Samsung U Flex Headphones EO-BG950 User Manual English (EU). 07/2017. Rev.1.1 www.samsung.
Table of Contents English (UK) Dansk Français Ελληνικά Deutsch Slovenščina Italiano Slovenčina Español Čeština Magyar Türkçe Polski العربية Română فارسی Български Русский Hrvatski Українська Srpski Қазақ тілі Português English (USA) Latviešu Español (Castellano) Lietuvių kalba 简体中文 Eesti 繁體中文 (台灣) Nederlands Français (Canada) Svenska Português (Brasil) Norsk 한국어 Suomi
Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • Before using the headset, make sure it is compatible with your device.
Getting started Package contents Check the product box for the following items: • Headset • Earbud tip (3 sets, S/M/L) • USB cable • Quick start guide • The items supplied with the device and any available accessories may vary depending on the region or service provider. • The supplied items are designed only for this device and may not be compatible with other devices. • Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
Getting started Device layout Notification light Right earphone Neckband Power switch Microphone Volume (+) button Volume (-) button Left earphone Active button Fastening magnet Play button Charger port cover Charger port Fastening magnet English (UK) 3
Getting started Buttons and functions Name Function • Slide to turn the headset on or off. Power switch • Slide towards and hold for approximately three seconds to enter Bluetooth pairing mode. • Press to play or pause multimedia files. Play button • When a call comes in, press to answer or end calls. • When a call comes in, press and hold for one second to reject a call. • Press to adjust the volume during a call or media playback.
Getting started Status Colour Incoming call • Flashes blue Charging • Continuously on red Fully charged • Continuously on green During use or in sleep mode • Off Charging the battery Charge the battery before using the headset for the first time or when the headset has been unused for extended periods. Use only Samsung-approved chargers (above 5 V / 700 mA) and cables. Unapproved chargers can cause the battery to explode or damage the headset.
Getting started 1 Open the charger port cover. Connect the headset to the USB power adaptor via the USB cable. Plug the USB power adaptor into an electric socket. Connecting the charger improperly may cause serious damage to the headset. Any damage caused by misuse is not covered by the warranty. 2 After fully charging, first unplug the USB cable from the headset, and then unplug it from the computer or the electric socket. • To save energy, unplug the charger when not in use.
Connecting via Bluetooth Bluetooth About Bluetooth Bluetooth is a wireless technology standard that uses a 2.4 GHz frequency to connect to various devices over short distances. It can connect and exchange data with other Bluetooth enabled devices, such as mobile devices, computers, printers, and other digital home appliances, without connecting via cables. Notices for using Bluetooth • To avoid problems when connecting your headset to another device, place the devices close to each other.
Connecting via Bluetooth Connecting to other devices This headset is compatible with Bluetooth-enabled devices. 1 Headset Slide the Power switch towards and hold it for approximately three seconds to enter Bluetooth pairing mode. When you turn on the headset for the first time, it automatically enters Bluetooth pairing mode. 2 Other device Activate the Bluetooth feature and search for Bluetooth devices. For more information, refer to the other device’s user manual.
Connecting via Bluetooth Connecting additional devices The headset can connect to up to two Bluetooth-enabled devices at the same time. When you connect the headset to two devices, the last device you connect is recognised as the primary device. The other device is recognised as the secondary device. 1 2 Connect the headset to a device via Bluetooth. Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds to enter Bluetooth pairing mode. The first device will be disconnected.
Using the headset Wearing the headset The headset contains magnets in its earbuds. The American Heart Association (US) and the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) both warn that magnets can affect the operation of implanted pacemakers, cardioverters, defibrillators, insulin pumps or other electro medical devices (collectively, “Medical Device”) within the range of 15 cm (6 inches).
Using the headset Connecting the earphones Connect the earphones to each other using the built-in magnets. Using the headset Various features are available when the headset is connected to another device. The following descriptions are based on a Samsung mobile device running Android 5.0. Some features may not be available depending on the connected device. Calling features Answering a call When a call comes in while you are wearing the headset, the headset will beep and vibrate.
Using the headset Adjusting the volume Press the Volume button. Switching sound output Use the connected device’s call features to switch call audio between the headset and the device. Ending a call Press the Play button. Playing multimedia files Control media playback, such as music and videos, using the Play button. Playing and pausing a multimedia file Press the Play button. The most recently-played music file will play automatically in the default music app installed on the connected device.
Using the headset volume. You can also set the headset to notify you via voice notification or vibrate when you have notifications on the connected device. For more information, refer to the app’s help menu. The Samsung Level app is compatible with Samsung mobile devices running Android operating system 4.2.2 or later. Some features may differ or may not work on your headset depending on the connected device or the operating system.
Appendix Troubleshooting Before contacting a Samsung Service Centre, please attempt the following solutions. Your headset does not turn on When the battery is completely discharged, your headset will not turn on. Charge the battery completely before turning on the headset. Your headset freezes If the headset’s audio experiences any problems, such as freezing or distorting, try to resolve it by turning off the headset and then turning it on again.
Appendix Another Bluetooth device cannot locate your headset • Ensure that your headset is in Bluetooth pairing mode. • Restart your headset and search for the headset again. • Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the Bluetooth connection range (10 m). If the tips above do not solve the problem, contact a Samsung Service Centre.
Appendix Others cannot hear you speaking on a call • Ensure that you are not covering the built-in microphone. • Ensure that the microphone is close to your mouth. Audio quality is poor • Wireless network services may be disabled due to issues with the service provider’s network. Ensure to keep the headset away from electromagnetic waves. • Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum Bluetooth range (10 m).
Copyright Copyright © 2017 Samsung Electronics This manual is protected under international copyright laws. No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
Avant toute utilisation Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. • Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Les contenus peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • Avant d’utiliser les écouteurs, vérifiez qu’ils sont compatibles avec votre appareil.
Démarrage Contenu du coffret Vérifiez que le coffret contient les éléments suivants : • Écouteurs • Embouts (3 paires, S/M/L) • Câble USB • Guide de prise en main rapide • Les accessoires fournis avec l'appareil et tous ceux que vous trouverez chez votre revendeur peuvent différer en fonction du pays ou de l'opérateur. • Les accessoires fournis ont été spécialement conçus pour votre appareil et peuvent ne pas fonctionner avec d’autres appareils.
Démarrage Présentation de l'appareil Témoin de notification Écouteur droit Tour de cou Touche marche/arrêt Microphone Touche de volume (+) Touche de volume (-) Écouteur gauche Touche d’activation Aimant de fixation Touche de jeu Cache de port du chargeur Port de chargeur Aimant de fixation Français 3
Démarrage Touches et fonctions Nom Fonction • Faire glisser cette touche pour allumer ou éteindre les écouteurs. Touche marche/ arrêt • Faire glisser cette touche vers l’icône et la maintenir dans cette position pendant environ trois secondes pour entrer en mode Appairage Bluetooth. • Appuyer sur cette touche pour lire ou interrompre des fichiers multimédias. Touche de jeu • Lors de la réception d’un appel, appuyer sur cette touche pour répondre ou mettre fin à l’appel.
Démarrage Statut Couleur Mise en marche • Une lumière bleue clignote trois fois Mise hors tension • Clignote en rouge trois fois Mode Appairage Bluetooth Connecté via Bluetooth • Clignote en rouge, en vert et en bleu • Clignote rapidement en bleu trois fois Appel entrant • Clignote en bleu Chargement • S’allume en continu en rouge Chargé • S’allume en continu en vert En cours d’utilisation ou en mode de veille • Éteint Charger la batterie Chargez la batterie avant d’utiliser les écouteurs p
Démarrage 1 Ouvrez le cache de port du chargeur. Connectez les écouteurs à un adaptateur USB via le câble USB. Branchez l’adaptateur secteur USB sur une prise électrique. Un branchement incorrect du chargeur peut sérieusement endommager les écouteurs. Les dégâts résultant d'une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. 2 Lorsque le chargement est terminé, débranchez le câble USB des écouteurs et ensuite débranchez-le de l’ordinateur ou de la prise électrique.
Connexion Bluetooth Bluetooth À propos de Bluetooth Bluetooth est une norme de technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour connecter plusieurs appareils sur de courtes distances. L’appareil peut se connecter et échanger des données avec d’autres appareils utilisant le Bluetooth, tels que des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes et d’autres électroménagers numériques, sans besoin de connexion par câbles.
Connexion Bluetooth Connecter d’autres appareils Ces écouteurs sont compatibles avec des appareils qui utilisent la focntion Bluetooth. 1 Écouteurs Glissez l’interrupteur d’alimentation vers et maintenez-le pendant environ trois secondes sur le mode Appairage Bluetooth. Lorsque vous allumez les écouteurs pour la première fois, ils passent automatiquement en mode Appairage Bluetooth. 2 Autres appareils Activez la fonction Bluetooth et recherchez d’autres appareils Bluetooth.
Connexion Bluetooth Connecter les écouteurs à des appareils supplémentaires Les écouteurs peuvent se connecter à un maximum de deux appareils compatibles Bluetooth en même temps. Lorsque vous connectez les écouteurs à deux appareils, le dernier connecté est reconnu comme appareil principal. L’autre appareil est reconnu comme appareil secondaire. 1 2 Connectez les écouteurs à un appareil via Bluetooth.
Écouteurs Positionner les écouteurs Les écouteurs contiennent des aimants.
Écouteurs Connecter les écouteurs Connectez les écouteurs l’un avec l’autre en utilisant les aimants intégrés. Écouteurs Plusieurs fonctions sont disponibles lorsque les écouteurs sont connectés à un autre appareil. Les descriptions suivantes sont basées sur un appareil mobile utilisant Android 5.0. La disponibilité de certaines fonctions dépend de l’appareil connecté.
Écouteurs Régler le volume Appuyez sur la touche de volume. Changer de sortie audio Utilisez les fonctions d’appel de l’appareil connecté pour basculer l’appel audio entre les écouteurs et l’appareil. Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de lecture. Lire des fichiers multimédias Contrôlez la lecture de fichiers multimédias, tels que la musique et les vidéos, à l’aide de la touche de lecture. Lire et interrompre la lecture d’un fichier multimédia Appuyez sur la touche de lecture.
Écouteurs Utiliser Samsung Level Sur l’appareil connecté, téléchargez l’application Samsung Level depuis Google Play Store ou Galaxy Apps. Grâce à l’application, vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie et ajuster le volume. Vous pouvez également régler les écouteurs pour qu’ils vous avertissent par une notification vocale ou par vibration lorsque vous recevez une notification sur l’appareil connecté. Pour plus d’informations, consultez le menu d’aide de l’application.
Annexe Dépannage Avant de contacter un centre de service après-vente Samsung, veuillez essayer de mettre en œuvre les solutions suivantes. Vos écouteurs ne s’allument Lorsque la batterie est entièrement déchargée, il n’est pas possible d’allumer les écouteurs. Chargez complètement la batterie avant d’allumer les écouteurs.
Annexe Un autre appareil Bluetooth ne peut pas localiser vos écouteurs • Assurez-vous que vos écouteurs sont en mode Appairage Bluetooth. • Redémarrez vos écouteurs et recherchez-les à nouveau. • Vérifiez que vos écouteurs et l’autre appareil Bluetooth se trouvent bien à l’intérieur du rayon d’action Bluetooth (10 m). Si ces conseils ne résolvent pas le problème, contactez un Centre de service après-vente Samsung.
Annexe Vos correspondants ne vous entendent pas • Vérifiez que vous n’avez pas bloqué l’accès au micro intégré. • Positionnez le micro près de votre bouche. La qualité sonore est mauvaise • Il est possible que les services de réseau sans fil soient désactivés en raison de problèmes sur le réseau de votre opérateur. Assurez-vous de laisser les écouteurs à l’abri des ondes électromagnétiques.
Annexe Retirer la batterie • Pour retirer la batterie, contactez un centre de service après vente agréé. Pour obtenir les instructions de retrait de la batterie, rendez-vous à l'adresse www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Pour votre sécurité, vous ne devez pas tenter de retirer la batterie. Si le retrait de la batterie n’est pas effectué correctement, ceci risque d’endommager la batterie et l’appareil, de provoquer des blessures corporelles et/ou de rendre l’appareil dangereux.
Droits d'auteur Droits d'auteur © 2017 Samsung Electronics Ce mode d’emploi est protégé par les traités internationaux sur les droits d'auteur. Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment pas photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable par écrit de Samsung Electronics.
Bitte lesen! Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und sachgemäße Verwendung zu gewährleisten. • Die Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Änderungen des Inhalts sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. • Stellen Sie vor der Benutzung des Headsets sicher, dass es mit Ihrem Gerät kompatibel ist.
Erste Schritte Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält: • Headset • Ohrstöpsel (3 Sets, S/M/L) • PC-Verbindung • Kurzanleitung • Die zum Lieferumfang des Geräts gehörigen Teile und alles verfügbare Zubehör variieren je nach Region und Netzbetreiber. • Die mitgelieferten Gegenstände sind nur für dieses Gerät konzipiert und könnten mit anderen Geräten nicht kompatibel sein.
Erste Schritte Geräteaufbau Benachrichtigungs-LED Rechter Kopfhörer Nackenbügel Ein-/Aus-Schalter Mikrofon Lautstärketaste (+) Lautstärketaste (-) Linker Kopfhörer Aktivtaste Befestigungsmagnet Play-Taste Abdeckung des Ladeanschlusses Ladeanschluss Befestigungsmagnet Deutsch 3
Erste Schritte Tasten und Funktionen Name Ein-/Aus-Schalter Play-Taste Funktion • Regler verschieben, um das Headset ein-/auszuschalten. • Schieben Sie den Schalter in Richtung und halten Sie ihn ca. drei Sekunden lang gedrückt, bis der Bluetooth-Kopplungsmodus aktiviert wird. • Drücken, um Multimediadateien abzuspielen oder zu pausieren. • Bei einem eingehenden Anruf drücken, um Anrufe anzunehmen oder zu beenden. • Für eine Sekunde lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Erste Schritte Status Farbe Ausschalten • Leuchtet dreimal rot auf BluetoothKopplungsmodus Über Bluetooth verbunden • Leuchtet rot, grün und blau auf • Leuchtet dreimal kurz blau auf Eingehender Anruf • Leuchtet blau auf Akku wird geladen • Dauerhaft auf rot Vollst. geladen • Dauerhaft auf grün Während der Verwendung oder im Ruhezustand • Aus Akku laden Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Verwendung des Headsets oder wenn es längere Zeiten nicht verwendet wurde.
Erste Schritte 1 Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses. Schließen Sie das Headset über das USBKabel an das USB-Netzteil an. Stecken Sie den USB-Netzadapter in eine Steckdose. Ein falsches Anschließen des Ladegeräts kann zu schweren Schäden am Headset führen. Alle durch unsachgemäße Handhabung verursachten Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Verbindung über Bluetooth Bluetooth Infos zu Bluetooth Bluetooth ist ein kabelloser Technikstandard, bei dem über eine 2,4 GHz-Frequenz verschiedene Geräte über kurze Entfernungen miteinander verbunden werden. Er ermöglicht eine kabellose Verbindung und den Datenaustausch zwischen anderen Bluetooth-fähigen Geräten wie Mobilgeräten, Computern, Druckern und anderen digitalen Heimgeräten.
Verbindung über Bluetooth Verbinden mit anderen Geräten Dieses Headset ist mit Bluetooth-fähigen Geräten kompatibel. 1 Headset Schieben Sie den Netzschalter in Richtung und halten Sie ihn ca. drei Sekunden lang gedrückt, bis der Bluetooth-Kopplungsmodus aktiviert wird. Wenn Sie das Headset zum ersten Mal einschalten, wechselt es automatisch in den Bluetooth-Kopplungsmodus. 2 Andere Geräte Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und suchen Sie nach BluetoothGeräten.
Verbindung über Bluetooth Verbinden von zusätzlichen Geräten Das Headset kann mit bis zu zwei Geräten mit aktivierter Bluetooth-Funktion gleichzeitig gekoppelt werden. Wenn Sie das Headset mit zwei Geräten verbinden, wird das zuletzt verbundene Gerät als das primäre Gerät angesehen. Das andere Gerät wird als sekundäres Gerät angesehen. 1 2 Verbinden Sie das Headset über Bluetooth mit einem Gerät. Schieben Sie den Netzschalter nach rechts und halten Sie ihn ca.
Verbindung über Bluetooth Erneute Verbindung oder Trennen der Verbindung mit den Geräten Geräte erneut verbinden Wenn die Bluetooth-Verbindung aufgrund der Entfernung zwischen den Geräten getrennt wird, halten Sie die Geräte innerhalb einer gewissen Zeit näher aneinander. Die Geräte verbinden sich automatisch erneut miteinander. Wenn die Bluetooth-Verbindung aufgrund einer Gerätestörung getrennt wird, öffnen Sie über das verbundene Gerät das Bluetooth-Menü, um die Verbindung wiederherzustellen.
Headset verwenden Hinweise zum Tragen des Headsets Das Headset enthält Magnete in den Ohrhörern. Die Amerikanischen HerzVereinigung (US) und die Arzneimittel und die Zulassungsbehörde für Arzneimittel und Medizinprodukte (UK) warnen beide davor, dass Magnete den Betrieb von implantierten Herzschrittmachern, Kardiovertern, Defibrillatoren, Insulinpumpen oder anderen elektrochemischen Geräten (zusammen als „Medizinisches Gerät bezeichnet“) im Bereich von bis zu 15 cm (6 Zoll) beeinträchtigen können.
Headset verwenden Verbinden der Kopfhörer Verbinden Sie die Kopfhörer mit den eingebauten Magneten miteinander. Headset verwenden Wenn das Headset mit einem anderen Gerät verbunden ist, sind verschiedene Funktionen verfügbar. Die folgenden Beschreibungen basieren auf einem Samsung-Mobilgerät mit Android 5.0-Betriebssystem. Je nach verbundenem Gerät stehen Ihnen einige Funktionen nicht immer zur Verfügung.
Headset verwenden Anruf abweisen Halten Sie die Play-Taste eine Sekunde lang gedrückt. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste. Wechsel der Tonausgabe Verwenden Sie die Anruf-Funktionen des verbundenen Geräts, um die Anruftonausgabe zwischen dem Headset und dem Gerät zu wechseln. Anruf beenden Drücken Sie die Play-Taste. Abspielen von Multimediadateien Steuern Sie die Medienwiedergabe, zum Beispiel von Musik und Videos, über die Play-Taste.
Headset verwenden Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste. Verwendung von Samsung Level Laden Sie auf dem verbundenen Gerät die Samsung Level-App aus dem Google Play Store oder den Galaxy Apps herunter. Mit der App können Sie die verbleibende Akkuleistung überprüfen und die Lautstärke einstellen. Des Weiteren können Sie das Headset so einstellen, dass Sie über ein Sprachsignal oder über Vibration benachrichtigt werden, wenn Sie auf dem verbundenen Gerät eine Benachrichtigung erhalten.
Headset verwenden Aktualisierung des Geräts Das Gerät kann mit der neuesten Software aktualisiert werden. Over-the-Air-Aktualisierung Das Gerät kann über den Firmware-Over-the-Air-Service (FOTA) sofort auf die neuste Software aktualisiert werden. Gehen Sie auf Weitere → Info zu Samsung U Flex → Samsung U Flex-Software aktualisieren → OK in Samsung Level.
Anhang Problembehandlung Bitte testen Sie die folgenden Lösungswege, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. Das Headset lässt sich nicht einschalten Wenn der Akku vollständig entladen ist, lässt sich Ihr Headset nicht einschalten. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Headset einschalten. Ihr Headset hängt Bei Problemen der Headset-Audiowiedergabe wie Hängenbleiben oder Verzerrung versuchen Sie sie zu lösen, indem Sie das Headset aus- und dann wieder einschalten.
Anhang Ein anderes Bluetooth-Gerät kann Ihr Headset nicht finden • Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Headset im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet. • Starten Sie Ihr Headset neu und suchen Sie erneut nach dem Headset. • Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Headset und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb der Bluetooth-Verbindungsreichweite befinden (10 m). Wenn diese Tipps nicht zur Behebung des Problems beitragen, wenden Sie sich an den Samsung-Kundendienst.
Anhang Ihr Gesprächspartner kann Sie nicht hören • Vergewissern Sie sich, dass Sie das integrierte Mikrofon nicht verdecken. • Vergewissern Sie sich, dass sich das Mikrofon nah genug an Ihrem Mund befindet. Die Tonqualität ist schlecht • Drahtlose Netzwerkdienste können aufgrund von Störungen im Netzwerk des Dienstleisters ausgeschaltet werden. Halten Sie das Headset von elektromagnetischen Wellen fern.
Anhang Akku entfernen • Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter, wenn der Akku entnommen werden soll. Eine Anleitung zum Entfernen des Akkus finden Sie unter www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Im Interesse Ihrer Sicherheit dürfen Sie es nicht versuchen, die Batterie zu entfernen. Wird der Akku nicht ordnungsgemäß entfernt, kann dies zu Schäden an Akku und Gerät, zu Verletzungen und/oder zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit des Geräts führen.
URHEBERRECHT Copyright © 2017 Samsung Electronics Dieses Handbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Note importanti Per garantirvi un uso sicuro e corretto del dispositivo, leggete questo manuale prima dell'utilizzo. • Le immagini possono variare rispetto all'aspetto del prodotto di cui effettivamente si dispone. Il contenuto è soggetto a modifica senza preavviso. • Prima di utilizzare l’auricolare, assicuratevi che sia compatibile con il vostro dispositivo.
Introduzione Contenuto della confezione Controllate che nella confezione siano presenti i seguenti elementi: • Auricolare • Gommini auricolare (3 set, S/M/L) • Cavo USB • Guida di riferimento rapido • Gli elementi forniti con il dispositivo e qualsiasi accessorio disponibile possono variare in base al paese o al gestore telefonico. • Gli articoli forniti sono progettati solo per questo dispositivo, e potrebbero non essere compatibili con altri.
