SÉRIE CTR364*B SÉRIE CTR464*B Table de cuisson en vitrocéramique Manuel d’utilisation Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. Un monde de possibilités FRANÇAIS Merci d’avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant : www.samsung.com/register CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.
Utilisation de ce manuel Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notamment les consignes de sécurité figurant dans la section suivante. Conservez soigneusement ce manuel en vue d'une consultation ultérieure. Remettez-le au propriétaire suivant en cas de vente. SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil doit être réparé, veuillez contacter le service d'assistance technique le plus proche.
AVERTISSEMENT SÉCURITÉ EN COURS D'UTILISATION Cet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestique normal. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle. N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer ou réchauffer la pièce. Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise murale située à proximité de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS RELATIFS À L'INSTALLATION L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien table de cuisson qualifié formé par le fabricant. Reportez-vous à la section « Installation de votre table de cuisson ». - Le non-respect de cette consigne et le partage de la même prise murale avec d'autres appareils via une multiprise ou une rallonge risque de provoquer une électrocution ou un incendie. - N'utilisez pas de transformateur électrique.
AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ Retirez régulièrement toute substance étrangère (poussière ou eau) présente sur les bornes et les points de contact de la prise d'alimentation à l'aide d'un chiffon sec. - Débranchez la prise et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter tout danger. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
N’insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d’objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l’entrée, la sortie et les orifices de l’appareil. Si des substances étrangères pénètrent dans l’un de ces orifices, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale et contactez votre fournisseur ou le centre de dépannage le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution ou des blessures.
Les petites quantités d’aliments nécessitent un temps de cuisson ou de chauffe plus court. Si vous programmez un temps de cuisson normal pour ces aliments, ils sont susceptibles de surchauffer et de brûler. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Ne montez pas sur l'appareil, et ne placez pas d'objets (tels que linge, couvercle de la table de cuisson, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT RELATIFS AU NETTOYAGE La table de cuisson doit être nettoyée régulièrement afin d'en retirer tout reste de nourriture. En négligeant la propreté de votre table de cuisson, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent de réduire la durée de vie de l'appareil et de créer des situations dangereuses. Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur/intérieur). - Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Sommaire INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 16 16 17 17 18 18 Zones de cuisson Tableau de commande Composants Principales caractéristiques de l’appareil Dispositif d’arrêt de sécurité Témoin de chaleur résiduelle AVANT DE COMMENCER 19 Premier nettoyage UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON 20 21 21 21 22 22 23 24 Utilisation d’ustensiles adaptés Utilisation des touches sensitives Mise sous tension de l’appareil Contrôle de la température Mise hors tension de l’appareil Mise
Installation de la table de cuisson AVERTISSEMENT l’installation et le branchement de cet appareil doivent impérativement être effectués par un technicien qualifié. Veuillez vous conformer à ces instructions. Tout dommage résultant d’une mauvaise installation ne sera pas couvert par la garantie. Les caractéristiques techniques figurent à la fin de ce manuel.
RACCORDEMENT À LA PRISE D’ALIMENTATION SECTEUR Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension nominale de l’appareil (tension électrique indiquée sur la plaque signalétique) correspond à la tension d’alimentation du secteur. La plaque signalétique est située sur le revêtement inférieur de la table de cuisson. Coupez l’alimentation avant de brancher les câbles. La tension électrique de l’élément chauffant est de CA 230 V~.
INSTALLATION DE L’APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAIL Recopiez le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil avant de procéder à l’installation. Ce numéro vous sera demandé si vous faites appel à un service de dépannage. Etant donné qu’il figure sur la plaque signalétique située sous l’appareil, vous ne pourrez plus y accéder après l’installation. Veillez à respecter scrupuleusement les indications relatives aux espaces et distances de sécurité minimums exigés.
Installation de la table de cuisson 90° x 4 ø2 = 490 100 ±1 100 = Installation de la table de cuisson _15 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.
Pièces et caractéristiques ZONES DE CUISSON 2 8 18 3 14 m m 1 m m 8 m m 14 m 18 3 m 3 1. 2. 3. 4. 5. 5 4 Zone de cuisson simple 1200 W Zone de cuisson simple 1800 W Zone de cuisson simple 1800 W Zone de cuisson simple 1200 W Tableau de commande TABLEAU DE COMMANDE 1. 2. 3. 4.
