alın. 4. Yönergeyi takip edin. 5. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın. 6. Yalnızca kuru bir bezle temizleyin. 7. Havalandırma deliklerini kapatmayın. Üreticinin talimatlarına göre kurun. 8. Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı kaynaklarının veya (amplifikatörler dahil) ısı üreten diğer cihazların yaynına koymayın. 9. Güvenlik amaçlı polarize veya topraklamalı tip fişi bozmayın.
İçindekiler Güvenlik Önlemleri-------------- 2 Önemli Güvenlik Yönergeleri ------------------------ 4 Genel Bakış------------------------ 6 Özel Özellikler--------------------- 7 Parça Adları ve İşlevleri-------- 8 Kurulum----------------------------11 NIGHT...
Genel Bakış Bu zengineştirilmiş WDR (Geniş Dinamik Aralık) Day/Night (Gündüz/Gece) kamera,������������������������������������� dual ������������������������������������ deklanşörü ile hem koyu hem de parlak parçaları net biçimde ekrana uygulayabilir.Pencere gibi parlak bir nesne ekranın bir kısmını kapladığında, konvansiyonel kameralarda bu, beyaz görünür. Ancak, bu kameranın sağladığı son teknoloji WDR işlevini kullanarak, net görüntüyü görebilirsiniz.
Özel Özellikler Yüksek Duyarlılık Güncel Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)) kullanarak yüksek duyarlılığa sahip resimler yapar. WDR Bu kameranın WDR işlevi, ekran kazanımı alanı aralığını etkili biçimde büyütebilen son teknolojiyi kullanmaktadır. Temel olarak bir bina içerisinde pencere görüntüleri için fotoğrafların çekilmesi için kullanılmaktadır.
Parça Adları ve İşlevleri SCC-C4233(P)/C4235(P) SCC-C4333(P)/C4335(P) 1 ������������������������ ���������������������� Giriş/Çıkış Konnektörü Bu konnektör, RS-485 kontrol sinyalleri için giriş ve çıkış jaklarına sahiptir. RS-485 DATA+ SFlbRS-485 DATA+ sinyal hattına bağlantı jakı. RS-485 DATARS-485 DATA- sinyal hattına bağlantı jakı. 1. ALARM OUT Hareket algılama içinm alarm out jakı. (Açık Kollektör, On Gnd) 2. GND Topraklama jakı. 3. 5V OUT RS-485 JIG için güç kaynağı jakı.
5-7. ZOOM/ FOCUS UZAK terminalleri Bu port, harici kontrol birimi kullanarak ZOOM/FOCUS, MENU CONTROL, HOME RETURN ve ONEAF için kullanılır.Giriş durumuna bağlı olarak, 4 mod, A, B, C, ve D kullanılabilir.
2) Gerilim her iki porta da beslendiğinde İşlev Kod A ENTER/AF *2 HOME RETURN *3 ZOOM Portu FOCUS Portu ZOOM Portu FOCUS Portu -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -6V -6V * 2 : ��������������������������������������������������� MENU OFF iken kısa gerilim besleme için, ONEAF'yi �������������������������������������������������� çalıştırır ve 2 saniyeden fazla süre için * 3 : ���������������������������������������������������� 2 saniyeden daha uzun gerili
Kurulum ❚ Kurulum öncesinde Paketin içindekilerin kontrol edilmesi Aşağıdaki parçaların pakette bulunduğundan emin olun. Kamera Kamera Tutucusu (MONTAJ ADAPTÖRÜ) 2 Vida Kullanım Kılavuzu Kurulum ve kullanım sırasında akılda tutulması gerekenler Kamerayı kendi başınıza ürünü sökmeyin. Kamerayı kullanırken daima dikkatli olun. Kameraya yumruğunuzla vurmayın veya onu sallamayın. Saklarken ve çalıştırırken, lütfen dikkatsiz olmamaya dikkat edin.
❚ Kameranın Monte Edilmesi Kamerayı kurmak ve kullanmak için, ilk önce aşağıdaki kabloları hazırlayın. Güç Adaptörü Kablosu (ayrı olarak satılır) Kameranın POWER IN terminaline bağlanan güç adaptörü için gereklilikler aşağıdaki gibidir: -SCC-C4333(P)/C4335(P) : DC 12V 600mA -SCC-C4233(P)/C4235(P) : ������������� AC 24V 300mA ������������ DC 12V 600mA Video Kablosu Kameranın VIDEO OUT'unu monitöre bağlamak için, aşağıda gösterildiği gibi bir BNC kablosu kullanın.
❚ Kabloların Bağlanması 1. BNC kablosunun bir ucunu VIDEO OUT'a bağlayın. 2. BNC kablosunun diğer ucunu monitörün VIDEO IN'ine bağlayın.
