Instalación e instrucciones de funcionamiento Placa vitrocerámica C61RCCN / C61RCAST / C61RCBAL / C61RCDST C61RCEE / C61R1CAMST / C61R1CBMAL / C61R1CCMN C61R1CDMST / C61R1CEME / C61R2CAST / C61R2CBAL C61R2CCN / C61R2CDST / C61R2CEE Para evitar el riesgo de accidentes o daños en la placa, lea las instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. Conserve este manual como referencia. C61RCCN_XEC-00134A-03_ES.
C61RCCN_XEC-00134A-03_ES.
Índice Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de este manual ES Reserve tiempo para leer este manual; dedique una atención especial a la información de seguridad que se incluye en el apartado siguiente, antes de utilizar el aparato. Conserve este manual como referencia. Si se transfiere la propiedad del aparato, recuerde pasar también el manual al nuevo propietario. Los símbolos siguientes se utilizan en el texto Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Advertencia: indica información relacionada con su seguridad personal.
Seguridad Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen con las normas técnicas aceptadas y la ley alemana de seguridad de aparatos. Sin embargo, como fabricantes, también creemos que es nuestra responsabilidad que el usuario conozca las instrucciones de seguridad siguientes. ES Seguridad eléctrica • • • • • • Compruebe que un técnico cualificado haya instalado el aparato adecuadamente y que éste cuente con una toma a tierra.
Seguridad (continuación) ES Seguridad durante el uso • • • • • • • Este aparato sólo se debe utilizar para cocinar y freír del modo habitual en casa. No se ha diseñado para un uso comercial ni industrial. No utilice nunca la placa para calentar la habitación. Tenga cuidado al enchufar otros aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas a la placa. Los cables de alimentación no debe entrar en contacto con la parte superior de la cocina.
Instalación de la placa Importante: Asegúrese de que sólo personal cualificado se encargue de instalar el aparato y conectarlo a tierra. Siga esta indicación. La garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de una instalación inadecuada. Los datos técnicos se ofrecen al final de este manual.
Instalación de la placa (continuación) ES Conexión a la fuente de alimentación principal Antes de la conexión, compruebe que el voltaje nominal del aparato, es decir, el voltaje que se indica en el distintivo de clasificación, se corresponda con el voltaje de alimentación disponible. El distintivo de clasificación se encuentra en la caja inferior de la placa. Apague el circuito eléctrico cuando conecte los cables del aparato. El voltaje del elemento generador de calor es de 230 V CA~.
Instalación de la placa (continuación) Instalación en la encimera ES Anote el número de serie del distintivo de clasificación del aparato antes de la instalación. Se necesitará el número en el caso de que se solicite servicio de mantenimiento; este número después de la instalación ya no es accesible, debido a que se encuentra en el distintivo de clasificación original, en el lado inferior del aparato. Preste especial atención a los requisitos de espacio mínimo y de holgura.
Instalación de la placa (continuación) ES 90 x4 2 = 490+1 100 100 = 8 C61RCCN_XEC-00134A-03_ES.
Partes y características Zonas de cocción y panel de control ES Zona de cocción sencilla de 1200 W Zona de cocción para cazuelas de 2400 W mm 148 265 mm 170 mm mm 148 mm /215 129 Panel de control Zona de cocción sencilla de 1200 W Zona de cocción doble de 2200 W Indicadores para el ajuste del calor y el calor residual Sensor del control de bloqueo Indicador luminoso de Indicador luminoso de la zona la zona para cazuelas de cocción doble Indicador temporal y sensores de control Sensor del contro
Partes y características (continuación) ES Componentes 1 3 2 Placa vitrocerámica Soportes de instalación Tornillos 10 C61RCCN_XEC-00134A-03_ES.
Partes y características (continuación) Características clave del aparato • • • • • • • • • ES Superficie de cocción vitrocerámica: El aparato tiene una superficie de cocción de vitrocerámica y cuatro zonas de cocción de respuesta rápida. Los potentes elementos difusores del calor de la placa acortan significativamente el tiempo necesario para que se calienten las zonas. Sensores de controles táctiles: Este aparato se puede accionar mediante los sensores de controles táctiles.