COMPOSANTS Fixations Vis PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL • Surface de cuisson en vitrocéramique : l’appareil est équipé d’une surface de cuisson en vitrocéramique et de quatre zones de cuisson ultra rapides. Ces éléments de chauffage par rayonnement puissants réduisent de façon significative le temps de chauffe. • Touches sensitives : l’appareil fonctionne à l’aide de touches sensitives.
DISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉ Si l’une des zones de cuisson n’a pas été éteinte et que la chaleur n’a pas été réglée après un long intervalle de temps, cette zone s’éteint automatiquement. Toute présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre (pour « hot » (chaud)) dans le champ d’affichage correspondant à la zone de cuisson en question.
Avant de commencer PREMIER NETTOYAGE AVERTISSEMENT n’utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez d’endommager la surface. Avant de commencer Nettoyez la surface en vitrocéramique à l’aide d’un chiffon humide et d’un nettoyant spécialement conçu pour ce type de surface. Avant de commencer _19 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.
Utilisation de la table de cuisson UTILISATION D’USTENSILES ADAPTÉS Les meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats. • On reconnaît une bonne casserole à son fond. Celui-ci doit être épais et plat. • Vérifiez le diamètre du fond du récipient lors de l’achat de nouvelles casseroles ou poêles. Les fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord du récipient. • N’utilisez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé (ex. : rugueux, ébarbures).
UTILISATION DES TOUCHES SENSITIVES MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Appuyez sur la touche « Verrouillage » pendant environ 3 secondes. L’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche « Activer/désactiver Appuyez sur la touche « Activer/désactiver ». L’affichage numérique affiche . ». Une fois la table allumée à l’aide de la touche « Activer/désactiver », vous avez 10 secondes pour sélectionner une puissance ; sans quoi, pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement.
MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL Vous pouvez mettre l’appareil entièrement hors tension en appuyant sur la touche « Activer/désactiver ». Appuyez sur la touche « Activer/désactiver ». Après avoir mis l’une des zones de cuisson ou toute la surface hors tension, la présence de chaleur résiduelle au niveau de la/des zone(s) concernée(s) est signalée par affichage numérique sous la forme d’un (pour « hot » (chaud)).
UTILISATION DE LA SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants permet d’éviter une mise sous tension accidentelle de la table de cuisson et donc l’activation de la surface de cuisson. La touche de sécurité ne peut être utilisée que lorsque l’appareil est sous tension. Activation de la sécurité enfants . Utilisation de la table de cuisson 1. Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche sensitive Un signal sonore de confirmation retentit. 3 s env. 2.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE A tout moment de la cuisson, lvous pouvez verrouiller le tableau de commande (à l’exception de la touche sensitive « Activer/désactiver ») afin d’éviter toute modification accidentelle des réglages, par exemple en essuyant le plan de cuisson. 1. Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche de verrouillage. Le témoin de la touche de verrouillage s’allume. Les touches sensitives sont à présent verrouillées. 2.
Nettoyage et entretien TABLE DE CUISSON n’appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude. Rincez la table à l’eau claire après le nettoyage car les produits peuvent avoir un effet corrosif s’ils sont chauffés. N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif (ex. : décapants pour grils ou fours, éponges ou poudre à récurer).
Salissures spécifiques 1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d’aluminium ou de tout autre produit à l’aide du grattoir lorsqu’elles sont encore chaudes. AVERTISSEMENT faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous utilisez le grattoir sur une surface de cuisson chaude. 2. Nettoyez le table de cuisson comme à votre habitude une fois celle-ci refroidie.
Garantie et assistance QUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGE Que dois-je faire si les zones de cuisson ne fonctionnent pas ? Effectuez les vérifications suivantes : • Les fusibles de l’installation électrique (boîte à fusibles) sont-ils intacts ? Si les fusibles sautent de manière répétée, contactez un électricien agréé. • L’appareil est-il mis sous tension ? • Les témoins du tableau de commande sont allumés. • La zone de cuisson est allumée. • Les zones de cuisson sont réglées sur la température souhaitée.
