Getting to know your camera Microsoft, Windows and Windows logo are registered trademarks of Microsoft Corporation incorporated in the United States and/or other countries All brand and product names appearing in this manual are registered trademarks of their respective companies. The contents and illustrations of this manual are subject to change without prior notice for upgrading the camera functions. Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
Getting to know your camera DANGER WARNING DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Do not attempt to modify this camera in any way. To do so may result in fire, injury, electric shock or severe damage to you or your camera.
Getting to know your camera CAUTION Remove the battery when not planning to use the camera for a long period of time. Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and permanently damage the camera’s components. Leaking, overheating, or damaged battery could result in fire or injury. – Use battery with the correct specification for the camera. – Do not short circuit, heat or dispose of battery in fire. – Do not insert the battery with the polarities reversed.
Identification of features / Contents of camera Zoom T button (Digital zoom) Zoom W button (Thumbnail) Mode dial Speaker Shutter button Camera status lamp POWER button AF sensor / Self-timer lamp LCD monitor Camera strap E (Effect) button Flash Microphone Open Fn / Delete button Lens 5-function button Play mode / Print button Close USB / AV / DC terminal OIS button Contents Package Sold Separately Please check that you have the correct contents before using this product.
Battery life & Number of shot (Recording time) Number of images and battery life: Using the SLB-10A Movie Conditions Approx. 120 MIN/ Approx. 240 shots Using the fully charged battery, Auto mode, 13M image size, Fine image quality, Shot to shot interval: 30Sec. Changing the zoom position between the Wide and the Tele after every shot. Using the flash on every second shot. Using the camera for 5 minutes and then Powering it off for 1 minute. Approx.
When Using the Camera for the First Time Charge the rechargeable battery fully before using the camera for the first time. When the camera is turned on for the first time, a menu will be displayed in the LCD monitor to set date, time and language. This menu will not be displayed again after setting up the date, time and language. Set up the date, time and language before using this camera. Setting up the language 1. Select the [Language] menu by pressing the Up/Down button and press the Right button.
LCD monitor indicator 1 2 00005 X5.0 ) ( * F 2.8 e 1/20 & 3 a b ^ % $ c d # No. Description 1 Optical/Digital Zoom bar/ Digital Zoom rate 2 Number of available shots remaining/Remaining time 3 Memory card icon/ Internal memory icon 4 Battery 5 Image Size 01:00 PM 2008/08/01 Image Quality/Frame Rate 7 Metering/Stabiliser 8 Drive mode 9 ISO 5 10 White Balance 6 11 Exposure compensation 7 12 Date/Time 8 13 Saturation 9 14 Sharpness/Mic.
Mode dial You can select the desired shooting mode by using the mode dial on the upper body of your camera. Auto Selects this mode for quick and easy picture taking with minimal user interaction. In this mode, you can select the basic menus. To select an advanced menu, select the other camera mode. Program Selecting the automatic mode will configure the camera with optimal settings. You can still manually configure all functions except the aperture value and shutter speed.
Taking a picture How to take a picture 4. Take a picture English 1. Turn on the POWER button and then select the desired shooting mode by using the mode dial on the upper body of your camera. Pressing halfway down Focus and Flash status are checked. 2. Hold the camera as shown. Pressing fully Image is taken. How to record a movie. Select the Movie Clip mode by using the mode dial on the upper body of your camera. 1. Confirm the composition. 3. Confirm the composition. 2. Start the recording.
Playingback, Deleting and Protecting Images Playingback the images 2. To add images to delete, press the T button. The last image stored on the memory is displayed. Press the Play mode ( – Left/Right button: Selects images – T button: Checks for deletion – OK button: Deletes the selection ) button. Delete button This deletes images stored on the memory card. 1. Select an image that you want to delete by pressing the Left/Right button and press the Delete ( ) button.
Downloading images System Requirements PC with processor better than Pentium III 500MHz USB support environment (Pentium III 800MHz recommended) Windows 2000 / XP / Vista Minimum 256MB RAM (Over 512MB recommended) For Macintosh PC connection mode 1. Install the supplied Software. English For Windows Power Mac G3 or later, or Intel Processor Mac OS 10.3 or later Minimum 256MB RAM (Over 512MB recommended) 2.
82 83 Specifications Image Sensor – Type: 1/1.72” CCD – Effective Pixel: Approx. 13.6 Mega-pixel – Total Pixel: Approx. 13.9 Mega-pixel Lens – Focal Length: Samsung lens f = 6.0 ~ 21.6mm (35mm film equivalent: 28~102 mm) – F No.: F2.8(W) ~ F5.7(T) – Digital Zoom: Still Image mode: 1.0X ~ 5.0X Play mode: 1.0X ~ 13.2X (depends on image size) LCD Monitor – 2.
Specifications Storage – Media • Internal memory: 30MB • External Memory (Optional) MMC Plus (Up to 2GB, guaranteed, 4bit 20MHz) SD (up to 4GB guaranteed) SDHC (up to 8GB guaranteed) * Internal memory capacity is subject to change without prior notice. – File Format • Still Image: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1, PictBridge 1.