3. Güç adaptörünü prize takın. İki hattı olan güç adaptürnün bir parçasını, aşağıdaki gibi kameranın GÜÇ terminaline bağlamak için bir “ters” tornavida kullanın: SCC-C4333(P)/C4335(P) SCC-C4233(P)/C4235(P) 4. Güç kaynağının tipini belirleyin ve GÜÇ SEÇİMİ (POWER SELECTION) düğmesini gereğince ayarlayın. Sonra, güç adaptörünü duvardaki fişe takın.
5. ������������������������������������������������������������ Kamera normal olarak çalışıyorsa, aşağıdaki ekran 5 saniye ����������������������������������������������������������� boyunca görüntülenecektir ve daha sonra kaybolur. SAMSUNG PROTOCOL ADDRESS TYPE BAUD RATE ROM VER EEP VER LENS 0 RS-485, HALF 9600 1.000 1.000 OK * ROM VER ve EEP VER, bildiri yapılmaksızın değişebilir. 6.
Kamera Ayarı Bu bölüm, kamerayla ilgili ayarların nasıl yapılandırıldığını anlatmaktadır. En az 2 saniye boyunca SETUP düğmesine basarsanız, Setup menüsü görünür. Setup OSD (Ekran üzerinde Göster) haritası özeti aşağıdaki gibidir: CAMERA ID OFF/ON... IRIS WDR...*1/ALC.../MANU... SHUTTER OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K AGC/MOTION OFF/LOW/HIGH S.SLOW/SLOW/NORM/ FAST/F.FAST WHITE BAL ATW1/ATW2/AWC/MANU... FOCUS MODE AF/MF/ONEAF MOTION DET OFF/ON... DAY/NIGHT DAY.../NIGHT.../AUTO...
❚ CAMERA ID [CAMERA ID] menüsü, bu kameraya bir kamera kimliği atamak için kullanılır. [CAMERA ID] menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ayar ekranı görünür. CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT ON... ALC... OFF HIGH ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ... QUIT (CAMERA ID) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 : ! - + * () / RET SP ▶▶ ◀◀ SP LOCATION... CAMERA-1...........
WDR... [WDR...] alt menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine tuşuna basarsanız, ilgili ekran görünür. CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF WDR... OFF HIGH ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ... QUIT (WDR) LEVEL1 LEVEL2 WHITE BAL RET L���I���H L���I���H INDOOR [LEVEL1]'de deklanşör hızını, [LEVEL2]'de parlaklığı ayarlayabilirsiniz. Aynı zamanda [WHITE BAL] içinde [ALL], [OUTDOOR] ve [INDOOR]'dan birini seçebilirsiniz.
BLC (Ters Aydınlatma Dengelemesi) işlevini etkin hale getirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz. BLC bölgesini ayarlamak için, [BOTTOM…], [TOP…], [LEFT…], [RIGHT…] ve [CENTER…]'dan birini seçebilirsiniz. Her bir öğeye girdiğinizde gerçek konum görüntülenir.[USER…] durumunda, boyut ve konumu tanımlayarak istenen BLC bölgesini ayarlayabilirsiniz. [LEVEL] içinde Video çıkış seviyesini ayarlayabilirsiniz.Seçilebilir aralığı -9 ile +9 arasıdır.
CAMERA ID IRIS SHUTTER MOTION WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... AUTO X2 F.FAST ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ...
❚ MOTION [MOTION] menüsü, kameranın yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. Hareketleri izlemek için AGC seviyesi. Bu işlev, yalnızca AUTO düşük hız modunda kullanılabilir. AGC yoğunluk seviyesine göre, [S.SLOW], [SLOW],[NORM], [FAST] ve [F.FAST]'dan birini ayarlayabilirsiniz. CAMERA ID IRIS SHUTTER MOTION WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... AUTO X2 F.FAST ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ... QUIT Az aydınlatma altında hızlı hareket eden nesneleri izlemek için, [F.
10.000K 9.000K 8.000K 7.000K Mavi gökyüzü Yağmurlu Bulutlu Kısmen Bulutlu 6.000K 5.000K Güneşli 4.000K 3.000K Floresan lamba Halojen lamba 2.000K 1000K Tungsten lamba Mum ışığı Beyaz dengesini ayarlamak için, aşağıdaki gibi 4 farklı mod sağlanır: ● � [ATW1] (Oto İzleme Beyaz Dengesi modu 1): Kamera, ortam sıcaklığı değişimine göre gerçek zamanlı olarak renk sıcaklığını otomatik biçimde ayarlayabilir. Renk sıcaklığı değişimi aralığı yaklaşık olarak 2500°K ile 9300°K arasıdır.
