Quick Start Manual WP10 ENG / FIN / SWE / DAN / RUS / LAV / LIT / EST / UKR / NOR
Contents Health and safety information Health and safety information…………………… 2 1 Camera layout… ……………… 4 8 Setting up your camera… …… 5 7 Unpacking… ……………………… 5 Inserting the battery and memory card… …………………… 6 Charging the battery… …………… 6 Turning on your camera…………… 7 Selecting options… ……………… 7 15 12 20 38 Waterproof management… …… 8 18 Capturing photos or videos… … 10 23 Playing files… ………………… 11 63 Transferring files to a PC (Windows)……………………… 12 95 Specifications… ……………… 13 92 2 Wa
• Exercise caution when connecting cables or adapters and installing batteries and memory cards. Forcing the connectors, improperly connecting cables, or improperly installing batteries and memory cards can damage ports, connectors, and accessories. • Do not insert foreign objects into any of your camera’s compartments, slots, or access points. This type of damage may not be covered by your warranty. Do not open the battery cover or the USB cover in the sea, a lake or in similar underwater conditions.
Camera layout 1 2 10 3 4 5 6 7 9 11 12 19 13 8 14 18 17 1 Shutter button 10 Status lamp 2 Flash 11 Zoom button 3 POWER button 12 MODE button 4 Speaker 13 Navigation button/OK button 5 Lens 14 Fn / Delete button 6 AF-assist light/timer lamp 15 Battery chamber cover 7 Microphone 16 Playback button 8 Strap eyelet 17 MENU button 9 USB / AV / DC terminal 18 Tripod mount 19 LCD monitor 4 16 15
Setting up your camera Optional accessories Camera Camera strap Rechargeable Battery Quick Start Manual AC adapter/ USB cable Memory cards Camera case A/V cable Battery charger Software CD-ROM (User manual included) 5 English Unpacking Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary depending on the sales region. To buy the optional equipment, contact your nearest Samsung dealer or Samsung service centre.
Setting up your camera Inserting the battery and memory card 2 With the Samsung logo facing up 1 Charging the battery Before using the camera for the first time, you must charge the battery. 4 3 ▼ Removing the battery 6 With the gold-colored contacts facing down ▼ Removing the memroy card Push gently until the card disengages from the camera and then pull it out of the slot.
1 Press [POWER]. ▪▪ The intial setup screen appears. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 Selecting options 1 2 In Shooting mode, press [ English Turning on your camera ]. Use the navigation buttons to scroll to an option or menu. Photo Size Exit 2 3 4 5 6 7 8 Press [ Change ] to select Language. ] or [ ] to select a language and Press [ press [ ]. Press [ ] or [ ] to select Time Zone and press [ ]. Press [ ] or [ ] to select a time zone and press [ ].
Waterproof management The camera requires the appropriate care for waterproof management before and after using the camera. • The accessories that came with the camera are not waterproof. Before using the waterproof function Check the camera before using the waterproof function. 1 • Refer to the user manual for more information. Make sure that there are no foreign objects or moisture on the battery chamber cover or the USB cover.
Waterproof management 2 If the foreign objects are not removed by shaking the camera in the water, wash the camera directly under a strong flow of water. 3 There may be some water drops inside the battery chamber cover and the USB cover after opening them. Remove the water drops before storing the camera. Wash the camera after using the waterproof function.
Capturing photos or videos Taking a photo 1 2 3 Press [ ] to select ( Recording a video ). Align your subject in the frame. Press [Shutter] halfway down to focus automatically. ▪▪ A green frame means the subject in focus. 1 2 3 4 Press [ ] to select ( ). Align your subject in the frame. Press [Shutter]. Press [Shutter] again to stop the recording. Note Number of photos by resolution (for 1 GB SD) Resolution 4 Press [Shutter] all the way down to take the photo.
Playing files 1 2 Press [ Viewing videos ]. Press [ ] or [ English Viewing photos ] to scroll through files. ▪▪ Press and hold to view files quickly. 1 2 Press [ ]. Press [ ]. Play 3 Capture Use the following buttons to control playback.
Transferring files to a PC (Windows) 1 Insert the installation CD in a CD-ROM drive and follow the onscreen instructions. 2 Connect the camera to the PC with the USB cable. Disconnecting safely (for Windows XP) Click ▼ Click 3 4 5 Turn on the camera. On your PC, select My Computer → Removable Disk → DCIM → 100PHOTO. Select the files you want and drag or save them to the PC.
Specifications Lens • • • • • Type: 1/2.33” (approx. 7.79 mm) CCD Effective pixels: approx. 12.2 mega-pixels Total pixels: approx. 12.4 mega-pixels Focal length: Samsung lens f = 6.3 - 31.5 mm (35 mm film equivalent: 35 - 175 mm) F-stop range: F3.6 (W) - F4.8 (T) Display 2.7” (6.9 cm) 230 K, TFT LCD Waterproof Specification Max.
MEMO 14
MEMO English 15
Sisältö Terveys ja turvallisuus Terveys ja turvallisuus……… 2 1 Kameran osat… ……………… 4 8 Kameran käyttövalmistelut…… 5 7 Pakkauksen avaaminen… ……… 5 Akun ja muistikortin asentaminen… …………………… 6 Akun lataaminen… ……………… 6 Kameran käynnistäminen… …… 7 Asetusten valitseminen… ……… 7 15 12 20 38 Vesitiiviyden hallinta… ……… 8 18 Valokuvaaminen ja videoiden nauhoitus… …………………… 10 23 Tiedostojen toistaminen… … 11 63 Tietostojen siirtäminen tietokoneeseen (Windows)…… 12 95 Tekniset tiedot………………… 13
Älä avaa akun kantta tai USB-suojaa meressä, järvessä tai muissa samankaltaisissa vedenalaisissa oloissa. Älä myöskään avaa akun suojaa tai USB:n suojaa märin käsin. • Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai kameran virhetoiminnan. Huomautukset Käsittele kameraa huolellisesti ja säilytä se asianmukaisella tavalla • Älä anna kameran kastua – nesteet voivat aiheuttaa vakavia vaurioita. Älä käsittele kameraa märin käsin. Vesivahinko voi mitätöidä kameran valmistajan antaman takuun.
Kameran osat 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 19 13 8 14 18 17 1 Suljinpainike 10 Suljinpainike 2 Salamavalo 11 Zoomauspainike 3 Power-kytkin (virtakytkin) 12 MODE -painike 4 Objektiivi 13 Navigointipainike/OK-painike 5 Kaiutin 14 Fn- / poistopainike 6 AF-apuvalo/ajastimen valo 15 Akkutilan luukku 7 Mikrofoni 16 Toistopainike 8 Rannelenkin paikka 17 MENU -painike 9 USB-, AV- tai virtaliitäntä 18 Kolmijalan kiinnitys 19 LCD-näyttö FI-4 16 15
Kameran käyttövalmistelut Pakkauksen avaaminen Ennen kuin ryhdyt käyttämään tuotetta, tarkista, että toimitussisältö vastaa seuraavaa luetteloa. Sisältö voi vaihdella markkinaalueen mukaan. Voit hankkia lisävarusteita ottamalla yhteyden lähimpään Samsung-jälleenmyyjään tai -huoltopisteeseen.
Kameran käyttövalmistelut Akun ja muistikortin asentaminen 2 Samsung-logo ylöspäin Akun lataaminen Muista ladata akku ennen kameran käyttämistä. 1 4 3 ▼ Akun irrottaminen Kullanväriset kontaktit alaspäin. ▼ Muistikortin irrottaminen Työnnä kevyesti, kunnes kortti vapautuu kamerasta, ja vedä se sitten ulos.