101 98 100 97 99 Specifications Interface Power Source – Digital output connector: USB 2.0 High Speed 20 pin connector – Audio: Mono (Speaker), Stereo (Microphone) – Video output: NTSC, PAL (user selectable) – DC Adapter: 4.2V, 20 pin connector – Rechargeable battery: SLB-10A, 3.7V (1,050mAh) – Adaptor: SAC-47, SUC-C3 Included battery may vary depending on sales region. Dimensions (WxHxD) – 91.6 X 61 X 22.
Die Kamera kennen lernen Microsoft, Windows und Windows logo sid eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation incorporated in den Vereinigsten Staaten und/oder anderen Ländern. Alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen. Inhalt und Illustrationen in diesem Handbuch können bei Aktualisierung der Kamerafunktionen ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Die Kamera kennen lernen GEFAHR WARNUNG Mit GEFAHR gekennzeichnete Informationen weisen auf eine drohende Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann. Mit WARNUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann. Versuchen Sie nicht, die Kamera in irgendeiner Weise zu verändern. Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag oder schwerwiegende Schäden Ihrer Person oder Ihrer Kamera verursachen.
Die Kamera kennen lernen ACHTUNG Mit ACHTUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Durch Auslaufen, Überhitzen oder Explodieren der Batterien können Feuer oder Verletzungen verursacht werden. – Benutzen Sie nur solche Batterien, die die richtigen Spezifikationen für die Kamera aufweisen. – Die Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, erhitzt oder in Feuer geworfen werden.
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera Zoom-T-Taste (Digitalzoom) Zoom-W-Taste (Indexbild) Betriebsarten-Einstellrad Lautsprecher Auslöser Kamerastatuslampe POWER-Taste AF-Sensor/ Selbstauslöser-Lampe LCD-Monitor Trageschlaufe E-Taste (Effekt) Blitz Mikrofon Öffnen Fn/Löschtaste Objektiv Steuerkreuz Wiedergabemodus-/ Druck-Taste Schließen USB / AV / DC-Anschluss OIS Taste Separat erhältlich Packungsinhalt Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes, ob Sie alle Teile e
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit) Anzahl der Bilder und Akkudauer: Verwendung der SLB-10A VIDEOCLIP Bedingungen ca. 120 Minuten ca. 240 Aufnahmen Bei Verwendung des voll aufgeladenen Akkus, Auto-Modus, Bildgröße 13 MB, Bildqualität fein, Aufnahmeintervall: 30 Sek., Änderung der Zoomposition zwischen Weitwinkel und Tele nach jeder Aufnahme. Verwendung des Blitzes bei jeder zweiten Aufnahme. Verwendung der Kamera für 5 Minuten und dann Ausschalten für 1 Minute. ca.
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird Laden Sie Akkus vor dem ersten Gebrauch der Kamera vollständig auf. Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint ein Menü auf dem LCD Monitor, um Datum, Uhrzeit und Sprache einzustellen. Nach der Einstellung von Datum, Uhrzeit und Sprache wird dieses Menü nicht mehr angezeigt. Stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera das Datum, die Uhrzeit und die Sprache ein. So stellen Sie die Sprache ein 1.
LCD-Monitoranzeige Der LCD-Monitor zeigt Informationen über die Aufnahmefunktionen und ausgewählten Optionen an.Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Software-CD. 1 2 ( * F 2.8 e 1/20 & a b % $ d # ISO Weißabgleich 6 11 Belichtungskorrektur 7 12 Dat/Zeit 13 Sättigung 14 Schärfe/mik. Aus 15 Kontrast ! Description 1 Balken für optisches/digitales Zoom Digitalzoomfaktor Bildfolgemodus 9 @ No.
Betriebsarten-Einstellrad Sie können den gewünschten Aufnahmemodus auswählen, indem Sie das Betriebsarten-Einstellrad oben an Ihrer Kamera verwenden. AUTOMATIK Für schnelle und einfache Aufnahmen mit minimaler Benutzerbeteiligung. In diesem Modus können Sie grundlegende Einstellungen vornehmen. Um ein Menü mit zusätzlichen Funktionen anzuzeigen, einen anderen Kameramodus wählen. PROGRAMM Mit der Auswahl des Automatik-Modus wird die Kamera auf die optimalen Einstellungen gesetzt.
Fotografieren So werden Aufnahmen gemacht 4. Machen Sie eine Aufnahme. Fokus und Blitzstatus werden geprüft, indem der Auslöser halb herunter gedrückt wird. 2. Halten Sie die Kamera wie im Bild gezeigt. Beim vollständigen Herunterdrücken wird eine Aufnahme gemacht. Aufnahme eines Videoclips. Wählen Sie den Modus VIDEOCLIP, indem Sie das BetriebsartenEinstellrad oben an Ihrer Kamera verwenden. 1. Bestätigen Sie die Komposition. 3. Bestätigen Sie die Komposition. 2.
Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Wiedergabe der Bilder 2. Um zu löschende Bilder hinzuzufügen, auf die T-Taste drücken. – LINKS-/RECHTS - Taste: Bilder auswählen – T - Taste: Löschung überprüfen – OK - Taste: Auswahl bestätigen Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt. Drücken Sie die Taste für den Modus Wiedergabe ( ). Löschtaste Damit werden auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder gelöscht. 1.
