Getting to know your camera Contents Getting to know your camera Identification of features / Contents of camera Battery life & number of shot (Recording time) LCD monitor indicator Mode dial Taking a picture Playing back / Deleting images Downloading images Specifications 1 4 5 6 7 8 9 10 11 NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Getting to know your camera DANGER WARNING DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Do not attempt to modify this camera in any way. To do so may result in fire, injury, electric shock or severe damage to you or your camera.
Getting to know your camera CAUTION Remove the battery when not planning to use the camera for a long period of time. Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and permanently damage the camera’s components. Using an AC adapter that doesn’t match with the camera specification may cause camera malfunction. We recommend supplied battery or exclusive rechargeable battery. Ä Available AC adapter : Voltage: 3.3V, Amprer: 2.0A, Diameter ( ): 2.
Identification of features / Contents of camera Camera status lamp Mode dial Power button Shutter button Zoom T button (Digital zoom) Speaker Zoom W button (Thumbnail) Flash E (Effects) button AF sensor/ Self-timer lamp LCD monitor Strap eyelet USB / AV connection terminal Lens / Lens cover DC input connection port Fn / Delete button Microphone 5 function button Play mode / Printer button Included items Camera AA Alkaline Batteries USB Cable AV Cable Camera strap Charger (SBC-N2) AC
Battery life & Number of shot (Recording time) SNB-2512 rechargeable battery Specification Model SNB-2512 Type Ni-MH Capacity 2500mAh Voltage 1.2V x 2 Charging time Approximately 300 Minutes (Use for SBC-N2) When using a 256MB MMC memory, the specified shooting capacity will be as follows. These figures are approximate as image capacities can be affected by variables such as subject matter and memory card type.
LCD monitor indicator Number of available shots remaining / Remaining time 6/00:00:00 Ì Voice memo Memory card icon / Internal memory icon Ö/× Í Recording mode Ï Optical / Digital Zoom bar / Digital Zoom rate Battery Image Size Color / Saturation Image Quality / Frame Rate Aperture Value / Shutter Speed Metering F2.
Mode dial You can select a desired camera mode by using the Mode dial on the top of the camera. SCENE Selects this mode for quick and easy picture taking with minimal user interaction. Use the menu to easily configure optimal settings for a varisty of shooting situations. PROGRAM Selecting the program mode will configure the camera with optimal settings. You can still manually configure all functions except the aperture value and shutter speed.
Taking a picture How to take a picture 4. Take a picture 1. Turn on the camera and select a camera mode by rotating the mode dial. Pressing halfway down Focus and Flash status are checked. 2. Hold the camera as shown How to record a movie Rotate the Mode dial and select ( ´ ). 1. Confirm the composition 3. Confirm the composition 2.
Playing back / Deleting images Playingback the images Press the play button ( Î ). Deleting images - This deletes images stored on the memory card. 1. Select an image that you want to delete by pressing the Left / Right button and press the DELETE ( Õ ) button. Delete? Delete? No Yes No Yes Select an image that you want to play back by pressing the Left/ Right button ENGLISH -The last image stored on the memory is displayed.
Downloading images For Windows For Macintosh PC connection mode 1. Install the supplied Software. PC with processor better than Pentium II 450MHz (Pentium 800MHz recommended) Power Mac G3 or later Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Minimum 128MB RAM (Over 512MB recommended) 200MB of available hard disk space (Over 1GB recommend) Minimum 64MB RAM (Over 256MB recommended) 110MB of available hard-disk space USB port USB port CD-ROM drive CD-ROM drive 2.
Specifications - Type : 1/2.5" CCD - Effective Pixel : Approx. 8.2 Mega-pixel - Total Pixel : Approx. 8.3 Mega-pixel Lens - Focal Length : SHD Lens f = 6.3 ~ 31.5mm (35mm film equivalent : 38 ~ 190mm) - F No. : F 2.8 ~ F 4.6 - Digital Zoom : ·Still Image mode :1.0X ~ 5.0X ·Play mode : 1.0X ~ 12.0X (depends on image size) LCD Monitor - 2.
Specifications - Movie Clip ·With Audio (recording time : memory capacity dependent) ·Size : 640x480, 320x240 ·Frame rate : 30 fps, 15 fps ·Optical Zoon up to 5.0X ·Movie Editing (Embedded): Pause during recording, Still Image Capture Storage 12 - Media ·Internal memory : About 19MB flash memory ·External Memory (Optional) : MMC card (Up to 1GB guaranteed) SD card (Up to 2GB guaranteed) SDHC card (Up to 4GB guaranteed) - File Format ·Still Image : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.
Specifications - 100.3 X 63 X 23.4mm (excluding protrusions) Weight - Approx. 154g (without batteries and card) Operating Temperature - 0 ~ 40°C Operating Humidity - 5 ~ 85% Software - Samsung Master, Adobe Reader ENGLISH Dimensions (WxHxD) Specifications are subject to change without prior notice. All trademarks are the property of their respective owners.