Asetusten valitseminen Kameran käynnistäminen Paina [POWER]-painiketta. ▪▪ Esiin tulee alkuperäinen asennusruutu. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 1 2 Paina kuvaustilassa [ ]-painiketta. Valitse asetus tai valikko selaamalla navigointinäppäimillä. Kuvantarkkuus Exit 2 3 4 5 6 7 8 Change Paina [ ] valitaksesi Language. Valitse kieli painamalla [ ]- tai [ ]-painiketta ja paina [ ]-painiketta. Valitse Time Zone painamalla [ ] tai [ ] ja paina [ ].
Vesitiiviyden hallinta Kamera vaatii asianmukaista vesitiiviyden hallintaa ennen ja jälkeen sen käytön. • Kameran mukana toimitetut lisävarusteet eivät ole vesitiiviitä. • Lisätietoja on käsikirjassa. Ennen vesitiiviin toiminnon käyttöä Tarkasta kamera ennen vesitiiviin toiminnon käyttöä. 1 Varmista, että akkukotelon kannessa tai USBsuojassa ei ole vieraita esineitä tai kosteutta.
Vesitiiviyden hallinta Vesitiiviin toiminnon käytön jälkeen 2 Jos vieraat esineet eivät irtoa, kun kameraa ravistetaan vedessä, pese kamera suoraan voimakkaasti juoksevan veden alla. 3 Akkukotelon kannen ja USB-suojan sisällä voi olla joitakin vesipisaroita niiden avaamisen jälkeen. Poista vesipisarat ennen kuin panet kameran varastoon. 1 Suomi Pese kamera vesitiiviin toiminnon käytön jälkeen.
Valokuvaaminen ja videoiden nauhoitus Valokuvan ottaminen 1 2 3 Paina [ ] valitaksesi ( Videon kuvaaminen ). Aseta kuvausaihe kehykseen. Voit tarkentaa automaattisesti painamalla [Suljin]-painikkeen puoliksi alas. ▪▪ Vihreä kehys tarkoittaa, että kamera on kohdistettu. 1 2 3 4 Paina [ ] valitaksesi ( ). Aseta kuvausaihe kehykseen. Paina [Suljin]-painiketta. Lopeta nauhoitus painamalla [Suljin]-painiketta uudelleen.
Tiedostojen toistaminen Valokuvien katseleminen Paina [ ]-painiketta. Selaa tiedostoja painamalla [ ]- tai [ ]-painiketta. 1 2 Paina [ ]-painiketta. Paina [ ]-painiketta. Suomi 1 2 Videoiden katselu ▪▪ Kosketa ja paina, jos haluat katsoa tiedostoja nopeasti. Toista 3 Kuvaa Toistoa ohjataan seuraavilla painikkeilla.
Tietostojen siirtäminen tietokoneeseen (Windows) 1 2 Laita CD-asennuslevy CD-ROM-asemaan ja noudata näytössä annettuja ohjeita. Laitteen turvallinen poistaminen (Windows XP) Liitä kamera tietokoneeseen USB-kaapelilla. Napsauta ▼ Napsauta 3 4 5 Kytke kamera päälle. Valitse tietokoneelta Oma tietokone → Siirrettävä levy → DCIM → 100PHOTO. Valitse haluamasi tiedostot ja vedä tai tallenna ne tietokoneelle.
Tekniset tiedot • Tyyppi: 1/2,33" (noin 7,79 mm) CCD • Teholliset pikselit: noin 12,2 megapikseliä • Yhteensä: noin 12,4 megapikseliä Objektiivi • Polttoväli: Samsung-objektiivin f = 6,3 - 31,5 mm (35 mm:n filmiä vastaa: 35 - 175 mm) • Aukkoarvoalue: F3,6(W) - F4,8(T) Vesitiiviyden tekniset määritykset Maks. 3 m veden alla (IEC IPX8) Pölytiiviyden tekniset määritykset IEC IP6X Näyttö 2,7" (6,9 cm), 230 K, TFT LCD Tarkennus TTL-automaattitarkennus (Monipistem., Keskipainot.
MEMO FI-14
MEMO Suomi FI-15
Innehåll Hälso- och säkerhetsinformation Hälso- och säkerhetsinformation… …… 2 1 Kamerans utseende… ……… 4 8 Konfigurera kameran……… 5 Packa upp… ……………………… 5 Sätta in batteriet och minneskortet… …………………… 6 Ladda batteriet… ………………… 6 Sätta på kameran………………… 7 Välja alternativ… ………………… 7 7 15 12 20 Vattenskyddshantering… …… 8 38 18 Ta foton eller spela in video…… 10 23 Spela upp filer………………… 11 63 Överföra filer till en dator (Windows)… ………………… 12 95 Specifikationer… …………… 13 92 SV-2 Varninga
• Var försiktig när du ansluter kablar eller adaptrar och sätter in batterier och minneskort. Om du tvingar in kontakter, ansluter kablar felaktigt eller sätter in batterier och minneskort fel kan portar, kontakter och tillbehör skadas. • Sätt inte in främmande föremål i kamerans fack eller portar. Det är inte säkert att den här typen av skada omfattas av garantin. Öppna inte batteriluckan eller USB-luckan i havet, en sjö, eller på andra platser där du befinner dig under vatten.
Kamerans utseende 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 19 13 8 14 18 17 1 Slutarknapp 10 Statuslampa 2 Blixt 11 Zoomknapp 3 Strömbrytare 12 MODE-knapp 4 Högtalare 13 Navigerings-/OK-knapp 5 Lins 14 Fn / Radera-knapp 6 AF-lampa/timerlampa 15 Batterilock 7 Mikrofon 16 Uppspelningsknapp 8 Ögla för kamerarem 17 MENU-knapp 9 USB-/ AV-/ DC-terminal 18 Stativfäste 19 LCD-skärm SV-4 16 15
Konfigurera kameran Packa upp Kontrollera att dessa delar medföljer i leveransen innan du börjar använda din kamera. Innehållet kan variera beroende på försäljningsregionen. Om du vill köpa tillbehör, kontakta närmaste Samsung återförsäljare eller serviceverkstad.
Konfigurera kameran Sätta in batteriet och minneskortet 2 Med Samsung-logon uppåt Ladda batteriet Se till att ladda batteriet innan kameran användes. 1 4 3 ▼ Ta ut batteriet SV-6 Med de guldfärgade kontakterna nedåt ▼ Ta ut minneskortet Tryck varsamt tills kortet lossnar från kameran och dra sedan ut det ur facket.
Välja alternativ Sätta på kameran 1 Tryck på [POWER]. ▪▪ Den ursprungliga inställningsskärmen visas. : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 Tryck på [ ] i fotoläge. Använd navigeringsknapparna för att bläddra till ett alternativ eller en meny. Svenska Language 1 2 Fotostorlek Exit 2 3 4 5 6 7 8 Change Tryck på [ ] för att välja Language. Tryck på [ ] eller [ ] för att välja ett språk och tryck på [ ]. Tryck på [ ] eller [ ] för att välja Time Zone och sedan på [ ].
Vattenskyddshantering Kameran kräver god skötsel för vattentät hantering före och efter användning av kameran. • Tillbehören som levereras tillsammans med kameran är inte vattentäta. • Se bruksanvisningen för mer information. Innan du använder den vattentäta funktionen Kontrollera kameran innan du använder den vattentäta funktionen. 1 Se till att det inte finns några främmande föremål eller fukt i batteriluckan eller USBluckan.
Vattenskyddshantering Efter att du har använt den vattentäta funktionen 2 Om främmande föremål inte tas bort genom att skaka kameran i vattnet ska du skölja kameran direkt under en stark vattenström. 3 Det kan finnas vattendroppar inuti batteriluckan och USB-luckan efter att du har öppnat dem. Ta bort vattendroppar före förvaring av kameran. Kontrollera kameran efter att du har använt den vattentäta funktionen.
