ESPAÑOL Manual de Instrucciones Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Instrucciones ■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 115) Tome una fotografía (pág.
Contenido LISTO ●Familiarización con su cámara fotográfica ●Peligro ●Advertencia ●Precaución ●Advertencia de la FCC ●Gráfico del sistema ●Identificación de características ■Vista frontal y superior ■Parte posterior ■Lateral / Botón de 5 funciones ■Lámpara del Temporizador automático ■Lámpara de estado de la cámara ■Iconos de modo ●Conexión a una fuente de alimentación ■Uso del adaptador de corriente CA (SAC-32, CC 3,3 V 2,0 A, opcional) ■Uso de las pilas ■Quitar la pila ●Instrucciones de cómo utilizar la ta
Contenido REPRODUCCIÓN ●Inicio del Modo de Reproducción ■Reproducción de una imagen fija ■Reproducción de una imagen en movimiento ■Cómo capturar la imagen en movimiento ■Recorte de películas en la cámara ■Reproducción de una grabación de voz ●Indicadores del monitor LCD ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ●Botón Imagen en miniatura / Ampliación ●Botón Memoria de voz / Arriba ●Botón reproducción y pausa / abajo ●Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK ●Botón Imprimir ●Botón eliminar ●B
Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
Peligro ■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Precaución ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. •Use pilas de la especificación correcta para la cámara. •No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. •No inserte las pilas con la polaridad invertida. ■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Bolsa Mando a distancia Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 83) Manual de usuario, Garantía del producto CD del software Correa de la cámara fotográfica (consulte la pág. 113~114) SD / Tarjeta multimedia (consulte la pág.
Gráfico del sistema Requisitos del sistema Ordenador (consulte la pág.124) Cable USB Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág.
Identificación de características Vista frontal y superior Dial del Modo Botón del Obturador Lámpara del dial de Modo Botón de Alimentación de Energía Altavoz Rueda Flash Lámpara de autoenfoque y Lámpara del Temporizador automático Lente Micrófono Sensor del control remoto Parte posterior Botón AEL/ASM Lámpara de estado de la cámara Botón MF (botón de álbum) Monitor LCD Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Ojete de la correa Botón de 5 funciones Socket del trípode Botón modo Re
Identificación de características Lateral / Botón de 5 funciones Tapa del compartimiento de pilas Botón de grabación de voz / Memoria de voz / ARRIBA Botón MENÚ / OK Compartimiento de las pilas Botón FLASH / IZQUIERDA Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA Portapilas Ranura para la tarjeta de memoria Botón Macro / ABAJO / Botón Reproducción y Pausa 11
Identificación de características ■ Lámpara del Temporizador automático Icono Estado Descripción Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Titilando Titilando - Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. - Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.
Conexión a una fuente de alimentación ■ Debe utilizar la pila recargable (SLB-1137) suministrada con la cámara. ■ Especificaciones de la pila recargable SLB-1137 Modelo SLB-1137 Tipo Ion de litio Capacidad 1,130 mAh Voltaje 3.7V Tiempo de carga Aprox. 170 min (con el SBC-L3) ■ Número de imágenes y duración de la pila Imagen fija Imagen en movimiento Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación Aprox. 130 min Aprox. 260 Aprox.
Conexión a una fuente de alimentación Uso del adaptador de corriente CA (SAC-32, CC 3,3 V 2,0 A, opcional) Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del adaptador de CA (SAC-32, CC 3,3 V 2,0 A) permite utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo. Enchufe el adaptador en el punto de conexión (DC IN 3,3 V) en la cámara. Quite las pilas de la cámara cuando utilice un adaptador de CA. PELIGRO ● Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente primaria de energía.
Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas : Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic. Quitar la pila 1. Apague la cámara.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Mantenimiento de la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 96) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN ● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. ■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual incluido para obtener información acerca de cómo utilizar la MMC (Multi Media Card).
Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla. 2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic.
Al utilizar la cámara por primera vez ■ Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. ■ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. ● Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1.