Herunterladen von Bildern Systemanforderung Für Windows Für Macintosh PC-Anschlussmodus 1. Installieren Sie die mitgelieferte Software. Power Mac G3 oder später oder Intel Prozessor MAC OS 10.
Technische Daten Bildsensor – Typ: 1/1,72” CCD – Effektive Pixel: Ca. 13,6 Megapixel – Pixel insgesamt: Ca. 13,9 Megapixel Objektiv – Brennweite: Samsung-Objektiv f = 6,0 - 21,6 mm (Entspricht bei 35 mm Film: 28 - 102 mm) – F Nr. : F2,8(W) - F5,7(T) – Digitalzoom: Foto-Modus: 1 - 5fach Wiedergabemodus: 1 - 13.2-fach (je nach Bildgröße) LCD-Monitor – 2,7” Farb-TFT-LCD (230.
Technische Daten Speicher – Speichermedium • Interner Speicher: 30MB • Externer Speicher (optional) MMC Plus (bis zu 2 GB garantiert, 4bit 20MHz) SD (bis zu 4GB garantiert) SDHC Karte (bis zu 8GB garantiert) * Der interne Speicher kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Technische Daten Schnittstelle Energieversorgung – Digitaler Ausgangsanschluss: USB 2,0 High Speed 20-Pin-Anschluss – Audio: Mono (Lautsprecher), Stereo (Ohrhörer) – Videoausgang: NTSC, PAL (wählbar) – Gleichstrom-Adapter: 4,2V, 20 poliger Anschluss – Aufladbar (Akku): SLB-10A, 3,7V (1,050mAh) – Adapter: SAC-47, SUC-C3 * Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist vom Vertriebsgebiet abhängig.
Découvrir votre appareil photo Table des matières Découvrir votre appareil photo 1 Élimination de ce produit 1 Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo 4 Durée de vie de la pile et Nombre de prises de vue (durée d’enregistrement) 5 Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois 6 Indicateur de l'écran LCD 7 Sélecteur de mode 8 Prendre une photo 9 Lecture, Suppression et Protection des images 10 Télécharger des images 11 Caractéristiques 12 Elimination des batteries de ce p
Découvrir votre appareil photo DANGER AVERTISSEMENT Le symbole DANGER avertit d’un danger imminent qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le symbole AVERTISSEMENT indique un danger éventuel qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. N’essayez pas de faire une quelconque modification sur votre appareil photo.
Découvrir votre appareil photo MISE EN GARDE Le symbole MISE EN GARDE avertit d’un danger éventuel qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures légères ou assez graves. Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’ appareil photo pendant une longue période.
Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo Touche zoom T (Zoom numérique) Molette de réglage Touche zoom W (Aperçu) Haut-parleur Déclencheur Voyant d’état de l’appareil photo Touche POWER Capteur autofocus/ Voyant Retardateur Écran LCD Dragonne Touche E (Effet) Flash Microphone Ouvrir Fn/Touche Supprimer Objectif Touche multifonction Mode Lecture/ Touche Impression Fermer USB / AV / DC / Écouteurs Touche OIS Contenu de l'emballage Veuillez contrôler que vous avez tous les accessoir
Durée de vie de la pile et Nombre de prises de vue (durée d’enregistrement) Nombre d’images et durée de vie de la batterie : Utilisation du SLB-10A Durée de vie de la pile/Nombre d'images VIDÉO Environ 120 MIN Conditions Lors de l’utilisation d’une mémoire SD de 1 Go, la capacité de prise de vue indiquée est la suivante. Ces chiffres sont approximatifs étant donné que la taille de l’image peut varier selon le sujet et le type de carte mémoire.
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois Chargez entièrement la batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo la première fois. Si vous allumez l’appareil photo pour la première fois, un menu vous permettant de paramétrer la date, l’heure et la langue s’affi che sur l’écran LCD. Ce menu ne s’affi chera plus une fois la date, l’heure et la langue paramétrées. Paramétrez la date, l’heure et la langue avant d’utiliser cet appareil photo. Paramétrage de la langue 1.
Indicateur de l'écran LCD L'écran à cristaux liquides affiche les informations pour les fonctions et sélections de prise de vue.Reportez-vous au manuel d’utilisation se trouvant sur le CD de logiciels pour davantage d’informations. 1 2 00005 X5.0 ) ( * F 2.
Sélecteur de mode Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue souhaité à l’aide du sélecteur de mode situé sur la partie supérieure du boîtier votre appareil photo. AUTOMATIQUE AIDE PHOTO Sélectionnez ce mode pour une prise de photo rapide et facile avec un minimum d’interaction de l’utilisateur. Ce mode vous permet de sélectionner les menus de base. Pour sélectionner un menu avancé, sélectionnez l’ autre mode de l’appareil photo.
Prendre une photo Comment prendre une photo 4. Prenez la photo 1. Mettez l’appareil photo sous tension, puis sélectionnez le mode de prise de vue souhaité à l’aide du sélecteur de mode situé sur la partie supérieure du boîtier votre appareil photo. Français Enfoncer à mi course, la mise Enfoncer complètement au point et le flash sont vérifiés. L’image est prise. 2. Tenez la caméra comme l’indique l’illustration. Comment enregistrer un film.