Introduzione Componenti del dispositivo LED di notifica Auricolare destro Archetto Interruttore di accensione Microfono Pulsante del volume (+) Pulsante del volume (-) Auricolare sinistro Pulsante attivo Magnete di fissaggio Tasto Play Copertura della porta del caricabatteria Porta del caricabatteria Magnete di fissaggio Italiano 3
Introduzione Pulsanti e funzioni Nome Interruttore di accensione Tasto Play Funzione • Azionate il pulsante per accendere o spegnere l’auricolare. • Fate scorrere verso e tenetelo in posizione per circa tre secondi per accedere alla modalità Associazione Bluetooth. • Premete per riprodurre o mettere in pausa file multimediali. • Quando ricevete una chiamata, premete per rispondere o per terminarla. • Quando ricevete una chiamata, tenete premuto per un secondo per rifiutarla.
Introduzione Stato Colori Connesso tramite Bluetooth • Lampeggia rapidamente di blu per tre volte Chiamata in arrivo • Lampeggia di blu Caricamento • Rosso costante Caricamento completato Durante l'uso o in modalità standby • Verde costante • Spento Carica della batteria Caricate la batteria prima di utilizzarla per la prima volta oppure se non l'avete utilizzata per un lungo periodo di tempo. Utilizzare solo caricabatterie e cavi approvati da Samsung (oltre i 5 V / 700 mA).
Introduzione 1 Aprite la copertura della porta del caricabatteria. Collegate l’auricolare all'alimentatore USB mediante il cavo USB. Collegate l'alimentatore ad una presa elettrica. Se il caricabatteria viene collegato in modo errato, potrebbe causare gravi danni all'auricolare. Tutti i danni causati da uso errato non sono coperti dalla garanzia. 2 Quando la ricarica è completa, scollegate il cavo USB prima dall'auricolare e poi dal computer o dalla presa di corrente.
Connessione tramite Bluetooth Bluetooth Info sul Bluetooth Il Bluetooth è una tecnologia wireless standard che utilizza una frequenza di 2,4 GHz per connettere diversi dispositivi a brevi distanze. Consente di connettersi e di scambiare dati con altri dispositivi predisposti all'uso del Bluetooth, come ad esempio dispositivi mobili, computer, stampanti, e altri apparecchi domestici digitali senza bisogno di un collegamento tramite cavo.
Connessione tramite Bluetooth Connessione ad altri dispositivi Questo auricolare è compatibile con i dispositivi Bluetooth. 1 Auricolare Fate scorrere l’interruttore di alimentazione verso e tenetelo in posizione per circa tre secondi per accedere alla modalità Associazione Bluetooth. Quando lo si accende per la prima volta, l'auricolare entra automaticamente in modalità Associazione Bluetooth. 2 3 Altro dispositivo Attivate la funzione Bluetooth e cercate altri dispositivi Bluetooth.
Connessione tramite Bluetooth Connessione di ulteriori dispositivi L’auricolare può connettersi al massimo con due dispositivi abilitati Bluetooth contemporaneamente. Se collegate l'auricolare a due dispositivi, l'ultimo dispositivo a cui è stato connesso viene riconosciuto come dispositivo primario. L'altro dispositivo viene riconosciuto come dispositivo secondario. 1 2 Collegate l’auricolare a un dispositivo tramite Bluetooth.
Uso dell'auricolare Come indossare l'auricolare L'auricolare contiene dei magneti all’interno delle cuffie intraurali.
Uso dell'auricolare Collegare gli auricolari Collegate gli auricolari tra loro usando i magneti integrati. Uso dell'auricolare Quando l'auricolare è connesso a un altro dispositivo sono disponibili diverse funzioni. Le seguenti descrizioni sono basate su un dispositivo mobile Samsung che esegue Android 5.0. La disponibilità di alcune funzioni varia a seconda del dispositivo connesso.
Uso dell'auricolare Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il tasto Play per un secondo. Regolazione del volume Premete il tasto Volume. Cambiare l'uscita sonora Usate le funzioni di chiamata del dispositivo connesso per passare l'audio della chiamata dall'auricolare al dispositivo. Termine di una chiamata Premere il tasto Play. Riproduzione di file multimediali Controllate la riproduzione dei file, quali musica e video, usando il tasto Play.
Uso dell'auricolare Utilizzo del Samsung Level Nel dispositivo collegato, scaricare l'app Samsung Level dal Google Play Store o da Galaxy Apps. Con l'app, potrete verificare l'energia residua della batteria e regolare il volume. Potrete anche decidere che l'auricolare vi avvisi, tramite notifica vocale o vibrazione, quando compaiono notifiche sul dispositivo connesso. Per ulteriori informazioni, consultate il menu di aiuto dell'app.
Appendice Risoluzione dei problemi Prima di contattare un Centro assistenza Samsung, tentare di applicare le seguenti soluzioni. L'auricolare non si accende Se la batteria è completamente scarica, l'auricolare non si accende. Caricare completamente la batteria prima di accendere l'auricolare. L'auricolare si blocca Se l'audio dell'auricolare riscontra problemi, come blocchi o distorsioni, cercate di risolverli spegnendo l'auricolare e quindi riaccendendolo.
Appendice Un altro dispositivo Bluetooth non è in grado di individuare il vostro auricolare • Assicuratevi che il vostro auricolare sia nella modalità Associazione Bluetooth. • Riavviate il vostro auricolare e cercate nuovamente l'auricolare. • Assicuratevi che il vostro auricolare e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio del Bluetooth (10 metri). Se i suggerimenti precedenti non consentono di risolvere il problema, rivolgetevi a un centro di assistenza Samsung.
Appendice Gli interlocutori non riescono a sentirvi • Assicuratevi di non aver coperto il microfono integrato. • Assicuratevi che il microfono sia sufficientemente vicino alla bocca. La qualità audio è mediocre • I servizi wireless possono essere disattivati a causa di problematiche con la rete del fornitore di servizi. Assicuratevi di tenere l'auricolare lontano da onde elettromagnetiche.
Rimozione della batteria • Per rimuovere la batteria, contattate un centro assistenza autorizzato. Per le istruzioni sulla rimozione della batteria, visitate www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Per la vostra sicurezza, non dovete tentare di rimuovere da soli la batteria. La rimozione non corretta della batteria potrebbe causare danni alla batteria e al dispositivo, provocare infortuni e/o rendere il dispositivo non sicuro.
Copyright Copyright © 2017 Samsung Electronics Il presente manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, incluse fotocopia, registrazione o archiviazione su qualsiasi supporto, senza la preventiva autorizzazione scritta di Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics.
Antes de empezar Lea este manual antes de utilizar el dispositivo para garantizar su uso correcto y seguro. • El aspecto del producto real puede diferir del de las ilustraciones. El contenido puede sufrir cambios sin previo aviso. • Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de que son compatibles con su dispositivo. Iconos instructivos Advertencia: situaciones que podrían ocasionarle lesiones a usted o a otros. Precaución: situaciones que podrían ocasionar daños a su teléfono o a otros equipos.
Primeros pasos Contenido de la caja Compruebe que los siguientes artículos estén incluidos en la caja: • Auriculares • Almohadillas (3 juegos, tamaños P/M/G) • Cable USB • Guía de inicio rápido • Los elementos que se suministran con el dispositivo, así como los accesorios disponibles, pueden variar en función de la región o el proveedor de servicios. • Los artículos suministrados están diseñados para su uso exclusivo con este dispositivo y puede que no sean compatibles con otros.
Primeros pasos Diseño del dispositivo Luz de notificación Auricular derecho Cinta para el cuello Interruptor de encendido y apagado Micrófono Botón Volumen (+) Botón Volumen (-) Auricular izquierdo Botón de activación Imán de fijación Botón Reproducir Tapa del puerto de carga Puerto de carga Imán de fijación Español 3
Primeros pasos Botones y funciones Nombre Interruptor de encendido y apagado Botón Reproducir Botones de Volumen Botón Activar Función • Deslícelo para encender o apagar el auricular. • Deslícelo hacia y manténgalo en esa posición durante aproximadamente 3 segundos para acceder al modo de vinculación Bluetooth. • Púlselo para reproducir o pausar archivos multimedia. • Cuando reciba una llamada, púlselo para responderla o rechazarla.
Primeros pasos Estado Color Conectado mediante Bluetooth • Parpadea rápidamente en azul 3 veces Llamada entrante • Parpadea en azul Cargando • Fijo en rojo Carga completa • Fijo en verde Durante el uso o en el modo inactivo • Apagada Carga de la batería Cargue la batería antes de usar los auriculares por primera vez o cuando lleve mucho tiempo sin usarlos. Utilice solo cargadores (más de 5 V / 700 mA) y cables aprobados por Samsung.
Primeros pasos 1 Abra la tapa del puerto de carga. Conecte los auriculares al adaptador de alimentación USB a través del cable y, a su vez, conecte este a una toma eléctrica. Conectar el cargador incorrectamente puede causar daños graves a los auriculares. Los daños ocasionados por el uso incorrecto del dispositivo están excluidos de la garantía. 2 Tras una carga completa, desconecte el cable USB de los auriculares y, a continuación, desenchúfelo del ordenador o de la corriente eléctrica.
Conectar el dispositivo mediante Bluetooth Bluetooth Acerca de Bluetooth Bluetooth es una especificación de tecnología inalámbrica que utiliza una frecuencia de 2,4 GHz para conectar varios dispositivos que se encuentran a distancias cortas. Puede conectar dispositivos con Bluetooth habilitado, como móviles, ordenadores, impresoras y otros aparatos domésticos digitales, e intercambiar datos entre ellos sin que estén conectados por cables.
Conectar el dispositivo mediante Bluetooth Conexión a otros dispositivos Estos auriculares son compatibles con dispositivos habilitados para Bluetooth. 1 Auriculares Deslice el interruptor de alimentación hacia y manténgalo en esa posición durante aproximadamente tres segundos para acceder al modo de vinculación Bluetooth. Al encender los auriculares por primera vez, se accede automáticamente al modo de vinculación de Bluetooth.
Conectar el dispositivo mediante Bluetooth Conexión de dispositivos adicionales Los auriculares pueden conectarse a un máximo de dos dispositivos que admitan Bluetooth al mismo tiempo. Si conecta los auriculares a 2 dispositivos, el último dispositivo que conecte se reconocerá como principal y el otro como secundario. 1 2 Conecte los auriculares a otro dispositivo mediante Bluetooth.
Uso de los auriculares Colocación del auricular Los auriculares contienen imanes. La American Heart Association (Asociación Americana del Corazón, EE. UU.
Uso de los auriculares Conexión de los auriculares Conecte los auriculares entre sí sirviéndose de los imanes integrados. Uso de los auriculares Hay varias funciones disponibles cuando se conectan los auriculares a otros dispositivos. Las siguientes descripciones están basadas en un dispositivo móvil Samsung con Android 5.0. Es posible que algunas funciones no estén disponibles dependiendo del dispositivo conectado.
Uso de los auriculares Rechazar una llamada Mantenga pulsado el botón Reproducir durante 1 segundo. Ajustar el volumen Pulse el botón Volumen. Alternar salida de sonido Use las funciones de llamada del dispositivo conectado para que el sonido de la llamada alterne entre los auriculares y el propio dispositivo. Finalizar una llamada Pulse el botón Reproducir. Reproducción de archivos multimedia Controle la reproducción multimedia, como música y vídeos, mediante el botón Reproducir.
Uso de los auriculares Uso de Samsung Level En el dispositivo conectado, descargue la aplicación Samsung Level desde Google Play Store o Galaxy Apps. Con esta aplicación podrá comprobar el nivel de batería restante y ajustar el volumen. También puede configurar los auriculares para que le avisen mediante un mensaje de voz o vibración cuando reciba notificaciones en el dispositivo conectado. Para obtener más información, consulte el menú de ayuda de la aplicación.
Apéndice Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un Centro de servicio técnico de Samsung, intente las siguientes soluciones. Los auriculares no se encienden Si la batería está completamente descargada, los auriculares no se encenderán. Cargue la batería por completo antes de encender los auriculares. Los auriculares dejan de responder Si los auriculares tienen problemas, por ejemplo dejan de responder o el sonido se distorsiona, intente solucionarlo apagándolos y volviendo a encenderlos.
Apéndice Otro dispositivo Bluetooth no puede localizar los auriculares • Asegúrese de que los auriculares están en el modo de vinculación Bluetooth. • Reinicie los auriculares y vuelva a buscarlos. • Asegúrese de que sus auriculares y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del alcance de la conexión Bluetooth (10 m). Si las soluciones anteriores no dan resultado, póngase en contacto con el servicio técnico de Samsung.
Apéndice Cuando habla durante una llamada, el interlocutor no lo escucha • Asegúrese de que no está obstruyendo el micrófono incorporado. • Asegúrese de que el micrófono esté cerca de la boca. La calidad del audio es deficiente • Los servicios de la red inalámbrica podrían deshabilitarse debido a problemas en la red del proveedor de servicios. Asegúrese de que mantiene los auriculares lejos de ondas electromagnéticas.
Apéndice Extracción de la batería • Para extraer la batería, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Para obtener las instrucciones sobre cómo extraer la batería, visite www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Por su seguridad, no intente extraer la batería. Si no se extrae la batería correctamente, tanto esta como el dispositivo podrían estropearse, lo que podría causarle daños personales o comprometer su seguridad al utilizar el dispositivo.
Resumen Declaración de Conformidad SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de abril de 2014, trasladada a la legislación española mediante el Real Decreto 188/2016, de 6 de mayo. Copyright Copyright © 2017 Samsung Electronics Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
Először ezt olvassa el Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő használat érdekében. • Előfordulhat, hogy a képek eltérnek a tényleges terméktől. A tartalom előzetes bejelentés nélkül változhat. • A fülhallgató használata előtt győződjön meg arról, hogy az kompatibilis-e az Ön eszközével.
Használatbavétel A csomag tartalma A termék dobozában a következőket kell találnia: • Fülhallgató • Fülhallgató gumi (3 készlet, S/M/L) • USB-KÁBEL • Rövid kezelési útmutató • A készülékhez szállított kiegészítők és a rendelkezésre álló tartozékok a régiótól vagy a szolgáltatótól függően változhatnak. • A mellékelt tartozékok kifejezetten a készülékhez lettek tervezve, és más készülékekkel lehet, hogy nem kompatibilisek. • A megjelenés jellemzői és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Használatbavétel Az eszköz elrendezése Értesítési fény Jobb fülhallgató Nyakpánt Bekapcsológomb Mikrofon Hangerő (+) gomb Hangerő (-) gomb Bal fülhallgató Aktív gomb Rögzítőmágnes Lejátszás gomb A töltőcsatlakozó fedele Töltőcsatlakozó Rögzítőmágnes Magyar 3
Használatbavétel Gombok és funkciók Név Művelet • Eltolva be- és kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót. Bekapcsológomb • Bluetooth-párosítási módba való belépéshez csúsztassa a jel felé, majd tartsa ott körülbelül három másodpercig. • Megnyomásával multimédiás fájlok játszhatók le és szüneteltethetők. Lejátszás gomb • Bejövő hívás esetén nyomja meg a hívások fogadásához és befejezéséhez. • Bejövő hívás esetén tartsa egy másodpercig lenyomva a hívás visszautasításához.
Használatbavétel Állapot Szín Csatlakoztatva Bluetooth-on keresztül • Kék fénnyel háromszor gyorsan felvillan Bejövő hívás • Kék fénnyel villog Töltés • Folyamatosan vörösen világít Teljesen fel van töltve Használat közben vagy alvó üzemmódban • Folyamatosan zölden világít • Nem világít Az akkumulátor töltése A fülhallgató első használata előtt vagy mielőtt újra használná a fülhallgatót egy hosszabb kikapcsolt időszakot követően, töltse fel az akkumulátort.
Használatbavétel 1 Nyissa fel a töltőcsatlakozó fedelét. Csatlakoztassa a fülhallgatót az USB hálózati adapterhez az USB-kábellel. Illessze az USB töltő adaptert egy elektromos aljzatba. A helytelenül csatlakoztatott töltő súlyosan károsíthatja a headsetet. A helytelen használatból eredő kárra nem terjed ki a garancia. 2 A teljes feltöltést követően először húzza ki a fejhallgatóból az USB-kábelt, majd húzza ki a kábelt a számítógépből vagy a konnektorból.
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül Bluetooth A Bluetooth-ról A Bluetooth egy vezeték nélküli technológiai szabvány, amely a 2.4 GHz-es frekvencián csatlakoztat egymáshoz különböző, kis távolságra lévő eszközöket. A segítségével a Bluetooth-t támogató más eszközökhöz, például mobilkészülékekhez, számítógépekhez, nyomtatókhoz és más otthoni digitális berendezésekhez lehet csatlakozni kábelek használata nélkül.
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül Csatlakozás más eszközökhöz A fülhallgató kompatibilis a Bluetooth-t támogató eszközökkel. 1 Fülhallgató Bluetooth-párosítási módba való belépéshez csúsztassa a Bekapcsológombot a jel felé, majd tartsa ott körülbelül három másodpercig. Amikor első alkalommal kapcsolja be a fülhallgatót, akkor az eszköz automatikusan Bluetooth párosítás módba lép. 2 3 Egyéb eszköz Kapcsolja be a Bluetooth funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket.
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül További eszközök csatlakoztatása A fejhallgató egyidejűleg legfeljebb két Bluetooth-kompatibilis készülékhez csatlakoztatható. Ha két készülékhez is csatlakoztatja a fejhallgatót, a rendszer a másodjára csatlakoztatott készüléket ismeri fel elsődlegesként. A másik készülék lesz a másodlagos készülék. 1 2 Csatlakoztassa a fülhallgatót másik készülékhez Bluetooth-on keresztül.
Csatlakozás Bluetooth-on keresztül Az eszközök leválasztása Csúsztassa a jel felé a Bekapcsológombot, majd tartsa ott körülbelül három másodpercig. Ekkor a kapcsolat megszűnik és a fülhallgató Bluetooth-párosítási módba lép. Befejezheti a kapcsolódást a fülhallgató kikapcsolásával is. Amikor újra bekapcsolja a fülhallgatót és a készülékek hatótávolságon belül vannak a fülhallgató automatikusan kapcsolódik a készülékhez, amellyel utoljára párosítva volt.
A headset használata A headset viselése A fülhallgató mágnest tartalmaz a fülbe helyezhető részeken. Az American Heart Association (USA) és a Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Egyesült Királyság) közös figyelmeztetése szerint a 15 cm-en (6 hüvelyken) belül található mágnesek befolyásolhatják a beültetett szívritmus-szabályzók (pacemakerek), cardioverterek, defibrillátorok, inzulinpumpák és egyéb orvosi eszközök (közösen: "Orvosi Eszközök") működését.
A headset használata A füldugók összeillesztése A füldugókat a beépített mágnesekkel összeillesztheti. A headset használata Ha a fülhallgató másik készülékhez kapcsolódik különböző funkciók válnak elérhetővé. A következő leíráshoz Android 5.0 rendszert futtató Samsung mobileszközt vettünk alapul. Előfordulhat, hogy egyes funkciók a kapcsolódó készüléktől függően nem érhetők el. Hívásfunkciók Hívás fogadása Sípolással és rezgéssel jelzi a fülhallgató amikor hívás érkezik.
A headset használata Hívás elutasítása Tartsa lenyomva a Lejátszás gombot egy másodpercig. A hangerő beállítása Nyomja meg a Hangerő gombot. Hangkimenet átváltása A kapcsolódó készülék hívásfunkcióinak használatával válthat a fülhallgató és a készülék híváshangjának használata között. Hívás befejezése Nyomja meg a Lejátszás gombot. Multimédiás fájlok lejátszása A médiatartalmak, például zene és videók lejátszását a Lejátszás gombbal vezérelheti.
A headset használata A Samsung Level használata A csatlakoztatott készülékre töltse le a Samsung Level alkalmazást a Google Play vagy a Galaxy Apps áruházból. Az alkalmazással ellenőrizheti a fennmaradó akkumulátortöltöttséget és beállíthatja a hangerőt. Emellett beállíthatja, hogy a fülhallgató hangos értesítéssel vagy rezgéssel figyelmeztesse, ha értesítés érkezett a csatlakoztatott készülékre. További információkért olvassa el az alkalmazás súgó menüjét. A Samsung Level alkalmazás az Android 4.2.
Függelék Hibaelhárítás Mielőtt felveszi a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal, próbálja meg a következő megoldásokat. A fülhallgató nem kapcsol be Amikor a fülhallgató akkumulátora teljesen lemerült, akkor nem kapcsol be. A fülhallgató bekapcsolása előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. A fülhallgató lefagy Ha a fülhallgató hangjával bármilyen probléma adódik, például lefagyás vagy torzítás, próbálja úgy megoldani a problémát, hogy ki-, majd újra bekapcsolja a fülhallgatót.
Függelék Egy másik Bluetooth-készülék nem találja a fülhallgatót • Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató Bluetooth-párosítási módban van. • Kapcsolja ki és be a fülhallgatót, és keresse meg újra a fülhallgatót. • Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató és a másik Bluetooth-eszköz a maximális Bluetooth-tartományon belül található (10 m). Ha a fenti tanácsokkal nem oldható meg a probléma, forduljon a Samsung ügyfélszolgálatához.
Függelék A beszélgetőpartnerek nem hallják hívás közben • Ellenőrizze, hogy nem takarja-e a beépített mikrofont. • Tartsa a mikrofont a szájához közel. Gyenge a hang minősége • Lehetséges, hogy a vezeték nélküli szolgáltatások a szolgáltató hálózatának meghibásodása miatt nem érhetők el. Tartsa távol a fülhallgatót az elektromágneses hullámoktól. • Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató és a másik Bluetooth-eszköz a maximális Bluetooth-tartományon belül található (10 m).