Ta foton eller spela in video Ta ett foto 1 2 3 Tryck på [ Spela in ett videoklipp ] för att välja ( ). Komponera ditt motiv i ramen. Fokusera automatiskt genom att trycka på [Slutarknappen] halvvägs. ▪▪ En grön ram innebär att objektet är i fokus. 1 2 3 4 Tryck på [ ] för att välja ( ). Komponera ditt motiv i ramen. Tryck på [Slutarknappen]. Avbryt inspelningen genom att trycka på [Slutarknappen] igen.
Spela upp filer Visa foton 1 2 Tryck på [ Visa videoklipp ]. Tryck på [ ] eller [ ] för att välja bland filer. ▪▪ Håll den nedtryckt för att snabbt se filer. 1 2 Tryck på [ ]. Tryck på [ ]. Svenska Spela 3 Ta bild Använd följande knappar för att styra uppspelningen.
Överföra filer till en dator (Windows) 1 2 Sätt CD-skivan med installationsprogrammet i CD-enheten och följ anvisningarna på skärmen. Säker borttagning (för Windows XP) Anslut kameran till datorn med USB-kabeln. ▼ Klicka 3 4 5 Slå på kameran. Välj Den här datorn → Flyttbar disk → DCIM → 100PHOTO på datorn. Välj filer och dra dem till, eller spara dem på, datorn.
Specifikationer Bildsensor Objektiv • • • • • Typ: 1/2,33” (cirka 7,79 mm) CCD Effektiva pixlar: cirka 12,2 mega-pixlar Totalt antal pixlar: cirka 12,4 mega-pixlar Brännvidd: Samsungslins f = 6,3 - 31,5 mm (motsvarar 35 mm-film: 35 - 175 mm) F-nr: F3,6 (W) - F4,8 (T) Vattentäthetsspecifikation Max.
MEMO SV-14
MEMO Svenska SV-15
Indhold Oplysninger om sundhed og sikkerhed Oplysninger om sundhed og sikkerhed……………………… 2 1 Kameraets udseende… …… 4 8 Opsætning af dit kamera…… 5 7 Kontroller indhold… ……………… 5 Isætning af batteri og hukommelseskort………………… 6 Opladning af batteriet… ………… 6 Sådan tænder du kameraet……… 7 Valg af funktioner… ……………… 7 15 12 20 38 Vandtæt funktion… ………… 8 18 Optagelse af billeder eller videoer… ……………………… 10 23 Afspilning af filer… ………… 11 63 Overførsel af filer til en pc (Windows)… ………………… 12 95
Batterier og opladere skal håndteres og bortskaffes korrekt • Brug kun batterier og opladere, der er godkendt af Samsung. Forkerte batterier og opladere kan forårsage alvorlig personskade og ødelægge kameraet. • Placer aldrig batterier eller kameraer på varmeafgivende udstyr, f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Batterier kan eksplodere, hvis de bliver for varme.
Kameraets udseende 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 19 13 8 14 18 17 1 Udløseren 10 Statuslampe 2 Flash 11 Zoom-knappen 3 Power-knappen 12 Knappen MODE 4 Højtaler 13 Navigationsknap/OK-knap 5 Objektiv 14 Fn/Slet-knap 6 AF-hjælpelys/selvudløserlampe 15 Låg til batterirum 7 Mikrofon 16 Afspilningsknap 8 Remholder 17 MENU knap 9 USB/AV/DC-tilslutning 18 Stativgevind 19 LCD-skærm DA-4 16 15
Opsætning af dit kamera Kontroller indhold Kontrollér venligst, at kameraet er leveret med de korrekte dele, inden du begynder at anvende det. Indholdet kan variere, afhængigt af salgsregionen. Oplysninger om det ekstra tilbehør fås ved henvendelse til din Samsung-forhandler eller nærmeste Samsung-servicecenter.
Opsætning af dit kamera Isætning af batteri og hukommelseskort 2 Opladning af batteriet Husk at oplade batteriet, inden du bruger kameraet. Med Samsung-logoet op 1 4 3 ▼ Fjerne batteriet DA-6 Med de guldfarvede kontakter ned. ▼ Fjerne hukommelseskortet Tryk forsigtigt, til kortet går fri af kameraet, og træk det ud af åbningen.
Valg af funktioner Sådan tænder du kameraet 1 Tryk på [POWER]. ▪▪ Startopsætningsskærm vises. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 1 2 I optagetilstand: Tryk på [ ]. Brug navigationsknapperne til at rulle til en indstilling eller menu. Billedstørrelse 2 3 4 5 6 7 8 Dansk Exit Change Tryk på [ ] for at vælge Language. Tryk på [ ] eller [ ] for at vælge et sprog og tryk på [ ]. Tryk på [ ] eller [ ] for at vælge Time Zone, og tryk på [ ].
Vandtæt funktion Kameraet skal behandles korrekt under og efter brugen for at sikre den vandtætte funktion. • Det tilbehør, der fulgte med kameraet, er ikke vandtæt. • Se brugervejledningen for yderligere oplysninger. Inden brug af den vandtætte funktion Kontroller kameraet, inden du bruger den vandtætte funktion. 1 Sørg for, at der ikke er nogen fremmedlegemer eller fugt på batteridækslet eller USB-dækslet.
Vandtæt funktion Efter brug af den vandtætte funktion 2 Hvis fremmedlegemerne ikke forsvinder, når du ryster kameraet under vandet, skal du vaske kameraet direkte under en stærk vandstråle. 3 Der kan være enkelte vanddråber inde i batteridækslet og USB-dækslet, når du har åbnet dem. Fjern vanddråberne, inden du lægger kameraet væk. Vask kameraet, efter at du har brugt den vandtætte funktion.
Optagelse af billeder eller videoer Sådan tager du et billede 1 2 3 Tryk på [ ] for at vælge ( Optage et videoklip ). Find dit motiv i rammen. Tryk [Udløseren] halvt ned for at fokusere automatisk. ▪▪ En grøn ramme betyder, at motivet er i fokus. 1 2 3 4 Tryk på [ ] for at vælge ( ). Find dit motiv i rammen. Tryk på [Udløseren]. Tryk på [Udløseren] igen for at stoppe optagelsen. Bemærk Antal billeder efter opløsning (for 1 GB SD) Opløsning 4 Tryk [Udløseren] helt ned for at tage billedet.
Afspilning af filer Gennemse billeder 1 2 Tryk på [ Visning af videoklip ]. Tryk på [ ] eller [ filerne. ] for at rulle gennem 1 2 Tryk på [ ]. Tryk på [ ]. ▪▪ Bliv ved med at trykke på knappen for at få en hurtig gennemgang af filerne. 3 Dansk Aspil Optag Brug følgende knapper til at styre afspilningen.
Overførsel af filer til en pc (Windows) 1 2 Sæt installations-cd'en i et cd-rom-drev, og følg vejledningen på skærmen. Til sikker udtagning (Windows XP) Slut kameraet til pc'en med USB-kablet. ▼ Klik 3 4 5 Tænd kameraet. På din computer skal du vælge Denne computer → Flytbar disk → DCIM → 100PHOTO. Vælg de ønskede filer, og træk dem til eller gem dem på pc'en.
Specifikationer Billedsensor Objektiv • • • • • Type: 1/2,33"-CCD (ca. 7,79 mm) Effektive pixel: Ca. 12,2 megapixel Samlet antal pixel: Ca. 12,4 megapixel Brændvidde: Samsung-objektiv f = 6,3 til 31,5 mm (på 35 mm-kamera: svarer til 35 til 175 mm) F-rækkevidde: F3,6 (W) til F4,8 (T) Vandtæt specifikation Maks.