❚ FOCUS MODE [FOCUS MODE] menüsünde, odaklama yöntemi AF(Oto Odaklama), ONEAF(Tek Oto Odaklama) veya MF(Manuel Odaklama) olarak ayarlanabilir. CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... OFF HIGH ATW2 AF OFF DAY... OFF ... ... QUIT ● � [AF]: Auto Focus (Oto Odaklama) modunda, ekranı sürekli izleyebilirsiniz, ekran otomatik olarak odaklanacaktır.
❚ MOTION DET [MOTION DET] menüsü, hareket algılamayla ilgili ayarları yapılandırmak için kullanılır. [MOTION DET] içinde [AÇIK…] seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ekran görünür. CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... OFF HIGH ATW2 AF ON... DAY... OFF ... ... QUIT (MOTION DET) TYPE AREA DISPLAY SENSITIVITY RET 1 0* 1* 2* 3* ON L���I���H Tip 2 için ayarı değiştiremezsiniz, çünkü bu tam ekran ile öne eklenmiştir.
Pencere0 Pencere1 Not A REA (ALAN) için seçilen pencere beyaz olarak görüntülenir ve seçilmemiş olanı siyah olarak görüntülenir 2. Etiket Tipi Kutu tipli hareket algılama alanı öne eklenir. Algılanan alan değişen boyut ve konum ile görüntülenir. [AREA]'yı değiştiremezsiniz, çünkü [---] ile görüntülenir. Etiket2 Etiket1 Etiket3 Etiket0 TUR 3. Blok Tipi Ekran küçük bloklarla görüntülenir. Seçilen bloklarda bir hareket algılandığında, ekranda küçük bloklar görüntülenir.
[RET] öğesini seçmek için, üst bloktaki UP tuşuna veya alt bloktaki DOWN tuşuna basın ve daha sonra bir üst menüye geri dönmek için ENTER tuşuna basın. Hareket algılama alanını kendiniz ayarlamak için, alan ayarı için boyut ve konum belirtmeniz gerekir. [DISPLAY]'de [AÇIK] seçili olduğunda, algılanan hareket ekranda görüntülenir ve kamera Alamr Dışarı sinyali gönderir. Aynı zamanda, hareket algulama için duyarlılık ta atayabilirsiniz.
DAY... [DAY...] alt menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ekran görünür. DAY… alt menüsü seçildiğinde, [C-GAIN] değerlerini ayarlayabilirsiniz. Şunları yapabilirsiniz:AGC menüsü seçildiğinde, [AGC COLOR] ve [AGC DETAIL] değerlerini ayarlamak. (DAY) C-GAIN AGC COLOR AGC DETAIL RET (7) � � � � � � � I ( 0) � � � � I � � � � (0) I � � � � � � � Not [AGC DETAIL] değeri büyük olduğunda, aynı zamanda parazit göze çarpar. NIGHT... [NIGHT...
(BW) BURST RET (COLOR) OFF WHITE BAL RET ATW2 Night (Gece) modunda dahi, parlak aydınlatmada renkli görüntüler görebilirsiniz. Bu nedenle, [COLOR…] ve [BW…]'den birini seçebilirsiniz. [COLOR…] durumunda, beyaz dengesi için renk sıcaklığını ayarlamanız gerekir. Aynı zamanda, kırmızı ve mavi renkler için ayarları kendiniz belirtebilirsiniz. [BW...] durumunda, BURST [ON] olarak ayarlandığında burst sinyalleri BW Kompozit Video sinyalleriyle birlikte çıkışlardır.
Bu işlev için, [DAY] ve [NIGHT]. arasındaki her dönüşüm için seviye belirtebilirsiniz. Not [DAY/NIGHT], [AUTO] olarak ayarlandığında, AGC ayarını değiştirebileceğiniz şekilde [---] ile görüntülenir. EXT Bu, harici bir sensörle arayüzleyerek renkli modu BY moduna veya tam tersi yönde otomatik olarak geçiş yapar. CAMERA ID IRIS SHUTTER AGC WHITE BAL FOCUS MODE MOTION DET DAY/NIGHT PRIVACY SPECIAL PRESET EXIT OFF ALC... OFF HIGH ATW2 AF OFF EXT OFF ... ...
PRIVACY ZONE SET 0 ... ... ... COLOR ... EXIT QUIT Toplamda 16 gizlilik bölgesi ayarlayabilirsiniz. 0 ila 15 bölgelerini yapılandırma için, boyut, konum ve renk ayarlamanız gereklidir. Not ø ��������������������������������������������������������������������������� Daha güvenli gizlilik koruması için, PRIVACY ZONE alanını ayarladığınızda �������������������������������������������������������������������������� gizlenecek gerçek alanın yaklaşık %10 daha fazlasını seçin.