Indicadores del monitor LCD ■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. ① ② ③ ④ ⑤ ⑳ ⑥ ⑦ ⑲ ⑧ ⑱ ⑨ ⑰ ⑩ ⑯ ⑪ ⑫ ⑬⑭ ⑮ [Imagen y estado completo] No. Descripción 1 Pilas Pág.15 2 Modo de grabación Pág.21~26 3 Tipo de disparo Pág.50 4 Valor de apertura, Velocidad de obturación 5 Flash Pág.33~35 6 Disparador automático Pág.36~38 7 Memoria de voz / Micrófono desactivado Pág.25 8 Macro Pág.32 9 Medición Pág.
Indicadores del monitor LCD 17 Equilibrio de Blanco Pág.40 18 ISO Pág.40 19 RGB 20 Nitidez Pág.51 21 Calidad de la imagen Pág.48 22 Tamaño de la imagen Pág.47 23 24 RGB Pág.39 Número de tomas disponibles restantes 12 Pág.17 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:30/ 01:00:00 Pág.17 Barra del zoom digital / óptico / Velocidad del zoom Pág.29~30 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) 1. Inserte las pilas.(pág.
Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos. 6. Pulse el botón de menú para configurar funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (pág.47), la calidad (pág.
Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR ( Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR girando el dial de modos. 6. Seleccione la velocidad del obturador que desee girando la rueda. 7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. 8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo MICONFIGURACIÓN ( ) Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo MICONFIGURACIÓN girando el dial de modos. 6. Pulse el botón de menú. 10.0 7. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la ficha de menú [Load Myset]. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de MICONFIG.
Inicio del modo de grabación ■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. 6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. Incluyen las escenas NOCTURNO, RETRATO, PAISAJE, PRIMER PLANO, RECONOCIMIENTO DE TEXTO, OCASO, AMANECER, LUZ DE FONDO, FUEGOS ARTIFICIALES y PLAYA Y NIEVE. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos. 6.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos ■ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ] ■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ La función de modo GRABACIÓN (AUTO, PROGRAMA, PRIORIDAD DE APERTURA, PRIORIDAD DEL OBTURADOR, MANUAL, MI CONFIGURACIÓN, IMAGEN EN MOVIMIENTO, ESCENA) puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ● Se usa para apagar o encender la cámara. ● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM ● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 10X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 30X. ● Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM INFORMACIÓN ● Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido. ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. ● Si se está grabando una imagen en movimiento, no se puede activar el zoom. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA ■ Cuando aparezca el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Cuando el menú no aparece en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de memoria grabación de voz ( ). Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. Consulte la página 26 para encontrar más información sobre la grabación de voz. ● Grabación de un memo de voz 1.
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar) ■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. ■ Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer fotos macro (dentro del intervalo de distancia de 4-80 cm).
Bloqueo de enfoque ■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. ● Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del indicador de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3.
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA ● Alcance del flash ISO AUTOMÁTICO Unidad : m AUTOENFOQUE MACRO MACRO AUTOMÁTICO WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE 0.8~3.0 0.8~2.0 0.2~0.8 0.25~0.8 0.2~3.0 0.25~2.0 INFORMACIÓN ● Si pulsa el botón obturador tras seleccionar el flash automático, de relleno o sincronización lenta, el flash se disparará para comprobar las condiciones de disparo como la distancia del sujeto y la intensidad del flash. No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA ● Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Flash automático Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash automático y Reducción de ojos rojos Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible.
Botón Disparador automático ( ) / Remoto ( ) / Derecha ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. ■ Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ) y Remoto ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
Botón Disparador automático ( ) / Remoto ( ) / Derecha ● Disparador automático/control remoto Dial del Modo Ajuste ( ajuste predeterminado del modo de funcionamiento de la cámara.
Botón Disparador automático ( ) / Remoto ( ) / Derecha ● Sustitución de pilas para el mando a distancia Asegúrese de que el polo + esté hacia arriba y el polo – hacia abajo al insertar las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el centro de mantenimiento local. Use las pilas CR 2025 3 V. Botón MENÚ/ OK ■ Si aparece el menú, utilice los botones de 5 funciones para cambiar los valores de los datos y para que se acepten sus cambios.