Pourquoi le brûleur ne devient-il pas rouge ? • La température sélectionnée pour une zone de cuisson est maintenue grâce à un capteur qui active et désactive la zone en question, c’est pourquoi cette zone n’est pas toujours rouge. Si vous sélectionnez une faible puissance de chauffe, le cycle d’activation et de désactivation est plus court qu’à forte puissance. Il existe également un cycle d’activation et de désactivation de la chaleur lorsque le réglage de la température est élevé.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de l’appareil Dimensions extérieures du plan de travail Largeur 575 mm Profondeur 505 mm Hauteur 55 mm Largeur 560 mm Profondeur 490 mm Rayon d’angle 6,0 kW Puissance de sortie maximale Poids 3 mm 230 V ~ 50 Hz Tension électrique Net 7,5 kg Brut 10,0 kg FOYERS Emplacement Diamètre Puissance Avant gauche 183 mm 1,800 W Arrière gauche 148 mm 1,200 W Arrière droit 183 mm 1,800 W Avant
Remarque CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.
Remarque CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_FR.
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY ITALIA 0180 5 SAMSUNG bzw. 0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
CTR364*B-serie CTR464*B-serie Keramische glazen kookplaat Instructies voor installatie en bediening Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsungproduct. Voor nog betere service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.
over deze gebruiksaanwijzing Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken. Wanneer u het apparaat verkoopt of overdraagt, dient u de gebruiksaanwijzing bij te voegen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN.
veiligheidsinstructies WAARSCHUWING ELEKTRISCHE VEILIGHEID Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur. Het apparaat mag alleen worden onderhouden door onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwalificeerd is. Reparaties die worden uitgevoerd door niet-gekwalificeerde personen kunnen tot ernstig letsel of storingen leiden. Als uw apparaat moet worden gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met uw plaatselijke servicecentrum.
WAARSCHUWING VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen. Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in aanraking met de kookplaat komen. Oververhitte vetten en olie kunnen snel ontvlammen.
De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur of servicebedrijf. - Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand, ontploffing, problemen met het product en lichamelijk letsel. Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. Installeer het apparaat niet op een vochtige, olieachtige of stoffige plaats of op een plaats die blootstaat aan direct zonlicht of water (regendruppels).
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. - Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Buig de voedingskabel niet te veel en trek er niet aan. Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel. Haak de voedingskabel niet achter een metalen plaat, plaats geen zware objecten op de voedingskabel, plaats de voedingkabel niet tussen twee objecten en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter de wasmachine.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik, door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd kinderen uit de buurt om brandwonden te voorkomen.
Steek geen vingers, vreemde stoffen of metalen voorwerpen zoals spelden of naalden in sleuven en inlaat- en uitlaatopeningen. Als er vreemde stoffen in deze openingen terechtkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw verkooppunt of het dichtstbijzijnde servicecentrum. - Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken en lichamelijk letsel. Vul NOOIT een kom of schaal tot aan de rand.
Voor kleine hoeveelheden voedsel is een kortere bereidings- of opwarmingstijd nodig. Als de normale tijden worden aangehouden, kan het eten aanbranden. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed, deksel van kookplaat, brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen, enzovoort).
WAARSCHUWING SYMBOLEN VOOR ZAKEN WAAROP U MOET LETTEN BIJ HET REINIGEN U moet de kookplaat regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Als de kookplaat niet schoon gehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig beïnvloed worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan; Pas op dat u zich bij het reinigen van het apparaat (binnen-/buitenkant) niet bezeert. - U kunt zich aan de scherpe randen van het apparaat bezeren.
inhoud INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT ONDERDELEN EN KENMERKEN 13 14 18 18 Kookzones Bedieningspaneel Onderdelen De belangrijkste functies van uw apparaat Veiligheidsuitschakeling Restwarmte-indicator VOOR U BEGINT 19 Eerste reiniging GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT 20 21 21 21 22 22 23 24 Gebruik geschikte pannen De tiptoetsbediening gebruiken Het apparaat inschakelen Temperatuurinstelling Het apparaat uitschakelen Kookzones uitschakelen Het kinderslot gebruiken Het bedieningspaneel vergrendelen en ontgren
installatie van de kookplaat WAARSCHUWING Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur. Houdt u zich aan deze instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm van schade die het gevolg is van onjuiste installatie. Technische gegevens zijn te vinden achterin deze gebruiksaanwijzing.
AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u onder aan de behuizing van de kookplaat. Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit. Het verwarmingselement heeft een voltage van AC230 V~. Het apparaat werkt echter ook prima op oudere netwerken met AC220 V~.
INSTALLATIE IN HET WERKBLAD Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u nodig wanneer u om assistentie vraagt en het is niet langer zichtbaar na installatie, aangezien het zich op het typeplaatje bevindt op de onderzijde van het apparaat. Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling. Zet de beugels aan beide zijden vast met de bijgeleverde schroeven alvorens u de kookplaat op de beugels monteert. Min. 50 mm ø6 x4 90 ° R3 560±1 490±1 600 min.
90 ° x 4 installing the hob ø2 = 100 490±1 100 = installing the hob _15 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.
onderdelen en kenmerken KOOKZONES 2 8 18 3 14 m m 1 m m 8 m m 14 m 18 3 m 3 1. 2. 3. 4. 5. 5 4 Enkelvoudige kookzone 1200 W Enkelvoudige kookzone 1800 W Enkelvoudige kookzone 1800 W Enkelvoudige kookzone 1200 W Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL 1. 2. 3. 4. 1 2 3 4 Indicators voor temperatuurinstellingen en restwarmte Vergrendelingstoets Selectietoetsen temperatuurinstelling Aan/uit-toets 16_ parts and features CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.
ONDERDELEN Installatiebeugels Schroeven DE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT • • • • • • • • Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones. Tiptoetsen: Het apparaat kan worden bediend door middel van tiptoetsen. Eenvoudig reinigen: Het voordeel van een keramisch glazen kookoppervlak en de tiptoetsen is dat ze eenvoudig te reinigen zijn. Het gladde en vlakke oppervlak kan zonder veel moeite worden schoongeveegd.
VEILIGHEIDSUITSCHAKELING Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. Eventuele restwarmte wordt aangegeven met (voor "heet") op de digitale displays van de desbetreffende kookzones. De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch uitgeschakeld.
voor u begint EERSTE REINIGING WAARSCHUWING Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Het oppervlak zou hierdoor kunnen worden beschadigd. before you begin Veeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramische kookplaten. before you begin _19 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.
gebruik van de kookplaat GEBRUIK GESCHIKTE PANNEN Betere pannen leiden tot betere resultaten. • U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant dient zo dik en zo plat mogelijk te zijn. • Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op de diameter van de onderkant. Fabrikanten geven vaak alleen de diameter van de bovenrand van de pan aan. • Gebruik geen pannen die een beschadigde onderzijde hebben met ruwe randen of bramen.
DE TIPTOETSBEDIENING GEBRUIKEN HET APPARAAT INSCHAKELEN Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan. Het apparaat kan worden in-/uitgeschakeld met de Aan/uit-toets Raak de Aan/uit-toets aan. Op de digitale display verschijnt nu . hob use Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met de top van uw wijsvinger aan totdat het betreffende display oplicht of uitgaat of tot de gewenste functie is geactiveerd.
HET APPARAAT UITSCHAKELEN Het apparaat kan volledig worden uitgeschakeld met de Aan/uit-toets de Aan/uit-toets aan. . Raak Nadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt de aanwezigheid van restwarmte aangegeven op de digitale displays van de betreffende kookzone in de vorm van een (voor "heet"). Als de temperatuurinstelling bedraagt en u de brander wilt uitschakelen, raakt u de tiptoets nog eenmaal aan om de temperatuur in te stellen op nul.
HET KINDERSLOT GEBRUIKEN U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak. De tiptoets van het kinderslot kan alleen worden gebruikt als de stroom is ingeschakeld. hob use Het kinderslot in- en uitschakelen 1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan. Er klinkt een geluid ter bevestiging. circa 3 sec. 2. aak een willekeurige tiptoets voor temperatuurinstelling aan.
