Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden : Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. Instalación del Controlador de la Cámara Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 86) Tome una fotografía Tome una fotografía (pág.
Peligro Advertencia PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ● No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara.
Precaución PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. ● La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. - Use pilas de la especificación correcta para la cámara. - No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. - No inserte las pilas con la polaridad invertida. ● Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Contenido 024 Cómo utilizar el modo EFECTO 038 Efecto 024 Cómo utilizar el modo ESCENA 038 Zona enf.
Contenido REPRODUCCIÓN 052 Inicio del Modo de Reproducción 061 052 Reproducción de una imagen fija 062 Recorte 052 Reproducción de una imagen en movimiento 063 Efecto 053 Función de captura de imágenes en movimiento 063 GIF de movimiento 053 Recorte de películas en la cámara 064 Eliminar ojos rojos 053 Reproducción de una memoria de voz o de un archivo de voz grabado 065 PictBridge 054 Reproducción de una memoria de voz grabada 054 Indicador del monitor LCD 055 Uso de los botones pa
Contenido 074 Sonido de inicio 074 Sonido del obturador 084 Notas con respecto al Software 085 Requisitos recomendados del sistema 075 Menú de Configuración 4 085 Sobre el software 075 Formateado de una memoria 086 Instalación del software de la aplicación 075 Eliminar todo 088 Inicio del modo PC 076 Copiar 091 Retiro del disco extraíble 076 Selección del tipo de salida de vídeo 077 Inicialización 092 Configuración del controlador USB para MAC 078 Notas importantes 092 Uso del Controla
Gráfico del sistema Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Bolsa Manual de usuario, garantía del producto Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág. 86) Tarjeta de memoria SD/SDHC / MMC (consulte la pág. 16) Impresora compatible con DPOF (consulte la pág.
Identificación de características Vista frontal y superior Botón del obturador Dial del modo Altavoz Botón de alimentación de energía Lámpara del temporizador automático Flash integrado Sensor del mando a distancia Lámpara de autoenfoque Objetivo / Tapa del objetivo ※ Cómo utilizar el flash incorporado - El flash se abre automáticamente cuando pulsa el botón del obturador a la mitad. - No abra el flash a la fuerza, ya que puede causar avería a la cámara.
Identificación de características Parte posterior Lámpara de estado de la cámara Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Monitor LCD Botón inteligente Orificio de la correa de la cámara fotográfica Botón inteligente Botón BACK (atrás) / Botón de reconocimiento del rostro Botón de modo de reproducción 9
Identificación de características Parte inferior ■ Lámpara del temporizador automático Iconos Tapa del compartimiento de pilas Compartimiento de las pilas Portapilas Estado Descripción - Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando - Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0.25 segundos. Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0.25 segundos antes de sacar una foto.
Identificación de características Dial del Modo Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte superior de la cámara. ■ Modo ASR ■ Modo AUTO Selecciona este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. En este modo, puede seleccionar los menús básicos. Para seleccionar un menú avanzado, seleccione el otro modo de cámara.
Identificación de características ■ Modo IMAGEN MOV Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. ■ Iconos de modo MODO AUTO PROGRAMA MANUAL ASR EFECTO IMAGEN MOV GALERÍA FOTOS REPRODUCCION Icono MODO Icono MODO ■ Modo GALERÍA DE FOTOS Las imágenes guardadas pueden reproducirse con música o varios efectos en este modo.
Conexión a una fuente de alimentación Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837(B)) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. ■ Especificaciones de la pila recargable SLB-0837(B) Modelo Type SLB-0837(B) Ion de litio Capacidad 800mAh Voltaje 3.7V Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) Aproximadamente 150 min.
Conexión a una fuente de alimentación Puede cargar la pila recargable (SLB-0837(B)) con el equipo SAC-46 KIT. El SAC-46 está compuesto por un adaptador CA (SAC-46) y el cable USB (SUC-C2). Cuando están colocados el adaptador CA y el cable USB, se puede usar como cable CA. ● Uso del SAC-46 como cargador de CA : Conecte el adaptador de CA al conector USB. Cuando se inserta el adaptador de CA, puede utilizarse como cargador de CA. ● Uso del SAC-46 como cable USB : Quite el adaptador de CA del conector USB.