+/- Botón ■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración. Menú principal Submenú RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul) ISO AUTO, 50, 100, 200, 400 EQUILIBRIO DE BLANCOS AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE.
+/- Botón ■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. ● Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
+/- Botón ● Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos. Puede seleccionar el equilibrio de blancos CONFIG. 1 o CONFIG. 2. 2.
Botón AEL/ASM ■ La cámara mide el brillo del objeto y configura automáticamente el mejor valor de exposición. Si es demasiado grande la diferencia entre los valores de exposición del objeto y del fondo, use el botón AEL para configurar manualmente el valor de exposición contra la luz del sol o la luz fuerte. Este botón está disponible en el modo PROGRAMA, Prioridad de apertura (A), Prioridad de obturador (S), MI CONFIGURACIÓN e IMAGEN EN MOVIMIENTO. ● Use el bloqueo de exposición automático. 1.
Botón MF Use este botón para seleccionar el método de enfoque. ● Enfoque automático : pulse un poco el obturador para que la cámara mida la distancia al objeto y seleccione el enfoque óptimo. Si se enfoca bien pulsando un poco el obturador, la marca de enfoque automático se volverá verde. ● Enfoque manual : cuando no está disponible el enfoque automático por ser un lugar muy oscuro, por ejemplo, use el enfoque manual. La imagen puede aparecer borrosa. Tenga cuidado al utilizar el enfoque manual.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN ● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página TIFF CALIDAD Pág.48 SUPERFINA FINA NORMAL MEDICIÓN MULTI Pág.49 PUNTUAL INDIVID DISPARO CONTINUO Pág.50 AEB AFB SOFT NITIDEZ NORMAL Pág.51 VIVID NORMAL B/N SEPIA Pág.51 ROJO EFECTO VERDE ( ) AZUL NEGATIVO RESALTAR DESACT INTERV. 1~4 Pág.52 ~53 DESACT EFECTO ESPECIAL COMPUES. 2~4 PARTES Pág.54 ~55 PAN.2 P MAR. FOTO INF.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página Myset1 Myset2 Save Myset Pág.58 Myset3 Myset1 Load Myset Myset2 Pág.58 Myset2 ESCENA ESTABILIZADOR NOCTURNO, RETRATO, NIÑOS, PAISAJE, 1ER PLANO, TEXTO, OCASO, AMANECER, LUZ FOND, FUEG ART, PLAY NIE DESACT * Los menús pueden cambiar sin previo aviso. 46 ACTV Pág.59 Pág.
Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. TAMAÑO 3264X2448 3072X2304 2816X2112 2592X1944 2272X1704 2048X1536 Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. CALIDAD TIFF SUPERFINA Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. MEDICIÓN MULTI PUNTUAL FINA NORMAL 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
Calidad ■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. CALIDAD VEL.
Medición ■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] ( [PUNTUAL] ( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de la fotografía. Sin embargo, el calculo será hecho con preferencia al centro de la área. Esto es adecuado para uso general. MEDICIÓN MULTI PUNTUAL [ Modo PROGRAMA ] ) : Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz.
Toma continua ■ Puede seleccionar el disparo continuo, AEB (Auto Exposure Bracketing) y AFB (Auto Focus Bracketing). Si selecciona CONTINUA, AEB o AFB, el flash se ajustará automáticamente a Flash apagado. [INDIVID] : sacar sólo una foto [CONTINUO] : saque tres fotos seguidas pulsando el botón de obturador sólo una vez. DISPARO INDIVID CONTINUO AEB AFB [Modo PROGRAMA] [AEB] : Puede seleccionar el intervalo de exposición (paso ±0,3 EV, 6 pasos) girando la rueda.
Nitidez ■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID [ Modo PROGRAMA ] Submenú Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. SOFT Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir.
Efecto especial ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. Sólo puede seleccionar este menú en los modos PROGRAMA, MI CONFIGURACIÓN, Prioridad de apertura, Prioridad de obturador y MANUAL. ■ Puede seleccionar la función del marco de enfoque preconfigurado, los disparos compuestos y el marco de foto. Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente.
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados ● Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón +/-. 3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover la posición del marco de enfoque. 4.