Lecture, Suppression et Protection des images Lecture des images 2. Pour ajouter des images à 100-0010 supprimer, appuyez sur la touche T. – Touche Gauche/Droite : Permet de sélectionner des images – Touche T : Permet de vérifier Prev ◀ ▶ Next les éléments à supprimer T SÉLECTION OK SUPPRIMER – Touche OK : Permet de confirmer la sélection 3. Sélectionnez la valeur du sous-menu en appuyant sur la touche Haut/Bas et appuyez ensuite sur la touche OK. – Si [NON] est sélectionné : permet d’annuler “SUPP.
Télécharger des images Configuration système requise Compatibilité USB Pour Windows Pour Macintosh PC avec processeur supérieur à un Pentium III 500 MHz (Pentium III 800 MHz conseillé) Power Mac G3 ou supérieur, ou Processeur Intel MAC OS 10.3 ou supérieure Minimum 256 Mo de RAM (Plus de 512 Mo recommandé) Minimum 256 Mo de RAM (Plus de 512 Mo recommandé) 1. Installez le logiciel fourni. Français Windows 2000 / XP / Vista Mode de connexion au PC 2.
Caractéristiques Capteur d’ image – Type : CCD 1/1,72” – Pixels effectifs : Environ 13,6 mégapixels – Nombre total de pixels : Environ 13,9 mégapixels Objectif – Distance focale : Objectif Samsung f = 6,0 ~ 21,6 mm (équivalent à un film 35 mm : 28 ~ 102 mm) – N° F : F2.8(W) - F5.
Caractéristiques Stockage – Taille d’image et capacité (1 Go). 4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768 TRÈS ÉLEVÉE 147 167 199 246 379 601 1876 ÉLEVÉE 284 315 384 462 720 1067 2814 NORMALE 418 465 547 680 1015 1510 2948 Ces chiffres proviennent des mesures effectuées par Samsung dans des conditions normales. Ils peuvent varier selon les paramètres choisis et les conditions dominantes lors de la prise de vue.
Caractéristiques Interface – Connecteur de sortie numérique : USB 2.0 Haute vitesse Connecteur (20 pattes) – Audio : Mono (haut-parleur), Stéréo (écouteurs) – Sortie vidéo : NTSC, PAL (choix par l’utilisateur) – Adaptateur CC : 4,2 V, connecteur (20 pattes) Source d'alimentation – Batterie rechargeable : SLB-10A, 3,7V (1,050 mAh) – Adaptateur : SAC-47, SUC-C3 La batterie fournie peut varier selon la région de vente.
Familiarización con su cámara fotográfica Eliminación correcta de este producto Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas Contenido Familiarización con su cámara fotográfica 1 Eliminación correcta de este producto 1 Identificación de características/Contenido de la cámara 4 Duración de la pila y número de disparos (tiempo de grabación) 5 Al utilizar la cámara por primera vez 6 Indicador del monitor LCD 7 Dial de modos 8 Tomar una fotografía 9 Reproducción, eliminación y protección d
Familiarización con su cámara fotográfica PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Puede provocar incendios, heridas, descargas eléctricas o daños graves a usted o a la cámara.
Familiarización con su cámara fotográfica PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Identificación de características/Contenido de la cámara Botón T de zoom (Zoom digital) Botón W de zoom (Miniatura) Dial de modos Altavoz Botón Obturador Lámpara de estado de la cámara Botón POWER (Encendido) Lámpara del sensor AF/ disparador automático Monitor LCD Correa de la cámara fotográfi ca Botón E (Efectos) Flash Micrófono Abrir Botón Fn/Delete Lente Botón de 5 funciones Botón de modo de reproducción/Imprimir Cerrar Terminal USB / AV / CC Botón OIS Gráfico del sistema Revise que estén t
Duración de la pila y número de disparos (tiempo de grabación) Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-10A Vida de la pila/Número de imágenes Imagen fija Aprox. 120 MIN Condiciones Uso de la pila totalmente cargada modo Automático, tamaño de la imagen de 13M, calidad de imagen buena, intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo. Utilización del flash en cada segundo disparo.
Al utilizar la cámara por primera vez Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. Configuración del idioma 1.
Indicador del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.Para más información, consulte el manual de usuario incluido en el CD de software. 1 2 00005 X5.0 ) ( * 3 F 2.
Dial de modos Puede seleccionar el modo de disparo que desee con el dial de modos de la parte superior de la cámara. AUTO GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. En este modo, puede seleccionar los menús básicos. Para seleccionar un menú avanzado, seleccione el otro modo de cámara.
Tomar una fotografía Cómo tomar una fotografía 4. Tome una fotografía 1. Encienda la cámara y después seleccione el modo de disparo que desee con el dial de modos de la parte superior de la cámara. Al pulsar hasta medio recorrido Al pulsar por completo, se podrá comprobar el estado del captura la imagen. enfoque y el flash. 2. Sujete la cámara según se muestra. Cómo grabar una imagen en movimiento. 1. Confirme la composición. 3. Confirme la composición. 2. Inicie la grabación.