Correct Disposal of This Product Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
MEMO ENGLISH 15
MEMO 16
Die Kamera kennen lernen DEUTSCH Microsoft Windows und das Windows-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen. Inhalt und Illustrationen in diesem Handbuch können bei Aktualisierung der Kamerafunktionen ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Die Kamera kennen lernen GEFAHR WARNUNG Mit GEFAHR gekennzeichnete Informationen weisen auf eine drohende Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann. Mit WARNUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann. Versuchen Sie nicht, die Kamera in irgendeiner Weise zu verändern. Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag oder schwerwiegende Schäden an Ihrer Person oder Ihrer Kamera verursachen.
Die Kamera kennen lernen ACHTUNG Mit ACHTUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Die Verwendung eines AC-Adapters, der nicht zur Kameraspezifikation passt kann zur Fehlfunktion der Kamera führen. Wir empfehlen die Verwendung der mitgelieferten Batterie oder des exklusiven Akkus.
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera Moduswahl Kamerastatuslampe POWER (EIN-/AUS) Schalter Lautsprecher Auslöser Zoom-W-Taste (Indexbild) E-Taste (Effekte) BLITZ AF-Sensor/ SelbstauslöserLampe USB / Netzanschluss Objektiv / Objektivabdeckung Zoom-T-Taste (Digitalzoom) LCDMonitor Befestigung der Trageschlaufe DC-Eingangsanschluss Fn / Löschtaste Mikrofon Steuerkreuz Taste Wiedergabemodus/Drucken Lieferumfang Kamera AA Alkali-Batterien USB-Kabel Netzkabel Trageschlaufe Be
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit) Wir empfehlen, dass Batterien für Digitalkameras innerhalb des ersten Jahres ab dem Herstellungsdatum verwendet werden. Die empfohlenen Batterietypen sind nachfolgend aufgeführt. Technische Daten des Akkus SNB-2512 Modell Typ Aufgenommene Bildgröße SNB-2512 Ni-MH Kapazität 2500mAh Spannung 1.2V x 2 Ladedauer Ca. 300 Minuten (für SBC-N2) Foto Ä Die im Lieferumfang enthaltene Batterie ist vom Vertriebsgebiet abhängig.
LCD-Monitoranzeige Anzahl der verbleibenden Aufnahmen / Verbleibende Zeit 6/00:00:00 Ì Speicherkarte / Internationales Speichersymbol Ö/× Í Aufnahmemodus Balken für optisches / digitales Zoom / Digitalzoomfaktor Batterie Bildgrösse Farbe / Sättig. Bildqualität / Bildrate Blendenwert / Verschlusszeit F2.
Moduswahl Sie können den gewünschten Kameramodus mithilfe der Moduswahl auf der Oberseite der Kamera wählen. PROGRAMM Mit der Auswahl des PROGRAMM-Modus wird die Kamera auf die optimalen Einstellungen gesetzt. Alle Funktionen mit Ausnahme von Blende und Verschlusszeit können jedoch auch manuell konfiguriert werden. ASR Dieser Modus reduziert die Auswirkung von Verwacklungen der Kamera und hilft Ihnen dabei unter schlechten Lichtbedingungen ein gut belichtetes Bild zu erhalten.
Fotografieren So werden Aufnahmen gemacht 1. Die Kamera einschalten und durch Drehen des Moduswahlrads einen Kameramodus auswählen. 4. Machen Sie eine Aufnahme. Halbes Herunterdrücken des Auslösers Fokus und Blitzstatus werden geprüft. Vollständiges Herunterdrücken Das Bild wird aufgenommen 2. Halten Sie die Kamera wie im Bild gezeigt. Aufnahme eines Videoclips Drehen Sie das Moduswahlrad und wählen Sie ( ´ ). 1. Bestätigen Sie die Komposition. 3. Bestätigen Sie die Komposition. 2.
Wiedergabe / Löschen von Bildern Wiedergabe der Bilder - Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt. Drücken Sie die Wiedergabemodustaste ( Î ). LÖSCHEN ? LÖSCHEN ? NEIN JA NEIN JA T AUSWAHL Ä Toneinstellungsmodus: Wenn der Wiedergabemodus-Schalter länger als 3 Sekunden gedrückt wird, werden die Einstellungen für Summton und Startton auf AUS gesetzt, selbst wenn Sie sie zuvor auf EIN gestellt hatten.
Herunterladen von Bildern Für Windows Für Macintosh PC-Anschlussmodus 1. Installieren Sie die mitgelieferte Software.