HET BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN Op elk gewenst moment tijdens het koken kan het bedieningspaneel, met uitzondering van de Aan/uit-toets , worden vergrendeld om te voorkomen dat instellingen per ongeluk worden veranderd, bijvoorbeeld wanneer u met een doek over het paneel veegt. 1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan. De indicator voor de vergrendeling licht op De tiptoetsen zijn nu vergrendeld. 2.
reiniging en behandeling KOOKPLAAT Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervlak: Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met voldoende schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof schuursponsjes. Reinig het keramisch glazen oppervlak steeds na gebruik wanneer het nog net warm aanvoelt.
Probleemvuil 1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn. WAARSCHUWING Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer u de glasschraper op een hete kookzone gebruikt. 2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is afgekoeld. Als de kookzone waarop iets is vastgesmolten inmiddels is afgekoeld, warmt u deze weer op om hem te reinigen.
garantie en service VEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico's opleveren voor de gebruiker. Als uw apparaat gerepareerd moet worden, neemt u contact op met het servicecentrum.
Wat moet ik doen als het display oplicht? Controleer het volgende: • Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of vloeistof. Raak de Aan/uit-toets aan om het apparaat te resetten. Wat betekent het als de brander niet rood opgloeit? • De geselecteerde temperatuur van de kookzone wordt gehandhaafd door een sensor die de zone steeds aan en uit zet, dus het oppervlak gloeit niet onafgebroken rood op.
technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen uitsnede werkblad 575 mm Diepte 505 mm Hoogte 55 mm Breedte 560 mm Diepte 490 mm Radius hoek 3 mm 230 V ~ 50 Hz Aansluitingsvoltage 6,0 kW Maximaal uitgangsvermogen Gewicht technical data Afmetingen apparaat Breedte Netto 7,5 kg Bruto 10,0 kg KOOKRINGEN Positie Diameter Energie- Linksvoor 183 mm 1800 W Linksachter 148 mm 1200 W Rechtsachter 183 mm 1800 W Rechtsvoor 148 mm 1200 W technical data _29 CTR464EB01_XEF_DG68-00
memo CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.
memo CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_NL.
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY ITALIA 0180 5 SAMSUNG bzw. 0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Serie CTR364*B Serie CTR464*B Glaskeramikkochfeld Installations- und Bedienungsanleitung Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.
Verwenden dieser Bedienungsanleitung Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch das Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
Sicherheitshinweise WARNUNG ELEKTRISCHE SICHERHEIT Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Von unqualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen können Verletzungen oder schwerwiegende Störungen verursachen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Kundendienstcenter in Verbindung.
WARNUNG SICHERHEIT BEIM BETRIEB Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt. Es ist für kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht geeignet. Verwenden Sie das Kochfeld nie zum Heizen des Zimmers. Geben Sie Acht, wenn Sie elektrische Geräte in Netzsteckdosen nahe dem Kochfeld stecken. Das Netzkabel darf mit dem Kochfeld nicht in Kontakt kommen. Überhitztes Fett und Öl können schnell Feuer fangen.
Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Mehrfachsteckers) besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands. - Verwenden Sie keinen Stromtrafo. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. - Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft. - Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Wandsteckdose verbinden, können die Drähte im Innern des Kabels beschädigt werden. Dies kann Stromschläge oder einen Brand verursachen. Verbinden Sie den Netzstecker fest mit der Steckdose. Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Wandsteckdose. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
Führen Sie keinesfalls Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände – womöglich aus Metall – wie Stifte oder Nadeln durch den Lufteinlass, -auslass oder die Öffnungen in das Gerät ein. Wenn Fremdstoffe in eine dieser Öffnungen eingeführt werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Anbieter Ihres Geräts oder an das nächstgelegene Kundendienstzentrum. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Bei kleineren Nahrungsmengen nehmen auch die Koch- bzw. Aufwärmzeiten ab. Wenn Sie die normalen Zeiten anwenden, kann es zu Überhitzung und Verbrennung kommen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können. Entfernen Sie ausgelaufene Flüssigkeiten vom Deckel, ehe Sie ihn öffnen, und lassen Sie das Kochfeld abkühlen, ehe Sie den Deckel schließen (nur Modell mit Deckel). - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw.