Conexión a una fuente de alimentación ■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837(B)) Indicador de carga ● Antes de insertar cables o el adaptador de CA, compruebe las indicaciones y no lo inserte a la fuerza, ya que puede causar avería del cable o de la cámara. ● Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente. ● Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente.
Colocación de la pila Para insertar la tarjeta de memoria Meta la pila como se muestra Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Podría alterarse o romperse la tapa. ■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 75) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC (Tarjeta multimedia). Contactos de la tarjeta Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
Al utilizar la cámara por primera vez : Botón inteligente Este botón se utiliza para cambiar el cursor del menú y seleccionar o para confirmar el menú seleccionado. Para seleccionar el submenú, en algunos menús, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha. 3648 X 2056 3072 X 2304 3648 X 2432 TAMAÑO [Selección del menú principal : toque del botón] 3648 X 2736 [Confirmación del menú principal : pulsación del botón] Lento Rápido [p. ej.
Al utilizar la cámara por primera vez : Configuración de la fecha y la hora y el idioma ■ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. 1. Pulse el botón de menú [Date & Time]. 2.
Indicador del monitor LCD El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo. ⑤ ④ ③ Descripción 5 Pila pág.16 6 Velocidad del zoom digital / barra del zoom digital / óptico pág.28~29 7 Modo de enfoque pág.33~34 8 Flash pág.34~35 9 Tamaño de la imagen pág.36 10 Modo de disparo pág.36 11 Medición pág.37 12 Nitidez pág.37 13 Efecto pág.38 14 Zona enf. pág.38 15 Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros pág.39 16 Disparador automático pág.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo AUTO Cómo utilizar el modo PROGRAMA Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Inserte las pilas. (pág. 16) Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 2.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo MANUAL Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, reducción de vibración avanzada) Modo El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto. 1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos. 2. Seleccione la velocidad del obturador o el valor de apertura que desee con el botón inteligente. 1.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo EFECTO Cómo utilizar el modo ESCENA Con este modo es posible añadir efectos especiales a las imágenes. Seleccione el modo EFECTO girando el dial de modos. Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos. ※ Consulte la página 44-47 para obtener información adicional acerca de los menús de efectos.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo PELÍCULA Grabación de la imagen en movimiento sin sonido Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido. 1. Seleccione el modo PELÍCULA girando el dial de modos. El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. 2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos ● Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador] ● El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Obturador Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ■ Zoom GRAN ANGULAR Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano.
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese.Espere un rato para que esto ocurra. ● Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
Botón de reconocimiento de rostro (FR) ● Esta función puede detectar hasta 9 personas. ● Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza el enfoque en la persona más cercana. ● Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoque de color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque de color gris se muestra sobre las restantes caras (hasta 8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoque blanco cambiará a verde.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Menú ● ● ● ● ● PUNTUAL ● ● ● ● ● CENTRO ● ● ● ● ● SUAVE ● ● ● ● ● ● ● ● B/N ● SEPIA MULTI MEDICIÓN NITIDEZ NORMAL Menú Página ● ● VIVIDA AF CENTRAL ● ● ● ● ● ● MULTI AF ● ● ● ● - ● CALIDAD/VELOCIDAD FOTOGRAMA ● ● ● ● ● ● ● DESACT IVADO ● ● ● ● ● ● ● 10 SEG. ● ● ● ● ● ● ● 2 SEG. ● ● ● ● ● ● AREA ENFOQ ● ● - pág.37 TEMPOR IZADOR ● ● pág.38 pág.39 pág.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Menú Página EV ● ● ISO ● ● WB ● ● ● pág.42 Tono del color Puede añadir tono de color a la imagen capturada. El menú de cálido aumentará el color rojo de la foto. El menú de frío aumentará el color azul de la foto. COLOR pág.42 ● ● pág.43 VELOCIDAD DE OBTURADOR ● pág.47 VALOR DE APERTURA ● pág.48 MARCOS DE FOTO ● pág.44 M.GIF ● pág.45 COMPUESTA ● pág.