Technische Daten - Typ: 1/2,5” CCD - Effektive Pixel: Ca. 8,2 Megapixel - Pixel insgesamt: Ca. 8,3 Megapixel Objektiv - Brennweite: SHD-Objektiv f = 6,3 ~ 31,5mm (Entspricht bei 35 mm Film: 38 ~ 190mm) - F Nr. : F 2,8 - F 4,6 - Digitalzoom: ·Fotomodus: 1,0X ~ 5,0X ·Wiedergabemodus: 1,0X ~ 12,0X (je nach Bildgröße) LCD-Monitor - 2,5”-Farb-TFT-LCD (230.
Technische Daten - Videoclip ·Mit Audio (Aufnahmedauer: hängt von der Speicherkapazität ab) ·Größe: 640x480, 320x240 ·Bildfrequenz : 30 fps, 15 fps ·Optisches Zoon bis zu 5,0 X (Sprachaufnahme EIN während der Verwendung des Optischen Zooms) ·Videobearbeitung (eingebettet): Pause während der Aufnahme, Fotoaufzeichnung Speicher - Medien ·Interner Speicher: 19MB Flash-Speicher ·Externer Speicher (Optional) : MMC-Karte (Bis zu 1GB garantiert) SD-Karte (Bis zu 2GB garantiert) SDHC-Karte (Bis zu 4GB garantiert)
Technische Daten Energieversorgung - Primärbatterie: 2 x AA Alkali - Aufladbare Batterie (Akku): SNB-2512 SET (2-fach-AA-Ni-MH-Batterie & Ladegerät) Ä Die mitgelieferte Batterie kann je nach Verkaufsregion variieren. - 100,3 X 63 X 23,4mm (ohne vorstehende Teile) Gewicht - Ca.
Korrektes Entsorgen dieses Produkts Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
NOTIZ DEUTSCH ~15~
NOTIZ ~16~
Découvrir votre appareil photo Table des matières Découvrir votre appareil photo Caractéristiques/Accessoires de l’appareil photo Durée de vie de la pile et nombre de prises de vue (durée d’enregistrement) Indicateur de l’écran LCD Sélecteur de mode Prendre une photo Visionnage / Suppression des images Téléchargement d’images Caractéristiques 1 4 5 6 7 8 9 10 11 -1- FRANÇAIS Microsoft Windows et le logo Windows sont des marques déposées appartenant à Microsoft Corporation incorporated aux États Unis
Découvrir votre appareil photo DANGER AVERTISSEMENT Le symbole «DANGER» avertit d’un danger imminent qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le symbole «AVERTISSEMENT» indique un danger éventuel qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. N’essayez pas de faire une quelconque modification sur votre appareil photo.
Découvrir votre appareil photo MISE EN GARDE Le symbole «MISE EN GARDE» avertit d’un danger éventuel qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures légères ou assez graves. Les fuites, la surchauffe ou l’explosion des piles pourraient causer des blessures ou un incendie. - Assurez-vous d’utiliser uniquement des piles comportant les caractéristiques qui conviennent à votre appareil photo.
Caractéristiques/Accessoires de l’appareil photo Sélecteur de mode Voyant d’état de l’appareil photo Touche de l’ obturateur Touche Power Haut-parleur Touche Zoom T (Zoom numérique) Flash Capteur AF/ Voyant Retardateur Touche Zoom W (Vignette) Touche E (Effets) Écran LCD Œillet de la dragonne Borne USB / AV Objectif / Cache objectif Port de connexion secteur Touche 5 fonctions Touche Fn / Supprimer Microphone Mode Lecture / Touche Imprimante Éléments inclus Appareil photo Piles alcalines AA
Durée de vie de la pile et nombre de prises de vue (durée d’enregistrement) Nous conseillons d’utiliser des piles pour appareil photo numérique (Au cours de l’année suivant la date de fabrication). Les piles sont répertoriées ci-dessous. - Piles non rechargeables : 2 X alcaline AA (capacité élevée) - Piles rechargeables (en option) : SNB-2512 (Ni-MH) Caractéristiques de la pile rechargeable SNB-2512 Modèle Dimension de l’image enregistrée SNB-2512 Ni-MH Capacité 2500mAh 1.
Indicateur de l’écran LCD Nombre de prises de vue restantes / Temps restant 6/00:00:00 Ì Ö/× Í Icône carte mémoire / Icônes mémoire interne Mode d’enregistrement Ï MÉMO VOCAL Barre du zoom optique/ numérique /Taux du zoom numérique Icône carte mémoire / Icônes mémoire interne Dimensions d’image Couleur/ Saturation Qualité de l’image/ Taux de l’image Valeur d’ouverture/ Vitesse d’obturation F2.
Sélecteur de mode Vous avez la possibilité de sélectionner le mode d’utilisation souhaité à l’aide du sélecteur de mode situé en haut de l’appareil photo. AUTO Sélectionnez ce mode pour une prise de photo rapide et facile avec un minimum d’interaction de l’utilisateur. SCÈNE Utilisez simplement le menu pour configurer les meilleurs paramètres pour une variété de situations de prises de vue. PORTRAIT Utilisez ce menu pour prendre une photo d’une personne.