Függelék Az akkumulátor eltávolítása • Az akkumulátor eltávolításához forduljon hivatalos márkaszervizhez. Az akkumulátor eltávolításával kapcsolatos utasításokhoz lásd: www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Az Ön biztonsága érdekében semmiképp se próbálja meg eltávolítani az akkumulátort. Ha az akkumulátort nem megfelelően távolítják el, az kárt tehet az akkumulátorban és a készülékben, ami személyi sérüléshez vezethet, és/vagy a készüléket veszélyessé teheti.
Szerzői jog Szerzői jog © 2017 Samsung Electronics A kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi. A Samsung Electronics előzetes írásos engedélye nélkül ezen kézikönyv semelyik része sem sokszorosítható, terjeszthető, fordítható vagy továbbítható semmilyen elektronikus vagy mechanikus formában vagy eszközzel, beleértve a fénymásolást, felvételt vagy tetszőleges adattároló és -lekérő rendszeren való tárolást. Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye.
Najważniejsze zalecenia Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu właściwego korzystania z urządzenia należy przeczytać tę instrukcję. • Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od tego przedstawionego na rysunkach. Treść instrukcji może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. • Przed użyciem zestawu słuchawkowego należy upewnić się, że jest on kompatybilny z posiadanym urządzeniem.
Wprowadzenie Zawartość opakowania Należy sprawdzić, czy opakowanie z produktem zawiera następujące elementy: • Zestaw słuchawkowy • Nakładka słuchawki dousznej (3 zestawy, S/M/L) • Kabel USB • Instrukcja obsługi • Elementy dostarczane wraz z urządzeniem oraz wszelkie dostępne akcesoria mogą się różnić w zależności od kraju lub usługodawcy. • Dostarczone akcesoria są przeznaczone wyłącznie do użytkowania z tym urządzeniem i mogą być niezgodne z innymi urządzeniami.
Wprowadzenie Wygląd urządzenia Lampka powiadomienia Prawa słuchawka Opaska na szyję Przełącznik zasilania Mikrofon Przycisk głośności (+) Przycisk głośności (-) Lewa słuchawka Przycisk aktywny Magnes mocujący Przycisk Play Pokrywa portu ładowarki Port ładowarki Magnes mocujący Polski 3
Wprowadzenie Przyciski i funkcje Nazwa Przełącznik zasilania Przycisk Play Funkcja • Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. • Przesuń w stronę ikony i przytrzymaj przez około trzy sekundy, aby włączyć tryb parowania Bluetooth. • Naciśnij, aby odtworzyć pliki multimedialne lub wstrzymać ich odtwarzanie. • Naciśnij, aby odebrać połączenie przychodzące lub zakończyć połączenia. • Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę.
Wprowadzenie Stan Kolor Tryb parowania Bluetooth Podłączono przez Bluetooth Połączenie przychodzące Ładowanie całkowicie naładowana Podczas użytkowania lub w trybie uśpienia • Miga na czerwono, zielono i niebiesko • Szybko miga na niebiesko trzy razy • Miga na niebiesko • Nieprzerwanie świeci się na czerwono • Nieprzerwanie świeci się na zielono • Wyłączone Ładowanie baterii Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego lub gdy zestaw nie był używany przez dłuższy czas należy naładować akumulator.
Wprowadzenie 1 Zdjąć pokrywę portu ładowarki. Podłącz zestaw słuchawkowy do zasilacza USB za pomocą kabla USB. Podłączyć ładowarkę USB do gniazdka elektrycznego. • Niewłaściwe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie zestawu słuchawkowego. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem urządzenia nie są objęte gwarancją. • Urządzenie posiada baterię litowo-polimerową o pojemności 80 mAh (2EA).
Podłączanie przez Bluetooth Bluetooth Informacje na temat technologii Bluetooth Bluetooth to standard radiowej komunikacji bezprzewodowej krótkiego zasięgu, działający w paśmie częstotliwości 2,4 GHz, za pomocą którego można połączyć różne urządzenia. Umożliwia on komunikację z innymi urządzeniami z włączoną funkcją Bluetooth — takimi jak urządzenia przenośne, komputery, drukarki i inne cyfrowe urządzenia domowe — oraz wymianę danych między nimi bez konieczności używania przewodów.
Podłączanie przez Bluetooth Podłączanie do innych urządzeń Ten zestaw słuchawkowy jest zgodny z urządzeniami, w których włączono funkcję Bluetooth. 1 Zestaw słuchawkowy Przesuń przycisk zasilania w kierunku ikony i przytrzymaj go przez około trzy sekundy, aby włączyć tryb parowania Bluetooth. Po pierwszym włączeniu zestaw słuchawkowy automatycznie przejdzie do trybu parowania z urządzeniem Bluetooth. 2 3 Inne urządzenie Aktywuj funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth.
Podłączanie przez Bluetooth Podłączanie dodatkowych urządzeń Z zestawem słuchawkowym jednocześnie mogą być powiązane dwa urządzenia Bluetooth. W przypadku podłączania zestawu słuchawkowego do dwóch urządzeń jako urządzenie główne zostanie rozpoznane to, które podłączono jako ostatnie. Inne urządzenie zostanie rozpoznane jako urządzenie drugorzędne. 1 2 Połącz zestaw słuchawkowy z urządzeniem przez Bluetooth.
Podłączanie przez Bluetooth Odłączanie urządzeń Przesuń przycisk zasilania w kierunku ikony i przytrzymaj go przez około trzy sekundy. Połączenie zostanie zakończone, a zestaw słuchawkowy przejdzie do trybu parowania Bluetooth. Można też zakończyć połączenie, wyłączając zestaw słuchawkowy. Gdy zestaw słuchawkowy zostanie ponownie włączony i urządzenia znajdują się w zasięgu, zestaw słuchawkowy automatycznie połączy się z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Noszenie zestawu słuchawkowego W słuchawkach zestawu znajdują się magnesy.
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Podłączanie słuchawek Połącz słuchawki ze sobą przy użyciu wbudowanych magnesów. Korzystanie z zestawu słuchawkowego Po podłączeniu zestawu słuchawkowego do innego urządzenia dostępne są różne funkcje. Poniższe opisy przygotowano na podstawie obsługi urządzenia przenośnego Samsung z systemem Android 5.0. Niektóre funkcje mogą być niedostępne w zależności od podłączonego urządzenia.
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Odrzucanie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk Odtwarzaj przez jedną sekundę. Regulacja poziomu głośności Naciśnij przycisk głośności. Przełączanie wyjścia dźwięku Aby przełączać dźwięk połączenia między zestawem słuchawkowym a urządzeniem, użyj funkcji połączeń podłączonego urządzenia. Kończenie połączenia Naciśnij przycisk Odtwarzaj. Odtwarzanie plików multimedialnych Sterowanie odtwarzaniem mediów, takich jak muzyka i filmy, przy użyciu przycisku Odtwarzaj.
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Regulacja poziomu głośności Naciśnij przycisk głośności. Korzystanie z aplikacji Samsung Level Na podłączonym urządzeniu pobierz aplikację Samsung Level ze sklepu Google Play lub Galaxy Apps. Przy użyciu aplikacji można sprawdzać pozostały poziom naładowania akumulatora i regulować poziom głośności.
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Aktualizowanie urządzenia Urządzenie można aktualizować, instalując najnowszą wersję oprogramowania. Aktualizowanie bezprzewodowe Urządzenie można bezpośrednio aktualizować do najnowszej wersji oprogramowania, korzystając z usługi bezprzewodowej aktualizacji oprogramowania wbudowanego (FOTA). Dotknij kolejno pozycji Więcej → Samsung U Flex — informacje → Aktualizuj oprogramow. Samsung U Flex → OK w aplikacji Samsung Level.
Dodatek Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym firmy Samsung należy sprawdzić skuteczność poniższych rozwiązań. Nie można włączyć zestawu słuchawkowego Ten zestaw słuchawkowy nie włączy się, gdy akumulator jest całkowicie rozładowany. Przed włączeniem zestawu słuchawkowego należy całkowicie naładować akumulator.
Dodatek Inne urządzenie Bluetooth nie może zlokalizować tego zestawu słuchawkowego • Upewnij się, że ten zestaw słuchawkowy działa w trybie parowania Bluetooth. • Ponownie uruchom ten zestaw słuchawkowy i ponownie wyszukaj zestaw słuchawkowy. • Upewnij się, że ten zestaw słuchawkowy oraz inne urządzenie Bluetooth znajdują się w zasięgu łączności Bluetooth (10 m). Jeżeli powyższe wskazówki nie umożliwią rozwiązania problemu, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Samsung.
Dodatek Rozmówcy nie słyszą Twojego głosu podczas rozmowy • Upewnij się, że wbudowany mikrofon nie został zakryty. • Upewnij się, że mikrofon znajduje się blisko ust. Jakość dźwięku jest słaba • Usługi sieci bezprzewodowej mogą zostać wyłączone ze względu na problemy z siecią dostawcy usług. Trzymaj zestaw słuchawkowy z dala od fal elektromagnetycznych. • Upewnij się, że ten zestaw słuchawkowy oraz inne urządzenie Bluetooth znajdują się w zasięgu działania interfejsu Bluetooth (10 m).
Wyjmowanie baterii • Aby wyjąć baterię, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Aby uzyskać informacje o usuwaniu baterii, odwiedź stronę www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno samodzielnie wyjmować baterii. Wyjęcie baterii w nieprawidłowy sposób może doprowadzić do uszkodzenia baterii i urządzenia, skutkować obrażeniami i/lub spowodować, że korzystanie z urządzenia nie będzie bezpieczne.
W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Prawa autorskie Prawa autorskie © 2017 Samsung Electronics Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi przepisami ochrony praw autorskich.
Foarte important Pentru o utilizare sigură şi corespunzătoare, vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza dispozitivul. • Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără notificare prealabilă. • Înainte de a utiliza casca, asigurați-vă că aceasta este compatibilă cu dispozitivul. Pictograme de instrucţiuni Avertisment: situaţii care ar putea provoca rănirea dvs. sau a celor din jur Atenţie: situaţii care ar putea deteriora dispozitivul dvs.
Introducere Conținutul pachetului Verificaţi dacă în cutia produsului se află următoarele articole: • Cască • Pernuță fixare cască (3 seturi, S/M/L) • Cablu USB • Ghid de pornire rapidă • Articolele livrate împreună cu dispozitivul și accesoriile disponibile pot diferi, în funcție de țară sau de furnizorul de servicii. • Elementele oferite sunt create numai pentru acest dispozitiv și este posibil să nu fie compatibile cu alte dispozitive.
Introducere Aspectul dispozitivului Lumină de notificare Cască intraauriculară dreapta Suport pentru gât Comutator de pornire Microfon Buton de volum (+) Buton de volum (-) Cască intraauriculară stânga Buton Activ Magnet de prindere Buton redare Capac port de încărcare Port de încărcare Magnet de prindere Română 3
Introducere Butoane și caracteristici Nume Comutator de pornire Buton redare Funcţie • Glisaţi pentru a porni sau a opri casca. • Glisați spre și țineți apăsat timp de aproximativ trei secunde pentru a intra în modul de asociere Bluetooth. • Apăsați ca să redați sau să întrerupeți fișierele multimedia. • Când primiți un apel, apăsați pentru a răspunde sau pentru a închide apelurile. • Când primiți un apel, apăsați lung timp de o secundă pentru a respinge un apel.
Introducere Stare Culoare Conectate prin Bluetooth • Luminează intermitent rapid în albastru de trei ori Apel intrat • Luminează intermitent în albastru Se încarcă • Roșu continuu Încărcat complet • Verde continuu În timpul folosirii sau în modul standby • Oprit Încărcarea bateriei Încărcați bateria înainte să folosiți căștile pentru prima dată sau atunci când căștile nu au fost folosite pentru intervale mai lungi de timp.
Introducere 1 Deschideți capacul portului de încărcare. Conectați căștile la adaptorul USB folosind cablul USB. Introduceţi adaptorul de alimentare USB într-o priză electrică. Conectarea necorespunzătoare a încărcătorului poate provoca deteriorări grave ale căștii. Deteriorările datorate utilizării incorecte nu sunt acoperite de garanţie. 2 După încărcarea completă, mai întâi deconectați cablul USB de la căști, iar apoi deconectați-l de la computer sau de la priza electrică.
Conectarea prin Bluetooth Bluetooth Despre Bluetooth Bluetooth este o tehnologie wireless standard, care folosește o frecvență de 2,4 GHz pentru a se conecta la diferite dispozitive, pe distanțe mici. Aceasta se poate conecta și poate face schimb de date cu dispozitivele Bluetooth, cum ar fi dispozitivele mobile, computerele, imprimantele și alte produse electrocasnice digitale, fără să fie necesară conectarea prin cabluri.
Conectarea prin Bluetooth Conectarea la alte dispozitive Căștile sunt compatibile cu dispozitivele activate prin Bluetooth. 1 Cască Glisați comutatorul de alimentare spre și țineți-l apăsat timp de aproximativ trei secunde pentru a intra în modul de asociere Bluetooth. Când porniți căștile pentru prima dată, acestea intră automat în modul de asociere Bluetooth. 2 Alt dispozitiv Activați caracteristica Bluetooth și căutați dispozitive Bluetooth.
Conectarea prin Bluetooth Conectarea dispozitivelor suplimentare Casca se poate conecta, în același timp, la maxim două dispozitive cu funcția Bluetooth activată. Când conectați căștile la două dispozitive, ultimul dispozitiv pe care l-ați conectat este recunoscut ca dispozitivul principal. Celălalt dispozitiv este cunoscut ca dispozitivul secundar. 1 2 Conectați căștile la un dispozitiv prin Bluetooth.
Utilizarea căştii Purtarea căştii Căștile tip dop sunt prevăzute cu magneți.
Utilizarea căştii Conectarea căștilor intraauriculare Conectați căștile intraauriculare între ele folosind magneții încorporați. Utilizarea căştii Când căștile sunt conectate la alt dispozitiv, sunt disponibile mai multe caracteristici. Următoarele descrieri se bazează pe un dispozitiv Samsung cu sistemul de operare Android 5.0. Este posibil ca unele caracteristici să nu fie disponibile în funcție de dispozitivul conectat.
Utilizarea căştii Respingerea unui apel Apăsați lung butonul Redare timp de o secundă. Reglarea volumului Apăsați butonul Volum. Comutarea ieșirii de sunet Folosiți caracteristicile de apelare ale dispozitivului conectat pentru a comuta sunetul apelului între căști și dispozitiv. Terminarea unui apel Apăsați butonul Redare. Redarea fișierelor multimedia Controlați redarea multimedia, cum ar fi muzica și videoclipurile, folosind butonul Redare.
Utilizarea căştii Folosirea aplicației Samsung Level Pe dispozitivul conectat, descărcați aplicația Samsung Level din Magazinul Google Play sau Galaxy Apps. Folosind aplicația, puteți verifica bateria rămasă și puteți ajusta volumul. De asemenea, puteți seta căștile să vă informeze printr-o notificare vocală sau prin vibrații când aveți notificări pe dispozitivul conectat. Pentru mai multe informații, consultați meniul de ajutor al aplicației.
Anexă Depanarea Înainte să contactați Centrul de service Samsung, încercați următoarele soluții. Căștile nu pornesc Dacă bateria este descărcată complet, căștile nu vor porni. Încărcați bateria complet înainte să activați căștile. Căștile se blochează Dacă întâmpinați probleme privind experiența audio a căștilor, cum ar fi blocarea sunetului sau sunete distorsionate, încercați să le remediați oprind și pornind din nou căștile.
Anexă Căștile dvs. nu se pot conecta la alt dispozitiv Bluetooth • Asigurați-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth și căștile se află în aria maximă de acoperire Bluetooth (10 m). • Pe dispozitivul la care doriți să vă conectați, deconectați toate dispozitivele asociate și încercați să vă conectați din nou. Conexiunea Bluetooth se întrerupe frecvent • Dacă între dispozitive există obstacole, distanţa de operare se poate reduce.
Anexă Căștile funcționează diferit comparativ cu descrierile din manual • Caracteristicile disponibile pot să difere în funcție de dispozitivul conectat. • Unele caracteristici nu pot fi folosite când sunt conectate la căști două dispozitive simultan. Bateria se descarcă mai rapid decât după achiziționare • Când expuneți căștile sau bateria la temperaturi foarte scăzute sau foarte ridicate, încărcarea utilă se poate reduce.
Drepturi de autor Drepturi de autor © 2017 Samsung Electronics Acest manual este protejat de legislaţia internaţională privind drepturile de autor. Nicio parte din acest manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă în alt fel şi prin niciun alt mijloc, electronic sau mecanic, incluzând fotocopierea, înregistrarea sau stocarea în niciun sistem de stocare de informaţii sau de preluare, fără permisiunea scrisă anterioară de la Samsung Electronics.
Първо прочетете Преди да използвате устройството, прочетете това ръководство, за да осигурите безопасна и правилна употреба. • Изображенията могат да се различават на вид от действителния продукт. Съдържанието може да бъде променяно без предварително уведомление. • Преди да използвате слушалката, уверете се, че тя е съвместима с вашето устройство.
Начало Съдържание на опаковката Проверете в кутията на продукта за следното: • Слушалки • Накрайници за слушалките (3 комплекта, S/M/L) • USB кабел • Кратко ръководство • Елементите, доставени с устройството, както и наличните аксесоари може да се различават в зависимост от региона или доставчика на услуги. • Доставените артикули са предназначени само за това устройство и може да не са съвместими с други устройства. • Външният вид и спецификациите подлежат на промяна без предварително известие.
Начало Схема на устройството Предупредителен индикатор Дясна слушалка Лента за врата Бутон за захранването Микрофон Бутон за регулиране на силата на звука (+) Бутон за регулиране на силата на звука (-) Лява слушалка Активен бутон Закрепващ магнит Бутон Игра Капачка за порт за зарядно устройство Порт за зарядно устройство Закрепващ магнит Български 3
Начало Бутони и функции Име Бутон за захранването Бутон Игра Функция • Приплъзнете, за да включите или изключите слушалката. • Плъзнете към и задръжте за около три секунди, за да влезете в режим на Bluetooth сдвояване. • Натиснете, за да възпроизвеждате или поставяте в пауза мултимедийни файлове. • При входящо повикване натиснете, за да отговорите или да прекратите повикване. • При входящо повикване натиснете и задръжте за една секунда, за да отхвърлите повикването.
Начало Състояние Цвят Изключване • Мига в червено три пъти Режим за Bluetooth сдвояване Свързано чрез Bluetooth Входящо обаждане • Мига в червено, зелено и синьо • Мига бързо в синьо три пъти • Мига в синьо Зареждане • Свети постоянно в червено Напълно зареден • Свети постоянно в зелено По време на употреба или в режим на покой • Изключено Зареждане на батерията Заредете батерията, преди да използвате комплекта слушалки с микрофон за първи път или когато комплектът не е бил използван продължите
Начало 1 Отворете капачката за порт за зарядно устройство. Свържете комплекта слушалки с микрофон към USB захранващия адаптер чрез USB кабела. Включете захранващия USB адаптер в електрически контакт. Неправилното свързване на зарядното устройство може да доведе до сериозна повреда на слушалката. Никакви повреди причинени при неправилна употреба не се покриват от гаранцията.
Свързване чрез Bluetooth Bluetooth За функцията Bluetooth Bluetooth е стандарт за безжична технология, който използва честота 2,4 GHz за свързване към различни устройства на къси разстояния. Той позволява свързване и обмен на данни с други устройства, които поддържат Bluetooth, като например мобилни устройства, компютри, принтери и друга битова цифрова техника, без кабели.
Свързване чрез Bluetooth Свързване към други устройства Този комплект слушалки с микрофон е съвместим с устройства, които поддържат Bluetooth. 1 Слушалки Плъзнете превключвателя на захранването към и го задръжте за около три секунди, за да влезете в режим на сдвояване по Bluetooth. Когато включите комплекта слушалки с микрофон за първи път, той автоматично влиза в режим на Bluetooth сдвояване. 2 Друго устройство Активирайте функцията Bluetooth и потърсете устройства с Bluetooth.
Свързване чрез Bluetooth Свързване на допълнителни устройства Слушалката може да се свърже с до две устройства, поддържащи Bluetooth, едновременно. Когато свържете комплекта слушалки с микрофон към две устройства, последното свързано устройство се разпознава като основно. Другото устройство се разпознава като допълнително. 1 2 Свържете комплекта слушалки с микрофон към устройство чрез Bluetooth.
Свързване чрез Bluetooth Прекъсване на връзката между устройствата Плъзнете превключвателя на захранването към и го задръжте за около три секунди. След това връзката прекъсва и комплектът слушалки с микрофон влиза в режим на Bluetooth сдвояване. Можете също така да прекъснете връзката, като изключите комплекта слушалки с микрофон. Когато отново го включите и устройствата са в обхвата, той автоматично се свързва към последно сдвоеното устройство.
Използване на слушалката Носене на слушалката Слушалката съдържа магнити в своите минислушалки. Американската кардиологична асоциация (САЩ) и Регулаторната агенция по лекарствата и здравните продукти (Обединено кралство) предупреждават, че магнитите могат да засегнат функционирането на имплантирани пейсмейкъри, кардиовертери, дефибрилатори, инсулинови помпи или други електромедицински изделия (наричани общо „Медицински изделия“) в рамките на 15 см (6 инча).