WARNUNG VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER REINIGUNG Wir empfehlen, das Kochfeld regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle Essensrückstände zu entfernen. Wenn das Kochfeld nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Funktionsteile des Geräts aus und verursacht Gefahren. Sein Sie vorsichtig, damit Sie sich beim beim Reinigen des Geräts nicht verletzen. - Sie könnten sich an den scharfen Kanten des Geräts verletzen.
Inhalt 12 12 13 14 Gesetzliche Bestimmungen und Konformität Sicherheitshinweise für den Installateur Anschließen an das Netz Einbau in einer Arbeitsplatte ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT 16 16 17 17 18 18 Kochzonen Bedienfeld Komponenten Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Sicherheitsabschaltung Restwärmeanzeige VOR DEM ERSTEN KOCHEN 19 Erstreinigung VERWENDUNG DES KOCHFELDS 20 21 21 21 22 22 23 24 24 Verwenden geeigneter Töpfe und Pfannen Verwenden der Sensortasten Einschalten des Geräts Temperaturreg
Installieren des Kochfelds WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert und geerdet wird. Beachten Sie diese Anweisung. Die Garantie deckt keine Schäden, die in Folge unsachgemäßer Installation auftreten. Technische Daten finden Sie am Ende dieses Handbuchs.
ANSCHLIESSEN AN DAS NETZ Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung des Geräts der anliegenden Versorgungsspannung entspricht. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Kochfelds. Schalten Sie die Netzstromversorgung ab, ehe Sie einzelne Kabel mit dem Netz verbinden. Die Spannung der Heizelemente beträgt 230 V~. Das Gerät arbeitet aber auch in älteren Netzen mit 220 V~ perfekt.
EINBAU IN EINER ARBEITSPLATTE Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese Nummer wird im Falle von Serviceanfragen benötigt, und sie ist nach dem Einbau nicht mehr zugänglich, da sie auf dem Originaltypenschild auf der Unterseite des Geräts angegeben wird. Achten Sie besonders auf den Mindestplatzbedarf und die Mindestabstände. Befestigen Sie die beiden seitlichen Klammern mit den bereitgestellten Schrauben, ehe Sie das Kochfeld an den Klammern befestigen.
90 ° x 4 Installieren des Kochfelds ø2 = 100 490±1 100 = Installieren des Kochfelds _15 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.
Überblick über das Gerät KOCHZONEN 2 8 18 3 14 m m 1 m m 8 m m 14 m 18 3 m 3 1. 2. 3. 4. 5. 5 4 Einzelne Kochzone 1200 W Einzelne Kochzone 1800 W Einzelne Kochzone 1800 W Einzelne Kochzone 1200 W Bedienfeld BEDIENFELD 1. 2. 3. 4. 1 2 3 4 Anzeige für Leistungsstufe und Restwärme Sensortaste für die Kindersicherung Sensortasten zum Einstellen der Leistung Ein/Aus-Sensortaste 16_ Überblick über das Gerät CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.
KOMPONENTEN Montageklammern Schrauben DIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS • • • • • • • • Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik und vier Schnellkochzonen. Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortasten bedient. Leichte Reinigung: Der Vorteil des Kochfelds aus Glaskeramik und der Sensortasten ist die besonders einfache Reinigung. Die glatte, ebene Oberfläche ist leicht zu reinigen.
SICHERHEITSABSCHALTUNG Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus. Die Restwärme wird in den digitalen Anzeigen für die jeweiligen Kochzonen mit (für „heiß“) angegeben. Die Kochzone schaltet sich nach folgenden Zeiten aus.
Vor dem ersten Kochen ERSTREINIGUNG WARNUNG Verwenden Sie keine ätzenden oder schleifenden Reinigungsmittel. Die Oberfläche könnte dadurch beschädigt werden. Vor dem ersten Kochen Wischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikreiniger sauber. Vor dem ersten Kochen _19 CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.
Verwendung des Kochfelds VERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNEN Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse. • Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden sollte dick und möglichst eben sein. • Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den Durchmesser des Bodens. Die Hersteller geben oftmals nur den Durchmesser des oberen Rands an. • Verwenden Sie keine Pfannen mit einem durch grobe Kanten und Riefen beschädigten Boden.