Partes y características (continuación) ES Desconexión de seguridad Si una de las zonas de cocción no está apagada o la graduación del calor no se ha ajustado tras un período prolongado, se apagará automáticamente. El calor residual se indicará mediante la letra (de “hot”, calor) en la pantalla digital correspondiente a una zona de cocción concreta.
Antes de empezar Limpieza inicial ES Limpie la superficie de vitrocerámica con un paño húmedo y un limpiador específico para estas superficies. Importante: No utilice limpiadores abrasivos ni cáusticos. Se puede dañar la superficie. Uso de la placa Uso de utensilios de cocina adecuados Con las sartenes de mejor calidad se consiguen los mejores resultados. • Puede reconocer una buena sartén por su base. Ésta debe ser tan gruesa y lisa como sea posible.
Uso de la placa (continuación) ES • • • • Coloque siempre las sartenes y las ollas antes de encender la zona de cocción. Las zonas de cocción y las bases de sartenes sucias aumentan el consumo de energía. Cuando sea posible, cubra las ollas y sartenes firme y totalmente con las tapas. Apague las zonas de cocción antes de que acabe el tiempo de cocción para utilizar el calor residual, para mantener los alimentos calientes o descongelarlos.
Uso de la placa (continuación) Encendido del aparato ES Toque el sensor de “Bloqueo ” durante unos 3 segundos. El aparato se enciende con el sensor de control de “Encendido/apagado Toque el sensor de “Encendido/apagado ”. Las pantallas digitales mostrarán . ”. Después de tocar el sensor de “Encendido/apagado ” para encender el aparato, se debe ajustar el calor en unos 10 segundos. De lo contrario, el aparato se apagará por sí solo por motivos de seguridad.
Uso de la placa (continuación) ES Apagado del aparato El aparato se apaga completamente con el sensor de control de “Encendido/apagado Toque el sensor de “Encendido/apagado ”. ”. Después de apagar una única zona de cocción o toda la superficie, la presencia de calor residual se indicará en las pantallas digitales de las zonas correspondientes con una (de “hot”, calor). 16 C61RCCN_XEC-00134A-03_ES.
Uso de la placa (continuación) Si el ajuste de calor es y se desea apagar la zona de cocción , se puede tocar el sensor una vez más, y el valor quedará en cero. Para conseguir un ajuste más rápido, mantenga el dedo en el sensor o hasta que obtener el valor necesario. Si se pulsa más de un sensor durante más de 10 segundos, aparecerá en la pantalla de ajuste del calor. Para dejar el valor a 0, toque el sensor de “Encendido/ apagado ”.
Uso de la placa (continuación) ES Uso de la zona de cocción doble Mediante la zona de cocción doble, puede cambiar entre la zona de cocción pequeña y la zona de cocción grande, de acuerdo con el tamaño de los utensilios de cocina que utilice. Seleccione el valor con el sensor de control de la “zona de cocción doble ”. Puede cambiar entre las dos zonas de cocción sólo si se ha establecido un nivel de calor para la zona más pequeña. 1. Seleccione el nivel de calor deseado. 2.
Uso de la placa (continuación) Apagado de una zona de cocción ES Para apagar una zona de cocción, vuelva a seleccionar ; para ello ajuste el valor de calor del panel de control mediante los sensores táctiles o . Uso del bloqueo de seguridad infantil Puede utilizar el bloqueo de seguridad infantil para impedir el encendido inintencionado de una zona de cocción y la activación de la superficie de cocción. Sólo se puede utilizar el sensor de control de bloqueo cuando el aparato esté encendido.
Uso de la placa (continuación) ES Desconexión del bloqueo de seguridad infantil 1. Toque el sensor de control durante unos 3 segundos. Sonará una señal acústica como confirmación. 3 segundos aproximadamente Una vez apagado el aparato, el bloqueo de seguridad infantil se activará automáticamente al cabo de unos minutos por motivos de seguridad.