Използване на слушалката Свързване на слушалките Свържете слушалките една към друга с помощта на вградените магнити. Използване на слушалката Когато комплектът слушалки с микрофон е свързан към друго устройство, са налични различни функции. Следните описания са базирани на мобилно устройство Samsung с операционна система Android 5.0. Някои функции може да не са налични в зависимост от свързаното устройство.
Използване на слушалката • Когато комплектът слушалки с микрофон е свързан към две устройства и двете устройства получават входящи повиквания едновременно, комплектът слушалки с микрофон ще се свърже към устройството, което първо получи повикването. • Когато възпроизвеждате мултимедиен файл от едното устройство, можете да отговаряте на повиквания към другото устройство. Отхвърляне на обаждане Натиснете и задръжте бутона за възпроизвеждане за една секунда.
Използване на слушалката Преминаване към следващия мултимедиен файл Натиснете и задръжте бутона за сила на звука (-), за да преминете към следващия файл по време на възпроизвеждане. Преминаване към предходния мултимедиен файл Натиснете и задръжте бутона за сила на звука (+), за да преминете към предходния файл по време на възпроизвеждане. Регулиране на звука Натиснете бутона за сила на звука.
Използване на слушалката Със Samsung Level можете да персонализирате Активния бутон да активира различни функции, като например Часовник, Таймер, S Health или Диктофон. Voice Recorder в менюто Active button е наличен само за мобилни устройства на Samsung. Ако Voice Recorder не се показва в менюто Active button, актуализирайте Voice Recorder до последната версия от Galaxy Apps или магазина Play Store. Актуализиране на устройството Устройството може да бъде актуализирано до най-новия софтуер.
Приложение Справяне с проблеми Преди да се свържете със сервизен център на Samsung, изпробвайте следните решения. Комплектът слушалки с микрофон не се включва Когато батерията е напълно разредена, комплектът слушалки с микрофон няма да се включи. Заредете напълно батерията, преди да включите комплекта.
Приложение Друго устройство с Bluetooth не може да открие комплекта слушалки с микрофон • Уверете се, че комплектът слушалки с микрофон е в режим на Bluetooth сдвояване. • Рестартирайте комплекта слушалки с микрофон и го потърсете отново. • Уверете се, че комплектът слушалки с микрофон и другото устройство с Bluetooth са в рамките на Bluetooth обхвата (10 m). Ако съветите изброени до тук не решат проблема, свържете се с Център по поддръжка на Samsung.
Приложение Не ме чуват от другата страна по време на обаждане • Проверете дали не закривате вградения в телефона микрофон. • Проверете дали микрофонът е близо до устата Ви. Качеството на звука е лошо • Безжичните мрежови услуги може да са деактивирани поради проблеми с мрежата на доставчика на услугите. Уверете се, че държите комплекта слушалки с микрофон далече от електромагнитни вълни.
Приложение Отстраняване на батерията • За да отстраните батерията, трябва да се свържете с оторизиран сервизен център. За да получите инструкции за отстраняване на батерията, моля посетете www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • За вашата безопасност не трябва да се опитвате да отстранявате батерията. Ако батерията не се отстрани правилно, това може да причини повреда на батерията и устройството, да предизвика физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството.
Авторско право Авторско право © 2017 Samsung Electronics Това ръководство е защитено от международни закони за авторските права. Никаква част от настоящото ръководство не може да бъде възпроизвеждано, разпространявано, превеждано или предавано под каквато и да било форма, електронна или механична, включително фотокопиране, запис или съхранение на система за информационно съхранение и извличане без предварителното писмено съгласие от страна на Samsung Electronics.
Prvo ovo pročitajte Prije korištenja uređaja pročitajte ovaj priručnik da biste osigurali sigurno i pravilno korištenje. • Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez prethodne obavijesti. • Prije uporabe slušalica provjerite jesu li kompatibilne s vašim uređajem.
Upoznavanje s uređajem Sadržaj pakiranja Potražite sljedeće dijelove u kutiji proizvoda: • Slušalice • Umeci za uši (3 kompleta, S/M/L) • USB kabel • Kratke upute • Stavke isporučene s uređajem i bilo koji dostupan dodatni pribor mogu se razlikovati ovisno o regiji ili pružatelju usluga. • Isporučene komponente namijenjene su uporabi samo s ovim uređajem i možda neće biti kompatibilne s drugim uređajima. • Grafički prikazi i značajke podložni su promjeni bez prethodne obavijesti.
Upoznavanje s uređajem Izgled uređaja Svjetlo za obavijesti Desna slušalica Traka za nošenje oko vrata Tipka za uključivanje/ isključivanje Mikrofon Tipka za glasnoću (+) Tipka za glasnoću (-) Lijeva slušalica Aktivni gumb Magnet za pričvršćivanje Tipka za reprodukciju Poklopac priključka za punjač Priključak za punjač Magnet za pričvršćivanje Hrvatski 3
Upoznavanje s uređajem Gumbi i funkcije Naziv Tipka za uključivanje/ isključivanje Tipka za reprodukciju Funkcija • Pomicanjem Tipke slušalicu s mikrofonom uključujete ili isključujete. • Gurnite prema oznaci i zadržite ga otprilike tri sekunde kako biste prešli u način uparivanja putem Bluetooth veze. • Pritisnite za reprodukciju ili privremeno zaustavljanje multimedijskih datoteka. • Kada se pojavi dolazni poziv, pritisnite za početak ili završetak poziva.
Upoznavanje s uređajem Status Boja Uparivanje putem Bluetooth veze Povezano putem Bluetooth funkcije • Crveni, zeleni i plavi treptaj • Tri brza plava treptaja Dolazni poziv • Plavo treptanje Punjenje • Postojano crveno Potpuno napunjeno Tijekom uporabe ili u načinu mirovanja • Postojano zeleno • Isključeno Punjenje baterije Prije prve upotrebe slušalica ili nakon dužeg nekorištenja napunite bateriju. Upotrebljavajte samo punjače (više od 5 V/700 mA) i kabele koje je odobrio Samsung.
Upoznavanje s uređajem 1 Otvorite poklopac priključka za punjač. Priključite slušalice u USB adapter za napajanje putem USB kabela. Uključite USB adapter za napajanje u zidnu utičnicu. Neispravno priključivanje punjača može ozbiljno oštetiti slušalicu. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom upotrebom. 2 Nakon što ste potpuno napunili bateriju, najprije isključite USB kabel iz slušalica, a zatim ga izvucite iz računala ili mrežne utičnice.
Povezivanje putem Bluetootha Bluetooth Opis značajke Bluetooth Bluetooth je standard bežične tehnologije koji upotrebljava frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na različite uređaje na kratke udaljenosti. On se može povezati i razmijeniti podatke s uređajima koji imaju značajku Bluetooth, poput mobilnih uređaja, računala, pisača ili drugih kućnih digitalnih uređaja, bez uporabe kabela.
Povezivanje putem Bluetootha Povezivanje s drugim uređajima Ove slušalice kompatibilne su s uređajima koji imaju omogućenu funkciju Bluetooth. 1 Slušalice Gurnite prekidač za napajanje prema oznaci i zadržite ga otprilike tri sekunde kako biste prešli u način uparivanja putem Bluetooth veze. Kada se slušalice prvi put uključe, automatski će prijeći u način uparivanja putem Bluetootha. 2 Drugi uređaj Aktivirajte funkciju Bluetooth i potražite uređaje s Bluetooth vezom.
Povezivanje putem Bluetootha Povezivanje dodatnih uređaja Slušalice se mogu istodobno povezati s najviše dva uređaja s omogućenom Bluetooth vezom. Kada povežete slušalice s dva uređaja, posljednji povezani uređaj prepoznaje se kao primarni. Drugi uređaj prepoznaje se kao sekundarni. 1 2 Povežite slušalice s uređajem putem Bluetooth veze. Gurnite prekidač za napajanje udesno i zadržite ga otprilike tri sekunde kako biste prešli u način uparivanja putem Bluetooth veze.
Upotreba slušalica Nošenje slušalice s mikrofonom U umecima za uši slušalica nalaze se magneti. Američko udruženje za srce (American Heart Association, SAD) i Regulatorna agencija za medicinske i zdravstvene proizvode (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency, UK) upozoravaju da magneti mogu utjecati na rad ugrađeni elektrostimulatora srca, kardiovertera, defibrilatora, inzulinskih pumpica i drugih električnih medicinskih uređaja (zajednički: „medicinski uređaj“) u dometu do 15 cm (6 inča).
Upotreba slušalica Povezivanje slušalica Slušalice povežite međusobno pomoću ugrađenih magneta. Upotreba slušalica Kada su slušalice povezane s drugim uređajem, dostupne su različite značajke. Sljedeći opisi odnose se na mobilni uređaj Samsung s operacijskim sustavom Android 5.0. Neke značajke možda neće biti dostupne, ovisno o povezanom uređaju. Funkcije pozivanja Odgovaranje na poziv Kada se pojavi dolazni poziv dok nosite slušalice, oglasit će se zvučni signali i slušalice će vibrirati.
Upotreba slušalica Odbijanje poziva Pritisnite i zadržite gumb za reprodukciju jednu sekundu. Prilagodba glasnoće Pritisnite gumb za glasnoću. Prebacivanje izlaza zvuka Za prebacivanje zvuka poziva između slušalica i uređaja upotrijebite funkcije pozivanja povezanog uređaja. Prekid poziva Pritisnite gumb za reprodukciju. Reprodukcija multimedijskih datoteka Pomoću gumba za reprodukciju možete upravljati reprodukcijom medija, primjerice glazbe ili videozapisa.
Upotreba slušalica Prebacivanje na sljedeću multimedijsku datoteku Pritisnite i zadržite gumb za glasnoću (-) da biste se prebacili na sljedeću datoteku tijekom reprodukcije. Prebacivanje na prethodnu multimedijsku datoteku Pritisnite i zadržite gumb za glasnoću (+) da biste se prebacili na prethodnu datoteku tijekom reprodukcije. Prilagodba glasnoće Pritisnite gumb za glasnoću.
Upotreba slušalica Pomoću aplikacije Samsung Level možete prilagoditi gumb za aktivaciju kako biste aktivirali različite funkcije, primjerice Sat, Brojač, S Health ili Diktafon. Snimač glasa na izborniku Aktivna tipka dostupan je samo na mobilnim uređajima tvrtke Samsung. Ako se funkcija Snimač glasa ne prikaže na izborniku Aktivna tipka, ažurirajte Snimač glasa na najnoviju verziju putem usluga Galaxy Apps ili Play Store. Ažuriranje uređaja Uređaj se može ažurirati najnovijim softverom.
Dodatak Rješavanje problema Prije kontaktiranja sa servisnim centrom tvrtke Samsung pokušajte riješiti problem na sljedeći način. Slušalice se ne uključuju Kada je baterija potpuno prazna, slušalice se neće uključiti. Prije uključivanja slušalica do kraja napunite bateriju. Slušalice se "zamrzavaju" Ako se pojave problemi sa zvukom u slušalicama, poput "zamrzavanja" ili iskrivljenog zvuka, pokušajte to riješiti tako da isključite i ponovno uključite slušalice.
Dodatak Drugi uređaj s Bluetooth vezom ne može locirati slušalice • Slušalice moraju biti u načinu uparivanja putem Bluetooth veze. • Ponovno pokrenite slušalice i pokušajte ih locirati. • Provjerite nalaze li se telefon i drugi Bluetooth uređaj unutar maksimalnog Bluetooth dometa (10 m). Ako navedeni savjeti ne mogu pomoći u rješavanju problema, kontaktirajte servisni centar tvrtke Samsung.
Dodatak Drugi vas ne mogu čuti tijekom razgovora • Provjerite blokirate li ugrađeni mikrofon. • Provjerite je li mikrofon blizu vaših usta. Kvaliteta zvuka je loša • Bežične mrežne usluge mogu biti onemogućene zbog problema s mrežom dobavljača internetskih usluga. Slušalice morate držati podalje od elektromagnetnih valova. • Slušalice i drugi Bluetooth uređaj moraju se nalaziti unutar maksimalnog dometa Bluetooth veze (10 m).
Autorsko pravo Autorsko pravo © 2017 Samsung Electronics Ovaj je priručnik zaštićen međunarodnim zakonima o autorskim pravima. Ni jedan dio ovog korisničkog priručnika ne smije se umnažati, raspačavati, prevoditi ili prenositi u bilo kojem obliku ili bilo kojim načinom, elektroničkim ili mehaničkim, uključujući fotokopiranje, snimanje ili pohranjivanje informacija na bilo kojim sustavima za pohranjivanje ili dohvaćanje informacija bez prethodnog pisanog dopuštenja tvrtke Samsung Electronics.
Prvo pročitajte ovo Pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbednu i pravilnu upotrebu. • Slike mogu da se razlikuju od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez prethodnog obaveštenja. • Pre korišćenja slušalica, uverite se da su kompatibilne sa vašim uređajem.
Prvi koraci Sadržaj paketa Proverite da li se u kutiji proizvoda nalazi sledeće: • Slušalice • Vrh bubice (3 kompleta, S/M/L) • USB kabl • Kratko uputstvo za upotrebu • Delovi opreme koji se isporučuju sa uređajem, kao i bilo kakav dodatni pribor mogu se razlikovati u zavisnosti od regiona ili provajdera. • Isporučeni predmeti su dizajnirani samo za ovaj uređaj i možda nisu kompatibilni sa drugim uređajima. • Izgled i specifikacije mogu da se izmene bez prethodnog obaveštenja.
Prvi koraci Raspored uređaja Lampica obaveštenja Desna slušalica Traka za vrat Prekidač za uključivanje/ isključivanje Mikrofon Dugme za jačinu zvuka (+) Dugme za jačinu zvuka (-) Leva slušalica Aktivno dugme Magnet za pričvršćivanje Dugme za reprodukciju Poklopac priključka za punjenje Priključak za punjenje Magnet za pričvršćivanje Srpski 3
Prvi koraci Dugmad i funkcije Ime Prekidač za uključivanje/ isključivanje Dugme za reprodukciju Dugmad za jačinu zvuka Aktivno dugme Funkcija • Pomerite da biste uključili ili isključili slušalice. • Klizanjem pomerite i zadržite ga oko tri sekunde da biste pristupili Bluetooth režimu uparivanja. • Pritisnite da biste reprodukovali ili pauzirali multimedijske fajlove. • U slučaju dolaznog poziva, pritisnite ga biste odgovorili ili prekinuli pozive.
Prvi koraci Status Boja Povezano preko Bluetooth-a • Brzo trepće plavo tri puta Dolazni poziv • Trepće plavo Punjenje • Kontinuirano crveno Potpuno napunjeno Koristi se ili je u režimu mirovanja • Kontinuirano zeleno • Isključeno Punjenje baterije Napunite bateriju pre prvog korišćenja slušalice ili kada slušalica nije korišćena duži vremenski period. Koristite samo punjače (iznad 5 V, 700 A) i kablove koje je odobrila kompanija Samsung.
Prvi koraci 1 Otvorite poklopac priključka za punjenje. Povežite slušalicu sa USB adapterom za napajanje pomoću USB kabla. Uključite USB adapter za napajanje u utičnicu za struju. Nepravilno priključivanje punjača može dovesti do ozbiljnog oštećenja slušalica. Garancija ne pokriva oštećenja nastala neodgovarajućom upotrebom. 2 Nakon što se potpuno napuni, prvo iskopčajte USB kabl iz slušalice, a zatim ga iskopčajte iz računara ili električne utičnice.
Povezivanje preko Bluetooth-a Bluetooth O funkciji Bluetooth Bluetooth je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje raznih uređaja na malom rastojanju. On može da poveže sa drugim uređajima koji imaju omogućen Bluetooth, kao što su mobilni uređaji, računari, štampači i drugi digitalni kućni aparati, i razmenjuje podatke među njima bez povezivanja kablovima.
Povezivanje preko Bluetooth-a Povezivanje sa drugim uređajima Ove slušalice su kompatibilne sa uređajima koji imaju omogućen Bluetooth. 1 Slušalice Klizanjem pomerite prekidač za napajanje prema i zadržite ga oko tri sekunde da biste pristupili Bluetooth režimu uparivanja. Kada prvi put uključite slušalicu, ona automatski ulazi u režim Bluetooth uparivanja. 2 3 Drugi uređaj Aktivirajte Bluetooth funkciju i pretražite Bluetooth uređaje.
Povezivanje preko Bluetooth-a Povezivanje dodatnih uređaja Slušalice se istovremeno mogu povezati na do dva uređaja na kojima je omogućen Bluetooth. Kada povežete slušalicu sa dva uređaja, poslednji uređaj koji povežete će biti prepoznat kao primarni uređaj. Drugi uređaj je prepoznat kao sekundarni uređaj. 1 2 Povežite slušalicu sa nekim uređajem putem Bluetooth-a. Klizanjem pomerite prekidač za napajanje prema desno i zadržite ga oko tri sekunde da biste pristupili Bluetooth režimu uparivanja.
Povezivanje preko Bluetooth-a Ponovno povezivanje ili prekidanje veze sa uređajima Ponovno povezivanje uređaja Ako dođe do prekida Bluetooth veze usled razdaljine između uređaja, približite uređaje unutar određenog vremenskog perioda. Uređaj će se automatski ponovo povezati. Ako se Bluetooth veza prekine zbog kvara na uređaju, pristupite Bluetooth meniju na povezanom uređaju da biste ih ponovo uparili.
Korišćenje slušalica Nošenje slušalica Slušalice sadrže magnet u bubicama. Američko udruženje za srce (SAD) i Regulatorna agencija za lekove i medicinska sredstva (UK) upozoravaju da magneti mogu da utiču na rad implantiranih pejsmejkera, kardiovertera, defibrilatora, insulinskih pumpi i drugih električnih medicinskih uređaja (pod zajedničkim nazivom „Medicinski uređaj“) u rasponu od 15 cm (6 inča).
Korišćenje slušalica Povezivanje bubica Povežite bubice jednu sa drugom korišćenjem ugrađenih magneta. Korišćenje slušalica Dostupne su razne funkcije kada je slušalica povezana sa drugim uređajem. Sledeći opisi su zasnovani na Samsung mobilni uređaj sa Android 5.0 operativnim sistemom. Pojedine funkcije možda nisu dostupne u zavisnosti od povezanog uređaja. Funkcije pozivanja Odgovaranje na poziv U slučaju dolaznog poziva dok nosite slušalicu, slušalica će se oglasiti jednim zvučnim tonom i vibrirati.
Korišćenje slušalica Odbijanje poziva Pritisnite i držite dugme za reprodukovanje jednu sekundu. Podešavanje jačine zvuka Pritisnite dugme za jačinu zvuka. Prebacivanje izlaza za zvuk Koristite funkcije pozivanja povezanog uređaja da biste prebacili zvuk poziva između slušalice i uređaja. Prekidanje veze Pritisnite dugme za reprodukovanje. Reprodukovanje multimedijskih fajlova Kontrolišite reprodukovanje medija, kao što su muzika i video snimci, korišćenjem dugmeta za reprodukovanje.
Korišćenje slušalica Preskakanje na prethodni multimedijski fajl Pritisnite i držite dugme za jačinu zvuka (+) da biste preskočili na prethodni fajl tokom reprodukovanja. Podešavanje jačine zvuka Pritisnite dugme za jačinu zvuka. Korišćenje aplikacije „Samsung Level“ Na povezanom uređaju, preuzmite aplikaciju „Samsung Level“ iz Google Play prodavnice ili Galaxy aplikacija. Sa ovom aplikacijom možete da proverite preostalu snagu baterije i da podešavate jačinu zvuka.
Korišćenje slušalica Ažuriranje uređaja Uređaj može da se ažurira na najnoviji softver. Ažuriranje preko vazduha Uređaj može direktno da se ažurira na najnoviji softver putem usluge firmvera over-the-air (FOTA) (preko vazduha). Dodirnite Još → O Samsung U Flex uređaju → softver za Samsung U Flex → OK u aplikaciji Samsung Level.
Dodatak Rešavanje problema Pre nego što kontaktirate Samsung servisni centar, pokušajte sledeća rešenja. Slušalica se ne uključuje Kada je baterija potpuno prazna, vaša slušalica se neće uključiti. Napunite bateriju u potpunosti pre nego što uključite slušalicu. Slušalica se zaglavljuje Ako dođe do bilo kakvih problema sa zvukom slušalice, kao što je zaglavljivanje ili izobličeno, pokušajte to da rešite isključivanjem slušalice, a zatim da je ponovo uključite.
Dodatak Još jedan Bluetooth uređaj ne može da locira vašu slušalicu • Pobrinite se da slušalica bude u režimu za Bluetooth uparivanje. • Ponovo pokrenite slušalicu i ponovo potražite slušalicu. • Proverite da li se slušalica i drugi Bluetooth uređaj nalaze u okviru opsega za Bluetooth povezivanje (10 m). Ako pomoću gorenavedenih saveta ne uspete da uklonite problem, obratite se Samsungovom servisnom centru.
Dodatak Sagovornici ne mogu da čuju šta govorite u toku poziva • Uverite se da niste pokrili ugrađeni mikrofon. • Proverite da li ste približili mikrofon ustima. Kvalitet zvuka je slab • Usluge bežične mreže mogu biti onemogućene usled problema sa mrežom dobavljača usluga. Pobrinite se da slušalica bude dalje od elektromagnetnih talasa. • Pobrinite se da se slušalica i drugi Bluetooth uređaj nalaze u okviru maksimalnog opsega za Bluetooth (10 m).
Autorska prava Autorska prava © 2017 Samsung Electronics Ovo uputstvo je zaštićeno međunarodnim zakonom o autorskim pravima. Nijedan deo ovog uputstva ne sme da se umnožava, distribuira, prevodi ili prosleđuje u bilo kom obliku ili na bilo koji način, elektronski ili mehanički, uključujući fotokopiranje, snimanje ili čuvanje u bilo kom skladištu informacija i sistemu za pronalaženje, bez prethodne pisane dozvole kompanije Samsung Electronics.