Efecto especial : disparo compuesto ■Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. 1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la EFECTO ESPECIAL RESALTAR pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL]. DESACT COMPUES. 2 PARTES 3. Seleccione el menú [COMPUES.] deseado pulsando el MAR. FOTO 3 PARTES 4 PARTES botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha. PAN.2 P 4.
Efecto especial : disparos compuestos ● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior. Si pulsa el botón +/CAPT.:SH BORRAR : +/- CAPT.
Efecto especial : Marco de foto ■Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ■La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú [MAR. FOTO]. 1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL]. 3. Seleccione el menú [MAR. FOTO] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha. 4.
Información de OSD (visualización en pantalla) ■ En todos los modos excepto el modo GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de la grabación en el monitor LCD o seleccionar el modo de ahorro de energía. INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. ■ El histograma muestra la distribución del brillo en las imágenes grabadas. Si las barras del histograma son más altas a la derecha, la imagen puede aparecer demasiado brillante. Si las barras son más altas a la izquierda, la imagen puede aparecer demasiado oscura.
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MICONFIG.) ■ Use el modo MICONFIGURACIÓN para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara (Save Myset) y utilizarla más tarde (Load Myset). ● Guardar la configuración de la cámara : está disponible en los modos de disparo PROGRAMA, A, S y M. 1. Use los botones y el menú de la cámara para establecer la configuración deseada. Save Myset 2.
Escena ■ Seleccione el submenú [ESCENA] para configurar automáticamente los valores óptimos, en función de la escena seleccionada. Sólo disponible en el modo Escena. ESCENA NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO [Modo ESCENA] Submenú NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO Icono Descripción Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. Para sacar una foto de una persona.
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. ● Cómo utilizar esta función 1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO deslizando el interruptor de modo y pulse el botón de ESTABILIZADOR DESACT menú. Seleccione el menú [ESTABILIZADOR] y pulse el ACTV botón Derecha. 2.
Inicio del Modo de Reproducción ■ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. ■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. ■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción.
Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD. PLAY? 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
Inicio del Modo de Reproducción ● Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. 1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción. 2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón Play & Pause. RECOR.:T CAPT.:SH 3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. 4. Presione el botón T. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se marcará.) 5.
Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA / DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz ( ) en el monitor LCD. 4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada.
Indicadores del monitor LCD ■ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. ① ② ⑰ ③ ⑯ ⑮ ④ ⑭ ⑤ ⑬ ⑫ ⑪ ⑩ ⑨ ⑥ ⑦ ⑧ No. Descripción Iconos Página 1 Pilas Pág.15 2 Icono de modo Reproducción Pág.61 3 Tipo de archivo Pág.24, 26 4 Flash Pág.35 5 Memoria de voz Pág.31 6 Proteger Pág.79 7 Icono DPOF Pág.83 8 Histograma Pág.57 9 Fecha de la grabación 2005/08/01 Pág.97 10 Valor de exposición EV -2.0 ~ 2.0 Pág.41 11 ISO 50 ~ 400 Pág.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) ● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ● Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2.
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) ● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 3264 3072 Máximo factor de ampliación X12.75 X12.0 2816 2592 2272 2048 1600 1024 640 X11.0 X10.13 X8.88 X8.0 X6.25 X4.0 X2.5 ● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. ¿RECORTE? 2.
Botón Memoria de voz ( ) / Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. STOP:SHUTTER 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento.
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK ■ Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD.
Botón eliminar ( ) ■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. ● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [ELIMINAR] : borra las imágenes seleccionadas.
Botón de álbum (botón MF) ■ Puede organizar las imágenes fijas capturadas (excepto para la imagen del tipo de archivo TIFF) en álbumes utilizando el botón MF. ■ Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes. ■ El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria. ■ Si hay más de 300 fotos en la memoria, el menú [AÑADIR] tardara un poco más en procesar. ■ Cómo utilizar el álbum ● Selección del álbum 1. Pulse el botón MF en el modo de reproducción.