Brillo Selección del tipo de enfoque Puede modificar el brillo de la imagen. Puede seleccionar el tipo de enfoque conforme a la distancia del sujeto. Los intervalos de distancia se muestran abajo. BRILLO MACRO NORMAL (AF) ■ Cambio del brillo Para seleccionar el brillo, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha.
Selección del tipo de enfoque ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ● Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo FLASH OFF. Flash Puede seleccionar el tipo de flash conforme a la distancia del sujeto. Los intervalos de distancia se muestran abajo. ■ El flash no funcionará cuando se utilizan los modos [ASR], [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD], [CAPT. MOVIM.
Flash ● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. ● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 4 segundos.
Tamaño Toma continua Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Puede seleccionar el tipo de disparo y el número de disparos continuos.
Medición Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] : La exposición se calculará en función de un promedio de la luz disponible CENTRO en la zona de la foto. No obstante, PUNTUAL el cálculo se corregirá hacia el centro MULTI de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso general. [PUNTUAL] : Sólo la zona rectangular del centro [Modo PROGRAMA] del monitor LCD se medirá para la luz.
Efecto Zona enf. Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. Se puede seleccionar el área de enfoque según las condiciones de disparo. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Convierte la imagen a imagen en blanco y AZUL negro. SEPIA B/N : Las imágenes capturadas se almacenarán NORMAL en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). : Las imágenes grabadas se almacenarán [Modo PROGRAMA] con un tono azul.
Calidad / Velocidad de cuadros Disparador automático / mando a distancia Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
Disparador automático / mando a distancia Grabación de voz y memoria de voz ■ Intervalo del mando a distancia Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capa cidad de memoria (Máx 10 horas). Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. Cuando saque una foto con el mando a distancia, consulte la ilustración que se muestra al lado sobre el intervalo del mando a distancia.
Grabación de voz y memoria de voz Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ■ Memoria de voz Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo PELÍCULA. 1. Seleccione un modo de grabación a excepción del modo de imagen en movimiento girando el GRABAR dial de modos. MEMORIA 2. Seleccione el menú de memoria de voz con el DESACT IVADO botón inteligente.
Compensación de exposición ISO Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón + / -. El menú de Equilibrio de blancos está disponible en el modo Programa, ASM e Imagen en movimiento. Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
Equilibrio de blancos El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. Cuando se selecciona un menú, salvo AWB (Equilibrio de blancos automático), sólo puede seleccionar el efecto de color negativo. El menú de Equilibrio de blancos está disponible en el modo Programa, MANUAL y ASR e Imagen en movimiento.
Menú Escena Efecto : Marco de foto Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. [NOCTURNO] ( [RETRATO] ( [NIÑOS] ( [PAISAJE] [PRIMER PLANO] ( ( [TEXTO] [OCASO] [AMANECER] [LUZ FONDO] ( ( ( ( [FUEGOS ARTIFICIALES] ( [PLAYA NIEVE] ( 44 [AUTORRETRATO] ( [COMIDA] [CAFÉ] ( ( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.
Efecto : GIF de movimiento Puede animar una imagen capturada. ■ GIF de movimiento : Sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo. Este archivo admite animación. ■ Cómo hacer el GIF de movimiento 1. Seleccione el modo de efectos especiales girando el dial de modos. 2. Pulse el botón de menú de GIF de movimiento. 3. Seleccione el tamaño de imagen y los fps (fotogramas por segundo). 4. Pulse el botón Obturador para sacar las fotos. (Máx. 50 fotos) 5. Pulse el botón de menú OK para guardar la foto.
Efecto : Disparos compuestos ■ Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón BACK durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón BACK de nuevo para eliminar la anterior.
