DV56H9000E(G)* Gas and Electric Dryer user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. DV9000HA DRY_DV56H_USER MANUAL_DC68-03170H-08_EN.
contents installing your dryer 7 7 Unpacking your dryer 7 Basic requirments 8 Ducting requirements 9 Important to installer 9 Location considerations 9 Alcove or closet installation 10 Exhausting 11 Gas requirements 11 Commonwealth of Massachusetts installation instructions 12 Electrical requirements 12 Grounding 13 Electrical connections 14 Installation - General procedure 17 Connecting the Inlet Hose 17 Final installation check list 18 Dryer Exhaust Tips 19 Door Reversal operating ins
safety instructions Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. What you need to know about Safety Instructions Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur.
safety instructions WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. 3.
WARNING - Gas Appliances: • • State of California Proposition 65 Warnings (US only) This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
safety instructions Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls.
installing your dryer Unpacking your dryer Unpack your dryer and Inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer. CAUTION Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.
installing your dryer Ducting requirements • • • • • • • • • • • • • • • • • • Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. Do not use a smaller duct. Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation. Lint accumulation should be cleaned regularly. If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall.
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must make sure: 01 installing your dryer • The exhaust system meets all local, state, and national codes. • That a flexible plastic duct is not used. • To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct. • The duct is not kinked or crushed. • The exhaust hood damper opens and closes freely. The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0.
installing your dryer Exhausting The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amount of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • • • • • • All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Gas requirements • • 01 installing your dryer Use only natural or LP (liquid propane) gases. THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas.
installing your dryer Electrical requirements The wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back. • WARNING • • Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Electrical connections Before operating or testing, follow all grounding instructions in the grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required. Electric models – U.S. only Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service.
installing your dryer Installation - General procedure For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. Read these instructions completely before you begin the installation. To install the dryer, follow these steps: 1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer sideby-side so you have easy access to both appliances. To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor.
WARNING 01 installing your dryer 6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step 7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below. 7. Three Wire system instructions: A. External ground connector B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief 1. Loosen or remove the center terminal block screw. 2.
installing your dryer U.S. MODELS: WARNING Risk Of Electric Shock All U.S.models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block. Remove the terminal block cover plate.
Connecting the Inlet Hose METHOD1 The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. 2. Turn the cold water faucet off. 3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector. 4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the bottom of the dryer’s rear frame.
installing your dryer Dryer Exhaust Tips Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard. WARNING 1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air easily. Wall Dryer DUCT EXHAUST 2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. Tape DUCT 3. Keep ducts as straight as possible. 4. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure the vent flap opens and closes freely.
Door Reversal 01 installing your dryer If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a qualified service technician. 1. Unplug the power cord. 2. Remove the four hinge screws from the door. 3. Remove the door by lifting it. 4. Remove the two screws from the holder-lever, and then remove the cover-holder. 5. Assemble the holder-lever on the opposite side using the screws that were removed from the holder-lever-in Step 4. 6. Assemble the cover-holder on the opposite side. 7.
installing your dryer 10. Remove the holder-glass. 11. Exchange the positions of: : The cover-hinge and handle door :T he holder-hinge and guider-holder glass 12. Remove the Cover-Lever and then install it on the opposite side. Refer to the illustrations on the right to aid you in the assembly process. 13. Remove the cover-hole (P). 14. Assemble the holder glass and then fasten the 14 screws that you removed in step 9. 15. Attach the cover-hole. 16.
operating instructions, tips WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Overview of the control PANEL DV56H9000E * 02 operating instructions, tips 1 2 6 3 4 5 6 7 8 DV56H9000G * * 1 Cycle Selector To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate.
operating instructions, tips WOOL - For machine washable and tumble dryable wool only. DELICATES - The DELICATES cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low drying temperature. ACTIVE WEAR - The ACTIVE WEAR cycle is for exercise wear and outdoor wear such as sports jerseys, training pants, water-repellent jackets and other performance clothing. Thick fabrics like a zipper or velcro closure of a jacket, or training socks may not be completely dried. TOWELS - To dry bath towels and similar items.