Prendre une photo Comment prendre une photo 4. Prenez la photo 1. Mettez l’appareil photo sous tension et sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode. Enfoncer à mi-course La mise au point et le flash sont vérifiés. Enfoncer complètement La photo est prise 2. Tenez la caméra comme l’indique l’illustration Comment enregistrer un film Faites tourner le sélecteur de mode, puis sélectionnez ( ´ ). 1. Assurez-vous que la composition de l ’image vous convient 3. Confirmez la composition 2.
Visionnage / Suppression des images Lecture des images - La dernière image enregistrée sur la mémoire s’affiche. Appuyez sur la touche Lecture ( Î ). Suppression des images - Cela permet de supprimer des images enregistrées sur la carte mémoire. 1. Sélectionnez une image que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la touche Gauche/Droite, puis en appuyant sur la touche SUPPRIMER ( Õ ) button. SUPPRIMER ? NON NON OUI OUI T SÉLECT.
Téléchargement d’images Pour Windows Pour Macintosh Mode de connexion au PC 1. Installez le logiciel fourni. PC avec processeur supérieur à un Pentium II 450MHz (Pentium 800MHz conseillé) Power Mac G3 ou supérieur Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.
Caractéristiques - Type : 1/2,5” CCD - Pixels effectifs : Environ 8,2 mégapixels - Nombre total de pixels : Environ 8,3 mégapixels Objectif - Distance focale : Objectif SHD f = 6,3 ~ 31,5mm (équivalent à un film 35 mm : 38 ~ 190mm) - N° F : F 2,8 ~ F 4,6 - Zoom numérique : ·Mode image fixe : 1,0X ~ 5,0X ·Mode de lecture : 1,0X ~ 12,0X (en fonction de la taille de l’image) Ecran LCD - Ecran LCD TFT couleur 2,5” (230,000 points) Mise au point - Type : TTL mise au point automatique, Mises au point multip
Caractéristiques Prise de vue Stockage -12- - Mode image fixe ·Mode : Auto, Programme, ASR, Manuel, Scène, Portrait, Nuit ·Scène : Enfants, Paysage, Gros plan, Texte, Coucher de soleil, Aube, Contre jour, Artifice, Plage & Neige, Prise de vue personnelle, Nourriture, Café ·Prise de vue : Unique, Continu, AEB, Capture de mouvement, PDV INT. ·Retardateur : 10 sec., 2 sec.
Caractéristiques Interface - Connecteur de sortie numérique : USB 2.0 - Audio : Mono - Sortie vidéo : NTSC, PAL (choix par l’utilisateur) - Adaptateur secteur : 3.3V Source d’alimentation - Pile primaire : 2 x AA Alcaline - Batterie rechargeable : SNB-2512 KIT (2 piles AA Ni-MH et chargeur) Ä La pile fournie peut varier selon la région de vente.
Elimination correcte de ce produit Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
MEMO FRANÇAIS -15-
MEMO -16-
Familiarización con su cámara fotográfica Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Familiarización con su cámara fotográfica PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar un incendio, lesiones, descargas eléctricas o daños en la cámara.
Familiarización con su cámara fotográfica PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente.
Identificación de características / Contenidos de la cámara Lámpara de estado de la cámara Botón de alimentación de energía Dial del modo Botón obturador Botón T de zoom (Zoom digital) Altavoz Botón W de zoom (Miniatura) Botón E (Efectos) Flash Lámpara del sensor AF / disparador automático Monitor LCD Orificio de la correa Terminal de conexión USB/AV Objetivo / Tapa del objetivo Puerto de entrada de conexión de CC Botón Fn / Delete Micrófono Botón de 5 funciones Botón de modo de reproducción / i
Duración de la pila y número de disparos (tiempo de grabación) Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
Indicador del monitor LCD Número de tomas disponibles restantes / tiempo restante 6/00:00:00 Icono de tarjeta de memoria / Icono de memoria interna Ö/× Ì Í Ï MEM. VOZ Velocidad del zoom digital / barra del zoom digital / óptico Modo de grabación Pila Tamaño de la imagen Color / Saturación Calidad de la imagen/ Velocidad de cuadros Valor de apertura/ Velocidad del obturador F2.
Dial del modo Puede seleccionar el modo de la cámara deseado con el dial de modo situado en la parte superior de la lámpara. AUTO Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. RETRATO Utilice este menú para tomar una foto de una persona. ESPAÑOL PROGRAMA Si selecciona el modo de programa, la cámara utilizará los ajustes óptimos.
Tomar una fotografía Cómo tomar una fotografía 1. Encienda la cámara y seleccione un modo girando el dial de modos. 4. Tome una fotografía Pulsando la mitad de la posición hacia abajo Se comprueba el estado de enfoque y flash. 2. Sujete la cámara según se muestra Cómo grabar una imagen en movimiento Gire el dial de modo y seleccione ( ´ ). 1. Confirme la composición 3. Confirme la composición 2.