Uso de la placa (continuación) 2. Use los sensores de control de ajuste del temporizador o para ajustar el tiempo que ha de transcurrir, por ejemplo, 15 minutos, para que la zona de cocción se apague por sí sola. La desconexión de seguridad se activa. ES Si desea mostrar el tiempo restante para cualquiera de las zonas de cocción, use el sensor de control del temporizador . El indicador de control correspondiente comenzará a parpadear lentamente.
Uso de la placa (continuación) ES Bloqueo y desbloqueo del panel de control En cualquier etapa del proceso de cocción, el panel de control, con la excepción del sensor de control de “Encendido/apagado ”, se puede bloquear para evitar que los valores cambien involuntariamente, por ejemplo, al limpiar el panel con un paño. 1. Toque el sensor de control de bloqueo durante unos 3 segundos. Se iluminará el indicador luminoso del sensor de control de bloqueo. Los sensores de control están ahora bloqueados. 2.
Mantenimiento y limpieza Placa ES Importante: Los productos de limpieza no pueden entrar en contacto con una superficie de vitrocerámica caliente: Los productos de limpieza se deben enjuagar con la suficiente agua limpia para eliminarlos completamente, ya que pueden tener un efecto cáustico cuando la superficie se calienta. No utilice limpiadores agresivos como aerosoles para el horno o grill, estropajos o limpiadores de sartenes abrasivos.
Mantenimiento y limpieza (continuación) ES Suciedad problemática 1. Retire azúcar quemado, plástico fundido, papel de aluminio u otros materiales con una espátula para cristal inmediatamente y mientras la superficie aún esté caliente. Importante: Hay riesgo de quemaduras si se utiliza la espátula en una zona de cocción caliente: 2. Para la limpieza normal de la placa espere a que se haya enfriado.
Garantía y mantenimiento Preguntas más frecuentes (FAQ) y solución de problemas ES Se puede producir un fallo debido a un error leve que puede corregir usted mismo con la ayuda de las instrucciones siguientes. Pero no intente otras reparaciones si las instrucciones siguientes no le ayudan en cada caso específico. Advertencia: Sólo los trabajadores cualificados del servicio técnico pueden llevar a cabo reparaciones en el aparato.
Garantía y mantenimiento (Continuación) ES ¿Qué significa que el quemador no se vuelva rojo? • La temperatura seleccionada de la zona de cocción la mantiene un sensor que se enciende y apaga cíclicamente, de manera que la superficie de cocción no siempre estará de color rojo. Si selecciona una temperatura más baja, el calor se encenderá y se apagará con más frecuencia que con un valor más alto. El calor también se enciende y se apaga con el valor más alto.
Datos técnicos Dimensiones del aparato ES Anchura 575 mm Profundidad 505 mm Altura 55 mm Dimensiones de la encimera Anchura 560 mm Profundidad 490 mm Radio de la esquina 3 mm Quemadores Posición Diámetro Alimentación Frontal izquierdo 129/215 mm 750/2200 W Posterior izquierdo 148 mm 1200 W Posterior derecho 170/265 mm 1500~1600 / 2400 W Frontal derecho 148 mm 1200 W Voltaje de conexión 230 V ~ 50 Hz Máxima potencia de carga conectada 7,0 kW Peso: Neto Bruto 8 Kg 10,5 Kg E
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY ITALIA 0180 5 SAMSUNG bzw. 0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Instruções de instalação e funcionamento Placa vitrocerâmica C61RCCN / C61RCAST / C61RCBAL / C61RCDST C61RCEE / C61R1CAMST / C61R1CBMAL / C61R1CCMN C61R1CDMST / C61R1CEME / C61R2CAST / C61R2CBAL C61R2CCN / C61R2CDST / C61R2CEE Leia todas as instruções antes de instalar ou utilizar o aparelho, para evitar o risco de acidentes ou danos na placa. Guarde este manual para referências futuras. C61RCCN_XEC-00134A-03_PT.