6 Select Cycle Option 7 Start/Pause selection button Press to pause and restart programs. 8 Power button Press once to turn your dryer on, Press again to turn it off. If you turn your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power automatically turns off. 02 operating instructions, tips Anti Static - To reduce statics by clothing friction and spray steam at the later period of drying cycle.
operating instructions, tips RACK DRY Using the drying rack 1. The drying rack is installed in the drum at in default state. 2. When using this dryer for the first time, remove the drying rack from the drum. Pull upwards vertically and take the drying rack out of the drum. Remove the package and keep it properly stored. 3. When you need to use drying rack, refer to the following steps for installation. Installing the drying rack 1. Open the dryer door. 2.
My Cycle You can change the My Cycle settings by repeating the same process above. The last used setting will be displayed the next time you choose the My Cycle function. If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved cycle and options appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set cycle and options are saved and the LED blinks for 3 seconds.
operating instructions, tips Child Lock Details - You can turn Child Lock on while your dryer is running. Once you turn Child Lock on, no button, except for the power button, will respond until you turn off the Child Lock function. The Child Lock indicator will be lit. If you have not turned off Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock function will still be on. To turn off Child Lock, follow the instructions above.
Clean the lint filter • • • After or before each load. To shorten drying time. To operate more energy efficiently. Frame Front Filter Door Load the dryer properly • • Place only one washload in your dryer at a time. In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle. • Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items.
operating instructions, tips Level 0 1 2 Message The “Vent Sensor lamp is turned off. The “Vent Sensor lamp illuminates. The “Vent Sensor lamp blinks. Status ” ” ” Solution The ductwork is free from blockages. - When a part of the duct or the lint filter is blocked by lint or a foreign object. When the resistance is high because the duct is too long or bent. Check the duct connection and shorten the duct and straighten it if necessary.
care and cleaning Control Panel Tumbler Remove any stains from the tumbler caused by crayon, ink, fabric dye (from new items such as towels or jeans) and so on with an all-purpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any remaining stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads. 03 care and cleaning Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel.
special laundry tips Special laundry tips Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Bedspreads & Comforters • • • Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. May require repositioning to ensure even drying.
troubleshooting Check these points if your dryer… SOLUTION Doesn’t run. • • • • Make sure the door is latched shut. Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check your home’s circuit breakers or fuses. Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle. Doesn’t heat. • • • • • Check your home’s circuit breakers or fuses. Select a heat setting other than Air Fluff. On a gas dryer, check that the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct.
troubleshooting PROBLEM SOLUTION Shuts off before load is dry • • • Lint on clothes • • • Garments still wrinkled after • Wrinkle Release • Odors remain in clothing after Air Fluff. • The dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart the cycle. The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer. Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
appendix Fabric care chart Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Water Temerature** High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatures 06 appendix Th
appendix Protecting the environment This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Declaration of conformity This appliance complies with UL2158.
Cycle chart DV56H9000E(G)* ( : factory setting, : selectable) Cycle Recommended Item Cottons, Work clothes, Linen Normal Dry (Adjustable) NORMAL Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads Normal Dry (Adjustable) HEAVY DUTY Heavy Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes Normal Dry (Adjustable) BEDDING Bulky items such as blankets, Sheets, Comforters, Pillows Normal Dry (Adjustable) SANITIZE Bedding, Curtains, Children’s clothing Very Dry (No change) PERM PRESS Shirts, Synthetic
warranty (U.S.A) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
warranty (U.S.A) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
warranty(CANADA) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
warranty(CANADA) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support Code No. DC68-03170H-08_EN Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
DV56H9000E(G)* Sèche-linge à gaz et électrique manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. DV9000HA DRY_DV56H_USER MANUAL_DC68-03170H-08_CFR.
table des matières installation du sèche-linge 7 12 12 13 14 17 17 18 19 Déballer le sèche-linge Conditions d'installation de base Conditions requises en matière de conduits Remarque importante pour l’installateur Choix de l'emplacement d'installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Évacuation Systèmes fonctionnant au gaz Instructions d’installation - commonwealth du massachusetts Normes électriques Mise à la terre Raccordement électrique Installation : procédure générale Ra
consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs.
consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil. 2.