LANGUAGE Sol/Sağ SETUP düğmesini kullanarak OSD dilini değiştirebilirsiniz. Not Seçilebilen diller satış bölgesine bağlı olarak farklı olabilir. VIDEO SET [VIDEO SET]menüsü, bu kameranın gizlilik ayarlarını yapılandırmak için kullanılır. [PRIVACY] içinde [ON…] seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ekran görünür. (SPECIAL) LANGUAGE VIDEO SET RS-485 ZOOM SPEED DIGITAL ZOOM DISPLAY ZOOM SYSTEM INFO CTRL TYPE V-SYNC RET ENGLISH ... ... 4 OFF OFF ...
FLICKERLESS [AÇIK] olarak ayarlandığında, dikey senkronizasyon ile ışığın açık ve kapalı frekansı arasındaki uyumsuzluk nedeniyle titremeyi önlemek için deklanşör hızı to 1/100 san (NTSC için) veya 1/120 san (PAL için) ayarlanır. REVERSE Video sinyallerinin, yatay olarak, dikey olarak veya hem yatay hem dikey olarak yansıtmak için kullanılır. DETAIL Yatay veya dikey farklılığı kontrol etmek için kullanılır.
ZOOM SPEED (SPECIAL) LANGUAGE VIDEO SET RS-485 ZOOM SPEED DIGITAL ZOOM DISPLAY ZOOM SYSTEM INFO CTRL TYPE V-SYNC RET ENGLISH ... ... 4 OFF OFF ... A INT Hızı seçmek için [ZOOM SPEED] menüsünde Sol/Sağ SETUP düğmesini kullanın. 1: En düşük hız 2: Düşük hız 3: Yüksek hız 4: En yüksek hız DIGITAL ZOOM Dijital yakınlaştırma büyütme oranını [DIGITAL ZOOM] menüsünde ayarlayabilirsiniz. Büyütme oranı OFF'tan 16'ya kadar değişir.
DISPLAY ZOOM [DISPLAY ZOOM] menüsünde, ekran üzerinde ZOOM (YAKINLAŞTIRMA) ölçeğini görüntüleyebilirsiniz. (SPECIAL) LANGUAGE VIDEO SET RS-485 ZOOM SPEED DIGITAL ZOOM DISPLAY ZOOM SYSTEM INFO CTRL TYPE V-SYNC RET ENGLISH ... ... 4 OFF ON ... A INT X32 Not [DAY/NIGHT], [AUTO] olarak ayarlandığında, AGC [---] ile görüntülenir, bu nedenle ayarını değiştiremezsiniz. SYSTEM INFO [SYSTEM INFO] menüsü, sistemle ilgili bilgileri kontrol etmek için kullanılır.
CTRL TİPİ Kablolu uzak porta giriş yaparak, A, B, C veya D modunu ayarlayabilirsiniz. Kod Tele Geniş Uzak Yakın A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V-SYNC [INT] ile [LINE] arasında bir dikey senkronizasyon modu seçebilirsiniz. [INT] durumunda, kamera senkronizasyon için içerisindeki kristal osilatörü kullanır. [LINE] durumunda, kamera senkronizasyon için harici gücün frekansını kullanır.
❚ PRESET [PRESET] menüsünü seçin, SETUP düğmesine basın ve [PRESET MAP] alt menüsü ekranı görünecektir. (PRESET MAP) 0 H 1 2 5 6 7 10 11 12 15 16 17 20 21 22 25 26 27 30 31 HOME RETURN EXIT PRESET NO. 3 4 8 9 13 14 18 19 23 24 28 29 RET OFF QUIT 0 POSITION SET PRESET ID ... ON... EXIT QUIT PRESET numarasını seçin, SETUP düğmesine basın, yukarıdaki ekran görünecektir. POSITION SET ZOOM veya FOCUS konumunu belleğe almak için kullanılır.
Ürün Özellikleri Parça Detaylar Ürün tipi CCTV Kamera Güç kaynağı SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : DC 12V±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333P/C4335P : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.
Parça Min. Sahne Aydınlatması Geniş Dinamik Detaylar Durum Aydınlatma Duyarlılıkyuk Off 50IRE (Kapalı) Off 30IRE (Kapalı) SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Renk B/W Renk B/W 2.0 0.20 1.2 0.12 0.07 1.2 0.12 0.7 15IRE Off (Kapalı) 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.0005 30IRE x256 0.005 0.0005 0.003 0.0003 15IRE x256 0.002 0.0002 0.001 0.
Not Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması (Elektrik& Elektronik Cihaz Atığı) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama gerektiren Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün, kutusunun ya da garantisinin üzerinde görünen bu sembol, bu ürünün genel belediye çöplüklerine atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz çöp atımı sonucunda oluşabilecek çevre ve insan sağlığına yönelik olası olumsuz etkenleri azaltmak için bunu diğer çöplerden ayrı tutun. ve doğal kaynakları korumak için geri dönüştürün.
Part No.