MEMO DA-14
MEMO Dansk DA-15
Содержание Сведения о безопасности Сведения о безопасности…… 2 1 Схема камеры… …………… 4 8 Подготовка камеры к работе… ……………………… 5 Комплектация… ………………… 5 Установка батареи и карты памяти… ………………………… 6 Зарядка батареи………………… 6 Включение камеры……………… 7 Выбор параметров……………… 7 15 12 20 36 Работа с водонепроницаемой фотокамерой…………………… 8 18 7 Фото- и видеосъемка……… 10 23 Просмотр файлов… ……… 11 63 Передача файлов на ПК (ОС Windows)………………… 12 95 Технические характеристики……………… 13 92 RU-2 Пре
Обращайтесь осторожно с батареей и зарядным устройством, соблюдайте правила их утилизации • Используйте только батареи и зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Применение несовместимых батарей и зарядных устройств может привести к серьезным травмам или к повреждению камеры. • Не помещайте камеру и батарею на поверхность или внутрь нагревательных приборов, таких как микроволновые печи, кухонные плиты или радиаторы. При сильном нагревании батарея может взорваться.
Схема камеры 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 19 13 8 14 18 17 16 15 1 Кнопка затвора 10 Индикатор состояния 2 Фотовспышка 11 Увеличения или уменьшения зума 3 Кнопка питания (POWER) 12 Динамик Кнопка селектора режимов MODE 4 13 5 Объектив Кнопка перемещения / кнопка OK 6 Подсветка автофокуса / индикатор автоспуска 14 Кнопка Fn / УДАЛИТЬ 7 Микрофон 15 Крышка отсека аккумуляторной батареи 8 Ушко крепления ремешка для переноски Гнезда подключения USB / AV и кабеля питания постоянн
Подготовка камеры к работе Комплектация Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости от региона продаж. Для приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в центр обслуживания Samsung.
Подготовка камеры к работе Установка батареи и карты памяти 2 Эмблемой Samsung вверх 1 Зарядка батареи Перед использованием фотокамеры не забудьте зарядить батарею питания. 4 3 ▼ Извлечение батареи RU-6 Золотистыми контактами вниз ▼ Извлечение карты памяти Слегка нажмите на карту памяти, а затем извлеките ее из разъема.
Выбор параметров Включение камеры 1 Нажмите кнопку [POWER]. ▪▪ Появится экран начальной настройки. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 1 2 В режиме съемки нажмите кнопку [ ]. Используйте кнопки перемещения для перехода к нужному параметру или пункту меню. Размер фото Exit 4 5 6 7 8 Для выбора языка нажмите [ ]. ] или [ ], чтобы Нажмите кнопку [ выбрать язык, а затем — кнопку [ ]. Нажмите [ ] или [ ] для выбора Time Zone, затем нажмите [ ].
Работа с водонепроницаемой фотокамерой Для обеспечения нормальных эксплуатационных характеристик необходим специальный уход перед началом и после окончания работы с камерой. •Д ополнительные принадлежности, которые входят в комплект поставки фотокамеры, не являются водонепроницаемыми. Перед началом использования водонепроницаемой функции камеры Перед началом использования водонепроницаемой функции камеры проверьте камеру.
Работа с водонепроницаемой фотокамерой После использования водонепроницаемой функции камеры 2 Если после легкого полоскания камеры под водой инородные объекты удалить не удалось, промойте камеру сильной струей проточной воды. 3 В некоторых случаях капли воды могут попасть под крышку отсека батареи или крышку гнезда USB после их открывания. Удалите эти капли и поместите камеру в футляр для хранения. После использования водонепроницаемой функции промойте камеру.
Фото- и видеосъемка Фотосъемка 1 2 3 Нажмите кнопку интеллектуального режима [ ], чтобы выбрать ( ). Скомпонуйте кадр. Для автоматической фокусировки нажмите кнопку затвора наполовину. ▪▪ Объект, на котором сфокусировано изображение, выделяется зеленой рамкой. Запись видео 1 2 3 4 Нажмите кнопку интеллектуального режима [ ], чтобы выбрать ( ). Скомпонуйте кадр. Нажмите кнопку затвора. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку затвора повторно.
Просмотр файлов Просмотр фотографий 1 2 Нажмите кнопку [ Просмотр видеофайлов ]. Нажмите кнопку [ ] или [ файлов. ] для прокрутки 1 2 Нажмите кнопку [ ]. Нажмите кнопку [ ]. ▪▪ Нажмите и удерживайте для быстрого просмотра файлов. Просмотр Для управления просмотр используйте следующие кнопки. Перемотка назад [ ] [ ] Приостановка или возобновление просмотра [ ] Перемотка вперед Кнопка управления зумом — вверх или вниз.
Передача файлов на ПК (ОС Windows) 1 2 Вставьте установочный компакт-диск в дисковод и следуйте инструкциям на экране. Подключите камеру к ПК, используя USB-кабель. Безопасное отключение (ОС Windows XP) ▼ Щелкните 3 4 5 Включите камеру. Откройте папку Мой компьютер → Съемный диск → DCIM → 100PHOTO на ПК. Выберите необходимые файлы и перетащите их на ПК с помощью мыши.
Технические характеристики Датчик изображения Объектив Водонепроницаемые характеристики фотокамеры Пылезащитные характеристики Экран Фокусировка Память Разъем для подключения к сети постоянного тока Аккумуляторная батарея Размеры (ШxВxГ) Масса Рабочий диапазон температур Рабочий диапазон относительной влажности Тип: ПЗС, 1/2,33 дюйма, (прибл. 7,79 мм) Количество эффективных пикселов: прибл. 12,2 млн Общее количество пикселов: прибл.
ДЛЯ ЗАМЕТОК RU-14
ДЛЯ ЗАМЕТОК Русский RU-15
Saturs Informācija par veselību un drošību Informācija par veselību un drošību………………………… 2 1 Kameras izkārtojums… …… 4 8 Kameras iestatīšana………… 5 7 Komplektācija… ………………… 5 Akumulatora un atmiņas kartes ievietošana………………………… 6 Akumulatora uzlāde……………… 6 Kameras ieslēgšana……………… 7 Iespēju izvēle……………………… 7 15 12 20 38 Űdensnecaurlaidîbas izmantođana… ……………… 8 18 Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana… ………………… 10 23 Failu atskaņošana…………… 11 63 Failu pārsūtīšana uz datoru (sistēmā Windows)………… 12
• Esiet piesardzīgs, pievienojot kabeļus vai adapterus, kā arī ievietojot akumulatoru vai atmiņas kartes. Nepareizi izmantojot savienotājus, nepareizi pievienojot kabeļus vai nepareizi ievietojot akumulatoru un atmiņas kartes, var sabojāt portus, savienotājus un piederumus. • Neievietojiet svešķermeņus kameras nodalījumos, slotos vai piekļuves vietās. Šādā veidā radušos bojājumu nesedz spēkā esošā garantija. Neatveriet akumulatora vai USB vâciňu, atrodoties jűrâ, ezerâ vai citâs űdens tilpnçs.
Kameras izkārtojums 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 19 13 8 14 18 17 16 15 1 Aizvara poga 10 Statusa indikators 2 Zibspuldze 11 Tālummaiņas poga 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 12 poga MODE 4 Skaļrunis 13 Navigācijas poga/poga OK 5 Objektīvs 14 Poga Fn / Dzēst 6 AF spuldze/taimera spuldze 15 Akumulatora nodalījuma pārsegs 7 Mikrofons 16 Demonstrēšanas poga 8 Kameras siksniņas cilpiņa 17 Poga MENU 9 USB / AV / līdzstrāvas spaile 18 Trijkāja pievienošanas vieta 19 LCD m
Kameras iestatīšana Komplektācija Pirms šī produkta izmantošanas, lūdzu, pārliecinieties, vai jums ir atbilstošās sastāvdaļas. Saturs var atšķirties atkarībā no pārdošanas reģiona. Lai iegādātos papildu aprīkojumu, sazinieties ar tuvāko Samsung dīleri vai Samsung apkopes centru.