Reproducción, eliminación y protección de imágenes Reproducción de las imágenes 2. Para añadir imágenes que desee borrar, pulse el botón T. Se muestra la última imagen guardada en la memoria. – Botón Izquierda/Derecha: Selecciona imágenes – Botón T: Comprueba si se han borrado – Botón OK: Confirma la selección Pulse el botón Modo de reproducción ( ). Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. 1.
Descarga de imágenes Requisitos del sistema Entorno de apoyo USB Para Windows Para Macintosh PC con procesador más moderno que Pentium III 500 MHz (Pentium III 800 MHz recomendado) Power Mac G3 o posterior o procesador Intel Windows 2000 / XP / Vista Mínimo 256 MB de RAM (se recomienda más de 512 MB) Modo de conexión de PC 1. Instale el software suministrado. Mac OS 10.3 o posterior Mínimo 256 MB de RAM (se recomienda más de 512 MB) 2.
Especificaciones Sensor de la imagen – Tipo: CDC 1/1.72” – Píxeles efectivos: Aprox.13.6 Megapíxeles – Píxeles totales: aprox. 13.9 megapíxeles Lente – Distancia focal: lente NV f = 6.0 ~ 21.6 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 28~102 mm) – F No. : F2.8(W) ~ F5.7(T) – Zoom digital: Modo de Imagen fija: 1.0X ~ 5.0X Modo de reproducción: 1.0X ~ 13.
Especificaciones Almacenamiento – Medio • Memoria interna: 30 MB • Memoria externa (Opcional) MMC Plus (hasta 2 GB garantizados, 4bit 20MHz) SD (hasta 4GB garantizado) Tarjeta SDHC (hasta 8GB garantizado) * La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso. – Formato de archivo • Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1, PictBridge 1.
Especificaciones Interfaz Fuente de alimentación de energía – Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad Conector de 20 patillas – Audio: Monofónico (Parlante), Estéreo (Audífonos) – Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) – Adaptador CC: 4.2 V, Conector de 20 patillas – Pila recargable: SLB-10A, 3.7V (1,050 mAh) – Adaptador: SAC-47,SUC-C3 Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. Dimensiones (WxHxD) – 91.6 X 61 X 22.
Imparare a conoscere la fotocamera Microsoft Windows e il logo di Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Tutti i marchi e i nomi dei prodotti che compaiono in questo manuale sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Contenuti ed illustrazioni presenti nel manuale possono essere soggetti a modifica senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni della fotocamera.
Imparare a conoscere la fotocamera PERICOLO AVVERTENZA La scritta PERICOLO indica una situazione di rischio imminente che, se non evitata, può provocare il decesso o gravi lesioni. La scritta AVVERTENZA indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni. Non cercare in alcun modo di modificare la fotocamera. La mancata osservanza di questa norma può provocare incendi, lesioni, scosse elettriche o gravi danni all’utente o alla fotocamera.
Imparare a conoscere la fotocamera ATTENZIONE La scritta ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni di lieve o media entità. Ogliere le batterie se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi. La fuoriuscita di elettroliti corrosivi dalle batterie può danneggiare i componenti della fotocamera in modo irreparabile. Perdite, surriscaldamento e batterie scoppiate possono provocare incendi o lesioni.
Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera Pulsante Zoom T (Zoom digitale) Pulsante Zoom W (Miniature) Modalità digitazione Speaker Pulsante Otturatore Spia di stato della fotocamera Pulsante POWER Sensore AF/ Spia autoscatto Monitor LCD Cordoncino Pulsante E (Effetto) Flash Microfono Chiudi Pulsante Fn/Elimina Obiettivo Pulsante a 5 funzioni Pulsante modalità Riproduzione/Stampa Apri Terminale USB / AV / DC Pulsante OIS Schema del sistema Prima di usare il prodotto, controll
Durata della Batteria e numero di scatti (tempo di registrazione) Numero di immagini e durata della batteria: con batteria SLB-10A Immagine fissa Condizioni Circa 120 min./ Circa 240 scatti Uso della batteria completamente ricaricata Modalità Auto, Dimensione immagini 13 MB Qualità immagini Fine, Intervallo fra uno scatto e l’ altro: 30 sec. La modifica della posizione dello zoom fra la modalità Wide (grandangolo) e Tele (teleobiettivo) è valida dopo ogni scatto. Uso del flash ogni due scatti.
Primo utilizzo della fotocamera Ricaricare completamente la batteria prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta. Quando si accende la fotocamera per la prima volta, nel monitor LCD comparirà un menu per l’impostazione di data ora e lingua. Il menu scomparirà una volta impostati data, ora e lingua. Impostare data, ora e lingua prima di utilizzare la fotocamera. Impostazione della lingua 1.
Indicatore display LCD Il display LCD visualizza informazioni relative alle funzioni di ripresa e alle selezioni. Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni incluso nel CD fornito in dotazione con la fotocamera. 1 2 00005 X5.0 ) ( * F 2.8 e 1/20 3 a & b ^ % $ c d # 01:00 PM 2008/08/01 No.