Reproducción / Borrado de imágenes Reproducción de las imágenes -Se muestra la última imagen guardada en la memoria. Pulse el botón de reproducción ( Î ). Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón Izquierda / Derecha Eliminación de imágenes - Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. 1. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izquierda/Derecha y pulse el botón ELIMINAR ( Õ ). ¿ELIMINAR? ¿ELIMINAR? NO SÍ NO SÍ T SELECC. [IMAG MINIAT] 2.
Descarga de imágenes Para Windows Para Macintosh Modo de conexión de PC 1. Instale el software suministrado. Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium 800 MHz) Power Mac G3 o posterior Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.
Especificaciones Sensor de la imagen - Tipo: 1/2,5” CCD - Píxeles efectivos: Aprox. 8,2 Megapíxeles - Total Píxeles: Aprox. 8,3 Megapíxeles Lente - Distancia focal: Lente SHD f = 6,3 ~ 31,5 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 38 ~ 190 mm) - Nº de F: F 2,8 ~ F 4,6 - Zoom digital: Modo de Imagen fija: 1.0X ~ 5.0X Modo de reproducción: 1 X ~ 12 X (depende del tamaño de la imagen) - LCD TFT de -2,5” a color (230.
Especificaciones - Imagen en movimiento ·Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria) ·Tamaño : 640x480, 320x240 ·Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps ·Zoom óptico hasta 5.
Especificaciones Fuente de alimentación de energía - Pila principal: 2 x AA alcalinas - Pila recargable : Juego SNB-2512 (2 x pilas AA Ni-MH y cargador) Ä La pila incluida puede variar dependiendo de la zona de venta. Dimensiones (WxHxD) - 100,3 x 63 x 23,4 mm (excluyendo el saliente) Peso - Aprox.
Forma correcta de desechar este producto Desecho correcto de este producto (deshacerse de equipo eléctrico y electrónico) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
NOTAS ESPAÑOL 15
NOTAS 16
Imparare a conoscere la fotocamera Microsoft Windows e il logo di Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi Tutti i marchi e i nomi dei prodotti che compaiono in questo manuale sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Contenuti e illustrazioni presenti nel manuale possono essere soggetti a modifica senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni della fotocamera.
Imparare a conoscere la fotocamera PERICOLO AVVERTENZA La scritta PERICOLO indica una situazione di rischio imminente che, se non evitata, può provocare il decesso o gravi lesioni. La scritta AVVERTENZA indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni. Non cercare in alcun modo di modificare la fotocamera. La mancata osservanza di questa norma può provocare incendi, lesioni, scosse elettriche o gravi danni all’utente o alla fotocamera.
Imparare a conoscere la fotocamera ATTENZIONE La scritta ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni di lieve o media entità. L’utilizzo di un alimentatore che non sia compatibile con le specifiche della fotocamera rischia di provocare funzionamenti difettosi dell’apparecchio Consigliamo di adoperare unicamente batterie dotate delle specifiche adatte alla fotocamera in uso.
Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera Manopola di selezione modalità Spia di stato della fotocamera Pulsante di zoom T (Zoom digitale) Pulsante di accensione Pulsante otturatore Altoparlante Flash Sensore AF/ Spia autoscatto Pulsante di zoom W (Miniature) Pulsante E (Effetti) Monitor LCD Occhiello della cinghia Terminale di connessione USB/ AV Obiettivo/Copriobiettivo Ingresso alimentazine cc Pulsante Fn/Elimina Microfono Tasto 5 funzioni Pulsante Riproduzione/Stampa Artico
Durata della Batteria e numero di scatti (tempo di registrazione) Raccomandiamo di utilizzare unicamente batterie specifiche per fotocamera digitale (ed entro un anno dalla fabbricazione). I tipi di batteria utilizzabile sono elencati di seguito. - Batterie non ricaricabili : 2 batterie AA alcaline (ad elevata capacità) - Batteria ricaricabile (opzionale) : SNB-2512 (Ni-MH) Specifiche della batteria ricaricabile SNB-2512 Quando si usa la memoria MMCda 256MB la capacità di ripresa saràla seguente.
Indicatore display LCD Numero di scatti disponibili / Tempo residuo 6/00:00:00 Ì Memo voce Icona scheda di memoria / Icona memoria interna Í Barra di zoom ottico/digitale /Tasso di zoom digitale Batteria Ö/× Modalità registrazione Ï Dimensione immagini Colore / Saturazione Qualità delle immagini/ Velocità fotogrammi Valore apertura / Velocità otturatore F2.
Manopola di selezione modalità Per selezionare una modalità desiderata, utilizzare la manopola di selezione modalità posta in cima alla fotocamera. SCENA Utilizzare il menu per configurare facilmente le impostazioni ottimali per una varietà di situazioni di ripresa. PROGRAMMA Selezionare la modalità programmazione per configurare la fotocamera con impostazioni ottimali. È comunque possibile configurare manualmente tutte le funzioni tranne il valore di apertura e la velocità dell’otturatore.