Efecto : Disparos compuestos Velocidad del obturador ■ Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último disparo Este modo configurará la velocidad del obturador para la exposición automática. Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”.
Valor de apertura Modo Galería de Fotos Este modo configurará el valor de apertura para la exposición automática. Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. Cuando se reproducen las imágenes, puede añadir efecto de reproducción y escuchar una música de fondo. Sólo puede reproducir imágenes fijas. Las películas y los archivos de voz no se reproducen. ■ Selección de un modo de reproducción 1.
Modo Galería de Fotos Modo Álbum Reproducir imágenes por álbum. Si no se inserta una tarjeta de memoria, no puede seleccionar los álbumes Personal / Familia / Amigo / Evento. Todas las fotos guardadas en la memoria interna se reproducen. ■ Selección de un álbum Puede seleccionar un álbum con el botón inteligente. Antes de seleccionar un álbum, inserte fotos en ellos. : Todas las fotos guardadas en la memoria interna se reproducen. : Las imágenes guardadas en el álbum personal se reproducen.
Modo Galería de Fotos ■ Reproducir un álbum ■ Girar una imagen Pulse el botón de menú de presentación. DIAPOSITIVA 100-0001 : Inicio de la presentación : Selección de un efecto de la presentación : Configuración del intervalo de reproducción : Selección de una música de fondo Puede reproducirse una música de fondo OFF con fotos. Sólo puede seleccionar música guardada. No puede añadir cualquier música a la lista de música de fondo.
Modo Galería de Fotos 4. Use el botón inteligente inferior para seleccionar las imágenes deseadas. Selección de modo de imágenes Seleccione las imágenes deseadas y proceda con la presentación de diapositivas. Si no se introduce la tarjeta de memoria, la función “modo de selección de imágenes” no estará disponible. 1. Use el botón inteligente para seleccionar la presentación de diapositivas. DIAPOSITIVA 2. Utilice el botón inteligente y pulse el modo de reproducción. 5.
Inicio del Modo de Reproducción Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ● Modo Manner : Para seleccionar el modo Manner, pulse el botón del modo de reproducción durante más de 3 segundos.
Inicio del Modo de Reproducción Función de captura de imágenes en movimiento Reproducción de una memoria de voz o de un archivo de voz grabado Captura imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. 1. Pulse el botón de menú II mientras reproduce la imagen en movimiento. 2. Pulse el botón de menú de captura y la imagen grabada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
Inicio del Modo de Reproducción Indicador del monitor LCD Reproducción de una memoria de voz grabada 1. Seleccione la imagen fija que incluye la memoria de voz con el botón inteligente. 2. Pulse el botón Edit y aparecerán los menús. 3. Pulse el botón del menú MEMO PLAY para reproducir una memoria de voz. - Para pausar un archivo de voz, pulse el botón II. - Si pulsa el ▶ botón de nuevo, se reiniciará el archivo de voz. - Para detener la reproducción de la voz, pulse el REPRODUCIR MEMORIA. botón.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Utilización del mando a distanciaen el modo de reproducción En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Puede reproducir las imágenes e imágenes en movimiento con el mando a distancia. Botón Move : mueve a la página miniatura anterior. Botón de modo de reproducción Botón Move : mueve las imágenes en el monitor LCD.
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ■ Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Use el botón inteligente para ir a la imagen que desea.
Inicio de la presentación Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo. Pulse el botón de menú Start para iniciar la presentación. Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE y GIF. Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz.
Protección de imágenes Eliminación de imágenes Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). Se utiliza para eliminar la imagen visualizada. [ONE] : Proteger o liberar la imagen que aparece. [ALL] : Proteger o liberar todas las imágenes guardadas. - Si protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD.
DPOF DPOF : ESTÁNDAR ■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. ■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.
DPOF : Tamaño de impresión DPOF : índice Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. ■ Configuración del tamaño de impresión 100-0001 1. Seleccione el menú [TAMAÑO] con el botón inteligente. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón inteligente.