Modalità digitazione Per selezionare le modalità di ripresa, utilizzare la ghiera di selezione delle modalità posta nella parte superiore del corpo della fotocamera. AUTO Selezionare questa modalità per scattare foto in modo semplice e rapido con un intervento minimo da parte dell’utente. In questa modalità è possibile selezionare i menu di base. Per selezionare un menu avanzato, selezionare l’ altra modalità.
Scattare una foto Come scattare la foto 4. Scattare una foto. 1. Premere il pulsante si accensione e selezionare le modalità desiderata tramite la ghiera di selezione delle modalità posta nella parte superiore del corpo della fotocamera. 2. Tenere la fotocamera come illustrato in figura La pressione a metà corsa consente il controllo della messa a fuoco e del flash. Con la pressione completa si scatta la foto. Come registrare un filmato.
Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini Riprodurre le immagini 2. Per aggiungere immagini da eliminare, premere il pulsante T. Viene visualizzata l’ultima immagine archiviata in memoria. – Pulsante Sinistra/Destra: per selezionare le immagini – Pulsante T: per controllare l’ eliminazione – Pulsante OK: per confermare la selezione Pressione del pulsante della MOD. RIP.( ) Questo pulsante serve per eliminare le immagini archiviate nella scheda di memoria. 1.
Scaricare le immagini Requisiti di sistema Windows Requisiti dispositivo USB PC con processore superiore a Pentium III 500MHz (consigliato Pentium III 800MHz) Windows 2000 / XP / Vista Minimo 256MB di RAM (Consigliati: oltre 512MB) Macintosh Mac OS 10,3 o successivo Minimo 256MB di RAM (Consigliati: oltre 512MB) 2. Scaricare le immagini Non supportato Italiano 1024×768 pixel, monitor compatibile a colori 16 bit (consigliato: monitor a colori 24 bit) 1.
Specifiche Sensore immagini – Tipo: CCD da 1/1,72” – Pixel effettivi: Circa 13,6megapixel – Pixel totali: Circa 13,9 megapixel Obiettivo – Lunghezza focale: Obiettivo Samsung f = 6,0 ~ 21,6 mm (equivalente pellicola da 35 mm: 28~102 mm) – N. F2,8(W) ~ F5,7(T) – Zoom digitale:· Modalità immagine fissa: 1,0X ~ 5,0X Modalità di riproduzione: 1,0X ~ 13,2X (a seconda delle dimensioni dell’ immagine) Flash Display LCD – LCD TFT a colori da 2,7” (230.
Specifiche – Filmati • Con o senza audio (selezionabile dall’utente, autonomia di registrazione: in base alla capacità della memoria, max 2 ore) • Dimensione: 800x592(20FPS), 640x480 (30FPS,15FPS), 320x240(30FPS, 15FPS) • Velocità fotogrammi: 15FPS, 20FPS, 30FPS • Zoom ottico fino a 3.
Specifiche Interfaccia Sorgente alimentazione – Connettore uscita digitale: USB 2.0 ad alta velocità connettore a 20 pin – Audio: Mono(Altoparlante), Stereo(Auricolari) – Uscita video: NTSC, PAL (selezionabile dall’utente) – Adattatore CC: 4.2 V, connettore a 20 pin – Batteria ricaricabile: SLB-10A, 3,7V (1,050mAh) – Adattatore: SAC-47, SUC-C3 La batteria inclusa può variare a seconda dell’area di vendita. Dimensioni (LxHxP) – 91.6 X 61 X 22.
Uw camera leren kennen Microsoft, Windows en het Windows logo zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation Incorporate in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle merk- en productnamen in deze handleiding zijn gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. De inhoud en illustraties van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd voor het verbeteren van de camerafuncties.
Uw camera leren kennen GEVAAR WAARSCHUWING GEVAAR geeft een dreigend gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Probeer deze camera niet op enigerlei wijze aan te passen. Dit kan namelijk leiden tot brand, letsel, elektrische schokken of ernstige schade aan u of uw camera.
Uw camera leren kennen VOORZICHTIG VOORZICHTIG duidt een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zou kunnen leiden tot gering tot matig letsel. Verwijder de batterijen wanneer u de camera gedurende langere tijd niet wilt gebruiken. Batterijen kunnen gaan lekken en de onderdelen van de camera onherstelbaar beschadigen. Lekkende, oververhitte of beschadigde batterijen kunnen leiden tot brand of letsel. – Gebruik batterijen die geschikt zijn voor deze camera.
Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera Zoomknop T (Digitale zoom) Zoomknop W (Miniatuurmodus) Functiekiezer Luidspreker Sluiter knop Camerastatuslampje POWER-knop AF sensor/ Zelfontspanner LCD scherm Camerakoord Knop E (effecten) Flitser Microfoon Openen Knop Fn/verwijderen Lens Knop voor 5 functies Knop Afspeelmodus/ Printen OIS Knop Afsluiten USB / AV / DC aansluiting Gráfico del sistema Controleer voordat u dit product gebruikt of u de juiste inhoud heeft.
Levensduur van batterij & Aantal opnamen (opnametijd) Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-10A Stilstaande opname Film Omstandigheden Ongeveer 120 min./ Ong. 240 opnamen De volledig opgeladen batterij gebruiken, Automatische modus, 13M per opname, Hoge opnamekwaliteit, Interval tussen opnamen: 30 sec.Het omschakelen van de zoompositie tussen Groothoek en Telelens na elke opname. De flitser voor iedere tweede opname gebruiken.