Kameras iestatīšana Akumulatora un atmiņas kartes ievietošana 2 Samsung logotipam jābūt vērstam uz augšu 1 Akumulatora uzlāde Pirms kameras izmantošanas pārliecinieties, vai baterija/akumulators ir uzlādēts. 4 3 Zeltītajiem kontaktiem jābūt vērstiem uz leju ▼ Akumulatora izņemšana ▼ Atmiņas kartes izņemšana Uzmanīgi nospiediet, līdz karte atvienojas, pēc tam izņemiet to no slota.
Iespēju izvēle Kameras ieslēgšana 1 Nospiediet [POWER]. ▪▪ Tiek parādīts uzstādīšanas sākumekrāns. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 1 2 Fotografēšanas režīmā nospiediet [ ]. Izmantojiet navigācijas pogas, lai ritinātu līdz iespējai vai izvēlnei. Fotogrāfijas izmērs Exit 2 3 5 6 7 8 Atpakaļ Virzīt ▪▪ Lai pārvietotos pa kreisi vai pa labi, nospiediet [ ] vai [ ]. ▪▪ Lai pārvietotos uz augšu vai uz leju, nospiediet [ ] vai [ ].
Űdensnecaurlaidîbas izmantođana Kamerai nepiecieđama atbilstođa aprűpe pirms kameras űdensnecaurlaidîbas lietođanas, kâ arî pçc kameras lietođanas. •K ameras piederumi nav űdensnecaurlaidîgi. •P apildu informâciju meklçjiet lietotâja rokasgrâmatâ. Pirms űdensnecaurlaidîbas funkcijas lietođanas Pirms űdensnecaurlaidîbas funkcijas lietođanas pârbaudiet kameru. 1 Pârliecinieties, ka uz akumulatora nodalîjuma un USB vâciňa neatrodas sveđíermeňi vai mitrums.
Űdensnecaurlaidîbas izmantođana Pçc űdensnecaurlaidîbas funkcijas lietođanas 2 Ja pçc kameras kratîđanas űdenî sveđíermeňi netiek notîrîti, noskalojiet kameru ar tieđas, spçcîgas űdens plűsmas palîdzîbu. 3 Pçc atvçrđanas, zem akumulatora nodalîjuma un USB vâciňa var atrasties daţas űdens piles. Pirms kameras novietođanas glabâđanai, notîriet đîs piles. Pçc űdensnecaurlaidîbas funkcijas lietođanas noskalojiet kameru.
Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana Fotoattēla uzņemšana 1 2 3 Nospiediet [ ], lai izvēlētos ( Videoklipa ierakstīšana ). Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram. Daļēji nospiediet [Aizvars], lai veiktu automātisku fokusēšanu. ▪▪ Zaļš rāmis nozīmē, ka objektam ir veikta fokusēšana. 1 2 3 4 Nospiediet [ ], lai izvēlētos ( ). Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram. Nospiediet [Aizvars]. Vēlreiz nospiediet [Aizvars], lai pārtrauktu ierakstīšanu.
Failu atskaņošana Fotoattēlu skatīšana 1 2 Nospiediet [ Videoklipu skatīšana ]. Nospiediet [ ] vai [ ], lai ritinātu failus. ▪▪ Nospiediet un turiet, lai ātri skatītu failus. 1 2 Nospiediet [ ]. Nospiediet [ ]. Atskaņot 3 Tveršana Lai vadītu demonstrēšanu, lietojiet šādas pogas.
Failu pārsūtīšana uz datoru (sistēmā Windows) 1 2 Ievietojiet CD-ROM diskdzinī instalēšanas kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Ierīces droša atvienošana (operētājsistēmā Windows XP) Pievienojiet kameru datoram, izmantojot USB kabeli. Noklikšķiniet ▼ Noklikšķiniet 3 4 5 Ieslēdziet kameru. Datora ekrānā izvēlieties Mans dators → Noņemams disks → DCIM → 100PHOTO. Izvēlieties nepieciešamos failus un velciet vai saglabājiet tos datorā.
Tehniskie dati Attēlu sensors • Veids: 1/2,33 collas (aptuv. 7,79 mm) CCD • Efektīvie pikseļi: aptuv. 12,2 megapikseļi • Kopējais pikseļu skaits: aptuv. 12,4 megapikseļi Objektīvs • Fokusēšanas attālums: Samsung objektīvs f = 6,3-31,5 mm (35 mm filmas ekvivalents: 35-175 mm) • Diafragmas dalījuma diapazons: F 3,6 (W)-F 4,8 (T) Űdensnecaurlaidîbas specifikâcija Maks.
ATGĀDNE LV-14
ATGĀDNE Latviešu LV-15
Turinys Sveikatos ir saugos informacija Sveikatos ir saugos informacija… ………………… 2 1 Fotoaparato schema………… 4 8 Fotoaparato nustatymas… … 5 Išpakavimas… …………………… 5 Akumuliatoriaus ir atminties kortelės įdėjimas… ……………… 6 Akumuliatoriaus įkrovimas… …… 6 Fotoaparato įjungimas…………… 7 Parinkčių pasirinkimas…………… 7 15 12 20 38 Nepralaidumo vandeniui užtikrinimas…………………… 8 18 Fotografavimas ar filmavimas… ………………… 10 23 Failų paleidimas……………… 11 63 Failų perkėlimas į kompiuterį („Windows“)…………………… 12
Imkitės atsargumo priemonių naudodami ar utilizuodami akumuliatorius ir įkroviklius. • Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus akumuliatorius ir įkroviklius. Naudodami nesuderintus akumuliatorius ir kroviklius galite sunkiai susižeisti arba sugadinti savo fotoaparatą. • Niekada nedėkite akumuliatorių ar fotoaparatų ant šildymo prietaisų ar į juos, pavyzdžiui, į mikrobangų krosnelę, ant viryklės ar radiatorių. Perkaitęs akumuliatorius gali sprogti.
Fotoaparato schema 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 19 13 8 14 18 17 16 15 1 Užrakto mygtukas 10 Būsenos lemputė 2 Blykstė 11 Mastelio keitimo mygtukas 3 Įjungimo/Išjungimo mygtukas 12 Mygtukas MODE 4 Garsiakalbis 13 Naršymo mygtukas/mygtukas OK 5 Objektyvai 14 Fn / šalinimo mygtukas 6 Pagalbinio apšvietimo AF/laikmačio lemputė 15 Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis 7 Mikrofonas 16 Atkūrimo mygtukas 8 Akutė fotoaparato dirželiui prikabinti 17 MENU mygtukas 9 USB / AV / DC
Fotoaparato nustatymas Išpakavimas Prieš naudodami šį gaminį, įsitikinkite, ar turite jam tinkamą turinį. Turinys gali skirtis priklausomai nuo prekybos regiono. Jei norite įsigyti pasirinktinės įrangos, kreipkitės į artimiausią bendrovės „Samsung“ prekybos agentą ar „Samsung“ techninio aptarnavimo centrą.
Fotoaparato nustatymas Akumuliatoriaus ir atminties kortelės įdėjimas 2 „Samsung“ logotipas nukreiptas į viršų 1 Akumuliatoriaus įkrovimas Prieš pradėdami naudotis fotoaparatu, būtinai įkraukite akumuliatorių. 4 3 Aukso spalvos kontaktais nukreiptais į apačią ▼ Akumuliatoriaus išėmimas ▼ Atminties kortelės išėmimas LT-6 Švelniai spauskite, kol kortelė atsilaisvins iš fotoaparato, o tada ištraukite ją iš angos.