Scattare la foto Come scattare la foto 4. Scattare una foto. 1. Accendere la fotocamera e selezionare una modalità ruotando la manopola di selezione modalità. Pressione a mezza corsa La messa a fuoco e il flash sono controllati. Pressione completa la foto è scattata 2. Tenere la fotocamera come illustrato in figura Come registrare un filmato Ruotare la manopola di selezione della modalità e selezionare ( ´ ). 1. Confermare l’inquadratura 3. Confermare l’inquadratura 2.
Riprodurre /Eliminare immagini Riprodurre le immagini -Viene visualizzata l’ultima immagine archiviata in memoria. Premere il pulsante riproduzione ( Î ). Selezionare l’immagine da riprodurre agendo sul pulsante Sinistra/Destra. Eliminazione di immagini - Questo pulsante serve per eliminare le immagini archiviate nella scheda di memoria. 1. Selezionare l’immagine che si desidera eliminare premendo il pulsante Sinistra/ Destra, quindi premere il pulsante CANCELLARE (Õ ).
Scaricare le immagini Per Windows Per Macintosh Modo di connessione al PC 1. Installare il software fornito in dotazione.
Specifiche Sensore immagini - Tipo: 1/2,5” CCD - Pixel effettivi: circa 8,2 Mega-pixel - Pixel totali : circa 8,3 Mega-pixel Obiettivo - Lunghezza focale: obiettivo SHD f = 6,3 - 31,5 mm (equivalente pellicola da 35 mm: 38 ~ 190 mm) - N. F: F2,8 - F4,6 - Zoom digitale: ·Modo Immagine fissa: 1,0X ~ 5,0X ·modalità Riproduzione: 1,0X ~ 12,0X (a seconda delle dimensioni dell’immagine) Display LCD - LCD TFT a colori da -2,5 pollici (230.
Specifiche - Filmato ·Con audio (tempo di registrazione: dipende dalla capacità della memoria) ·Dimensioni: 640x480, 320x240 ·Velocità fotogrammi: 30 fps, 15 fps ·Zoom ottico fino a 5.
Specifiche Sorgente alimentazione - Batterie primarie: 2 X AA Alcalina - Batteria ricaricabile (opzionale): KIT SNB-2512 (Batteria & Caricatore 2xAA Ni-MH) Ä La batteria inclusa varia a seconda dell’area di vendita. Dimensioni (LxHxP) - 100,3 X 63 X 23,4 mm (parti sporgenti escluse) Peso - Circa 154 g (senza batterie e scheda) Temperatura di esercizio - 0 - 40°C Umidità di esercizio - 5 ~ 85% Software - Samsung Master, Adobe Reader Ä Le specifiche indicate sono soggette a modifica senza preavviso.
Smaltimento del prodotto Smaltimento corretto del prodotto (Direttiva WEEE per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
MEMO ITALIANO (15)
MEMO (16)
Uw camera leren kennen Microsoft, Windows en het Windows-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle merk- en productnamen in deze handleiding zijn gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. De inhoud en illustraties van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd voor het verbeteren van camerafuncties.
Uw camera leren kennen GEVAAR WAARSCHUWING GEVAAR geeft een dreigend gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Probeer deze camera niet op enigerlei wijze aan te passen. Dit kan namelijk leiden tot brand, letsel, elektrische schokken of ernstige schade aan u of uw camera.
Uw camera leren kennen Voorzichtig VOORZICHTIG geeft een mogelijk gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot minder ernstig letsel. Verwijder de batterijen wanneer u de camera gedurende langere tijd niet wilt gebruiken. Batterijen kunnen anders elektrolyt gaan lekken en de onderdelen van de camera onherstelbaar beschadigen. Lekkende, oververhitte of beschadigde batterijen kunnen leiden tot brand of letsel. - Gebruik batterijen die geschikt zijn voor deze camera.
Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera Camerastatuslampje Functiekiezer Knop aan/uit Sluiterknop Luidspreker Zoomknop T (Digitale zoom) Flitser AF sensor/ Zelfontspanner Zoomknop W (Miniatuurmodus) E-knop (Effecten) LCD scherm Oogje voor draagriem USB / AV aansluiting Lens / lenskap Gelijkstroom aansluitpunt Knop Fn / verwijderen Microfoon Knop voor 5 functies Knop voor afspeelmodus/printer Meegeleverde items Camera AA alkaline batterijen USB-kabel AV kabel Camerakoord Netsn
Levensduur van batterij & Aantal opnamen (opnametijd) Wij bevelen batterijen voor een digitale camera aan (binnen een jaar na de fabricagedatum). Hieronder staan de batterijtypes vermeld. - Niet-oplaadbare batterijen : 2 x AA-alkalinebatterijen (hoge capaciteit) - Oplaadbare batterij (optioneel) : SNB-2512 (Ni-MH) Als u een 256MB MMC geheugen gebruikt, is de gespecificeerde opnamecapaciteit als volgt.