Als u de camera voor het eerst gebruikt Laad de oplaadbare batterij volledig op voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken. Als de camera voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt een menu op het LCD-scherm om de datum, tijd en taal in te stellen. Dit menu wordt niet meer getoond nadat de datum, tijd en taal zijn ingesteld. Stel de datum, tijd en taal in voordat u deze camera gebruikt. De taal instellen 1.
LCD schermindicator Het LCD scherm toont informatie over de opnamefuncties en -keuzes. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij de software CD is bijgesloten. 1 2 00005 X5.0 ) ( * 3 F 2.8 e 1/20 4 & b ^ % $ c d # 01:00 PM 2008/08/01 7 Beschrijving Opnamekwaliteit/ Framesnelheid Lichtmeting/Stabilisator 8 Besturingsmodus 6 9 ISO 10 Witbalans 6 11 Belichtingscorrectie 7 12 Datum/tijd 8 13 Verzadig. 9 14 Scherpte/Mic.
Functiekiezer U kunt de gewenste opnamemodi kiezen met behulp van de functiekiezer op de bovenzijde van uw camera. AUTO FOTOHULPGIDS PROGRAMMA SCHOONHEIDOPNAME Kies deze modus voor het snel en gemakkelijk nemen van foto’s met minimale gebruikersinteractie. In deze modus kunt u de basismenu’s kiezen. Om een geavanceerd menu te kiezen, selecteert u de andere cameramodus. Als u de automatische modus selecteert, worden de optimale instellingen geconfigureerd voor de camera.
Een foto nemen Hoe maakt u een foto 4. Maak een foto 1. Zet de camera aan en kies vervolgens de gewenste opnamemodus met behulp van de functiekiezer op de bovenzijde van uw camera. De status van het scherpstellen en de flitser worden gecontroleerd als u de knop tot halverwege indrukt. 2. Houd de camera vast zoals afgebeeld. Als u de knop geheel indrukt wordt de opname gemaakt. Hoe neemt u een filmclip op. Kies de modus FILM met behulp van de functiekiezer op de bovenzijde van uw camera. 1.
Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen De opnamen afspelen 2. Druk op de T knop om opnamen 100-0010 toe te voegen die u wilt verwijderen. – Links/rechts knop: Opnamen kiezen: selecciona imágenes – T knop: Controleert op verwijderen Prev ◀ ▶ Next – OK knop: Bevestigt de selectie T KIEZEN OK SELECTEER 3. Kies de waarden in het submenu door op de knop Omhoog/omlaag en vervolgens op OK te drukken. – Als [NEE] wordt gekozen: “Afbeelding verwijderen” wordt geannuleerd.
Opnamen downloaden Systeemvereisten Voor Windows PC met processor hoger dan Pentium III 500 MHz (Pentium III 800 MHz wordt aanbevolen) Omgeving met USB ondersteuning Windows 2000 / XP / Vista Minimaal 256MB RAM (Meer dan 512MB aanbevolen) Software support environment Voor Macintosh PC aansluitmodus 1. Installeer de meegeleverde software. Power Mac G3 of recenter, of Intel processor Mac OS 10,3 of recenter Minimaal 256MB RAM (Meer dan 512MB aanbevolen) 2.
Specificaties Opname sensor – Type: 1/1,72″ CCD – Effectieve pixels: Ong. 13,6 megapixels – Totaaal aantal pixels: Ong. 13,9 megapixels Lens – Brandpuntsafstand: Samsung lens f = 6,0 ~ 21,6mm (35mm film equivalent: 28 ~ 102mm) – F Nr.
Specificaties – Filmclip • Met geluid of zonder geluid (te kiezen door de gebruiker, opnametijd: afhankelijk van geheugencapaciteit, max.
Specificaties Interface – Digitale output connector: USB 2,0 hoge snelheid 20-pins connector – Geluid: Mono (Luidspreker), Stereo (Hoofdtelefoon) – Videosignaal: NTSC, PAL (door gebruiker te kiezen) – Gelijkstroom (DC) Adapter: 4.2V, 20-pins connector Stroomvoorziening – Oplaadbare batterij: SLB-10A, 3,7V (1050mAh) – Adapter: SAC-47, SUC-C3 Meegeleverde batterij kan verschillen afhankelijk van verkoopgebied.
Conhecendo sua câmera Disposição correta deste produto Microsoft, Windows e o logotipo do Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Todas as marcas e nomes de produtos que aparecem neste manual são marcas registradas de suas respectivas empresas. Os conteúdos e ilustrações deste manual estão sujeitos a mudanças sem notificação prévia para a atualização das funções da câmera.
Conhecendo sua câmera PERIGO AVISO “PERIGO” indica a iminência de uma situação de risco, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos. “AVISO” indica riscos em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos. Não tente alterar esta câmera de qualquer forma. Isto pode causar incêndio, lesão, choque eléctrico ou dano severo para você ou a sua câmera.