Girar una imagen Cambiar tamaño Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. 1. Pulse el botón Edit. 2. Pulse el botón de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón inteligente. Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IN. IMAGEN] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.
Cambiar tamaño ● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IN. IMAGEN] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ● Sólo puede cambiar el tamaño de una imagen [IN. IMAGEN]. Si guarda una nueva imagen [IN. IMAGEN], la imagen de inicio existente se eliminará.
Efecto GIF de movimiento Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. Puede animar una imagen capturada. GIF de movimiento : Sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo. Este archivo admite animación. 1. Pulse el botón Edit. 2. Pulse el botón de menú [EFECTO]. 3. Seleccione el submenú que desee mediante el botón inteligente. ■ Cómo hacer el GIF de movimiento : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
GIF de movimiento Eliminar ojos rojos ■ Como reproducir el archivo GIF de movimiento Cuando se reproduce un disparo con “ojos rojos”, si pulsa este botón puede eliminar los ojos rojos del sujeto. 1. Seleccione un archivo GIF de movimiento con el botón inteligente. 2. Pulse el botón Play y aparecerán los menús. 3. Pulse el botón (▶) de menú de inicio. 1. Selecciones una imagen con ojos rojos. 2. Pulse el botón Edit. 3. Pulse el botón de menú [CORR. OJ. ROJ.].
PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente con los ajustes de impresión predeterminados. 1. En el modo de reproducción, conecte la cámara y la impresora. Aparecerán los iconos de menú como se muestra.
PictBridge ■ Configuración personal Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. ※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. ※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente.
PictBridge Menú de Configuración ■ RESTABLECER Inicializa configuraciones que cambió el usuario. En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. - En el modo de impresión personalizado, pulse el botón de menú Reset. ■ Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Página CONFIG.
Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal Submenú Página Pestaña de menú Menú principal Ciudades disponibles en Hora Mundo FF/HH Menú de configura ción 1 LONDRES CABO VERDE ATLÁNTIC CTRAL.
Menú de Configuración Menú de Configuración 1 ( ■ Cómo seleccionar el menú de configuración Conf OSD 1. En cualquier modo, a excepción del modo Galería fotográfica, pulse el botón de menú de extensión ( ) y pulse el botón de menú de configuración ( ). 2. Cada botón tiene un menú de configuración distinto. Pulse el botón ( ) de menú F1-4. ) Puede comprobar la información del disparo (modo de grabación) y de la foto que aparece (modo de reproducción). COMPLETO ◀ CONFIG. OSD BÁSICO CONFIG.
Menú de Configuración 1 ( ) Nombre de archivo Idioma Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos SERIE CONFIG. OSD RESTABLECER CONFIG.
Menú de Configuración 1 ( ) Menú de Configuración 2 ( ) Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Estampación de la fecha de grabación ■ HORA MUNDO Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas. La fecha y hora seleccionadas en [FF/HH] sirven como fecha y hora para su ubicación actual. El ajuste de Hora mundo le permite visualizar la fecha y hora locales en el monitor LCD cuando viaje al extranjero. 1.
Menú de Configuración 2 ( ) Claridad de LCD Apagado automático Puede ajustar el brillo del monitor LCD. Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. - Submenús : [AUTO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] - Si selecciona el menú [AUTO], el brillo del LCD se ajustará automáticamente según las condiciones de disparo. - Si selecciona el menú [AUTO] en el modo de Reproducción, el brillo del LCD se fijara como en el menú [MEDIO].
Menú de Configuración 2 ( ) Menú de Configuración 3 ( ) Vista rápida Imagen de inicio Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara.
Menú de Configuración 3 ( ) Vol. Sonido Sonido de inicio Puede seleccionar el volumen de sonido de inicio, el de funcionamiento y el del obturador. Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. - Submenús : [DESACTIVADO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] DESACTIVADO BAJO ◀ IMAGEN INICIAL - Submenús : [DESACTIVADO], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] VOL. SONIDO DESACTIVADO IMAGEN INICIAL SONIDO1 VOL.