Leia-me Leia o presente manual antes de utilizar o dispositivo de forma a garantir uma utilização segura e correta. • As imagens poderão ter um aspeto diferente do produto propriamente dito. Os conteúdos poderão ser alterados sem aviso prévio. • Antes de utilizar o auricular, certifique-se de que é compatível com o seu dispositivo.
Como começar Conteúdo da embalagem Verifique a existência dos seguintes itens na embalagem do produto: • Auricular • Almofadas para auscultadores (3 conjuntos, S/M/L) • Cabo USB • Manual de consulta rápida • Os elementos fornecidos com o dispositivo e os acessórios disponíveis podem variar, dependendo do país ou do operador. • Os itens fornecidos foram concebidos apenas para este dispositivo e podem não ser compatíveis com outros dispositivos.
Como começar Apresentação do dispositivo Luz de notificação Auricular direito Fita para o pescoço Tecla de ligar/ desligar Microfone Tecla de Volume (+) Tecla de Volume (-) Auricular esquerdo Tecla de ativação Íman de fixação Botão Play Tampa da porta do carregador Porta do carregador Íman de fixação Português 3
Como começar Botões e funções Nome Tecla de ligar/ desligar Botão Play Função • Deslize para ligar ou desligar o auricular. • Deslize para e mantenha durante cerca de três segundos para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth. • Prima para reproduzir ou para pausar ficheiros multimédia. • Quando receber uma chamada, prima para atender ou para terminar a chamada. • Quando receber uma chamada, prima sem soltar durante um segundo para rejeitar uma chamada.
Como começar Estado Modo de emparelhamento Bluetooth Ligado através de Bluetooth Cor • Pisca a vermelho, verde e azul • Pisca rapidamente, a azul, três vezes Chamada a receber • Pisca a azul A carregar • Sempre aceso, a vermelho Totalmente carregado Durante a utilização ou no modo de suspensão • Sempre aceso, a verde • Desligado Carregar a bateria Carregue a bateria antes de utilizar o auricular pela primeira vez ou quando o auricular não tenha sido utilizado durante períodos prolongados.
Como começar 1 Abra a tampa da porta do carregador. Ligue o auricular ao carregador através do cabo USB. Ligue o carregador a uma tomada elétrica. Ligar incorretamente o carregador pode provocar danos graves ao auricular. Quaisquer danos resultantes da utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia. 2 Após carregar totalmente, primeiro desligue o cabo USB do auricular e, em seguida, desligue-o do computador ou da tomada elétrica.
Ligação através de Bluetooth Bluetooth Sobre o Bluetooth O Bluetooth é uma norma de tecnologia sem fios que utiliza uma frequência de 2,4 GHz para ligar vários dispositivos a curta distância. Os dispositivos equipados com a tecnologia Bluetooth podem ser ligados entre si e trocar dados como, por exemplo, dispositivos móveis, computadores, impressoras e outros eletrodomésticos digitais, sem ligações por cabo.
Ligação através de Bluetooth Ligar a outros dispositivos Este auricular é compatível com dispositivos com o Bluetooth ativo. 1 Auricular Deslize o interruptor de alimentação para e mantenha durante cerca de três segundos para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth. Quando liga o auricular pela primeira vez, este entra automaticamente no modo de emparelhamento Bluetooth. 2 3 Outro dispositivo Ative a funcionalidade Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth.
Ligação através de Bluetooth Ligar dispositivos adicionais O auricular pode ser ligado até dois dispositivos com o Bluetooth ativo. Quando ligar o auricular a dois dispositivos, o último dispositivo ligado é reconhecido como o dispositivo principal. O outro dispositivo é reconhecido como o dispositivo secundário. 1 2 Ligue o auricular a um dispositivo através de Bluetooth.
Ligação através de Bluetooth Voltar a ligar ou desligar os dispositivos Ligar novamente os dispositivos Se a ligação por Bluetooth terminar devido à distância entre os dispositivos, aproxime os dispositivos num determinado período de tempo. Os dispositivos voltarão a ligar automaticamente. Se a ligação por Bluetooth terminar devido ao mau funcionamento do dispositivo, aceda ao menu do Bluetooth no dispositivo ligado para emparelhar novamente.
Utilizar o auricular Colocar o auricular O auricular tem ímanes nos auscultadores. A American Heart Association (EUA) e a Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (REINO UNIDO) alertam que os ímanes podem afetar a operação de pacemakers, cardioversores, desfibrilhadores, bombas de insulina e outros dispositivos médicos elétricos implantáveis (coletivamente os “Dispositivos médicos”) a uma distância de 15 cm.
Utilizar o auricular Juntar os auscultadores Junte os auscultadores um ao outro utilizando os ímanes integrados. Utilizar o auricular Estão disponíveis várias funcionalidades quando o auricular é ligado a outro dispositivo. As seguintes descrições baseiam-se num dispositivo móvel da Samsung com o sistema Android 5.0. Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis dependendo do dispositivo ligado.
Utilizar o auricular Rejeitar uma chamada Prima sem soltar a botão Play (Reproduzir) durante um segundo. Regular o volume Prima o botão de Volume. Alternar entre saídas de som Utilize as funcionalidades de chamada do dispositivo ligado para alternar o áudio da chamada entre o auricular e o dispositivo. Terminar uma chamada Prima o botão Play (Reproduzir). Reproduzir ficheiros multimédia Controle a reprodução multimédia, como música e vídeos, utilizando o botão Play (Reproduzir).
Utilizar o auricular Retroceder para o ficheiro multimédia anterior Mantenha premido o botão Volume (+) para recuar para o ficheiro anterior durante a reprodução. Regular o volume Prima o botão de Volume. Utilizar o Samsung Level No dispositivo ligado, transfira a aplicação Samsung Level a partir da Google Play Store ou da Galaxy Apps. Com a aplicação, pode verificar a restante energia da bateria e ajustar o volume.
Utilizar o auricular Atualizar o dispositivo O dispositivo pode ser atualizado para o software mais recente. Atualização pelo ar (Over The Air) O dispositivo pode ser atualizado diretamente para o software mais recente através do serviço Firmware Over-The-Air (FOTA). Toque em Mais → Acerca de Samsung U Flex → Atualizar software do Samsung U Flex → OK em Samsung Level.
Anexo Resolução de problemas Antes de contactar um Centro de Assistência Samsung, tente as seguintes soluções. O auricular não liga Quando a bateria estiver completamente descarregada, o auricular não irá ligar. Carregue completamente a bateria antes de ligar o auricular. O auricular deixa de responder Se o áudio do auricular apresentar problemas, como deixar de responder ou distorcer, tente resolver o problema desligando o auricular e voltando a ligá-lo.
Anexo Um outro dispositivo Bluetooth não consegue localizar o auricular • Certifique-se de que o auricular se encontra no modo de emparelhamento por Bluetooth. • Reinicie o auricular e procure-o novamente. • Certifique-se de que o auricular e o outro dispositivo Bluetooth estejam dentro do alcance de ligação por Bluetooth (10 m). Se as sugestões acima não resolverem o problema, contacte um Centro de Atendimento da Samsung.
Anexo Os outros não me conseguem ouvir quando falo numa chamada • Certifique-se de que não está a bloquear o microfone incorporado. • Certifique-se de que o microfone está perto da sua boca. A qualidade do som é má • Os serviços de rede sem fios podem ser desativados devido a questões relativas à rede da operadora. Certifique-se de que mantém o auricular afastado de ondas eletromagnéticas.
Anexo Retirar a bateria • Para remover a bateria, contacte um centro de assistência autorizado. Para obter instruções sobre a remoção da bateria, visite www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Para sua segurança, não tente remover a bateria. Se a bateria não for removida corretamente, poderá danificá-la e ao dispositivo, causar ferimentos em si e/ou tornar o dispositivo pouco seguro.
Direitos De Autor Direitos De Autor © 2017 Samsung Electronics Este manual está protegido ao abrigo de leis de copyright internacional. Não é permitida a reprodução de qualquer parte deste manual, a distribuição, tradução ou transmissão sob qualquer forma ou meio, electrónica ou mecânica, incluindo a fotocópia, gravação ou armazenamento em qualquer sistema de armazenamento ou recuperação sem a autorização prévia, por escrito, da Samsung Electronics.
Sākumā izlasi mani Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, iepazīstieties ar šo rokasgrāmatu, lai ierīces izmantošana būtu droša un atbilstoša. • Attēli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. • Pirms austiņu lietošanas pārliecinieties, vai tās ir saderīgas ar jūsu ierīci. Norādījumu ikonas Brīdinājums: situācijas, kas var radīt savainojumus jums un citiem cilvēkiem. Uzmanību: situācijas, kas var izraisīt tālruņa vai citu iekārtu bojājumus.
Darba sākšana Komplekta saturs Pārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti: • Austiņa • Ieauša uzgalis (3 komplekti, mazs/vidējs/liels) • USB kabelis • Īsā lietošanas pamācība • Ierīces komplektācijā iekļautie priekšmeti un pieejamie piederumi var atšķirties atkarībā no reģiona vai pakalpojumu sniedzēja. • Piegādātie priekšmeti ir paredzēti tikai šai ierīcei un nav saderīgi ar citām ierīcēm. • Izskats un tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
Darba sākšana Ierīces izkārtojums Paziņojuma indikators Labā austiņa Kakla stīpa Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis Mikrofons Skaļuma palielināšanas poga (+) Skaļuma samazināšanas poga (-) Kreisā austiņa Aktivizēšanas poga Stiprinājuma magnēts Atskaņošanas poga Lādētāja porta pārsegs Lādētāja ports Stiprinājuma magnēts Latviešu 3
Darba sākšana Pogas un funkcijas Nosaukums Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis Atskaņošanas poga Skaļuma līmeņa regulēšanas pogas Aktivizēšanas poga Funkcija • Pabīdiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu. • Pabīdiet virzienā un turiet apmēram trīs sekundes, lai aktivizētu Bluetooth pārī savienošanas režīmu. • Nospiediet, lai atskaņotu multivides failus vai pauzētu to atskaņošanu. • Kad ienāk zvans, nospiediet, lai atbildētu uz to vai beigtu zvanu.
Darba sākšana Statuss Krāsa Izveidots savienojums, izmantojot Bluetooth • Trīs reizes ātri mirgo zilā krāsā Ienākošs zvans • Mirgo zilā krāsā Tiek veikta uzlāde • Deg sarkanā krāsā Pilnībā uzlādētas • Deg zaļā krāsā Lietošanas laikā vai miega režīmā • Izslēgta Akumulatora uzlāde Pirms lietojat austiņas pirmo reizi vai ja austiņas nav lietotas ilgāku laiku, uzlādējiet akumulatoru. Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātos lādētājus (virs 5 V/700 mA) un kabeļus.
Darba sākšana 1 Atveriet lādētāja porta pārsegu. Savienojiet austiņas ar USB strāvas adapteri, izmantojot USB kabeli. Pievienojiet USB strāvas adapteri strāvas kontaktligzdai. Lādētāja nepareiza pievienošana var izraisīt nopietnus austiņas bojājumus. Garantija neattiecas ne uz kādiem bojājumiem, kas ir radušies nepareizas lietošanas dēļ. 2 Pēc pilnas uzlādes vispirms atvienojiet USB kabeli no austiņām un pēc tam atvienojiet tās no datora vai elektriskās strāvas kontaktligzdas.
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth Bluetooth Par Bluetooth Bluetooth ir bezvadu tehnoloģijas standarts, kas nodrošina savienojuma izveidi ar dažādām ierīcēm nelielā attālumā, izmantojot 2,4 GHz frekvenci. Šī tehnoloģija var nodrošināt savienojuma izveidi un datu apmaiņu ar citām ierīcēm, kurās ir tehnoloģija Bluetooth, piemēram, mobilajām ierīcēm, datoriem, printeriem un citām mājsaimniecības ciparierīcēm, neizmantojot vadu savienojumus.
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth Savienojuma izveide ar citām ierīcēm Šīs austiņas ir saderīgas ar ierīcēm, kurās ir tehnoloģija Bluetooth. 1 Austiņa Pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi virzienā uz un turiet to apmēram trīs sekundes, lai aktivizētu Bluetooth pārī savienošanas režīmu. Pirmoreiz ieslēdzot austiņas, automātiski tiek aktivizēts Bluetooth režīms savienošanai pārī. 2 3 Otra ierīce Aktivizējiet Bluetooth funkciju un meklējiet Bluetooth ierīces.
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth Papildierīču savienošana Austiņas vienlaikus var savienot ar līdz pat divām Bluetooth ierīcēm. Kad austiņas ir savienotas ar divām ierīcēm, pēdējā pievienotā ierīce tiek atpazīta kā primārā. Otra ierīce tiek atpazītā kā sekundārā. 1 2 Savienojiet austiņas ar ierīci, izmantojot Bluetooth. Pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pa labi un turiet aptuveni trīs sekundes, lai aktivizētu Bluetooth pārī savienošanas režīmu. Pirmā ierīce tiek atvienota.
Savienojuma izveide, izmantojot Bluetooth Ierīču atkārtota pievienošana vai atvienošana Ierīču atkārtota savienošana Ja Bluetooth savienojums tiek pārtraukts attāluma dēļ starp ierīcēm, noteiktu laika periodu novietojiet ierīces tuvāk vienu otrai. Ierīces automātiski tiek no jauna savienotas. Ja Bluetooth savienojums tiek pārtraukts ierīces nepareizas darbības dēļ, pievienotajā ierīcē atveriet Bluetooth izvēlni, lai ierīces savienotu pārī vēlreiz.
Austiņas lietošana Austiņas nēsāšana Austiņu ieaušos ir magnēti. Amerikas Sirds asociācija (American Heart Association) un Apvienotās Karalistes Zāļu un veselības aprūpes produktu regulatīvā aģentūra (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency) brīdina, ka magnēti var ietekmēt implantēto elektrokardiostimulatoru, defibrilatoru, insulīna sūkņu vai citu elektronisko medicīnisko ierīču (kopā sauktām par “Medicīniskajām ierīcēm”) darbību 15 cm (6 collu) rādiusā.
Austiņas lietošana Ieaušu savienošana Savienojiet ieaušus vienu ar otru, izmantojot iebūvētos magnētus. Austiņas lietošana Kad austiņas ir savienotas ar citu ierīci, ir pieejamas dažādas funkcijas. Tālāk esošie apraksti ir paredzēti Samsung mobilajai ierīcei ar Android 5.0 sistēmu. Atkarībā no pievienotās ierīces dažas funkcijas var nebūt pieejamas. Zvanu funkcijas Atbildēšana uz zvanu Ja austiņu lietošanas laikā ienāk zvans, tās atskaņo skaņas signālu un vibrē.
Austiņas lietošana Skaļuma regulēšana Nospiediet skaļuma līmeņa regulēšanas pogu. Skaņu izvades pārslēgšana Izmantojiet pievienotās ierīces zvanu funkcijas, lai pārslēgtu audio no austiņām uz ierīci un pretēji. Zvana beigšana Nospiediet atskaņošanas pogu. Multivides failu atskaņošana Vadiet multivides satura, piemēram, mūzikas un videoklipu, atskaņošanu, izmantojot atskaņošanas pogu. Multivides faila atskaņošana un tās apturēšana Nospiediet atskaņošanas pogu.
Austiņas lietošana Programmas Samsung Level lietošana Pievienotajā ierīcē lejupielādējiet programmu Samsung Level no Google Play veikala vai Galaxy Apps. Lietojot šo programmu, varat uzzināt atlikušo akumulatora uzlādes līmeni un regulēt skaļumu. Tāpat varat arī iestatīt austiņas, lai jūs tiktu informēts, saņemot balss paziņojumus vai austiņām vibrējot, kad pievienotajā ierīcē tiek saņemti paziņojumi. Lai uzzinātu vairāk, skatiet programmas palīdzības izvēlni.
Pielikums Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar Samsung remonta centru, lūdzu, pamēģiniet izmantot tālāk norādītos risinājumus. Austiņas neieslēdzas Ja akumulators ir pilnībā izlādējies, austiņas nevar ieslēgt. Pirms austiņu ieslēgšanas vispirms pilnībā uzlādējiet akumulatoru. Atskaņošana iestrēgst Ja ir radušās jebkādas problēmas ar audio atskaņošanu austiņās, piemēram, atskaņošana iestrēgst vai skaņa tiek izkropļota, mēģiniet atrisināt šo problēmu, izslēdzot austiņas un pēc tam vēlreiz tās ieslēdzot.
Pielikums Cita Bluetooth ierīce nevar atrast austiņas • Pārliecinieties, vai austiņas ir Bluetooth pārī savienošanas režīmā. • Restartējiet austiņas un meklējiet tās vēlreiz. • Pārliecinieties, vai austiņas un otra Bluetooth ierīce ir Bluetooth savienojuma izveides diapazona robežās (10 m). Ja iepriekš norādītie padomi neatrisina problēmu, sazinieties ar Samsung remonta centru.
Pielikums Zvana laikā citi nevar dzirdēt, ko sakāt • Pārliecinieties, vai neesat aizklājis iebūvēto mikrofonu. • Pārliecinieties, vai mikrofons atrodas pie jūsu mutes. Slikta audio kvalitāte • Bezvadu pakalpojumi var tikt deaktivizēti pakalpojumu sniedzēja tīkla problēmu dēļ. Pārliecinieties, vai austiņas neatrodas elektromagnētisko viļņu darbības zonā. • Pārliecinieties, vai austiņas un otra Bluetooth ierīce ir Bluetooth savienojuma izveides maksimālā diapazona robežās (10 m).
Autortiesības Autortiesības © 2017 Samsung Electronics Šo rokasgrāmatu aizsargā starptautiski autortiesību likumi. Bez iepriekšējas uzņēmuma Samsung Electronics rakstiskas atļaujas jebkuru šīs rokasgrāmatas daļu aizliegts reproducēt, izplatīt, tulkot vai pārsūtīt, izmantojot elektroniskus vai mehāniskus paņēmienus, to skaitā, izgatavojot fotokopijas, ierakstus vai glabājot rokasgrāmatu informācijas glabāšanas vai izgūšanas sistēmās.
Pirmiausia perskaitykite Prieš naudodami įrenginį perskaitykite šį vadovą, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai juo naudotis. • Išvaizda vaizduose gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali būti keičiamas iš anksto nepranešus. • Prieš pradėdami naudotis ausinėmis, įsitikinkite, ar jos suderinamos su jūsų prietaisu.
Darbo pradžia Pakuotės turinys Patikrinkite, ar gaminio dėžutėje yra šie elementai: • Ausinės • Ausinės galiukas (3 dalys, S / M / L) • USB kabelis • Trumpasis darbo pradžios vadovas • Su įrenginiu pridedami elementai ir priedai, kuriuos galite įsigyti, priklauso nuo regiono ar paslaugų teikėjo. • Kartu tiekiami elementai skirti tik šiam prietaisui ir gali būti nesuderinami su kitais prietaisais. • Išvaizda ir specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio pranešimo.
Darbo pradžia Įrenginio komponentai Pranešimų lemputė Dešinioji ausinė Apykaklė Maitinimo jungiklis Mikrofonas Garsumo didinimo (+) mygtukas Garsumo mažinimo (-) mygtukas Kairioji ausinė Aktyvusis mygtukas Tvirtinimo magnetas Žaidimo mygtukas Įkroviklio jungties dangtelis Įkroviklio jungtis Tvirtinimo magnetas Lietuvių kalba 3
Darbo pradžia Mygtukai ir funkcijos Vardas Maitinimo jungiklis Žaidimo mygtukas Funkcija • Norėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite jungiklį. • Paslinkite maitinimo jungiklį link ir palaikykite jį apie tris sekundes, kad įsijungtų „Bluetooth“ siejimo režimas. • Paspauskite, kai norite paleisti arba pristabdyti multimedijos failus. • Paspauskite, kai norite atsiliepti arba baigti pokalbį. • Paspauskite ir palaikykite vieną sekundę, kai norite atmesti skambutį.
Darbo pradžia Būsena Prijungta per „Bluetooth“ Priimamas skambutis Spalva • Greitai mirksi mėlynai tris kartus • Mirksi mėlynai Kraunama • Nuolat dega raudona lemputė Įkrauta • Nuolat dega žalia lemputė Naudojant arba esant miego režimui • Išjungtas Akumuliatoriaus įkrovimas Prieš naudodamiesi ausinėmis pirmą kartą arba jei ilgą laiką jų buvote nenaudoję, įkraukite akumuliatorių. Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius (virš 5 V / 700 mA) ir kabelius.
Darbo pradžia 1 Atidarykite įkroviklio jungties dangtelį. Prijunkite ausines prie USB maitinimo adapterio naudodami USB laidą. Prijunkite USB adapterį prie elektros lizdo. Netinkamai prijungus įkroviklį, ausinė gali būti rimtai sugadinta. Dėl netinkamo naudojimo atsiradusiems gedimams garantija netaikoma. 2 Kai ausinės iki galo įkraunamos, iš pradžių atjunkite nuo jų USB laidą, tada atjunkite jas nuo kompiuterio arba ištraukite iš elektros lizdo.
Jungimas per „Bluetooth“ „Bluetooth“ Apie „Bluetooth“ „Bluetooth“ yra standartinė belaidžio ryšio technologija, naudojanti 2,4 GHz dažnį, kad būtų galima prisijungti Prie įvairių prietaisų nedideliais atstumais. Naudojantis šia technologija, galima prisijungti prie kitų „Bluetooth“ prietaisų, pavyzdžiui, prie mobiliųjų įrenginių, kompiuterių, spausdintuvų bei kitų skaitmeninių buitinių prietaisų, ir keistis su jais duomenimis nesujungus tarpusavyje laidais.