C61RCCN_XEC-00134A-03_PT.
Índice PT Utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança para as crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar este manual PT Antes de utilizar o aparelho, dispense algum tempo para ler este manual de utilizador, dando especial atenção às informações sobre segurança, que se encontram na secção seguinte. Guarde este manual para referências futuras. Se o aparelho passar para outro utilizador, não se esqueça de passar também o manual. São utilizados os seguintes símbolos no texto Este é o símbolo de alerta de segurança. Aviso indica informação que diz respeito à segurança pessoal.
Segurança Os aspectos de segurança deste aparelho estão em conformidade com as normas técnicas aceites e com a Lei de segurança de aparelhos da Alemanha. No entanto, como fabricante, também acreditamos que é da nossa responsabilidade familiarizálo com as seguintes instruções de segurança. PT Segurança eléctrica • • • • • • Certifique-se de que o aparelho foi instalado correctamente e ligado à terra por um técnico qualificado. Este aparelho só deve ser reparado por pessoal de assistência qualificado.
Segurança (continuação) PT Segurança durante a utilização • • • • • • • Este aparelho é para ser utilizado apenas em cocção e fritura em casa. Não foi concebido para utilização comercial ou industrial. Nunca utilize a placa para aquecer a divisão da casa. Tenha cuidado ao ligar aparelhos nas tomadas que se encontrem perto da placa. O cabo de alimentação não deve entrar em contacto com o topo de placa. Óleo ou gordura sobreaquecida são passíveis de se incendiar rapidamente.
Instalar a placa Importante: Certifique-se de que o novo aparelho é instalado e ligado à terra apenas por pessoal qualificado. Tome atenção a esta instrução. A garantia não cobre qualquer dano que possa ocorrer como resultado de uma má instalação. Os dados técnicos são fornecidos no fim deste manual.
Instalar a placa (Continuação) PT Ligar a fonte de alimentação Antes de ligar, verifique se a tensão nominal do aparelho, ou seja, a tensão na placa de dados, corresponde à tensão disponível na fonte de alimentação. A placa de dados está na parte de baixo da placa. Desligue a alimentação dos circuitos antes de ligar os fios condutores. A tensão de alimentação é de AC230 V~. O aparelho também funciona perfeitamente em redes antigas de AC220 V~.
Instalar a placa (Continuação) Instalar no balcão da cozinha PT Antes da instalação, aponte o número de série da placa de dados do aparelho. O número ser-lhe-á pedido em caso de reparação e não estará acessível após a instalação, já que a placa de dados original está na parte de baixo do aparelho. Dê especial atenção aos requisitos de espaço e folga mínimos. Prenda os suportes em ambos os lados com os parafusos fornecidos, antes de montar a placa nos suportes. Mín. 50 mm x4 R3 560 +1 490+1 600 mín.
Instalar a placa (Continuação) PT 90 x4 2 = 490+1 100 100 = 8 C61RCCN_XEC-00134A-03_PT.
Peças e funcionalidades Zonas de cocção e painel de controlo PT Zona de cocção simples 1200 W Zona de cocção para caçarola 2400 W mm 148 265 mm 170 mm mm 148 mm /215 129 Painel de controlo Zona de cocção simples 1200 W Zona de cocção dupla 2200 W Temporizador e sensores de controlo Indicadores para regulação da temperatura e calor residual Sensor de controlo “Bloqueio” Indicador luminoso da zona de caçarola Indicador luminoso da zona de cocção dupla Sensor de controlo da zona de caçarola Sens
Peças e funcionalidades (Continuação) PT Componentes 1 3 2 Placa vitrocerâmica Suportes de instalação Parafusos 10 C61RCCN_XEC-00134A-03_PT.