Menú de Configuración 4 ( ) Formateado de una memoria Eliminar todo Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. - Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
Menú de Configuración 4 ( ) Copiar Selección del tipo de salida de vídeo Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. [NO] : Cancela "COPIAR A TARJETA".
Menú de Configuración 4 ( ) - NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México, etc. - PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega, etc. - Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. - Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ● Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
Notas importantes Indicador de advertencia ● Mantenimiento de la cámara Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc.
Indicador de advertencia Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios [¡PILA SIN CARGA!] Compruebe lo siguiente ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada La cámara no se enciende [DCF Full Error] ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada (pág.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador El flash no se enciende ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 75) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] (pág.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Especificaciones Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes Sensor de la imagen - Tipo : 1/1.8" CCD - Píxeles efectivos : Aprox. 10.1 Megapíxeles - Píxeles totales : Aprox. 10.3 Megapíxeles ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición Lente - Distancia focal : Lente Schneider f = 7.3 ~ 21.9mm (Equivalencia a película de 35mm : 34 ~ 102mm) - No. de F : F2.8 ~ F5.2 - Zoom Digital : · Modo Imagen fija : 1.0X ~ 5.
Especificaciones Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado, Eliminar ojos rojos - Alcance : 30cm ~ 4.5m (Gran angular), 50cm ~ 2.4m (Teleobjetivo) - Tiempo de recarga : Aprox. 4.0 seg.
Especificaciones Notas con respecto al Software Reproducción de imagen - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento, Galería de imágenes - Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto, M.GIF, Eliminar ojos rojos, Captura de imagen en movimento Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.
Requisitos recomendados del sistema Para Windows Para Machintosh Ordenador con procesador superior a Pentium 450 MHz (se recomienda Pentium 800 MHz) Power Mac G3 o posterior Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista Mac OS 9.0 ~ 10.
Sobre el software Instalación del software de la aplicación ■ Samsung Master : la solución de software multimedia integrada. Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
Instalación del software de la aplicación 3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. 4. Instale Samsung Master en el orden mostrado.
Instalación del software de la aplicación 5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 6. Encienda la cámara. Aparecerá la ventana [Asistente para hardware nuevo encontrado] y el ordenador reconocerá la cámara. ※ Si su SO es Windows XP/Vista, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Samsung Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente.
Inicio del modo PC ■ Conecte la cámara al PC ■ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen.
Inicio del modo PC 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Samsung Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. 90 ● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas.
Retiro del disco extraíble ■ Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ME/XP/Vista (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 5.
Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9.0 ~ 10.4. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Samsung Master Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Samsung Master → Samsung Master]. ■ Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All].
Samsung Master Image Viewer : Podrá ver las imágenes guardadas. ① Editar imagen : Puede editar la imagen fija. ⑤ ⑥ ① ④ ⑦ ② ③ ④ ② ③ - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ① Barra de menú : Puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ② Ventana de selección de imagen : Puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana.
Samsung Master PMF Editar imagen en movimiento : Puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento. ■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. → Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
PMF Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar".
PMF [Instalación de un códec para Mac OS] 1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. (http://www.divx.com/divx/mac) 2) Haga clic en el menú [Descarga libre] del lado superior derecho de la ventana cuando aparezca la ventana de descarga. 3) Compruebe la versión de Mac OS y haga clic en el botón [Descargar] para descargar el archivo y guardarlo en la carpeta deseada. 4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en movimiento.
Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
MEMO 99
MEMO 100
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8222, 8488, 8490 FAX : (82) 31-740-8398 www.samsungcamera.com ZENTRALE, KEINE REPARATUR AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY TEL: 49 (0) 6196 66 5303 FAX: 49 (0) 6196 66 5366 TECHNISCHE SERVICE HOTLINE: 00800 4526 3727 (nur kostenfrei fur Anrufe aus Deutschland) SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.