LCD schermindicator Aantal overgebleven opnamen / overgebleven tijd 6/00:00:00 Pictogram geheugenkaart /pictogram intern geheugen Ö/× Ì Í Ï Geluidsopname Optische / digitale zoombalk / digitale zoomratio Opnamemodus Batterij Opnamegrootte Kleur / verzadiging Opnamekwaliteit/Framesnelheid Diafragmawaarde, sluitersnelheid F2.
Functiekiezer U kunt de gewenste cameramodus kiezen door de functiekiezer die zich boven op de camera bevindt te gebruiken. AUTO Kies deze modus voor het snel en eenvoudig maken van opnamen met zo min mogelijk tussenkomst van de gebruiker. PROGRAMMA Als u de programmamodus kiest worden de optimale instellingen op de camera ingesteld. U kunt nog altijd alle functies handmatig aanpassen, met uitzondering van de diafragmawaarde en de sluitertijd.
Een foto nemen Hoe maakt u een foto 4. Maak een foto 1. Zet de camera aan en kies een cameramodus door de functiekiezer rond te draaien. 2. Houd de camera vast zoals afgebeeld Druk tot halverwege in Volledig indrukken De status van het De opname wordt scherpstellen en de gemaakt flitser worden gecontroleerd. Hoe neemt u een filmclip op Draai de functiekiezer rond en kies ( ´ ). 1. Bevestig de te nemen opname 3. Bevestig de opname 2. Start de opname Druk de sluiterknop in; de opname begint.
Afspelen / verwijderen van opnamen De opnamen afspelen - De laatste opname die is opgeslagen in het geheugen wordt weergegeven. Druk op de knop Afspeelmodus ( Î ). Kies een opname die u wilt afspelen door op de knop Links /Rechts te drukken Opnamen verwijderen - Hiermee verwijdert u opnamen die zijn opgeslagen op de geheugenkaart. 1. Kies een opname die u wilt verwijderen door achtereenvolgens op de knop Links / Rechts en op de knop VERWIJDER ( Õ ) te drukken.
Afbeeldingen downloaden Voor Windows Voor Macintosh PC-aansluitmodus 1. Installeer de meegeleverde software. PC met processor hoger dan Pentium II 450MHz (Pentium 800MHz aanbevolen) Power Mac G3 of later Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.
Specificaties Opname sensor - Type : 1/2,5” CCD - Effectieve pixels : Ong. 8,2 megapixels - Totaal aantal pixels : Ong. 8,3 megapixels Lens - Brandpuntsafstand : SHD lens f = 6,3 ~ 31,5mm (35mm film equivalent : 38 ~ 190mm) - F nr.: F 2,8 ~ F 4,6 - Digitale zoom : ·Modus stilstaande o name : 1.0X ~ 5.0X ·Afspeelmodus : 1.0X ~ 12.
Specificaties - Filmclip ·Met geluid (opnametijd: afhankelijk van geheugencapaciteit) · Grootte: 640x480, 320x240 · Frameratio : 30 fps, 15 fps · Optische zoom tot 5.
Specificaties Stroomvoorziening - Primaire batterij : 2 x AA Alkaline - Oplaadbare batterij: SNB-2512 KIT (2xAA Ni-MH batterij & oplader) Ä Meegeleverde batterij kan verschillen afhankelijk van verkoopgebied.
Dit product bij afdanken op de juiste manier als afval aanbieden Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld). Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval mag worden aangeboden aan het einde van zijn levensduur.
MEMO NEDERLANDS [15]
MEMO [16]
Conhecendo sua câmera Microsoft, Windows e o logotipo Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países. Todas as marcas e nomes de produtos que aparecem neste manual são marcas registradas de suas respectivas empresas. O conteúdo e as ilustrações deste manual estão sujeitos a mudanças sem notificação prévia para a atualização das funções da câmera. Consulte o manual de usuário incluído no CD do software para mais informações.
Conhecendo sua câmera PERIGO AVISO “PERIGO” indica a iminência de uma situação de risco, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos. “AVISO” indica riscos em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou danos graves. Não tente alterar esta câmera de qualquer forma. Isto pode causar incêndio, lesão, choque elétrico ou dano grave para você ou sua câmera.
Conhecendo sua câmera CUIDADO “CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em danos leves ou moderados. Remova as baterias se não planeja usar a câmera por um longo período de tempo. Caso contrário, as baterias podem vazar eletrólito corrosivo e danificar permanentemente os componentes da câmera. Bateria com vazamento, superaquecida ou danificada pode resultar em incêndio ou lesões. - Utilize baterias com a especificação correta para a câmera.