Parinkčių pasirinkimas Fotoaparato įjungimas 1 Paspauskite [POWER]. ▪▪ Atsiranda pradinis sąrankos rodmuo. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 1 2 Fotografavimo režime paspauskite [ ]. Naudodamiesi naršymo mygtukais persikelkite prie meniu ar parinkties. Nuotraukos dydis Exit 2 3 4 5 7 8 Atgal Perkelti ▪▪ Norėdami persikelti į kairę ar dešinę paspauskite [ ] arba [ ]. ▪▪ Norėdami persikelti į viršų ar apačią paspauskite [ ] arba [ ].
Nepralaidumo vandeniui užtikrinimas Fotoaparato nepralaidumą vandeniui reikia užtikrinti imantis veiksmų prieš ir po fotoaparato naudojimo. •F otoaparato priedai nėra nelaidūs vandeniui. •D augiau informacijos žr. naudotojo vadovą. Prieš naudojant nelaidumo vandeniu funkciją Prieš naudodami nelaidumo vandeniui funkciją patikrinkite fotoaparatą. 1 Įsitikinkite, kad ant akumuliatoriaus skyriaus ar USB dangtelio nėra pašalinių objektų ar drėgmės.
Nepralaidumo vandeniui užtikrinimas Po nelaidumo vandeniu funkcijos naudojimo 2 Jei purtant fotoaparatą vandenyje pašaliniai objektai nepašalinami, nuplaukite fotoaparatą po stipria vandens srove. 3 Atidarius akumuliatoriaus skyriaus ir USD dangtelį jų viduje gali būti vandens lašų. Prieš padėdami fotoaparatą laikyti nuvalykite vandens lašus. Panaudoję nelaidumo vandeniui funkciją patikrinkite fotoaparatą.
Fotografavimas ar filmavimas Fotografavimas 1 2 3 Norėdami pasirinkti ( Filmavimas ) Spauskite [ Išlygiuokite savo objektą rėmelyje. Norėdami sufokusuoti automatiškai nuspauskite [Užraktas] iki pusės. ▪▪ Žalias rėmelis reiškia, kad objektas sufokusuotas. ]. 1 2 3 4 Norėdami pasirinkti ( ) Spauskite [ ]. Išlygiuokite savo objektą rėmelyje. Paspauskite [Užraktas]. Norėdami baigti įrašyti dar kartą paspauskite [Užraktas].
Failų paleidimas Nuotraukų peržiūra 1 2 Paspauskite [ Vaizdo įrašų peržiūra ]. Paspausdami [ ] arba [ ] slinkite per failus. ▪▪ Nuspauskite ir laikykite norėdami greitai peržiūrėti failus. 1 2 Paspauskite [ ]. Paspauskite [ ]. Leisti 3 Įamžinti Naudodamiesi šiais mygtukais valdykite grojimą.
Failų perkėlimas į kompiuterį („Windows“) 1 2 Į CD-ROM įrenginį įdėkite diegimo CD diską ir vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas. Saugus atjungimas („Windows XP“) USB kabeliu prijunkite fotoaparatą prie kompiuterio. Spustelėkite ▼ Spustelėkite 3 4 5 Įjunkite fotoaparatą. Kompiuteryje pasirinkite Mano kompiuteris → Keičiamas diskas → DCIM → 100PHOTO. Pasirinktus failus nutempkite arba išsaugokite kompiuteryje.
Specifikacijos • Tipas: 1/2,33” (apie 7,79 mm) CCD • Efektyvūs pikseliai: apie 12,2 mln. megapikselių • Iš viso pikselių: apie 12,4 mln. megapikselių • Židinio nuotolis: „Samsung“ objektyvas f = 6,3 – 31,5 mm (35 mm juostelės atitikmuo: 35 – 175 mm) Objektyvas • Fokusavimo nuotolis: F 3,6 (W) – F4,8 (T) Nelaidumo vandeniui specifikacija maks.
ATMINTINĖ LT-14
ATMINTINĖ Lietuvių LT-15
Sisukord Tervisekaitse- ja ohutusteave Tervisekaitse- ja ohutusteave…………………… 2 1 Kaamera kujundus…………… 4 8 Kaamera häälestamine……… 5 7 Pakendi sisu… …………………… 5 Aku ja mälukaardi paigaldamine……………………… 6 Aku laadimine… ………………… 6 Kaamera sisselülitamine………… 7 Valikute seadistamine… ………… 7 15 12 20 38 Veekindluse tagamine… …… 8 18 Pildistamine ja videote salvestamine… ……………… 10 23 Failide esitamine…………… 11 63 Failide edastamine arvutisse (Windows)………… 12 95 Tehnilised andmed…………… 13 92 ET-2
Käsitsege akusid ja laadijaid ettevaatlikult ning kõrvaldage need kasutusest korrektselt • Kasutage ainult Samsungi heakskiiduga akusid ja laadijaid. Mitteühilduvad akud ja laadijad võivad tekitada raskeid vigastusi või kahjustada kaamerat. • Ärge kunagi pange akusid ega kaameraid kütteseadmete peale ega sisse, näiteks mikrolaineahju, pliidile või radiaatorile. Akud võivad ülekuumenemisel plahvatada. • Kaablite ja laadijate ühendamisel ning akude ja mälukaartide paigaldamisel olge ettevaatlik.
Kaamera kujundus 1 2 9 10 3 4 5 6 7 11 12 19 13 8 14 18 17 1 Katiku nupp 10 Oleku tuli 2 Välklamp 11 Suurenduse nupp 3 Toitenupp 12 Nupp MODE 4 Kõlar 13 Sirvimisnupp/OK-nupp 5 Lääts 14 Fn / kustutusnupp 6 AF-sihiku valgustus / taimeri tuli 15 Akupesa kaas 7 Mikrofon 16 Taasesituse nupp 8 Kaamera rihma aas 17 MENU-nupp 9 USB / AV / DC terminal 18 Statiivi kinnitus 19 LCD-ekraan ET-4 16 15
Kaamera häälestamine Pakendi sisu Enne toote kasutamist kontrollige, kas komplekt on täielik. Komplekti sisu võib olla vastavalt müügipiirkonnale erinev. Lisavarustuse ostmiseks võtke ühendust lähima Samsungi edasimüüja või Samsungi teeninduskeskusega.
Kaamera häälestamine Aku ja mälukaardi paigaldamine 2 Aku laadimine Samsungi logo ülespoole 1 Veenduge, et aku oleks enne fotoaparaadi kasutamist laetud. 4 3 ▼ Aku eemaldamine Kuldsed kontaktid allapoole ▼ Mälukaardi eemaldamine Vajutage õrnalt, kuni kaart vabaneb pesast, ning seejärel tõmmake see pesast välja.
Kaamera sisselülitamine Aku laadimine 1 Vajutage nuppu [POWER]. ▪▪ Kuvatakse algse seadistuse kuva. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 1 2 Vajutage pildistusrežiimis nuppu [ ]. Kasutage sirvimisnuppe, et liikuda valiku või menüüni. Foto suurus Exit 2 3 4 5 6 Tagasi Teisalda ▪▪ Vasakule või paremale liikumiseks vajutage nuppu [ ] või [ ]. ▪▪ Üles või alla liikumiseks vajutage nuppu [ ] või [ ]. 3 Esiletõstetud valiku või menüü kinnitamiseks vajutage nupu [ ].