AVERTISSEMENT - Appareils à gaz: • • Avertissements concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
consignes de sécurité Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
installation du sèche-linge Déballer le sèche-linge ATTENTION Ne déplacez pas le produit tout en maintenant la partie avant du capot supérieur du sèche-linge. - Cela peut entraîner la séparation du capot et entraîner des blessures. Panneau de commande [ ARRIÈRE ] Capot supérieur 01 installation du sèche-linge Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous.
installation du sèche-linge Conditions requises en matière de conduits • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm). N’utilisez pas de conduit plus petit. Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de peluches. Retirez régulièrement les peluches accumulées. Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides.
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que: Remarque importante pour l’installateur Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. 01 installation du sèche-linge • Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales. • Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
installation du sèche-linge Évacuation L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce. Aux États-Unis : • • • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm).
Systèmes fonctionnant au gaz • • 01 installation du sèche-linge Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
installation du sèche-linge Normes électriques Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière. • AVERTISSEMENT • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Raccordement électrique Modèles au gaz : États-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou un coupe-circuit. Modèles électriques : États-Unis uniquement Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot.
installation du sèche-linge Installation : procédure générale Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié. Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation. Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous : 1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte.
AVERTISSEMENT 01 installation du sèche-linge 6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils (Étape 7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous. 7. Consignes sur les branchements à trois fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (blanc) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL 1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier. 2.
installation du sèche-linge MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS : Risque d’électrocution AVERTISSEMENT tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre.
Raccorder le tuyau d’arrivée MÉTHODE 1 01 installation du sèche-linge Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d’arrivée. Ne pas utiliser de vieux tuyaux. 1. Si l’espace le permet, fixez l’extrémité femelle en laiton du connecteur « Y » au robinet d’eau froide. 2. Fermez le robinet d’eau froide. 3. Fixez l’extrémité rigide du tuyau long au connecteur « Y ». 4. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire.
installation du sèche-linge Conseils pour l’évacuation du sèche-linge Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie. AVERTISSEMENT 1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème. Mur Sèche-linge CONDUIT D'EVACUATION 2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4” (10,2 cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris au niveau du sèche-linge.
Inversion du hublot 4. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture, puis retirez le cache-support. 5. Procédez à l'assemblage du dispositif de fermeture sur le côté opposé en utilisant les vis qui ont été retirées du dispositif de fermeture durant l'étape 4. 6. Procédez à l'assemblage du cache-support sur le côté opposé. 01 installation du sèche-linge Si vous souhaitez inverser la direction de la porte, il est recommandé d’appeler un technicien de maintenance qualifié 1.
installation du sèche-linge 10. Retirez le support du hublot. 11. Échangez les positions entre : : le cache-charnière et le support de la porte : l e taquet avec le support du hublot 12. Enlever la manette du cache puis l’installer du côté opposé. Référez-vous aux illustrations de droite pour vous guider lors du processus d'assemblage. 13. Retirez le cache-trou. (P) 14. Procédez à l'assemblage du support du hublot puis resserrez les 14 vis retirées à l'étape 9. 15. Fixez le cache-trou. 16.
instructions et conseils d’utilisation Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT Présentation du panneau de commandes DV56H9000E * 2 6 3 4 5 6 7 8 DV56H9000G * * 1 Sélecteur de programme 02 instructions et conseils d’utilisation 1 Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme.
instructions et conseils d’utilisation PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) – ce programme permet de faire sécher automatiquement des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage. WOOL(LAINE) - uniquement pour laine lavable en machine et séchable en tambour. DELICATES (DÉLICAT) – ce programme permet de faire sécher à basse température des articles fragiles.