Jungimas per „Bluetooth“ Jungimas prie kitų prietaisų Šios ausinės suderinamos su „Bluetooth“ funkciją turinčiais prietaisais. 1 Ausinės Paslinkite maitinimo jungiklį link ir palaikykite jį apie tris sekundes, kad įsijungtų „Bluetooth“ siejimo režimas. Pirmą kartą įjungus ausines, jos automatiškai pradeda veikti „Bluetooth“ siejimo režimu. 2 Kitas prietaisas Įjunkite „Bluetooth“ funkciją ir ieškokite „Bluetooth“ prietaisų. Daugiau informacijos rasite kito prietaiso naudotojo vadove.
Jungimas per „Bluetooth“ Papildomų prietaisų prijungimas Vienu metu ausines galima prijungti prie ne daugiau nei dviejų prietaisų su įjungtu „Bluetooth“. Prijungus ausines prie dviejų prietaisų, paskutinis prietaisas, prie kurio buvo prijungtos ausinės, yra atpažįstamas kaip pagrindinis prietaisas. Kitas įrenginys atpažįstamas kaip antraeilis. 1 2 Prijunkite ausines prie prietaiso per „Bluetooth“.
Ausinių naudojimas Ausinės nešiojimas Ausinėse yra magnetų. Amerikos širdies asociacija (JAV) ir Vaistų ir sveikatos priežiūros produktų reguliavimo agentūra (JK) įspėja, kad magnetai, esantys ne didesniu nei 15 cm (6 colių) atstumu nuo implantuotų širdies stimuliatorių, kardioverterių, defibriliatorių, insulino pompų ar kitų elektrinių medicinos prietaisų (bendrai vadinamų „medicinos prietaisais“), gali daryti neigiamą poveikį šių prietaisų veikimui.
Ausinių naudojimas Ausinių sujungimas Sujunkite ausines vieną su kita naudodami įmontuotus magnetus. Ausinių naudojimas Prijungus ausines prie kito prietaiso, galima naudotis įvairiomis funkcijomis. Toliau pateikta informacija pagrįsta „Samsung“ mobiliojo prietaiso su Android 5.0. Kai kurios funkcijos gali neveikti – tai priklauso nuo prijungto prietaiso. Skambinimo funkcijos Atsiliepimas į skambutį Skambinimo metu, kai naudojate ausines, ausinės supypsės ir suvibruos.
Ausinių naudojimas Garsumo reguliavimas Paspauskite garsumo mygtuką. Garso išvesties perjungimas Norėdami perjungti skambučio garsą iš ausinių į prietaisą ir atvirkščiai, naudokitės prijungto prietaiso skambinimo funkcijomis. Pokalbio pabaiga Paspauskite „Play“ (leidimo) mygtuką. Multimedijos failų paleidimas „Play“ (leidimo) mygtuku galite valdyti medijos, pavyzdžiui, muzikos ir vaizdo įrašų, atkūrimo funkciją. Multimedijos failo paleidimas ir pristabdymas Paspauskite „Play“ (leidimo) mygtuką.
Ausinių naudojimas „Samsung Level“ naudojimas Į prijungtą prietaisą atsisiųskite „Samsung Level“ programą iš „Google Play Store“ arba „Galaxy Apps“. Naudodamiesi šia programa, galite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos likutį ir reguliuoti garsumą. Be to, ausines galima nustatyti taip, kad jos garso signalu arba suvibruodamos praneštų apie gautus pranešimus prijungtame prietaise. Daugiau informacijos ieškokite programos pagalbiniame meniu.
Priedas Gedimai ir jų šalinimas Prieš kreipdamiesi į „Samsung“ techninės priežiūros centrą, pamėginkite pasinaudoti toliau nurodytais sprendimais. Ausinės neįsijungia Jei akumuliatorius yra visiškai išsikrovęs, ausinės neįsijungs. Prieš įjungdami ausines, iki galo įkraukite akumuliatorių. Dingsta ausinių garsas Iškilus problemoms dėl ausinių garso, pavyzdžiui, kai jis dingsta arba yra iškraipomas, pamėginkite išjungti ir vėl įjungti ausines.
Priedas Kitas „Bluetooth“ prietaisas neaptinka jūsų ausinių • Patikrinkite, ar ausinės veikia „Bluetooth“ siejimo režimu. • Iš naujo įjunkite ausines ir dar kartą ieškokite ausinių. • Patikrinkite, ar jūsų ausinės ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra „Bluetooth“ ryšio veikimo zonoje (10 m). Jei pateikti patarimai problemos neišsprendžia, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą.
Priedas Kiti negirdi jūsų kalbant • Patikrinkite, ar neuždengėte telefone integruoto mikrofono. • Patikrinkite, ar mikrofonas yra pakankamai arti jūsų burnos. Garso kokybė prasta • Bevielio tinklo paslaugos gali būti neteikiamos dėl paslaugų teikėjo tinklo problemų. Saugokite ausines nuo elektromagnetinių bangų poveikio. • Patikrinkite, ar atstumas tarp jūsų ausinių ir kito „Bluetooth“ prietaiso neviršija maksimalaus „Bluetooth“ ryšio veikimo atstumo (10 m).
Autorių teisės © „Samsung Electronics“, 2017 Šį vadovą saugo tarptautiniai autorių teisių įstatymai. Be išankstinio rašytinio „Samsung Electronics“ sutikimo draudžiama atgaminti, platinti, versti ar bet kokia kita forma ar bet kokiomis kitomis priemonėmis, tiek elektroninėmis, tiek mechaninėmis, įskaitant fotokopijų, įrašų gamybą, perduoti arba išsaugoti bet kokioje informacijos saugojimo ir paieškos sistemoje bet kurią šio vadovo dalį.
Esmalt lugege siit Turvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne seadme kasutamist seda kasutusjuhendit. • Pildid võivad väliselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib etteteatamata muutuda. • Enne peakomplekti kasutamist veenduge, et see ühilduks teie seadmega.
Alustamine Pakendi sisu Veenduge, et tootekarbis on järgmised esemed: • Peakomplekt • Kõrvaotsakud (3 komplekti, S/M/L) • USB-kaabel • Kiirjuhend • Seadmega kaasasolevad esemed ning pakutav lisavarustus võivad erineda sõltuvalt riigist või teenusepakkujast. • Kaasasolevad tarvikud on mõeldud kasutamiseks ainult selle seadmega ega pruugi ühilduda teiste seadmetega. • Väljanägemist ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. • Tarvikuid saate osta kohalikult Samsungi edasimüüjalt.
Alustamine Seadme ülesehitus Teavitustuli Parem kõrvaklapp Kaelavõru Toitelüliti Mikrofon Helitugevuse (+) nupp Helitugevuse (–) nupp Vasak kõrvaklapp Aktiivnupp Kinnitusmagnet Mängunupp Laadimispesa kate Laadimispesa Kinnitusmagnet Eesti 3
Alustamine Nupud ja funktsioonid Nimi Funktsioon • Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit. Toitelüliti • Libistage ikooni suunas ja hoidke umbes kolm sekundit, et siseneda Bluetoothi sidumisrežiimi. • Vajutage multimeediumifailide esitamiseks või peatamiseks. Mängunupp • Saabuva kõne puhul vajutage, et kõnele vastata või kõne lõpetada. • Saabuvast kõnest keeldumiseks vajutage ja hoidke üks sekund all.
Alustamine Olek Värv Saabuv kõne • Vilgub siniselt Laadimine • Põleb punaselt Täis laetud • Põleb roheliselt Kasutamise ajal või unerežiimis • Väljas Aku laadimine Laadige akut enne peakomplekti esmakordset kasutamist või kui peakomplekti pole pikka aega kasutatud. Kasutage ainult Samsungi heakskiiduga laadijaid (üle 5 V / 700 A) ja kaableid. Laadija, mille puhul pole kinnitatud, et see sobib peakomplekti laadimiseks, võib põhjustada aku plahvatamise ja peakomplekti kahjustada.
Alustamine 1 Avage laadimispesa kate. Ühendage peakomplekt USB-kaabli kaudu USBtoiteadapteriga. Ühendage USB-toiteadapter pistikupesaga. Laadija valesti ühendamine võib põhjustada peakomplektile tõsiseid kahjustusi. Väärkasutusest tingitud kahjustusi garantii ei kata. 2 Kui aku on täis, eemaldage kõigepealt USB-kaabel peakomplekti küljest ja seejärel arvuti küljest või pistikupesast. Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja.
Ühendamine Bluetoothi kaudu Bluetooth Teave Bluetoothi kohta Bluetooth on traadita tehnoloogia standard, mis kasutab erinevate seadmete lähiühenduseks sagedust 2,4 GHz. Selle kaudu saate teiste Bluetooth-seadmetega, nagu mobiilsideseadmed, arvutid, printerid ja muud digitaalsed kodumasinad, kaableid kasutamata ühenduse luua ja andmeid vahetada. Märkused Bluetoothi kasutamise kohta • Peakomplekti ja mõne teise seadme edukaks ühendamiseks asetage need üksteise lähedale.
Ühendamine Bluetoothi kaudu Ühenduse loomine teiste seadmetega See peakomplekt ühildub Bluetoothi toega seadmetega. 1 Peakomplekt Libistage toitelülitit ikooni suunas ja hoidke seda umbes kolm sekundit, et siseneda Bluetooth-sidumisrežiimi. Kui lülitate peakomplekti esimest korda sisse, siseneb see automaatselt Bluetoothi sidumisrežiimi. 2 Muu seade Aktiveerige Bluetooth ja otsige Bluetooth-seadmeid. Lisateabe saamiseks vaadake teise seadme kasutusjuhendit.
Ühendamine Bluetoothi kaudu 1 2 Ühendage peakomplekt Bluetoothi kaudu seadmega. Libistage toitelülitit paremale ja hoidke seda umbes kolm sekundit, et siseneda Bluetoothi sidumisrežiimi. Esimese seadme ühendus katkestatakse. 3 4 Ühendage peakomplekt teise seadmega. Ühendage peakomplekt uuesti esimese seadmega esimese seadme Bluetoothi seadete ekraanilt. See funktsioon ei pruugi olla osades seadmetes saadaval.
Peakomplekti kasutamine Peakomplekti kandmine Peakomplekti kõrvaklappides on magnetid. Ameerika südameliit (American Heart Association) ning Suurbritannia ravimeid ja tervishoiutooteid reguleeriv agentuur (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency) hoiatavad, et magnetid võivad mõjutada 15 cm ulatuses siirdatud südamestimulaatorite, kardioverterite, defibrillaatorite, insuliinipumpade ja muude elektrooniliste meditsiiniseadmete (ühiselt „meditsiiniseade“) tööd.
Peakomplekti kasutamine Kõrvaklappide ühendamine Ühendage kõrvaklapid integreeritud magnetitega üksteise külge. Peakomplekti kasutamine Kui peakomplekt on ühendatud teise seadmega, saab kasutada erinevaid funktsioone. Järgmised kirjeldused põhinevad Samsungi mobiilsideseadmel, milles töötab Android 5.0. Olenevalt ühendatud seadmest ei pruugi mõned funktsioonid saadaval olla. Kõnefunktsioonid Kõnele vastamine Kui peakomplekti kasutamise ajal saabub kõne, kõlab helisignaal ja peakomplekt väriseb.
Peakomplekti kasutamine Kõnest keeldumine Hoidke esitamisnuppu üks sekund all. Helitugevuse reguleerimine Vajutage helitugevuse nuppu. Heliväljundi muutmine Kasutage ühendatud seadme kõnefunktsioone, et lülitada kõne heli peakomplektist seadmesse või vastupidi. Kõne lõpetamine Vajutage esitamisnuppu. Multimeediumifailide esitamine Meediumisisu, nagu muusika ja videod, taasesitust saab juhtida esitamisnupuga. Multimeediumifaili esitamine ja esituse peatamine Vajutage esitamisnuppu.
Peakomplekti kasutamine Rakenduse Samsung Level kasutamine Laadige ühendatud seadmesse Google’i Play poest või Galaxy Appsist alla rakendus Samsung Level. Rakenduse kaudu saate vaadata aku laetuse taset ja reguleerida helitugevust. Lisaks saate seadistada peakomplekti andma häälteate või värinaga teada ühendatud seadmesse saabunud teavitustest. Lisateabe saamiseks vaadake rakenduse spikrimenüüd. Rakendus Samsung Level ühildub Samsungi mobiilsideseadmetega, mis kasutavad Androidi operatsioonisüsteemi 4.2.
Lisa Tõrkeotsing Enne Samsungi hoolduskeskuse poole pöördumist proovige järgmisi lahendusi. Peakomplekt ei lülitu sisse Kui aku on täiesti tühi, siis peakomplekt ei lülitu sisse. Enne peakomplekti sisselülitamist laadige aku täiesti täis. Peakomplekti töö hangub Kui peakomplekti heliesituses tekib probleeme, nt hangumist või moonutusi, lülitage peakomplekt välja ja seejärel uuesti sisse. Kui peakomplekt ei reageeri endiselt, katkestage Bluetooth-ühendus ja looge see uuesti.
Lisa Teine Bluetooth-seade ei leia peakomplekti • Veenduge, et peakomplekt oleks Bluetoothi sidumisrežiimis. • Taaskäivitage peakomplekt ja otsige seda uuesti. • Veenduge, et peakomplekti ja teise Bluetooth-seadme omavaheline kaugus jääks Bluetooth-ühenduse tööraadiusesse (10 m). Kui nende näpunäidete abil ei õnnestu probleemi lahendada, võtke ühendust Samsungi teeninduskeskusega.
Lisa Teine kõnes osaleja ei kuule teid • Veenduge, et telefoni sisseehitatud mikrofon poleks millegagi kaetud. • Veenduge, et mikrofon on suu lähedal. Helikvaliteet on kehv • Traadita võrgu teenused võidakse teenusepakkuja võrguga seotud probleemide tõttu keelata. Hoidke peakomplekti elektromagnetlainetest eemal. • Veenduge, et peakomplekti ja teise Bluetooth-seadme omavaheline kaugus jääks Bluetooth-ühenduse maksimaalsesse tööraadiusesse (10 m).
Autoriõigus Autoriõigus © 2017 Samsung Electronics See juhend on kaitstud rahvusvaheliste autoriõiguse seadustega. Selle juhendi ühtki osa ei tohi ilma Samsung Electronicsi eelneva kirjaliku loata reprodutseerida, levitada, tõlkida või edastada mitte mingil kujul ega mingite vahendite abil, olgu need siis elektroonilised või mehaanilised, sealhulgas kopeerimine, salvestamine või talletamine mis tahes andmete salvestamise ja esitamise süsteemis.
Lees dit eerst Lees voor een veilig en correct gebruik deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het apparaat gebruikt. • De afbeeldingen kunnen afwijken van het eigenlijke product. Wijzigingen in inhoud voorbehouden. • Controleer voordat u de headset gebruikt of deze compatibel is met uw apparaat.
Aan de slag Inhoud van de verpakking Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat: • Headset • Oordopjes (3 sets, S/M/L) • USB-kabel • Snelstartgids • Welke onderdelen bij het apparaat worden geleverd en welke accessoires beschikbaar zijn, is afhankelijk van uw regio of serviceprovider. • De meegeleverde artikelen zijn speciaal voor dit apparaat ontworpen en zijn mogelijk niet geschikt voor andere apparaten.
Aan de slag Overzicht Meldingslampje Rechteroortelefoon Hoofdband Aan/uit-schakelaar Microfoon Volume (+) knop Volume (-) knop Linkeroortelefoon Actieknop Magneetsluiting Afspeelknop Afdekking laderpoort Laderpoort Magneetsluiting Nederlands 3
Aan de slag Knoppen en functies Namen Aan/uitschakelaar Afspeelknop Functie • Schuiven om de headset in of uit te schakelen. • Schuif de knop naar en houd de knop ongeveer drie seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppelingsmodus in te schakelen. • Druk op deze knop om multimediabestanden af te spelen of te pauzeren. • Als er een oproep binnenkomt, drukt u op deze knop om de oproep te beantwoorden of beëindigen. • Als er een oproep binnenkomt, houdt u de knop één seconde ingedrukt om de oproep te weigeren.
Aan de slag Status Kleur Bluetoothkoppelingsmodus Verbonden via Bluetooth • Knippert rood, groen en blauw • Knippert snel driemaal blauw Inkomende oproep • Knippert blauw Opladen • Brandt rood Volledig opgeladen • Brandt groen Tijdens gebruik of in de slaapmodus • Uit De batterij opladen Laad de batterij op vóór het eerste gebruik van de headset of wanneer de headset lange tijd niet is gebruikt. Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde laders (meer dan 5 V / 700 mA) en kabels.
Aan de slag 1 Open het deksel van de laderpoort. Sluit de headset met de USB-kabel aan op de USBadapter. Steek de stekker van de USB-voedingsadapter in het stopcontact. Als u de oplader onjuist aansluit, kan dit aanzienlijke schade aan de headset veroorzaken. Schade veroorzaakt door incorrect gebruik wordt niet gedekt door de garantie. 2 Wanneer de headset volledig is opgeladen, verwijdert u de USB-kabel eerst uit de headset en vervolgens uit de computer of het stopcontact.
Verbinding via Bluetooth Bluetooth Over Bluetooth Bluetooth is een draadloze technologiestandaard die gebruik maakt van de frequentie 2.4 GHz om diverse apparaten op korte afstand te verbinden. Het kan een verbinding tot stand brengen en gegevens uitwisselen met andere Bluetooth-apparaten zoals mobiele apparaten, computers, printers en andere digitale huishoudapparaten, zonder deze met kabels te verbinden.
Verbinding via Bluetooth Koppelen aan andere apparaten Deze headset is geschikt voor Bluetooth-apparaten. 1 Headset Schuif de stroomschakelaar naar en houd hem ongeveer drie seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppelingsmodus in te schakelen. Wanneer u de headset voor de eerste keer inschakelt, wordt de Bluetoothkoppelingsmodus automatisch geactiveerd. 2 Ander apparaat Activeer de Bluetooth-functie en zoek naar Bluetooth-apparaten.
Verbinding via Bluetooth Extra apparaten verbinden De headset kan maximaal twee apparaten die Bluetooth ondersteunen tegelijkertijd verbinden. Als u de headset verbindt met twee apparaten, wordt het laatste apparaat dat u verbindt herkend als het primaire apparaat. Het andere apparaat wordt herkend als het secundaire apparaat. 1 2 Sluit de headset via Bluetooth aan op een apparaat.
Verbinding via Bluetooth Verbinding met de apparaten maken of verbreken Opnieuw verbinding met de apparaten maken Als de Bluetooth-verbinding wordt verbroken omdat de afstand tussen de apparaten te groot is, brengt u de apparaten binnen een bepaalde periode dichter bij elkaar. De apparaten maken dan automatisch opnieuw verbinding. Als de Bluetooth-verbinding wordt verbroken omdat een apparaat niet goed werkt, opent u het Bluetooth-menu op het verbonden apparaat om de headset opnieuw te koppelen.
De headset gebruiken De headset dragen De headset bevat magneten in de oordopjes. De American Heart Association (US) en de Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) waarschuwen er allebei voor dat magneten de werking kunnen beïnvloeden van geïmplanteerde pacemakers, cardioverters, defibrillatoren, insulinepompen of andere elektrische medische apparaten (samen "Medisch apparaat" genoemd) binnen een afstand van 15 cm.
De headset gebruiken De oortelefoons aansluiten Plaats de oortelefoons op elkaar met de ingebouwde magneten. De headset gebruiken Er zijn verschillende functies beschikbaar wanneer de headset is verbonden met een ander apparaat. De volgende beschrijvingen zijn gebaseerd op een mobiel apparaat van Samsung met Android 5.0. Sommige functies zijn mogelijk niet beschikbaar. Dit is afhankelijk van het verbonden apparaat.
De headset gebruiken Oproep weigeren Houd de Playknop een seconde ingedrukt. Volume aanpassen Druk op de Volumeknop. Geluidsuitvoer overschakelen Gebruik de oproepfuncties van het verbonden apparaat om het geluid van de oproep over te schakelen van de headset naar het apparaat. Oproep beëindigen Druk op de Playknop. Multimediabestanden afspelen Bedien het afspelen van media, zoals muziek en video's, via de Playknop. Een multimediabestand afspelen en pauzeren Druk op de Playknop.
De headset gebruiken Samsung Level gebruiken Op het verbonden apparaat downloadt u de app Samsung Level via de Google Play Store of Galaxy Apps. Met de app kunt u het batterijniveau controleren en het volume aanpassen. U kunt ook instellen dat de headset u een melding geeft via de spraakfunctie of trilt wanneer u meldingen hebt op het verbonden apparaat. Meer informatie vindt u in het Help-menu van de app.
Bijlage Problemen oplossen Voordat u contact opneemt met een Samsung Servicecenter, probeert u de volgende oplossingen. U kunt de headset niet aanzetten Wanneer de batterij helemaal leeg is, kunt u de headset niet aanzetten. Laad de batterij helemaal op voordat u de headset aanzet. De headset loopt vast Als u problemen ondervindt met het geluid van de headset, bijvoorbeeld vastlopen of vervorming, probeert u dit op te lossen door de headset uit en weer aan te zetten.
Bijlage Een ander Bluetooth-apparaat kan uw headset niet vinden • Zorg dat uw headset in de Bluetooth-koppelingsmodus staat. • Start uw headset opnieuw op en zoek opnieuw naar de headset. • Zorg ervoor dat uw headset en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het Bluetooth-bereik bevinden (10 m). Als het probleem niet kan worden opgelost met de bovenstaande tips, neemt u contact op met een Samsung Servicecenter.