Botón de álbum (botón MF) 3. Seleccione las imágenes fijas que desee añadir pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón de zoom T. Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada. * Para cancelar la selección, pulse el botón de Zoom T de nuevo. 4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [AÑADIR] : inserta las imágenes seleccionadas en el álbum.
Botón de álbum (botón MF) ● Reproducción de los álbumes ◎ Reproducción de todos los álbumes All A1 A2 1. Seleccione [All] y pulse el botón OK. SELECC. Se seleccionarán todos los álbumes. A3 A4 A5 DIAPOS. 2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba AÑADIR A6 A7 A8 y Abajo y pulse el botón Derecha. QUITAR ※Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] SALIDA:MENU MOV.: y [EFEC.]. - [INIC.] : inicia la presentación INIC.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. Pestaña de menú Menú principal DIAPOS.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal DPOF COPIAR Submenú Menú secundario STANDARD SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR ÍNDICE NO/ SÍ TAMAÑO SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR NO - SÍ - Página Pág.83 Pág.86 OSD COMPL. INFO. IMAGEN INF. TEXTO PANT. Pág.87 OSD DESACTV. MODO AHOR. ■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO TOTAL 1 2 DISEÑO 4 Pág.90 8 9 16 ÍNDICE AUTO SENCILLO CONFIG. PERSONAL. TIPO FOTO FOTO R. AUTO ECONOMICA CALIDAD NORMAL Pág.90 SUPER AUTO FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - IMPRESIÓN IMPR. DPOF RESTAB ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 76 Pág.91 Pág.91 Pág.
Inicio de la presentación de diapositivas ■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.]. ● Iniciar la presentación de diapositivas : la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INICIO]. 1.
Inicio de la presentación de diapositivas ● Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. DIAPOS. 2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de INICIO CANCELAR INTERVAL EFECTO1 efecto. REPETIR EFECTO2 EFECTO EFECTO 3 [CANCELAR] : visualización normal. EFECTO 4 [EFECTO1] : la imagen aparece lentamente.
Protección de imágenes ■Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ● Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Eliminación de imágenes ■De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
Cambiar tamaño ■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. C. TAMAÑO 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la 3072 X 2304 2816 X 2112 pestaña de menú [C. TAMAÑO]. 2592 X 1944 2272 X 1704 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón 2048 X 1536 ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Efecto ■Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las imágenes. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. EFECTO 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la B/N SEPIA pestaña de menú [EFECTO]. ROJO VERDE 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón AZUL ARRIBA/ ABAJO. SALIDA:MENU MOV.: [B/ N] : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Girar una imagen ■Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
DPOF : STANDARD ■Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. 3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN ■Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. ● Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF STANDARD SEL IMÁG 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ÍNDICE TODAS pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO CANCELAR 3.
COPIAR ■ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. ● Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. COPIAR 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón NO SÍ IZQUIERDA/ DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.
Información de texto en pantalla ■ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece. ● Cómo seleccionar un tipo de información de texto en pantalla 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Seleccione la ficha del menú [INF. TEXTO PANT.] pulsando el botón IZQUIERDA y DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [OSD completo] [Información de la imagen] [OSD off] INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. INFO.
PictBridge ■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento, TIFF y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge. IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán. configuración de la impresión : configuración de la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL.
PictBridge : selección de imágenes ■ Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. - Si pulsa el botón obturador : la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. - Si pulsa el botón Izquierda o Derecha : selecciona la imagen anterior o siguiente. ● Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. 2.
PictBridge : configuración de la impresión ■CONFIG. AUTOMÁT. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. CONFIG. AUTOMÁT. NO SÍ SALIDA:MENU MOV.: ■CONFIG. PERSONAL.
PictBridge : impresión ■ Impresión de imágenes 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel. [ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel. 3.
PictBridge : RESTABLECER ■Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. RESTAB NO SÍ SALIDA:MENU MOV.: Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.
Menú de Configuración ■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario SERIE - RESTAB - DESACT, 1, 3, 5, 10 MIN - Pág.94 ARCHIVO APAGAR Página ENGLISH 한국어 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO Pág.95 日本語 Language P”CCK»… PORTU.
Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario ORDEN - IMPRE - DESACT - ACTV - BAJO - MEDIO - ALTO - NTSC - PAL - DESACT/ 0.5, 1, 3SEG - NO - SÍ - Pág.98 USB Pág.99 LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. Página Pág.99 Pág.100 Pág.101 Pág.101 RES TODO * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Nombre de archivo ■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. ● Asignación de nombres de archivos 1.
Nombre de archivo INFORMACIÓN ● El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SV200001. ● Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SV200001 → SV200002 → ~ → SV209999. ● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM. ● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Idioma ■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. ● Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ARCHIVO ENGLISH APAGAR 한국어 pestaña de menú [SETUP]. FRANÇAIS Language 3. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón DEUTSCH FORMATO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP ▲ ARCHIVO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para 05/ 08/ 01 APAGAR ▼ seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. Language 13:01 FORMATO 3.
Sonido ■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ● Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la DESACT Language BAJO FORMATO pestaña de menú [SETUP]. FF/HH MEDIO ESTAMPAR 3.
Lámpara de autoenfoque ■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático ● Cómo configurar la lámpara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP DESACT FF/HH 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ESTAMPAR ACTV pestaña de menú [SETUP]. SONIDO USB 3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón LÁMP. AF ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Selección del tipo de salida de vídeo ■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. ● Configuración del tipo de salida de vídeo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la SONIDO NTSC USB PAL pestaña de menú [SETUP]. LÁMP. AF LCD 3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.
Vista rápida ■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. ● Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP USB 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la DESACT LÁMP. AF 0.5 SEG pestaña de menú [SETUP]. LCD 1 SEG SAL. VÍD. 3 SEG 3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.
Configuración del menú MiCÁM ■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Página DESACT LOGOTIPO M. USU. 1 M. USU. 2 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 IM. INIC Pág.102 Pág.103 SON. IN. SON OBT. Pág.
Sonido de inicio ■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ● Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MYCAM IM. INIC DESACT 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SON. IN. SONIDO1 seleccionar la pestaña de menú [MYCAM]. SON OBT. SONIDO2 SONIDO3 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4.
Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
Notas importantes ■ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.
Indicador de advertencia ■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ㆍError de la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a prender la cámara → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.
Indicador de advertencia ¡POCA LUZ! ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros → Use un trípode y saque fotos en el modo Fotografía con flash EXCEDIDA CAPACIDAD ㆍAl seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. → Seleccione la página de impresión dentro del límite.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 96) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios No se reproducen las imágenes ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ㆍEl ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto → Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo ㆍEl
Especificaciones Sensor de la imagen Tipo Píxeles efectivos Píxeles totales Distancia focal Lente No. de F Zoom Digital Monitor LCD Tipo Enfoque Alcance Tipo Obturador Velocidad Control Exposición Compensación Equivalente ISO Modos Flash Alcance Tiempo de recarga Nitidez Efecto Equilibrio de Blanco Grabación de voz Estampación de fecha Imagen fija Toma fotográfica Imagen en movimiento 110 1/1,8" CCD Aprox.8,1 Megapíxeles Aprox.
Especificaciones Medio Formato de archivo Tamaño de la imagen Almacenamiento Capacidad (32MB) Reproducción de imagen Tipo Edición Interfaz Fuente de Alimentación de energía Dimensiones (WxHxD) Peso Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Controlador de la cámara Software Aplicación Características especiales Interno 20 MB, tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado) Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.
Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. ■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Acerca del software ■ Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. INFORMACIÓN ● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora.
Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN ● Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. ● Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.
Instalación del software de la aplicación 4. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 5. La instalación de DirectX se ha completado. Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la instalación del códec Xvid. * El sistema no se reiniciará aunque haga clic en el botón [Finish]. * La captura de pantalla que aparece en el paso 5 puede ser distinta de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 6.
Instalación del software de la aplicación 7. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el códec XviD. - Sólo se reproduce una voz. - Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la imagen en movimiento. * Quizá aparezca una ventana al lado en función de los requisitos del sistema. [Hacer clic] 8. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 9.
Instalación del software de la aplicación 10. Aparecerá la ventana de información de XviD. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 11. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga clic en el botón [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 12. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >].