7 8 Options de programme Bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) Bouton Power (Marche/ Arrêt) 02 instructions et conseils d’utilisation 6 Anti Static (Antistatique) - Pour réduire l’électricité statique par frottement des vêtements et pulvérisation de vapeur lors de la dernière période du programme de séchage.
instructions et conseils d’utilisation Séchage grille En utilisant la grille de séchage 1. La grille de séchage est installée dans le tambour à l'usine. 2. Q uand vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, enlevez la grille de séchage du tambour. Tirez verticalement vers le haut et enlevez la grille de séchage du tambour. Enlevez l'ensemble et conservez-le soigneusement. 3. Q uand vous avez besoin d'utiliser la grille de séchage, référez-vous aux étapes suivantes pour l'installation.
My Cycle (Mon cycle) Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'affichent. Si vous appuyez sur le bouton Mon Cycle pendant 3 secondes ou plus, le programme et les options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes. 02 instructions et conseils d’utilisation Vous permet d'activer votre séchage personnalisé (Programme, Niveau de séchage, Température) avec un seul bouton.
instructions et conseils d’utilisation Informations sur la sécurité enfant - Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du bouton d’alimentation (Power); pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant). Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.
Nettoyage du filtre à peluches • • • Après ou avant chaque chargement. Pour réduire la durée de séchage. Pour un meilleur rendement énergétique. Panneau avant Filtre Hublot Chargement du sèche-linge • • N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge. Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage, les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
instructions et conseils d’utilisation Niveau 0 1 2 Message État Solution La lampe « Détecteur Le conduit n’est pas obstrué. conduit » est éteinte. La lampe « Détecteur conduit » est allumée. Quand une partie du conduit ou du filtre à charpie est obstruée par de la charpie ou un objet étranger. Quand la résistance est élevée car le conduit est trop long ou courbe. Vérifiez le raccordement du conduit et raccourcissez le conduit puis renforcez-le si nécessaire.
instructions et conseils d’utilisation Panneau de commandes Tambour Retirez toute tache du tambour provoquée par un crayon, de l'encre, de la teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les jeans) etc. à l'aide d'un détachant universel. Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance restante (tache ou détachant). Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas salir le reste du linge.
conseils d'entretien du linge Conseils d'entretien du linge Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez les consignes suivantes. Couvre-lits et couettes • • • Couvertures • • Rideaux et tentures • • Couches en tissu • Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.
dépannage Vérifiez les points suivants si votre sèche-linge... SOLUTION Ne se met pas en route. • • • • Ne chauffe pas. • • • • • Ne sèche pas. • • • • • • • • • Fait du bruit. • • • • Ne sèche pas le linge uniformément. • • Dégage une odeur. • • Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
dépannage PROBLÈME SOLUTION S'arrête avant que le linge ne • soit sec. • Les vêtements sont • pelucheux. • • • Les vêtements sont encore • froissés après le programme • Anti-froissage. Les vêtements gardent une • odeur après le programme Air froid. Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme. Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge. Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle.
annexe Tableau des symboles textiles Lavage Consignes spéciales Normal (Normal) Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicat Séchage à plat Agent de blanchiment interdit Lavage main Température de l'eau** Hot (Chaud) Warm (Tiède)       Medium (Moyenne) Low (Faible) Pas de séchage Température fer ou vapeur Normal (Normal)  High (Élevée)   Pas de séchage machine Pas de vapeur Pas de repassage Nettoyage à se
annexe Protection de l’environnement Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Déclaration de conformité Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
Tableau des programmes DV56H9000E(G)* Programme Séchage manuel ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) Coton, vêtements de travail, lin Séchage normal (Réglable) NORMAL (NORMAL) Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes Séchage normal (Réglable) HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail Séchage normal (Réglable) BEDDING (LITERIE) Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les couettes et les oreillers Séchage
garantie (États-Unis) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat.
garantie (États-Unis) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
garantie (CANADA) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
garantie (CANADA) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support N° code DC68-03170H-08_CFR Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
DV56H9000E(G)* Secadora a gas y eléctrica manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. DV9000HA DRY_DV56H_USER MANUAL_DC68-03170H-08_MES.
contenido instalación de la secadora 19 Desembalaje de la secadora Requisitos básicos Requisitos para el tendido de conductos Importante para el instalador Consideraciones acerca de la ubicación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Drenaje Requisitos en cuanto al gas Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts Requisitos eléctricos Conexión a tierra Conexiones eléctricas Instalación - procedimiento general Conexión de la manguera de entrada Lista de verificació
instrucciones de seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.
instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2.