Conhecendo sua câmera CUIDADO “CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em danos leves ou moderados. Remova as baterias se não planeja usar a câmera por um longo período de tempo. As baterias podem vazar eletrólito corrosivo e danificar permanentemente os componentes da câmera. Baterias com vazamento, superaquecidas ou estouradas podem resultar em incêndio ou lesões. – Use baterias com a especificação correta para a câmera.
Identificação de recursos / Conteúdo da câmera Botão de zoom T (Zoom digital) Botão de zoom W (Miniatura) Seletor de modo Alto-falante Botão do obturador Luz de status da câmera Botão POWER Lâmpada do Temporizador/ Sensor AF Monitor LCD Correia da câmera Botão E (Efeitos) Flash Microfone Abrir Botão Fn / Apagar Lente Botão de 5 funções Modo de reprodução/ Botão de Impressão Botão OIS Fechar Terminal USB / AV / CC Conteúdo do pacote Vendido separadamente Verifique se possui o conteúdo correto
Vida útil da bateria e número de fotos (tempo de gravação) Número de imagens e vida útil da bateria: Uso do SLB-10A Imagem parada Filme Vida útil da bateria/ Número de imagens Condições Aprox. 120 min. Aprox. 240 fotos Uso da bateria completamente recarregada, modo Automático, Tamanho de imagem 13M, Qualidade de imagem fina, Intervalo de cada tomada: 30 s. A alteração da posição do zoom entre Wide e Tele termina a cada tomada. Uso do flash em cada segunda foto.
Utilizando a câmera pela primeira vez Carregue completamente a bateria recarregável antes de usar a câmera pela primeira vez. Se a câmera for ligada pela primeira vez, será exibido um menu no monitor LCD para ajuste da data, hora e idioma. Este menu não será exibido após o ajuste da data, hora e idioma. Ajuste a data, hora e idioma antes de usar esta câmera. Configuração do idioma 1. Selecione o menu [Language] apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
Indicador do monitor LCD O monitor LCD exibe informações sobre as funções da tomada e seleções. Para obter mais informações consulte o manual de usuário incluído no CD do programa. 1 2 00005 X5.0 ) ( * F 2.
Seletor de modo Pode selecionar o modo de fotografia desejado ao usar o disco de modo no corpo da sua câmera. AUTO Selecione este modo para tirar fotos com rapidez e facilidade e com o mínimo de interação do usuário. Neste modo, os menus básicos podem ser selecionados. Para selecionar um menu avançado, selecione o outro modo de câmera. PROGRAMA A seleção do modo automático irá ajustar a câmera com configurações mais eficientes.
Tirar uma foto Como tirar uma foto 4. Tire uma foto. 1. Ative o botão de alimentação e depois selecione o modo de fotografia desejado ao usar o disco de modo no corpo da sua câmera. Pressione apenas e o status do foco e do flash são verificados. 2. Segure a câmera conforme mostrado. Pressione totalmente e a foto é tirada Como gravar um filme Selecione o modo FILME ao usar o disco de modo na parte superior do corpo da sua câmera. 1. Confirme a composição. 3. Confirme a composição. Português English 2.
Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens Reprodução de imagens 2. Aperte o botão T para adicionar imagens a serem apagadas. A última imagem armazenada na memória é exibida. 100-0010 – Botão Esquerda/Direita: Seleciona imagens – Botão T: Verifica para apagar – Botão OK: Confirma a seleção Pressione o botão do modo Reprodução ( ). Prev T Botão Excluir Isto exclui uma imagem armazenada no cartão de memória. 1.
Descarregar imagens Requisitos do sistema Para Windows Para Macintosh PC com processador superior a Pentium III 500MHz (Recomenda-se Pentium III 800MHz) Power Mac G3 ou mais avançado, ou Processador Intel Ambiente de suporte USB Windows 2000 / XP / Vista Mínimo de 256 MB RAM (Recomendado acima de 512MB) Ambiente de suporte de software Modo de conexão PC 1. Instale o software. Mac OS 10.3 ou mais avançado Mínimo de 256 MB RAM (Recomendado acima de 512MB) 2. Faça o download das imagens.
Especificações Sensor de imagem – Tipo: 1/1,72” CCD – Pixel efetivo: Approx. 13,6 Megapixels – Total de Pixel: Approx. 13,9 Megapixels Flash – Extensão do foco: Lente Samsung f = 6,0 ~ 21,6 mm (equivalente ao filme de 35 mm: 28 ~ 102 mm) – Nº f.
Especificações – Clipe de filme • Com ou sem o áudio (selecionável pelo usuário, tempo de gravação: depende da capacidade da memória, máx.
Especificações Interface – Conector de saída digital: USB 2.0 de alta velocidade Conector de 20 pinos – Áudio: Mono(Alto-falante), Estéreo(Fones de ouvido) – Saída de vídeo: NTSC, PAL (selecionável pelo usuário) – Adaptador de CC: Conector de 4,2 V, 20 pinos Fonte de alimentação – Bateria recarregável: SLB-10A, 3,7V (1050mAh) – Adaptador: SAC-47, SUC-C3 * A bateria incluída pode variar dependendo da região de vendas.
Memo
Memo
Please refer to the warranty that came with your product or go to our website http://www.samsung.com/ for after-sales service or inquiries.