Instalación del software de la aplicación 14. Está listo para instalar el códec XviD. Haga clic en el botón [Install]. [Hacer clic] 15. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 16. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install]. Para ver información del software de aplicación, consulte la página 113~114. [Hacer clic] INFORMACIÓN ● Si selecciona [Exit] en el paso 16, se cancelará la instalación del programa de la aplicación. 17.
Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN ● Si selecciona [Cancel] en el paso 17, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader. 18. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 19. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 20.
Instalación del software de la aplicación 22. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Master. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader. * La captura de pantalla que aparece en el paso 22 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 23. Aparecerá la ventana como se ve al lado. Haga clic en [INSTALL]. - Haga clic en el botón [MANUAL] y aparecerán instrucciones breves para utilizar Digimax reader.
Instalación del software de la aplicación 26. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 27. Se ha completado la instalación de Digimax Reader. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora).
Instalación del software de la aplicación 31. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB. INFORMACIÓN ● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra.
Inicio del modo PC • Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". • En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. • El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. • La lámpara de estado de la cámara parpadeará cuando los archivos se estén transfiriendo mediante la conexión USB. ■ Conexión de la cámara a PC 1. Prenda la computadora. 2. Prenda la cámara. SETUP 3.
Inicio del modo PC ■ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4.
Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Inicio → Configuración ] y haga clic en [Panel de control]. 2. Haga doble clic [Sistema]. 3. Seleccione [Device manager → Hard Disk Controller → Samsung Digital Camera] y haga clic en la opción [Remove]. [Hacer clic] 4. Haga clic en el botón [OK]. La cámara se quitará del sistema.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE 5. Vaya a [Inicio → Configuración → Panel de control] y haga doble clic en [Agregar o quitar programas]. 6. Se abrirá una ventana [Propiedades de agregar o quitar programas]. Haga clic en [Digimax V800] y en el botón [Agregar/ Quitar]. [Hacer clic] 7. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.
Disco extraíble ■ Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.115) el Controlador USB. 1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC.
Retiro del disco extraíble ■ Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2.
Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Hacer clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo.
Digimax Master ■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master]. ● Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All(A)].
Digimax Master 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado.
Digimax Master ● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. ① ⑤ ⑥ ⑦ ② ③ ④ - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ① Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana.
Digimax Master ● Editar imagen : puede editar la imagen fija. ① ④ ② ③ - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda]. [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda]. ② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
Digimax Master ● Conversor DNG : Puede convertir un archivo RAW (*.dng) en un formato de archivo JPEG o TIFF. ① ② - Las funciones del conversor DNG se enumeran a continuación. ① Visualización del histograma : aparecerá el histograma de la imagen visualizada. ② Herramientas : puede modificar los archivos RAW (*.dng) a su gusto. [EQUILIBRIO DE BLANCOS] : puede modificar la temperatura y la saturación del color de la foto.
Digimax Master ㆍImagen en movimiento para la cámara: puede reproducir una imagen en movimiento en esta cámara 1. Seleccione una imagen en movimiento para reproducir en la cámara con el botón [Add]. Inserte los efectos y modifique la imagen en movimiento. Para guardar la imagen en movimiento modificada, pulse el botón [Make]. 2. Seleccione el tipo de vídeo [MOVIE FOR CAMERA]. 3. Seleccione la opción Camera, Output location, File name y pulse el botón [Make].
Digimax Reader ■ Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Digimax Reader]. Aparecerá la siguiente pantalla. ■ Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador.
Digimax Reader 5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( para explorar la imagen. ) 6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve al lado. 7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se reconocerá como texto la sección seleccionada en el paso 6. 8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado. 9. Seleccione el tipo de archivo que desee. Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.
PMF ■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] La cámara está apagada. → Prenda la cámara. [caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente. → Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 115. [caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. → Use un cable USB con la especificación correcta. [caso 4] El PC no reconoce la cámara.
PMF [caso 7] Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. [caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.
PMF ■ Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador. ※Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. ● Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento → Instale el códec como se enumera abajo.
PMF ● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente → Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. → En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.