ADVERTENCIA - Aparatos a gas: Advertencias sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
instrucciones de seguridad No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas. Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
instalación de la secadora Desembalaje de la secadora PRECAUCIÓN No mueva el producto sujetándolo por la parte frontal de la cubierta superior de la secadora. - La cubierta se podría separar y causarle lesiones personales. Panel de control [ PARTE POSTERIOR ] Cubierta superior 01 instalación de la secadora Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
instalación de la secadora Requisitos para el tendido de conductos • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. No utilice un conducto de menor tamaño. Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje existente, debe asegurarse de que: Importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
instalación de la secadora Drenaje La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edificio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación. En los Estados Unidos: • • • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Requisitos en cuanto al gas • • 01 instalación de la secadora Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
instalación de la secadora Requisitos eléctricos El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior del armazón. • ADVERTENCIA • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta.
Conexiones eléctricas Modelos a gas – EE.UU. y Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o disyuntor de 15 A. Modelos eléctricos – Sólo EE.UU. La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120 / 208 voltios, 60 Hz.
instalación de la secadora Instalación - procedimiento general Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado. Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación. Para instalar la secadora, siga estos pasos: 1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos.
ADVERTENCIA 01 instalación de la secadora 6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3 cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación. 7. Instrucciones para el sistema de tres cables: A. Conector a tierra externo B. Cable a tierra neutro (cable blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E.
instalación de la secadora MODELOS ESTADOUNIDENSES: ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Todos los modelos estadounidenses están diseñados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3 CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro.
Conexión de la manguera de entrada MÉTODO 1 01 instalación de la secadora La secadora debe estar conectada a la canilla de agua fría mediante la manguera de entrada. No use mangueras viejas. 1. Si el espacio lo permite, coloque el extremo hembra de bronce en el conector “Y” a la canilla de agua fría. 2. Cierre la canilla de agua fría. 3. Coloque el extremo recto de la manguera larga en el conector “Y”. 4. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios.
instalación de la secadora Sugerencias acerca del drenaje de la secadora ADVERTENCIA Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial riesgo de incendio. 1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente para que extraiga el aire fácilmente. Pared Secadora CONDUCTO DE DRENAJE 2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
Inversión de la puerta 4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y luego retire la placa de apoyo de la cubierta. 5. Monte la placa de apoyo del lado opuesto utilizando los tornillos retirados de la placa de apoyo en el paso 4. 6. Monte la placa de apoyo de la cubierta del lado opuesto. 01 instalación de la secadora Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda llamar a un técnico de servicio calificado. 1. Desconecte el cable de alimentación. 2.
instalación de la secadora 10. Retire el vidrio de la puerta. 11. Intercambie la posición de: : La bisagra de la cubierta y la manija de la puerta :L a bisagra de apoyo y la guía del vidrio de la puerta 12. Quite la palanca de la cubierta e instale la misma en el lado opuesto. Remítase a las ilustraciones de la derecha para que le sirvan de guía en el proceso de ensamble. 13. Retire la cubierta del orificio (P). 14. Monte el vidrio de la puerta y luego ajuste los 14 tornillos que retiró en el paso 9. 15.
manual de instrucciones, sugerencias ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato. Descripción general del panel de control DV56H9000E * 2 6 3 4 5 6 7 8 DV56H9000G * * 1 Selector de ciclos 02 manual de instrucciones, sugerencias 1 Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
manual de instrucciones, sugerencias PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente. WOOL (LANA) : para lana lavable y secada a máquina. DELICATES (DELICADOS) : este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
7 8 Opción de selección de ciclo Botón de selección Start/Pause (Inicio/ Pausa) Botón Power (Encender/ Apagar) 02 manual de instrucciones, sugerencias 6 Anti Static (Antiestática): Para reducir la estática por la fricción de las prendas y vapor rociado en el último periodo del ciclo de secado.