Veekindluse tagamine Veekindluse tagamiseks nõuab kaamera enne ja pärast kaamera kasutamist kindlate toimingute tegemist. • Kaameraga kaasasolevad lisatarvikud ei ole veekindlad. Enne veekindluse funktsiooni kasutamist Kontrollige kaamera üle enne veekindluse funktsiooni kasutamist. 1 • Täpsema teabe saamiseks tutvuge kasutusjuhendiga. Veenduge, et akupesa kattel ega USB-kattel ei ole võõrkehasid ega niiskust.
Veekindluse tagamine Peale veekindluse funktsiooni kasutamist 2 Kui võõrkehasid ei õnnestu eemaldada ka kaamerat vee all raputades, siis peske kaamerat otse tugeva veevoolu all. 3 Akupea katte ja USB-katte sees võivad peale nende avamist olla mõned veetilgad. Eemaldage veetilgad enne kaamera hoiustamist. Peske kaamerat peale veekindluse funktsiooni kasutamist.
Pildistamine ja videote salvestamine Pildistamine 1 2 3 Valige nupu [ Videoklipi salvestamine ] abil ( ). Joondage kaadris olev objekt. Automaatseks fokuseerimiseks vajutage nupp [Katik] pooleldi alla. ▪▪ Roheline raam näitab fookuses olevat objekti. 1 2 3 4 Valige nupu [ ] abil ( ). Joondage kaadris olev objekt. Vajutage nuppu [Katik]. Salvestamise lõpetamiseks vajutage uuesti nuppu [Katik].
Failide esitamine Piltide vaatamine 1 2 Vajutage nuppu [ Videoklippide vaatamine ]. Failide vahel liikumiseks vajutage nuppu [ ] või [ ]. 1 2 Vajutage nuppu [ ]. Vajutage nuppu [ ]. ▪▪ Failide kiireks vaatamiseks vajutage ja hoidke nuppu all. Esita 3 Jäädvustamine Taasesituse juhtimiseks kasutage järgmisi nuppe.
Failide edastamine arvutisse (Windows) 1 2 Sisestage installi-CD CD-ROM-i draivi ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Irdketta turvaline eemaldamine (Windows XP) Ühendage USB-kaabli abil kaamera ja arvuti. Klõpsake ▼ Klõpsake 3 4 5 Lülitage kaamera sisse. Valige arvutis Minu arvuti → Irdketas → DCIM → 100PHOTO. Valige soovitud failid ja lohistage või salvestage need arvutisse.
Tehnilised andmed • Tüüp: 1/2,33” (umbes 7,79 mm) CCD • Pildipiksleid: umbes 12,2 megapikslit • Piksleid kokku: umbes 12,4 megapikslit • Fookuskaugus: Samsungi objektiiv f = 6,3 – 31,5 mm (35 mm filmi ekvivalent: 35–175 mm) Objektiiv • Suhtelise ava ulatus: F3,6 (W) – F4,8 (T) Veekindluse spetsifikatsioon maks.
MÄRKMED ET-14
MÄRKMED Eesti ET-15
Зміст Відомості про здоров’я та безпеку Відомості про здоров’я та безпеку………………………… 2 1 Вигляд камери… …………… 4 8 Настроювання камери… … 5 7 Розпакування… ………………… 5 Вставлення акумулятора та карти пам’яті……………………… 6 Зарядження акумулятора……… 6 Увімкнення камери……………… 7 Використання сенсорного екрана…… 7 15 12 20 38 Підтримання водонепроникності… ………… 8 18 Зйомка фотографій і відео…… 10 23 Відтворення файлів… …… 11 63 Передавання файлів на комп’ютер (Windows)… …… 12 95 Технічні характеристики
Обережно поводьтеся з акумуляторами та зарядними пристроями • Користуйтеся виключно акумуляторами та зарядними пристроями, рекомендованими компанією Samsung. Несумісні акумулятори та зарядні пристрої можуть серйозно пошкодити камеру або вивести її з ладу. • Ніколи не кладіть акумулятори та камери на або всередину приладів, які виділяють тепло, наприклад, мікрохвильові печі, кухонні плити або радіатори. Акумулятори можуть вибухнути, якщо сильно нагріються.
Вигляд камери 1 2 9 11 10 3 4 5 6 7 12 19 13 8 14 18 17 16 15 1 Кнопка затвора 10 Індикатор стану 2 Спалах 11 Кнопка масштабування 3 Кнопка POWER 12 Кнопка вибору MODE 4 Динамік 13 Кнопка навігації/кнопка «OK» 5 14 Кнопка Fn / Видалити 15 Кришка акумуляторного відсіку 7 Об’єктив Індикатор допомоги під час автофокусування/ індикатор таймера Мікрофон 16 Кнопка відтворення 8 Вушко для ремінця 17 Кнопка MENU 9 Вивід USB / AV / DC 18 Кріплення для штатива 19 РК-моніто
Настроювання камери Розпакування Перед використанням цього виробу переконайтеся у відповідності комплектації. Вміст комплекту може відрізнятися залежно від регіону розповсюдження. Щоб придбати додаткове обладнання, зверніться до найближчого дилера або сервісного центру Samsung.
Настроювання камери Вставлення акумулятора та карти пам’яті 2 Логотипом Samsung догори 1 Зарядження акумулятора Перед використанням фотокамери не забудьте зарядити батарею живлення. 4 3 Золотистими контактами донизу ▼ Виймання акумулятора ▼ Виймання карти пам’яті UK-6 Злегка натисніть на картку пам’яті, щоб вивільнити її з камери, а потім вийміть її із гнізда.
Увімкнення камери 1 Натисніть кнопку [POWER]. ▪▪ Відобраз.7иться початковий екран настроювання. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 Використання сенсорного екрана 1 2 У режимі зйомки натисніть [ ]. Використовуйте кнопки навігації, щоб перейти до пункту або меню. Розмір фото Exit 2 3 4 6 7 8 Назад Перемістити ▪▪ Щоб перейти вліво або вправо, натискайте [ ] або [ ]. ▪▪ Щоб перейти вгору або вниз, натискайте [ ] або [ ].
Підтримання водонепроникності За камерою потрібен відповідний догляд для підтримки водонепроникних властивостей до та після використання фотокамери. •П риладдя, що додаються до фотокамери, не є водонепроникними. • Подробиці див. у посібнику користувача. Перед використанням водонепроникних властивостей Перевірте камеру перед використанням водонепроникних властивостей. 1 Переконайтеся, що на кришці акумуляторного відсіку або на кришці USB відсутні сторонні предмети або волога.
Підтримання водонепроникності Після використання водонепроникних властивостей 2 Якщо сторонні предмети залишилися після струшування фотокамери у воді, промийте її безпосередньо під струменем проточної води. 3 На внутрішній стороні кришки акумуляторного відсіку та кришки USB після відкривання можуть бути краплі води. Перед зберіганням фотокамери видаліть цю воду. Промийте фотокамеру після використання водонепроникних властивостей.
Зйомка фотографій і відео Фотографування 1 2 3 Натисніть [ Записування відео ], щоб вибрати ( ). Вирівняйте об’єкт зйомки в рамці. Натисніть [Shutter] наполовину для автоматичного фокусування. ▪▪ Зелена рамка означає, що об’єкт у фокусі. 1 2 3 4 Натисніть [ ], щоб вибрати ( ). Вирівняйте об’єкт зйомки в рамці. Натисніть [Shutter]. Знову натисніть [Shutter], щоб припинити записування.
Відтворення файлів Перегляд фотографій 1 2 Натисніть [ Перегляд відео ]. Натисніть [ ] або [ файли. ], щоб прокручувати 1 2 Натисніть [ ]. Натисніть [ ]. ▪▪ Натисніть і утримуйте одну з кнопок, щоб швидко переглянути файли. Відтворення 3 Зняти Використовуйте такі кнопки для керування відтворенням.