Identificação de recursos / Conteúdo da câmera Luz de status da câmera Botão de alimentação Alto-falante Seletor de modo Botão do obturador Botão de zoom T (Zoom digital) Botão de zoom W (Miniatura) Botão E (efeitos) Flash Sensor AF/ Lâmpada do temporizador Terminal de conexão USB/AV Lente/ Cobertura da lente Monitor LCD Orifício para a correia Porta de conexão de entrada DC Botão de 5 funções Botão Fn / Excluir Microfone Botão de modo Reprodução / Impressora Itens incluídos Câmera Pilhas alca
Vida útil da bateria e número de fotos (tempo de gravação) Recomendamos usar baterias para câmera digital (dentro de um ano da data de fabricação). As baterias estão listadas abaixo. - Baterias não recarregáveis : 2 alcalinas AA (alta capacidade) - Baterias recarregáveis (opcional) : SNB-2512 (Ni-MH) Especificação da bateria recarregável SNB-2512 Modelo SNB-2512 Tipo Ni-MH Capacidade 2500mAh Voltagem 1.
Indicador do monitor LCD Número de fotos disponíveis remanescentes / Tempo remanescente 6/00:00:00 Ícone do cartão de memória / ícone da memória interna Ì Ö/× Í Modo de gravação Cor / saturação Valor de abertura/ Velocidade do obturador Flash Temporizador Macro Contraste Nitidez/ Sem som /Ç Quadro de foco automático Ä Consulte o manual de usuário incluído no CD do software para mais informações.
Seletor de modo O modo de câmera desejado pode ser selecionado ao usar o seletor de modo localizado na parte superior da câmera. AUTO Selecione este modo para tirar fotos com rapidez e facilidade e com o mínimo de interação do usuário. CENA Use o menu para definir facilmente as configurações mais eficientes para uma variedade de situações de fotografia. RETRATO Use este menu para tirar a foto de uma pessoa.
Tirando uma foto Como tirar uma foto 4. Tire uma foto 1. Ligue a câmera e selecione um modo de câmera ao girar o seletor de modo. Pressione pela metade O status do foco e do flash são verificados. 2. Segure a câmera conforme mostrado Como gravar um filme Gire o seletor de Modo e selecione ( ´ ). 1. Confirme a composição 3. Confirme a composição 2. Comec a gravação Pressione o botão do obturador e a gravação é iniciada, pressione novamente o botão do Obturador para parar a gravação.
Reprodução / Exclusão das imagens Reprodução de imagens - A última imagem armazenada na memória é exibida. Pressione o botão de reprodução ( Î ). Selecione uma imagem que queira reproduzir ao apertar o botão Esquerdo/ Direito. Exclusão de imagens - Isto exclui imagens armazenadas no cartão de memória. 1. Selecione uma imagem que deseje excluir pressionando o botão Esquerdo/ Direito e depois o botão EXCLUIR ( Õ ). T EXCLUIR ? EXCLUIR ? NÃO SIM NÃO SIM SELEC.
Fazendo o download de imagens Para Windows Para Macintosh Modo de conexão do computador 1. Instale o software fornecido.
Especificações Sensor de imagem - Tipo: 1/2,5” CCD - Pixel efetivo: Aprox. 8,2 megapixels - Total de Pixels: Aprox. 8,3 megapixels Lente - Extensão do foco : Lentes SHD f = 6,3 ~ 31,5mm (equivalente ao filme de 35 mm: 38 ~ 190mm) - No. F: F 2,8 ~ F 4,6 - Zoom digital: Modo de Imagem Parada : 1,0X ~ 5,0X Modo de reprodução: 1,0X ~ 12,0X (depende do tamanho da imagem) Monitor LCD - LCD TFT colorido de 2,5 polegadas (230.
Especificações - Clipe de filme ·Com Áudio (tempo de gravação: dependente da capacidade de memória) ·Tamanho: 640x480, 320x240 ·Taxa de enquadramento : 30 fps, 15 fps ·Zoom óptico até 5.
Especificações Fonte de alimentação - Bateria primária: 2 alcalinas AA - Bateria recarregável: SNB-2512 KIT ( Bateria e Carregador 2xAA Ni-MH ) Ä A bateria incluída pode variar dependendo da região de vendas. Dimensões (LxAxP) - 100,3 X 63 X 23,4 mm (excluindo as saliências) Peso - Aprox. 154 g (sem as baterias e o cartão) Temperatura de operação - 0 a 40°C Umidade de operação - 5 ~ 85% Software - Samsung Master, Adobe Reader Ä As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Disposição correta deste produto Eliminação correta deste produto (sucata elétrica e eletrônica) (Aplicável na União Européia e em outros países europeus com sistemas de coleta em separado) Este sinal mostrado no produto ou em sua documentação, indica que ele deve ser eliminado com outros lixos domésticos ao final de sua vida útil.
MENSAGEM PORTUGUÊSE 15
MENSAGEM 16