Peças e funcionalidades (Continuação) As principais funcionalidades do seu aparelho • • • • • • • • • PT Superfície vitrocerâmica para cozinhar: O aparelho tem uma superfície vitrocerâmica para cozinhar e quatro zonas de cocção de resposta rápida. Os elementos de calor excepcionalmente potentes da placa diminuem significativamente a quantidade de tempo necessária para que as zonas aqueçam. Sensores de controlo por toque: O aparelho funciona através de sensores de controlo por toque.
Peças e funcionalidades (Continuação) PT Interruptor de segurança Se uma das zonas de cocção não for desligada ou se a regulação de temperatura não tiver sido ajustada por um longo período de tempo, essa zona de cocção desligar-se-á automaticamente. Qualquer calor residual é indicado com (para “quente” (hot)) nos respectivos visores digitais dessas zonas de cocção. As zonas de cocção desligam-se automaticamente segundo as seguintes regulações.
Antes de começar Limpeza inicial PT Limpe a superfície de vitrocerâmica com um pano húmido e um produto de limpeza para topos de placas em vitrocerâmica. Importante: Não utilize produtos de limpezas corrosivos ou abrasivos. A superfície pode ficar danificada. Utilização da placa Utilizar utensílios de cozinha adequados Melhores panelas proporcionam melhores resultados. • Pode identificar as boas panelas pela sua base. A base deve ser o mais grossa e plana quanto possível.
Utilização da placa (Continuação) PT • • • • • • Coloque sempre os tachos e as panelas antes de ligar a zona de cocção. Zonas de cocção ou bases de panelas sujas aumentam o consumo de energia. Sempre que for possível, coloque correctamente as tampas nos tachos e panelas para os cobrir por completo. Desligue as zonas de cocção antes do fim do tempo de cozedura, de modo a utilizar o calor residual para manter a comida quente ou descongelar alimentos.
Utilização da placa (Continuação) Ligar o aparelho PT Toque no sensor “Bloqueio ” durante aproximadamente 3 segundos. O aparelho liga-se se utilizar o sensor de controlo “Ligado / Desligado Toque no sensor “Ligado / Desligado ”. O visor digital mostrará . ”. Após o sensor “Ligado / Desligado ” ter sido activado para ligar o aparelho, deve escolher uma regulação de temperatura no espaço de 10 segundos. Caso contrário, o aparelho desligar-se-á por razões de segurança.
Utilização da placa (Continuação) PT Desligar o aparelho Para desligar totalmente o aparelho, utilize o sensor de controlo “Ligado / Desligado Toque no sensor “Ligado / Desligado ”. ”. Depois de desligar uma zona de cocção individual ou toda a superfície de cocção, a presença de calor residual será indicada nos visores digitais das zonas de cocção respectivas, com um (para “quente” (hot)). 16 C61RCCN_XEC-00134A-03_PT.
Utilização da placa (Continuação) Se a regulação da temperatura está em e quiser desligar o bico , pode tocar no sensor só mais uma vez e a regulação da temperatura muda para zero. Para um ajuste mais rápido, mantenha o dedo no sensor ou até obter o valor pretendido. Se pressionar mais do que um sensor por mais de 10 segundos, aparece no visor da regulação de temperatura. Para voltar ao início, toque no sensor “Ligado / Desligado ”.
Utilização da placa (Continuação) PT Utilizar a zona de cocção dupla Ao utilizar a zona de cocção dupla, pode alternar entre a zona de cocção mais pequena e a maior, dependendo do tamanho do utensílio de cozinha que está a utilizar. Seleccione a programação com o sensor de controlo “Zona de cocção dupla ”. Só pode alternar entre as duas zonas de cocção se o nível de calor já tiver sido seleccionado para a zona de cocção mais pequena. 1. Seleccione a regulação de temperatura pretendida. 2.
Utilização da placa (Continuação) Desligar uma zona de cocção PT Para desligar uma zona de cocção, volte à regulação , utilizando a regulação de temperatura e os sensores por toque ou , do painel de controlo. Utilizar o bloqueio de segurança para crianças Pode utilizar o bloqueio de segurança para crianças para se salvaguardar de que a zona de cocção seja ligada involuntariamente ou de que a superfície de cocção seja activada.