manual de instrucciones, sugerencias Rack Dry (Secado en rejilla) Uso del tendedero 1. El tendedero está instalado en el tambor en fábrica. 2. C uando use esta secadora por primera vez, saque el tendedero del tambor. Tire hacia arriba en forma vertical y saque el tendedero del tambor. Quite el envase y guárdelo apropiadamente. 3. C uando necesite usar el tendedero, consulte los siguientes pasos para la instalación. Instalación de la rejilla de secado 1. Abra la puerta de la secadora. 2.
My Cycle (Mi ciclo) Si presiona el botón My Cycle (Mi ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón My Cycle (Mi ciclo) durante 3 segundos o más, las opciones y el programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos.
manual de instrucciones, sugerencias Detalles del Seguro para niños - Puede activar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento. Una vez que active el Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón Power (Encender/Apagar), hasta que desactive dicha función. Se iluminará el indicador de Seguro para niños. Si no desactivó el Seguro para niños, y luego apagó y encendió la secadora, la función Seguro para niños continuará activada.
Limpie el filtro para pelusas • • • Antes o después de cada carga. Para reducir el tiempo de secado. Para hacer uso de la energía con mayor eficacia. Marco delantero Filtro Puerta Cargue la secadora de manera adecuada • • Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez. En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de secado.
manual de instrucciones, sugerencias Nivel 0 1 2 Mensaje La lámpara de “Vent Sensor (Sensor de ventilación) " esta apagada. Estado Solución El ducto está libre de obstrucciones - La lámpara de “Vent Sensor (Sensor de ventilación) " se ilumina. Cuando una parte del ducto o el filtro de pelusa está obstruido por materia extraña. Cuando la resistencia es alta porque el ducto es demasiado largo o esta doblado. Revise la conexión del ducto y acorte y enderece el ducto como sea necesario.
cuidado y limpieza Panel de control Tambor Elimine todas las manchas del tambor causadaspor crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos nuevos, tales como toallas o jeans) etc, con un limpiador común. Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solución de limpieza. Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se transferirán a las cargas subsiguientes.
sugerencias para prendas especiales Sugerencias para prendas especiales Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la siguiente información como guía. Cubrecamas y edredones • • Ropa de cama • • • Cortinas y paños de tela • • Pañales de tela • Prendas con relleno de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, edredones, etc.) Goma espuma (reverso de alfombras, muñecos de peluche, hombreras, etc.
guía de solución de problemas Controle estos puntos si su secadora… SOLUCIÓN No funciona. • • • • No calienta. • • • • • No seca. • • • • • • • • • Hace ruido. • • • • No seca de manera uniforme. • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.
guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Tiene olor. • • • Prendas arrugadas después • del ciclo Antiarrugas. • Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior.
apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Ciclo de lavado Instrucciones especiales Normal (Normal) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua** Hot (Caliente) Warm (Tibia)   Cold (Fría) Blanqueador     No lavar Colgar para que escurra No retorcer Secar en posición horizontal No usar blanqueador Alto Medium (Medio) Low (Bajo)    Sin calor / aire No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha)
apéndice Protección del medio ambiente Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. Declaración de conformidad Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
Tabla de ciclos DV56H9000E(G)* Ciclo Nivel de secado con sensor ECO NORMAL (NORMAL ECOLÓGICO) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama Secado Normal (Ajustable) NORMAL (NORMAL) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, carga mezclada Secado Normal (Ajustable) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado Secado Normal (Ajustable) BEDDING (ROPA DE CAMA) Prendas voluminosas, tales como frazadas, sábanas, edredones y almohadas Secado Normal (Ajust
garantía (Estados Unidos) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
garantía (Estados Unidos) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
garantía (CANADÁ) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support N.º de código. DC68-03170H-08_MES Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.