Bijlage Anderen kunnen u niet horen tijdens een gesprek • Controleer of de ingebouwde microfoon niet wordt afgedekt. • Zorg ervoor dat u de microfoon dicht bij uw mond houdt. Geluidskwaliteit is slecht • Draadloze netwerkservices zijn mogelijk uitgeschakeld vanwege problemen met het netwerk van de serviceprovider. Zorg dat u de headset uit de buurt van elektromagnetische golven houdt. • Zorg ervoor dat uw headset en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
Bijlage De batterij verwijderen • Als u de batterij wilt verwijderen, neemt u contact op met een goedgekeurd servicecenter. Ga naar www.samsung.com/global/ecodesign_energy voor instructies voor het verwijderen van de batterij. • Voor uw eigen veiligheid mag u niet proberen om de batterij zelf te verwijderen. Als de batterij niet correct wordt verwijderd, kan dit schade aan de batterij en het apparaat veroorzaken, persoonlijk letsel veroorzaken en/of ervoor zorgen dat het apparaat niet meer veilig is.
* Drukfouten voorbehouden. Auteursrecht Auteursrecht © 2017 Samsung Electronics Deze handleiding wordt beschermd door internationale auteursrechtwetgeving. Geen enkel deel van deze handleiding mag zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Samsung Electronics worden gereproduceerd, gedistribueerd, vertaald of in welke vorm of op welke wijze dan ook worden overgedragen, hetzij elektronisch, hetzij mechanisch, inclusief door middel van fotokopie of opslag in een gegevensopslagsysteem.
Läs detta först Läs denna handbok innan du använder enheten för att använda den på ett säkert och korrekt sätt. • Bilderna kan skilja sig från den faktiska produkten. Innehållet kan ändras utan föregående meddelande. • Innan du använder headsetet bör du säkerställa att det är kompatibelt med din enhet. Insturktionsikoner Varning: situationer som kan leda till personskador för dig eller någon annan. Aktsam: situationer som kan leda till skador på enheten eller annan utrustning.
Komma igång Förpackningens innehåll Kontrollera att förpackningen innehåller följande: • Headset. • Hörlurskuddar (3 uppsättningar, S/M/L). • USB-kabel. • Snabbstartsguide. • Förpackningens innehåll och tillgängliga tillbehör kan variera mellan olika länder och leverantörer. • De medföljande tillbehören är endast utformade för den här enheten och kanske inte är kompatibla med andra enheter. • Tillbehör och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Komma igång Enhetens utseende Meddelandelampa Höger hörlur Nackband Strömreglage Mikrofon Volymknapp (+) Volymknapp (-) Vänster hörlur Aktiv knapp Fästmagnet Spela-knapp Lock till laddarporten Laddarport Fästmagnet Svenska 3
Komma igång Knappar och funktioner Namn Funktion • Skjut strömreglaget för att slå på eller av headsetet. Strömreglage • Skjut mot och håll in i ca tre sekunder för att aktivera Bluetoothsammankopplingsläget. • Tryck för att spela upp eller pausa multimediefiler. Spela-knapp • När du får ett inkommande samtal trycker du på knappen för att besvara eller avsluta samtalet. • När du får ett inkommande samtal håller du ned knappen i en sekund om du vill avvisa samtalet.
Komma igång Status Färg Inkommande samtal • Blinkar blått Laddar • Lyser rött Fulladdad • Lyser grönt Under användning eller i viloläge • Av Ladda batteriet Ladda batteriet innan du använder headsetet för första gången eller om headsetet har stått oanvänt under längre perioder. Använd endast laddare och kablar som har godkänts av Samsung (över 5 V, 700 mA). Laddare som inte är godkända kan göra att batteriet exploderar eller att headsetet skadas.
Komma igång 1 Öppna locket till laddarporten. Anslut headsetet till USB-strömadaptern med USB-kabeln. Anslut USB-strömadaptern till ett vägguttag. Om du ansluter laddaren felaktigt kan headsetet skadas. Skador som uppkommer genom felaktig användning omfattas inte av garantin. 2 Efter att laddningen avslutats kopplar du först bort USB-kabeln från headsetet och kopplar sedan ur den från datorn eller eluttaget. Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi.
Ansluta via Bluetooth Bluetooth Om Bluetooth Bluetooth är en trådlös teknisk standard som använder en frekvens på 2.4 GHz för att ansluta till olika enheter på korta avstånd. Med Bluetooth kan du ansluta till och utbyta data med Bluetooth-enheter, till exempel mobila enheter, datorer, skrivare och andra digitala apparater, utan att ansluta några kablar. Att tänka på när du använder Bluetooth • För att undvika problem när du ansluter headsetet till en annan enhet bör du placera enheterna nära varandra.
Ansluta via Bluetooth Ansluta till andra enheter Headsetet är kompatibelt med Bluetooth-utrustade enheter. 1 Headset Skjut strömbrytaren mot och håll in den i ca tre sekunder för att aktivera Bluetooth-sammankopplingsläget. När du sätter på headsetet för första gången går det automatiskt över i Bluetoothsammankopplingsläget. 2 3 Annan enhet Aktivera Bluetooth-funktionen och sök efter Bluetooth-enheter. Mer information finns i användarhandboken till den andra enheten.
Ansluta via Bluetooth Ansluta fler enheter Headsetet kan anslutas till upp till två Bluetooth-utrustade enheter samtidigt. När du ansluter headsetet till två enheter, identifieras den sista enheten du ansluter som den primära enheten. Den andra enheten identifieras som den sekundära enheten. 1 2 Anslut headsetet till en enhet via Bluetooth. Skjut strömbrytaren åt höger och håll in den i ca tre sekunder för att aktivera Bluetoothsammankopplingsläget. Den första enheten kopplas från.
Använda headset Ha headsetet på örat Headsetet innehåller magneter i hörlurarna. American Heart Association (USA) och Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Storbritannien) varnar för att magneter kan påverka funktionen hos implanterade pacemakers, hjärtstartare, defibrillatorer, insulinpumpar eller annan elektromedicinsk utrustning (sammantaget ”medicinsk enhet”) inom 15 cm (6 tums) avstånd.
Använda headset Ansluta hörlurarna Anslut hörlurarna till varandra med de inbyggda magneterna. Använda headset Olika funktioner finns tillgängliga när headsetet är anslutet till en annan enhet. Följande beskrivningar baseras på en mobil enhet från Samsung som kör Android 5.0. Vissa funktioner finns inte tillgängliga beroende på den anslutna enheten. Samtalsfunktioner Besvara ett samtal När ett samtal kommer in när du bär headsetet, ger headsetet en ljudsignal och vibrerar.
Använda headset Avvisa ett samtal Håll uppspelningsknappen nedtryckt under en sekund. Ställa in volymen Tryck på volymknappen. Växla ljudutmatning Använd den anslutna enhetens samtalsfunktioner för att växla samtalsljudet mellan headsetet och enheten. Avsluta ett samtal Tryck på uppspelningsknappen. Spela upp multimediefiler Styr medieuppspelning, t.ex. musik och videor, med uppspelningsknappen. Spela upp och pausa en multimediefil Tryck på uppspelningsknappen.
Använda headset Använda Samsung Level Hämta programmet Samsung Level från Google Play Store eller Galaxy Apps på den anslutna enheten. Med programmet kan du kontrollera den återstående batteriladdningen och justera volymen. Du kan också ställa in att headsetet ska meddela dig via ett röstmeddelande eller vibrera när du har meddelanden på den anslutna enheten. Mer information finns i hjälpmenyn i programmet.
Bilaga Felsökning Innan du kontaktar ett Samsung-servicecenter bör du pröva med följande lösningar. Headsetet slås inte på När batteriet är helt urladdat går det inte att slå på headsetet. Ladda batteriet helt innan du slår på headsetet. Headsetet låser sig Om det uppstår problem med headsetets ljud, t.ex. att det låser sig eller förvrängs, försöker du lösa det genom att stänga av headsetet och slå på det igen. Om headsetet fortfarande inte svarar avslutar du Bluetooth-anslutningen och ansluter det igen.
Bilaga En annan Bluetooth-enhet kan inte hitta headsetet • Kontrollera att headsetet är i Bluetooth-sammankopplingsläge. • Starta om headsetet och sök efter headsetet igen. • Kontrollera att avståndet mellan headsetet och den andra Bluetooth-enheten är inom Bluetooth-räckvidden (10 m). Om problemet kvarstår kontaktar du ett servicecenter för Samsung.
Bilaga Ljudkvaliteten på samtalet är dålig • Trådlösa nätverkstjänster kan vara inaktiverade på grund av problem med tjänsteleverantörens nätverk. Se till att hålla headsetet borta från elektromagnetiska vågor. • Kontrollera att avståndet mellan headsetet och den andra Bluetooth-enheten är inom den maximala Bluetooth-räckvidden (10 m). • Du kan uppleva sänkningar av volymen eller missljud beroende på volymen på den anslutna enheten.
Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till www.samsung.se. Klicka på "SUPPORT"=>"Hjälp & felsökning" och välj sedan produktgrupp och produkttyp Alternativt ring vår kundsupport tfn: 0771-726786 Upphovsrätt Upphovsrätt © 2017 Samsung Electronics Den här handboken skyddas av internationell upphovsrättslagstiftning.
Les dette først Les denne bruksanvisningen før bruk for å sikre at enheten brukes på en trygg og sikker måte. • Bildene kan være forskjellige fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten forhåndsvarsel. • Før du bruker hodesettet, må du kontrollere at den er kompatibel med enheten din.
Komme i gang Innholdet i pakken Kontroller at produktesken inneholder følgende utstyr: • Hodesett • Ørepropp (3 sett, S/M/L) • USB-kabel • Hurtigstartveiledning • Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere, avhengig av område og tjenesteleverandør. • Det medfølgende tilbehøret er bare utviklet for denne enheten og er kanskje ikke kompatibelt med andre enheter. • Utseende og spesifikasjoner kan være gjenstand for endringer uten forhåndsvarsel.
Komme i gang Enhetsoppsett Varsellys Høyre øretelefon Nakkebøyle Strømbryter Mikrofon Volumknapp (+) Volumknapp (-) Venstre øretelefon Aktiv knapp Festemagnet Spillknapp Deksel til ladeport Ladeport Festemagnet Norsk 3
Komme i gang Knapper og funksjoner Navn Funksjon • Skyv for å slå hodesettet på eller av. Strømbryter • Skyv mot , og hold inne i cirka tre sekunder for å aktivere Bluetooth-sammenkoblingsmodusen. • Trykk for å spille av eller stoppe multimediefiler. Spillknapp • Når du får en innkommende samtale, trykker du på knappen for å besvare eller avslutte samtalen. • Når du får en innkommende samtale, trykker du på og hold inne knappen i ett sekund hvis du vil avvise samtalen.
Komme i gang Status Farge Innkommende samtale • Blinker blått Lader • Lyser rødt Fulladet • Lyser grønt Under bruk eller i hvilemodus • Av Lade batteriet Lad batteriet før du bruker hodesettet for første gang, eller dersom hodesettet ikke har vært i bruk på en god stund. Bruk bare ladere og kabler som er godkjent av Samsung (over 5 V, 700 mA). Ladere som ikke er godkjente, kan føre til at batteriet eksploderer eller skade hodesettet. • Du kan lade hodesettet med laderen (selges separat).
Komme i gang 1 Åpne dekselet til ladeporten. Koble hodesettet til USB-strømadapteren via USB-kabelen. Koble USB-strømadapteren til en stikkontakt. Feilaktig tilkobling av laderen kan føre til alvorlig skade på hodesettet. Eventuell skade som skyldes feil bruk, dekkes ikke av garantien. 2 Når batteriet er fulladet, kobler du først USB-kabelen fra hodesettet, og deretter kobler du den fra datamaskinen eller stikkontakten. For å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk.
Koble til via Bluetooth Bluetooth Om Bluetooth Bluetooth er en trådløs teknologisk standard som bruker en frekvens på 2,4 GHz for å koble til forskjellige enheter på kort avstand. Med Bluetooth kan du koble til og utveksle data med Bluetooth-enheter, for eksempel mobile enheter, datamaskiner, skrivere og annet digitalt utstyr, uten å koble til kabler. Å tenke på når du bruker Bluetooth • Hvis du vil unngå problemer når du kobler hodesettet til en annen enhet, bør du plassere enhetene nær hverandre.
Koble til via Bluetooth Koble til andre enheter Hodesettet er kompatibelt med Bluetooth-aktiverte enheter. 1 Hodesett Skyv strømbryteren mot , og hold den inne i cirka tre sekunder for å aktivere Bluetooth-sammenkoblingsmodusen. Når du slår på hodesettet for første gang, går det automatisk inn i Bluetoothsammenkoblingsmodusen. 2 3 Annen enhet Aktiver Bluetooth-funksjonen og søk etter Bluetooth-enheter. Mer informasjon finnes i brukerhåndboken til den andre enheten.
Koble til via Bluetooth Koble sammen flere enheter Hodesettet kan kobles til opptil to Bluetooth-aktiverte enheter samtidig. Når du kobler hodesettet til to enheter, identifiseres den siste enheten du kobler til som den primære enheten. Den andre enheten identifiseres som den sekundære enheten. 1 2 Koble hodesettet til en enhet via Bluetooth. Skyv strømbryteren mot høyre og hold den inne i cirka tre sekunder for å aktivere Bluetooth-sammenkoblingsmodusen. Den første enheten kobles fra.
Bruke hodesettet Ta på hodesettet Hodesettet inneholder magneter i ørepluggene. American Heart Association (US) og Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) advarer begge mot at magneter kan påvirke funksjonen hos implanterte pacemakere, hjertestartere, defibrillatorer, insulinpumper eller annet elektromedisinsk utstyr (kollektivt “medisinsk apparat”) innenfor 15 cm (6 tommer). Hvis du bruker noen av disse medisinske apparatene, MÅ DU IKKE BRUKE HODESETTET FØR DU HAR RÅDFØRT DEG MED LEGE.
Bruke hodesettet Koble til øretelefonene Koble øretelefonene til hverandre med de innebygde magnetene. Bruke hodesettet Forskjellige funksjoner er tilgjengelige når hodesettet er koblet til en annen enhet. Beskrivelsen nedenfor er basert på en Samsung-mobilenhet som kjører Android 5.0. Noen funksjoner er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av den tilkoblede enheten.
Bruke hodesettet Avvise et anrop Trykk på og hold inne avspillingsknappen i ett sekund. Justere volumet Trykk på volumknappen. Skifte lydutgang Bruk samtalefunksjonene på den tilkoblede enheten for å skifte samtalelyd mellom hodesettet og enheten. Avslutte en samtale Trykk på avspillingsknappen. Spille av multimediefiler Styr medieavspilling, for eksempel musikk og videoer, med avspillingsknappen. Spille av og stoppe en multimediefil Trykk på avspillingsknappen.
Bruke hodesettet Bruke Samsung Level Last ned appen Samsung Level fra Google Play Butikk eller Galaxy Apps på den tilkoblede enheten. Med appen kan du kontrollere den gjenværende batteristrømmen og justere volumet. Du kan også stille inn at hodesettet skal varsle deg via stemmevarsel eller vibrere når du har varsler på den tilkoblede enheten. Mer informasjon finnes i hjelpmenyen i appen. Appen Samsung Level er kompatibel med Samsung-mobilenheter som kjører Android-operativsystemet 4.2.2 eller senere.
Tillegg Feilsøking Før du kontakter et Samsung-servicesenter, prøver du følgende løsninger. Hodesettet slår seg ikke på Når batteriet er helt utladet, er det ikke mulig å slå på hodesettet. Lad batteriet helt før du slår på hodesettet. Hodesettet låser seg Hvis det er problemer med lyden på hodesettet, for eksempel at det låser seg eller lyden forvrenges, prøver du å løse problemet ved å slå av hodesettet og slå det på igjen.
Tillegg En annen Bluetooth-enhet finner ikke hodesettet • Kontroller at hodesettet er i Bluetooth-sammenkoblingsmodus. • Start hodesettet på nytt, og søk etter hodesettet igjen. • Kontroller at avstanden mellom hodesettet og den andre Bluetooth-enheten er innenfor Bluetooth-rekkevidden (10 m). Hvis ovenstående tips ikke løser problemet, må du kontakte et Samsung-servicesenter.
Tillegg Andre kan ikke høre stemmen din under en samtale • Kontroller at du ikke dekker over den innebygde mikrofonen. • Kontroller at mikrofonen er nær nok munnen din. Lydkvaliteten er svak • Trådløse nettverkstjenester kan deaktiveres på grunn av problemer med tjenesteleverandørens nettverk. Sørg for å holde hodesettet borte fra elektromagnetiske bølger. • Kontroller at avstanden mellom hodesettet og den andre Bluetooth-enheten er innenfor den maksimale Bluetooth-rekkevidden (10 m).
Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til www.samsung.no. Klikk inn på “SUPPORT”=>”Hjelp og feilsøking” eller søk ved hjelp av modellnummer. Alternativt kan du ringe vår kundesupport på telefon 815 56 480. Opphavsrett Opphavsrett © 2017 Samsung Electronics Denne brukerhåndboken er beskyttet ifølge internasjonale lover om opphavsrett.
Lue tämä ensin Lue tämä opas ennen laitteen käyttöä. Tällä voit varmistaa laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön. • Kuvat eivät ehkä esitä todellista tuotetta. Sisältö voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Varmista ennen kuulokemikrofonin käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa.
Aloittaminen Pakkauksen sisältö Tarkista, että tuotepakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: • Kuulokemikrofoni • Nappikuulokkeen pehmuste (kolme paria, pienet/keskikokoiset/suuret) • USB-kaapeli • Pikaopas • Laitteen mukana toimitettavat tarvikkeet ja erikseen hankittavat lisävarusteet voivat vaihdella alueen ja palveluntarjoajan mukaan. • Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu vain tähän laitteeseen, eivätkä ne välttämättä ole yhteensopivia muiden laitteiden kanssa.
Aloittaminen Laitteen osat Merkkivalo Oikea nappikuuloke Niskapanta Virtakytkin Mikrofoni Äänenvoimakkuus (+) -näppäin Äänenvoimakkuus (-) -näppäin Vasen nappikuuloke Aktivointinäppäin Kiinnitysmagneetti Toistonäppäin Laturiportin kansi Laturiportti Kiinnitysmagneetti Suomi 3
Aloittaminen Painikkeet ja toiminnot Nimi Toiminto • Käynnistä tai sammuta kuulokemikrofoni liu’uttamalla kytkintä. Virtakytkin • Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan liu'uttamalla asentoa kohti ja pitämällä paikallaan noin kolme sekuntia. • Aloita tai keskeytä multimediatiedostojen toisto painamalla tätä. Toistonäppäin • Puhelun saapuessa voit vastata puheluun tai lopettaa puhelun. • Puhelun saapuessa voit hylätä puhelun pitämällä painettuna yhden sekunnin.
Aloittaminen Merkkivalo Merkkivalo ilmaisee kuulokemikrofonin tilan.
Aloittaminen 1 Avaa laturiportin kansi. Kytke kuulokemikrofoni USB-virtasovittimeen USB-kaapelilla. Kytke USB-virtasovitin pistorasiaan. Laturin liittäminen väärin voi vahingoittaa kuulokemikrofonia vakavasti. Takuu ei kata väärinkäytöstä aiheutuvia vaurioita. 2 Kun akku on ladattu täyteen, irrota ensin USB-kaapeli kuulokemikrofonista ja irrota se sitten tietokoneesta tai pistorasiasta. Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita.
Bluetooth-yhteys Bluetooth Tietoja Bluetooth-yhteydestä Bluetooth on langaton teknologiastandardi, jonka ansiosta lyhyen etäisyyden päässä toisistaan olevat erilaiset laitteet voidaan yhdistää 2,4 GHz:n taajuuden avulla. Sen avulla voidaan muodostaa yhteys muihin Bluetooth-yhteensopiviin laitteisiin, kuten mobiililaitteisiin, tietokoneisiin, tulostimiin ja muihin kodin digitaalilaitteisiin, ja vaihtaa niiden kanssa tietoja ilman kaapeleita.
Bluetooth-yhteys Liittäminen muihin laitteisiin Tämä kuulokemikrofoni on yhteensopiva Bluetooth-laitteiden kanssa. 1 Kuulokemikrofoni Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan liu'uttamalla virtakytkin asentoon ja pitämällä sitä paikallaan noin kolme sekuntia. Kun kytket kuulokemikrofoniin virran ensimmäisen kerran, se siirtyy automaattisesti Bluetooth-laiteparin muodostustilaan. 2 3 Toinen laite Ota Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteet.
Bluetooth-yhteys Lisälaitteiden yhdistäminen Kuulokemikrofoni voi muodostaa yhteyden enintään kahteen Bluetooth-laitteeseen samanaikaisesti. Kun kuulokemikrofoni yhdistetään kahteen laitteeseen, viimeinen yhdistetty laite tunnistetaan ensisijaiseksi laitteeksi. Toinen laite tunnistetaan toissijaiseksi laitteeksi. 1 2 Yhdistä kuulokemikrofoni laitteeseen Bluetooth-yhteydellä. Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan liu’uttamalla virtakytkintä oikealle ja pitämällä sitä paikallaan noin kolme sekuntia.
Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin nappikuulokkeissa on magneetit. American Heart Association (USA) ja Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Iso-Britannia) varoittavat, että magneetit voivat vaikuttaa implantoitujen sydämentahdistinten, rytmihäiriötahdistinten, insuliinipumppujen tai muiden elektronisten lääkinnällisten laitteiden (kutsutaan yhteisesti ”lääkinnällisiksi laitteiksi”) toimintaan vielä 15 cm:n (6 tuuman) etäisyydeltä.