Передавання файлів на комп’ютер (Windows) 1 2 Вставте інсталяційний компакт-диск у пристрій читання компакт-дисків і дотримуйтесь інструкцій на екрані. Підключіть камеру до комп’ютера за допомогою кабелю USB. Безпечне від’єднання (для ОС Windows XP) ▼ Клацніть тут Клацніть тут 3 4 5 Увімкніть камеру. На комп’ютері виберіть My Computer (Мій комп’ютер) → Removable Disk (Знімний диск) → DCIM → 100PHOTO. Виберіть потрібні файли та перетягніть їх на комп’ютер або збережіть їх на ньому.
Технічні характеристики Датчик зображення Об’єктив Характеристики водонепроникності Характеристики пилонепроникності Дисплей Фокусування Витримка затвора Зберігання • • • • Тип: 1/2,33” (прибл. 7,79 мм) CCD Кількість ефективних пікселів: прибл. 12,2 мегапікселі Загальна кількість пікселів: прибл. 12,4 мегапікселі Фокусна відстань: Об’єктив Samsung f = 6,3–31,5 мм (для фотокамери із шириною плівки 35 мм; відповідає 35–175 мм) • Діапазон одиниць діафрагми: F3,6 (W) – F4,8 (T) макс.
MEMO UK-14
MEMO Українська UK-15
Innhold Helse- og sikkerhetsinformasjon Helse- og sikkerhetsinformasjon……… 2 1 Kameraets oppbygging… … 4 8 Oppsett av kameraet………… 5 Pakke ut…………………………… 5 Sette inn batteri og minnekort… ……………………… 6 Lade batteriet……………………… 6 Slå på kameraet.… ……………… 7 Innstilling av alternativer… ……… 7 7 15 12 20 38 Bruk under vann……………… 8 18 Ta bilder og spille inn videoer.
• Vær forsiktig når du kobler til kabler eller adaptere og setter inn batterier og minnekort. Hvis du bruker makt på kontaktpunkter, kobler til kabler på feil måte eller setter inn batterier og minnekort på feil måte, kan du skade porter, kontakter og tilbehør. • Sett ikke inn fremmedelementer i noen av kameraets rom, spor eller tilgangspunkter. Garantien dekker ikke nødvendigvis denne typen skader. Du må ikke under noen omstendighet åpne batteridekselet eller USB-dekselet under vann.
Kameraets oppbygging 1 2 5 6 7 9 11 10 3 4 12 19 13 8 14 18 17 16 15 1 Lukkerknapp 10 Statuslampe 2 Blits 11 Zoom-knapp 3 Av/på-knapp 12 MODE-knapp 4 Høyttaler 13 Navigasjonsknapper/OK-knapp 5 Objektiv 14 Fn / Slett-knapp 6 AF-hjelpelampe/timerlampe 15 Deksel til batterirom 7 Mikrofon 16 Avspillingsknapp 8 Stroppfeste 17 MENU-knapp 9 USB/AV/DC-tilkobling 18 Stativfeste 19 LCD-skjerm 4
Oppsett av kameraet Ekstra tilbehør Kamera Bærestropp Oppladbart batteri Hurtigstartveiledning AC-adapter / USB-kabel CD-ROM med programvare (bruksanvisning inkludert) Minnekort Kameraetui A/V-kabel Batterilader 5 Norsk Pakke ut Kontroller at du har alt innholdet. Innholdet kan variere avhengig av hvilken region produktet er solgt i. Kontakt din nærmeste Samsung-forhandler eller Samsung servicesenter for kjøp av ekstrautstyr.
Oppsett av kameraet Sette inn batteri og minnekort 2 Lade batteriet Med Samsung-logoen pekende opp 1 Før du bruker kameraet første gang, må du lade opp batteriet. 4 3 ▼ Ta ut batteriet 6 Med de gullfargede kontaktene pekende ned ▼ Ta ut minnekortet. Skyv forsiktig inntil kortet utløses fra kameraet, og trekk kortet ut av sporet.
1 Innstilling av alternativer Trykk på [POWER]. ▪▪ Den innledende oppsettskjermen vises. Language : English Time Zone : London Date & Time : 2010/03/01 1 2 I opptaksmodus trykker du på [ ]. Bruk navigasjonsknappene til å bla til et valg eller en meny. Photo Size Exit 2 3 4 5 6 7 8 Trykk på [ Change ] for å velge Language. ] eller [ ] for å velge et språk, Trykk på [ og trykk på [ ]. Trykk på [ ] eller [ ] for å velge Time Zone (Tidssone), og trykk deretter på [ ].
Bruk under vann Kameraet må vedlikeholdes for vanntetthet før og etter bruk. • Tilbehøret som fulgte med kameraet, er ikke vanntett. • Se brukerhåndboken for å få mer informasjon. Før du bruker vanntett-funksjonen Kontroller kameraet før du bruker vanntettfunksjonen. 1 Forviss deg om at det ikke er fremmedelementer eller fuktighet på batteridekselet eller USB-dekselet. Hvis det er fremmedelementer eller fuktighet på batteridekselet eller USB-dekselet, tørker du det vekk med en myk, lofri klut.
Bruk under vann 2 Hvis du ikke får fjernet fremmedelementene ved å riste kameraet under vann, holder du kameraet under rennende vann. 3 Det kan være noen vanndråper bak batteridekselet og USB-dekselet når du åpner dem. Fjern vanndråpene før du setter kameraet til oppbevaring. Skyll kameraet når du har brukt vanntettfunksjonen. 1 Når du har brukt kameraet, lukker du batteridekselet og USB-dekselet og vasker av sand, salt og andre fremmedelementer ved å senke kameraet ned i rent vann i 2 til 3 minutter.
Ta bilder og spille inn videoer. Ta bilder 1 2 3 Trykk på [ Ta opp en video ] for å velge ( ). Juster motivet i rammen. Trykk [Shutter] (Lukker) halvveis ned for å fokusere automatisk. ▪▪ En grønn ramme betyr at motivet er i fokus. 1 2 3 4 Trykk på [ ] for å velge ( ). Juster motivet i rammen. Trykk på [Shutter](Lukker). Trykk på [Shutter] (Lukker) igjen for å avslutte opptaket.
Spille av filer 1 2 Trykk på [ Vise videoer ]. Trykk på [ ] eller [ Norsk Visning av bilder ] for å bla gjennom filer. ▪▪ Trykk og hold nede for å vise filene raskt. 1 2 Trykk på [ ]. Trykk på [ ]. Play 3 Capture Bruk følgende knapper til å styre avspillingen.
Overføre filer til en PC (for Windows) 1 2 Sett installasjons-CD-platen inn i en CD-ROMstasjon og følg instruksjonene på skjermen. Koble fra kameraet (for Windows XP) Koble kameraet til PC-en med USB-kabelen. ▼ Klikk på 3 4 5 Slå på kameraet. På PC-en velger du Min datamaskin → Flyttbar disk → DCIM → 100PHOTO. Velg filene du vil ha, og dra eller lagre dem på PC-en.
Spesifikasjoner Linse • • • • • Type: 1/2,33” (ca. 7,79 mm) CCD Effektivt antall piksler: Ca. 12,2 megapiksler Totalt antall piksler: Ca.12,4 megapiksler Brennvidde: Samsung-objektiv f = 6,3 - 31,5 mm (tilsvarende35mm-film:35 - 175 mm) F-stoppområde: F3,6 (W) - F4,8 (T) Vanntetthet Maks.
MERKNAD 14
MERKNAD Norsk 15
Please refer to the warranty that came with your product or visit our website http://www.samsungimaging.com/ for after-sales service or inquiries. Подлежит использованию по назначению в нормальных условиях Срок службы: 5 лет AD68-04848A (1.