Utilização da placa (Continuação) PT Desligar o bloqueio de segurança para crianças 1. Toque no sensor de controlo durante aproximadamente 3 segundos. Vai ouvir um som acústico como confirmação. aprox. 3 3seg. approx. sec. Por motivos de segurança, após desligar o aparelho, a função de bloqueio de segurança para crianças é automaticamente activada no espaço de alguns minutos.
Utilização da placa (Continuação) 2. Utilize os sensores de programação do temporizador ou para programar o intervalo de tempo pretendido, por exemplo, 15 minutos, após o que a zona de cocção desligar-se-á automaticamente. O interruptor de segurança está agora activado. PT Para mostrar o tempo restante de qualquer uma das zonas de cocção, utilize o sensor de controlo do temporizador . O indicador de controlo correspondente começa a piscar lentamente.
Utilização da placa (Continuação) PT Bloquear e desbloquear o painel de controlo A qualquer altura do processo de cocção, o painel de controlo, à excepção do sensor de controlo “Ligado / Desligado ”, pode ser bloqueado de modo a evitar que as programações sejam mudadas involuntariamente, por exemplo, ao limpar o painel com um pano. 1. Toque no sensor de controlo durante aproximadamente 3 segundos. O indicador luminoso no sensor de controlo de bloqueio acende-se.
Limpeza e cuidado Placa PT Importante: Os produtos de limpeza não devem entrar em contacto com a superfície de vitrocerâmica quente: Todos os produtos de limpeza têm de ser removidos com quantidades adequadas de água limpa, pois podem ter um efeito corrosivo quando a superfície ficar quente. Não utilize produtos de limpeza agressivos como sprays para grelhadores ou fornos, esfregões ou produtos de limpeza abrasivos para panelas.
Limpeza e cuidado (Continuação) PT Sujidade problemática 1. Remova imediatamente açúcar queimado, plástico derretido, papel de alumínio ou outros materiais com uma raspadeira de vidro, enquanto ainda está quente. Importante: Há risco de queimadura ao utilizar a raspadeira de vidro numa zona de cocção quente. 2. Limpe a placa normalmente, quando já tiver arrefecido. Se a zona de cocção onde qualquer coisa derreteu já arrefeceu, aqueça-a de novo para a limpar.
Garantia e assistência Perguntas mais frequentes e resolução de problemas PT Uma avaria pode resultar de um erro menor que pode ser corrigido por si, com a ajuda das seguintes instruções. Não tente fazer outro tipo de reparações se as instruções que se seguem não o ajudarem nesse caso específico. Aviso: As reparações feitas ao aparelho só devem ser realizadas por um técnico de assistência qualificado. As reparações realizadas de modo impróprio podem resultar num risco considerável para o utilizador.
Garantia e assistência (Continuação) PT O que significa se o bico não ficar vermelho vivo? • A temperatura seleccionada da zona de cocção é mantida por um sensor que liga e desliga a zona ciclicamente, de modo que a área da superfície de cocção não estará sempre vermelha. Se seleccionar uma programação de temperatura baixa, o calor será ligado e desligado ciclicamente com mais frequência do que com temperaturas mais elevadas. O calor também se liga e desliga ciclicamente na programação mais elevada.
Dados técnicos Dimensões do aparelho PT Largura 575 mm Profundidade 505 mm Altura 55 mm Dimensões das linhas exteriores do tampo Largura 560 mm Profundidade 490 mm Raio do canto 3 mm Anéis de cocção Posição Diâmetro Potência Frontal esquerda 129 / 215 mm 750 / 2200 W Posterior esquerda 148 mm 1200 W Posterior direita 170 / 265 mm 1500~1600 / 2400 W Frontal direita 148 mm 1200 W Tensão de ligação 230 V ~ 50 Hz Potência máxima ligada 7.
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY ITALIA 0180 5 SAMSUNG bzw. 0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.