VERWENDEN DER SENSORTASTEN EINSCHALTEN DES GERÄTS Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang. Das Gerät wird anschließend mit der Ein/Aus-Sensortaste eingeschaltet. Berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste . In der Anzeige erscheint . Nachdem Sie das Gerät mit Hilfe der Ein/Aus-Sensortaste eingeschaltet haben, müssen Sie innerhalb von etwa 10 Sekunden eine Leistungsstufe auswählen. Andernfalls schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen selbst ab.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS Das Gerät wird mit der Ein/Aus-Sensortaste Berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste . vollständig ausgeschaltet. Nach dem Ausschalten einer Kochzone oder des Kochfelds wird die Restwärme der entsprechenden Kochzonen mit dem Symbol (für „heiß“) in der digitalen Anzeige angegeben. Wenn die Leistungsstufe und Sie möchten die Heizelemente ausschalten, berühren Sie die Sensortaste noch einmal. Die Einstellung wechselt dann auf die Leistungsstufe Null.
VERWENDUNG DER KINDERSICHERUNG Sie können die Kindersicherung verwenden, um sich selbst davor zu schützen, dass Sie unabsichtlich eine Kochzone einschalten oder das Kochfeld aktivieren. Die Sensortaste für die Kindersicherung kann nur eingesetzt werden, wenn der Strom angeschaltet ist. Verwendung des Kochfelds Ein-/Ausschalten der Kindersicherung 1. Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang. Als Bestätigung ertönt ein akustisches Signal. etwa 3 Sekunden 2.
SPERREN UND ENTSPERREN DES BEDIENFELDS Sie können das Bedienfeld mit Ausnahme der Ein/Aus-Sensortaste jederzeit während des Kochens verriegeln. Damit lässt sich vermeiden, dass Sie versehentlich die Einstellungen verändern, indem Sie zum Beispiel mit einem Tuch über das Bedienfeld wischen. 1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige der Sensortaste für die Kindersicherung leuchtet. Die Sensortasten sind jetzt verriegelt. 2.
Reinigung und Pflege KOCHFELD Reinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel müssen nach dem Säubern mit ausreichenden Mengen an klarem Wasser entfernt werden, weil sie eine ätzende Wirkung entfalten können, wenn die Oberfläche heiß wird. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Grill- oder Ofensprays, Scheuerschwämme oder Pfannenkratzer. Reinigen Sie die Glaskeramikfläche nach jeder Verwendung, wenn sie noch handwarm ist.
Schwer entfernbare Verschmutzungen 1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber sofort und noch in heißem Zustand. WARNUNG Es besteht ein nicht unerhebliches Verbrennungsrisiko, wenn Sie den Glasschaber auf der heißen Kochzone verwenden. 2. Reinigen Sie das Kochfeld nach dem Abkühlen in gewohnter Weise. Wenn die Kochzone mit dem geschmolzenen Gut bereits abgekühlt ist, wärmen Sie sie zum Säubern wieder auf.
Garantie und Service HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Reparaturen des Geräts dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können den Benutzer erheblichen Risiken aussetzen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundendienstcenter in Verbindung.
• eine Flüssigkeit darüber gelaufen. Die Kindersicherung ist aktiviert. Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet? Mögliche Ursachen: • Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen. Zum Zurücksetzen berühren Sie die Ein/ Aus-Sensortaste.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN Maße des Ausschnitts in der Arbeitsplatte 575 mm Tiefe 505 mm Höhe 55 mm Breite 560 mm Tiefe 490 mm Eckenradius 3 mm 230 V ~ 50 Hz Betriebsspannung 6,0 kW Maximal angeschlossene Last Gewicht Technische Daten Maße des Geräts Breite Netto 7,5 kg Brutto 10,0 kg KOCHRINGE Position Durchmesser Netz Vorne links 183 mm 1800 W Hinten links 148 mm 1200 W Hinten rechts 183 mm 1800 W Vorne rechts 148 mm 1200 W Technische Daten _29 CTR464EB01_XEF_D
Notizen CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.
Notizen CTR464EB01_XEF_DG68-00311B-01_DE.
Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 09 85635050 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY ITALIA 0180 5 SAMSUNG bzw. 0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.