Kuulokemikrofonin käyttäminen Nappikuulokkeiden yhdistäminen Yhdistä nappikuulokkeet toisiinsa sisäisten magneettien avulla. Kuulokemikrofonin käyttäminen Monia toimintoja on käytettävissä, kun kuulokemikrofoni on yhdistetty toiseen laitteeseen. Seuraavat kuvaukset perustuvat Samsung-mobiililaitteeseen, jonka käyttöjärjestelmä on Android 5.0. Joidenkin toimintojen käyttömahdollisuus määräytyy yhdistetyn laitteen mukaan.
Kuulokemikrofonin käyttäminen Puhelun hylkääminen Pidä toistopainiketta painettuna yksi sekunti. Äänenvoimakkuuden säätäminen Paina äänenvoimakkuusnäppäintä. Äänilähdön kohteen vaihtaminen Yhdistetyn laitteen puhelutoimintojen avulla voit siirtää puhelun äänen kuulokemikrofonista laitteeseen tai päinvastoin. Puhelun lopettaminen Paina toistonäppäintä. Mediatiedostojen toistaminen Voit ohjata median toistoa, kuten musiikkia ja videoita, toistonäppäimellä.
Kuulokemikrofonin käyttäminen Samsung Level -sovelluksen käyttäminen Lataa yhdistetyssä laitteessa Samsung Level -sovellus Google Play -kaupasta tai Galaxy Apps -kaupasta. Sovelluksen avulla voit tarkistaa akun jäljellä olevan varauksen ja säätää äänenvoimakkuutta. Voit myös asettaa kuulokemikrofonin ilmoittamaan puheilmoituksella tai värinällä yhdistetyssä laitteessa olevista ilmoituksista. Katso lisätietoja sovelluksen ohjevalikosta.
Liite Vianmääritys Kokeile seuraavia ratkaisuehdotuksia, ennen kuin otat yhteyden Samsung-huoltoon. Kuulokemikrofoni ei käynnisty Kun akku on täysin tyhjä, kuulokemikrofoni ei käynnisty. Lataa akku täyteen ennen kuulokemikrofonin käynnistämistä. Kuulokemikrofoni jumiutuu Jos kuulokemikrofonin äänessä ilmenee ongelma, kuten jumiutumista tai säröä, yritä ratkaista se katkaisemalla kuulokemikrofonin virta ja kytkemällä virta uudelleen.
Liite Toinen Bluetooth-laite ei löydä kuulokemikrofonia • Varmista, että kuulokemikrofoni on Bluetooth-laiteparin muodostustilassa. • Käynnistä kuulokemikrofoni uudelleen ja hae kuulokemikrofoni uudelleen. • Varmista, että kuulokemikrofoni ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetoothyhteysetäisyyden sisällä (10 m). Jos nämä toimet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä Samsungin palvelukeskukseen.
Liite Äänenlaatu on heikko • Langattoman verkon palvelut voivat olla poissa käytöstä palveluntarjoajan verkon ongelmien takia. Varmista, ettei kuulokemikrofonin lähellä ole sähkömagneettisia aaltoja lähettäviä laitteita. • Varmista, että kuulokemikrofoni ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetoothenimmäiskantaman sisällä (10 m). • Yhdistetyn laitteen äänenvoimakkuuden asetus voi aiheuttaa sen, että äänenvoimakkuus pienentyy tai äänessä on häiriöitä.
Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy sivullamme www.samsung.fi. Klikkaa “TUKI”=>”Ongelmanratkaisu” ja valitse tuoteryhmä ja tuote. Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme puhelinnumeroon: 030-6227 515 Tekijänoikeus Tekijänoikeus © 2017 Samsung Electronics Tämä opas on kansainvälisten tekijänoikeuslakien alainen.
Læs dette først Du bør læse denne vejledning, inden du benytter enheden for at opleve sikker og korrekt brug. • Billedernes udseende kan afvige fra det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden forudgående varsel. • Før du bruger headsettet, skal du sørge for, at det er kompatibelt med din enhed.
Kom godt i gang Pakkens indhold Kontroller, at æsken indeholder følgende: • Headset • Øretelefonpropper (3 sæt, S/M/L) • USB-kabel • Hurtigstart • De dele, der følger med enheden, og eventuelt tilbehør kan variere afhængigt af dit geografiske område eller din tjenesteudbyder. • De medfølgende elementer er kun designet til denne enhed og er muligvis ikke kompatible med andre enheder. • Udseende og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
Kom godt i gang Enhedens dele og opbygning Indikatorlys Højre øretelefon Nakkebøjle Tænd/sluk-kontakt Mikrofon Lydstyrkeknap (+) Lydstyrkeknap (-) Venstre øretelefon Aktivknap Magnet til fastgørelse Spilknap Dæksel til opladningsport Opladningsport Magnet til fastgørelse Dansk 3
Kom godt i gang Knapper og funktioner Navn Tænd/slukkontakt Spilknap Funktion • Skub frem og tilbage for at tænde eller slukke headsettet. • Stryg mod , og hold den inde i ca. tre sekunder for at angive Bluetooth-pardannelsestilstanden. • Tryk for at afspille multimediefilerne eller sætte dem på pause. • Når der kommer et opkald, skal du trykke på knappen for at besvare eller afslutte opkald. • Når der kommer et opkald, skal du trykke på knappen og holde den inde i et sekund for at afvise et opkald.
Kom godt i gang Status Farve Bluetoothparringstilstand Tilsluttet via Bluetooth • Blinker rødt, grønt og blåt • Blinker hurtigt blåt tre gange Indgående opkald • Blinker blåt Oplader • Konstant på rød Opladning færdig • Konstant på grøn Ved brug eller i dvaletilstand • Fra Opladning af batteriet Oplad batteriet, før du bruger headsettet første gang, eller når headsettet ikke er blevet brugt i længere tid. Brug kun opladere (over 5 V/700 mA) og kabler, der er godkendt af Samsung.
Kom godt i gang 1 Åbn dækslet til opladningsporten. Slut headsettet til USB-strømadapteren via USB-kablet. Slut USB-strømadapteren til en stikkontakt. Forkert tilslutning af opladeren kan forårsage alvorlige skader på headsettet. Skader, der opstår som følge af ukorrekt brug, er ikke dækket af garantien. 2 Når headsettet er fuldt opladet, skal USB-kablet først trækkes ud af headsettet, og derefter skal stikket trækkes ud af computeren eller stikkontakten.
Tilslutning via Bluetooth Bluetooth Om Bluetooth Bluetooth er en trådløs teknologistandard, der bruger en frekvens på 2,4 GHz til at oprette forbindelse til forskellige enheder på korte afstande. Den kan oprette forbindelse og udveksle data med andre Bluetooth-kompatible enheder, som f.eks mobilenheder, computere, printere og andre digitale enheder i hjemmet, uden at skulle tilsluttes via kabler.
Tilslutning via Bluetooth Sådan oprettes forbindelse til andre enheder Dette headset er kompatibelt med Bluetooth-kompatible enheder. 1 Headset Før tænd/sluk-knappen hen mod , og hold den inde i ca. tre sekunder for at aktivere Bluetooth-parringstilstand. Når du tænder headsettet første gang, er det automatisk i Bluetoothpardannelsestilstand. 2 3 Anden enhed Aktiver Bluetooth-funktionen, og søg efter Bluetooth-enheder. Du kan finde flere oplysninger i den anden enheds brugervejledning.
Tilslutning via Bluetooth Tilslutning af flere enheder Headsettet kan oprette forbindelse med op til to Bluetooth-kompatible enheder på samme tid. Når du slutter headsettet til to enheder, genkendes den sidste enhed, du tilslutter, som den primære enhed. Den anden enhed genkendes som den sekundære enhed. 1 2 Slut headsettet til en enhed via Bluetooth. Før tænd/sluk-knappen til højre, og hold den inde i ca. tre sekunder for at aktivere Bluetooth-pardannelsestilstanden.
Tilslutning via Bluetooth Afbryde forbindelsen til enhederne Stryg tænd/sluk-knappen mod , og hold den inde i ca. tre sekunder. Derefter stopper forbindelsen, og headsettet skifter til Bluetooth-pardannelsestilstand. Du kan også stoppe forbindelsen ved at slukke for headsettet. Når du tænder for headsettet igen, og enhederne er inden for rækkevidde, opretter headsettet automatisk forbindelse til den senest pardannede enhed. Der kan opstå støj, hvis Bluetooth-forbindelsen afbrydes forkert.
Bruge headsettet Sådan bæres headsettet Headsettet indeholder magneter i ørepuderne. Organisationerne American Heart Association (i USA) og Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (i Storbritannien) advarer om, at magneter kan påvirke funktionen af indopererede pacemakere, ICD-enheder, defibrillatorer, insulinpumper eller andre former for elektromedicinsk udstyr (samlet benævnt “medicinsk enhed”) inden for en afstand af 15 cm (6 tommer).
Bruge headsettet Sådan tilsluttes øretelefonerne Slut øretelefonerne til hinanden ved at bruge de indbyggede magneter. Bruge headsettet Der er forskellige tilgængelige funktioner, når headsettet er sluttet til en anden enhed. Følgende beskrivelser er baseret på en Samsung-mobilenhed, der kører Android 5.0. Afhængigt af den tilsluttede enhed, er nogle funktioner muligvis ikke tilgængelige.
Bruge headsettet Afvise et opkald Tryk og hold afspilningsknappen inde i et sekund. Indstilling af lydstyrken Tryk på lydstyrkeknappen. Skift af lydoutput Brug den tilsluttede enheds opkaldsfunktioner til at skifte opkaldslyd mellem headsettet og enheden. Afslutte et opkald Tryk på afspilningsknappen. Afspilning af multimediefiler Du kan styre medieafspilning, f.eks. musik og videoer, ved at bruge afspilningsknappen. Sådan afspilles og sættes en multimediefil på pause Tryk på afspilningsknappen.
Bruge headsettet Sådan bruges Samsung Level Download Samsung Level-appen fra Google Play Butik eller Galaxy Apps på den tilsluttede enhed. Med appen kan du kontrollere den resterende batteristrøm og justere lydstyrken. Du kan også indstille headsettet til at give dig besked via en stemmemeddelelse eller vibrere, når du modtager meddelelser på den tilsluttede enhed. Hvis du vil have flere oplysninger, kan du se nærmere i appens hjælpemenu.
Appendiks Fejlsøgning Før du kontakter et af Samsungs servicesteder, kan du forsøge følgende løsninger. Dit headset tænder ikke Når batteriet er fuldt afladet, kan dit headset ikke tænde. Oplad batteriet helt, før du tænder headsettet. Dit headset fastfryser Hvis der opstår problemer med lyden på dit headset, f.eks. fastfrysning eller forvrængning, kan du forsøge at løse det ved at slukke for headsettet og derefter tænde det igen.
Appendiks Dit headset kan ikke oprette forbindelse til en anden Bluetoothenhed • Sørg for, at dit headset og den anden Bluetooth-enhed er inden for den maksimale Bluetooth-rækkevidde (10 m). • Afbryd forbindelsen til alle pardannede enheder på den enhed, du vil tilslutte, og prøv at tilslutte igen. Bluetooth-forbindelsen afbrydes ofte • Hvis der er forhindringer mellem enhederne, reduceres sendeafstanden muligvis.
Appendiks Lydkvaliteten er dårlig • Trådløse netværkstjenester kan være deaktiveret på grund af problemer med tjenesteudbyderens netværk. Sørg for at holde headsettet væk fra elektromagnetiske bølger. • Sørg for, at dit headset og den anden Bluetooth-enhed er inden for den maksimale Bluetooth-rækkevidde (10 m). • Du kan opleve støj eller reduceret lydstyrke, afhængigt af den tilsluttede enheds lydstyrke. For at undgå dette skal du justere den tilsluttede enheds lyd til et passende niveau.
Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk. Klik på "SUPPORT" => "Hjælp & fejlfinding", og vælg derefter produktgruppe og type. Alternativt kan du ringe til supporten på telefon 70 70 19 70. Ophavsret Ophavsret © 2017 Samsung Electronics Denne vejledning er beskyttet af de internationale love om ophavsret.
Διαβάστε το πριν συνεχίσετε Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή χρήση της. • Η όψη των εικόνων ενδέχεται να διαφέρει στο ίδιο το προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Πριν από τη χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό με τη συσκευή σας.
Πρώτα βήματα Περιεχόμενα συσκευασίας Ελέγξτε ότι το κουτί του προϊόντος περιέχει τα παρακάτω αντικείμενα: • Ακουστικά • Κάλυμμα ακουστικού (3 σετ, S/M/L) • Καλώδιο USB • Οδηγός γρήγορης εκκίνησης • Τα αντικείμενα που παρέχονται με τη συσκευή και τα διαθέσιμα αξεσουάρ μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή ή το φορέα παροχής υπηρεσιών. • Τα παρεχόμενα στοιχεία έχουν σχεδιαστεί μόνο για την παρούσα συσκευή και ενδέχεται να μην είναι συμβατά με άλλες συσκευές.
Πρώτα βήματα Διάταξη συσκευής Λυχνία ειδοποίησης Δεξί ακουστικό Περιλαίμιο Διακόπτης ON/OFF Μικρόφωνο Πλήκτρο έντασης ήχου (+) Πλήκτρο έντασης ήχου (-) Αριστερό ακουστικό Κουμπί «Ενεργό» Μαγνήτης σύνδεσης Κουμπί Play (Παιχνίδι) Κάλυμμα θύρας φόρτισης Θύρα φόρτισης Μαγνήτης σύνδεσης Ελληνικά 3
Πρώτα βήματα Πλήκτρα και λειτουργίες Όνομα Διακόπτης ON/ OFF Κουμπί Play (Παιχνίδι) Λειτουργία • Σύρετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Σύρετε προς την ένδειξη και κρατήστε για περίπου τρία δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης Bluetooth. • Πατήστε για αναπαραγωγή ή παύση αναπαραγωγής των αρχείων πολυμέσων. • Όταν δέχεστε μια κλήση, πατήστε το για να απαντήσετε ή να τερματίσετε την κλήση.
Πρώτα βήματα Λυχνία ειδοποίησης Η λυχνία ειδοποίησης σάς ειδοποιεί για την κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού.
Πρώτα βήματα • Μπορείτε να φορτίσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού χρησιμοποιώντας το φορτιστή (πωλείται ξεχωριστά). • Χρήση πηγής ρεύματος εκτός του φορτιστή, όπως η χρήση υπολογιστή, μπορεί να οδηγήσει σε χαμηλότερη ταχύτητα φόρτισης εξαιτίας του χαμηλότερου ηλεκτρικού ρεύματος. • Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού κατά τη διάρκεια της φόρτισης, αλλά ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερος χρόνος για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας.
Πρώτα βήματα 2 Μετά την πλήρη φόρτιση, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το σετ μικροφώνουακουστικού και, στη συνέχεια, από τον υπολογιστή ή την πρίζα. Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας. Συνεπώς πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται ώστε να αποφεύγετε την σπατάλη ηλεκτρικού ρεύματος.
Σύνδεση μέσω Bluetooth Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth Πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth Το Bluetooth είναι ένα πρότυπο ασύρματης τεχνολογίας που χρησιμοποιεί συχνότητα 2,4 GHz για σύνδεση σε διάφορες συσκευές που βρίσκονται σε μικρή απόσταση. Μπορεί να συνδεθεί και να ανταλλάξει δεδομένα με άλλες συσκευές που διαθέτουν δυνατότητα Bluetooth, όπως φορητές συσκευές, υπολογιστές, εκτυπωτές και άλλες οικιακές ψηφιακές συσκευές, χωρίς τη χρήση καλωδίων.
Σύνδεση μέσω Bluetooth Σύνδεση με άλλες συσκευές Αυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συμβατό με συσκευές με δυνατότητα Bluetooth. 1 Ακουστικά Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς το κουμπί και κρατήστε το για περίπου τρία δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης Bluetooth. Όταν ενεργοποιείτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού για πρώτη φορά, ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
Σύνδεση μέσω Bluetooth Σύνδεση πρόσθετων συσκευών Το σετ μικροφώνου-ακουστικού μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα σε έως δύο συσκευές που διαθέτουν δυνατότητα Bluetooth. Όταν συνδέετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με δύο συσκευές, η τελευταία συσκευή που συνδέετε αναγνωρίζεται ως η κύρια συσκευή. Η άλλη συσκευή αναγνωρίζεται ως η δευτερεύουσα συσκευή. 1 2 Συνδέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού σε μια συσκευή μέσω Bluetooth.
Σύνδεση μέσω Bluetooth Επανασύνδεση ή αποσύνδεση των συσκευών Επανασύνδεση των συσκευών Εάν η σύνδεση Bluetooth τερματιστεί λόγω της απόστασης μεταξύ των συσκευών, φέρτε τις συσκευές πιο κοντά μεταξύ τους μέσα σε ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. Οι συσκευές επανασυνδέονται αυτόματα. Αν η σύνδεση Bluetooth τερματιστεί λόγω δυσλειτουργίας της συσκευής, ανοίξτε το μενού Bluetooth στη συνδεδεμένη συσκευή για να πραγματοποιήσετε ξανά ζεύξη.
Χρήση του ακουστικού Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει μαγνήτες στα ακουστικά.
Χρήση του ακουστικού Σύνδεση των ακουστικών Συνδέστε τα ακουστικά μεταξύ τους χρησιμοποιώντας τους ενσωματωμένες μαγνήτες. Χρήση του ακουστικού Διατίθενται διάφορα χαρακτηριστικά όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε άλλη συσκευή. Οι παρακάτω περιγραφές βασίζονται σε μια φορητή συσκευή της Samsung με λειτουργικό σύστημα Android 5.0. Ορισμένες λειτουργίες μπορεί να μην είναι διαθέσιμες, ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Χρήση του ακουστικού Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αναπαραγωγής για ένα δευτερόλεπτο. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης της έντασης ήχου. Εναλλαγή εξόδου ήχου Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες κλήσης της συνδεδεμένης συσκευής για εναλλαγή του ήχου κλήσης μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και της συσκευής. Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο αναπαραγωγής.
Χρήση του ακουστικού Μετάβαση στο επόμενο αρχείο πολυμέσων Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ρύθμισης έντασης ήχου (-) για να μεταβείτε στο επόμενο αρχείο κατά την αναπαραγωγή. Μετάβαση στο προηγούμενο αρχείο πολυμέσων Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ρύθμισης έντασης ήχου (+) για να μεταβείτε στο προηγούμενο αρχείο κατά την αναπαραγωγή. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης της έντασης ήχου.
Χρήση του ακουστικού Χρήση πλήκτρου «Ενεργό» Όταν πατήσετε το πλήκτρο «Ενεργό» για πρώτη φορά, εκκινείται αυτόματα η εφαρμογή αναγνώρισης φωνής, όπως η Bixby ή η S Voice. Πατήστε το πλήκτρο «Ενεργό» για εκκίνηση των προσαρμοσμένων λειτουργιών. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο «Ενεργό» για να ανοίξει η εφαρμογή φωνητικής αναγνώρισης, όπως Bixby ή S Voice. Εάν οι εφαρμογές Bixby ή S Voice δεν έχουν εγκατασταθεί, εκκινείται η προεπιλεγμένη εφαρμογή αναγνώρισης φωνής.
Παράρτημα Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν επικοινωνήσετε με ένα κέντρο επισκευών της Samsung, επιχειρήστε τις παρακάτω λύσεις. Το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν ενεργοποιείται Όταν η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη, το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν ενεργοποιείται. Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν ενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνουακουστικού.
Παράρτημα Μια άλλη συσκευή Bluetooth δεν μπορεί να εντοπίσει το σετ μικροφώνου-ακουστικού • Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth. • Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού και αναζητήστε το ξανά. • Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της εμβέλειας Bluetooth (10 μ.). Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί με τις παραπάνω συμβουλές, επικοινωνήστε με το Κέντρο επισκευών της Samsung.
Παράρτημα Τα άλλα άτομα δεν σας ακούνε κατά τη διάρκεια μιας κλήσης • Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι καλυμμένο το ενσωματωμένο μικρόφωνο. • Βεβαιωθείτε ότι το μικρόφωνο βρίσκεται κοντά στο στόμα σας. Η ποιότητα του ήχου είναι κακή • Οι υπηρεσίες ασύρματου δικτύου ενδέχεται να απενεργοποιηθούν εξαιτίας ζητημάτων με το δίκτυο του παρόχου των υπηρεσιών. Κρατάτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού μακριά από ηλεκτρομαγνητικά κύματα.
Παράρτημα Αφαίρεση της μπαταρίας • Για την αφαίρεση της μπαταρίας επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να λάβετε πληροφορίες για την αφαίρεση της μπαταρίας επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.samsung.com/global/ecodesign_energy. • Για τη δική σας ασφάλεια μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία. Αν η μπαταρία δεν αφαιρεθεί σωστά, μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά της μπαταρίας και της συσκευής, να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό ή/και να έχει ως αποτέλεσμα να καταστεί μη ασφαλής η συσκευή.
Samsung Electronics ΕΛΛΑΣ ΑΕ ΑΘΗΝΑ: Γραφεία: Λ.Κηφισίας 24Α/ Μαρούσι/ 15125, Αθήνα, Ελλάδα Web address: www.samsung.gr ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ SAMSUNG: 801-11-SAMSUNG(72 67 864) Πνευματικά δικαιώματα Πνευματικά δικαιώματα © 2017 Samsung Electronics Αυτό το εγχειρίδιο προστατεύεται από τους νόμους και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας.
Najprej preberite to Pred uporabo naprave preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo. • Slike so lahko videti drugače kot dejanski izdelek. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • Pred uporabo preverite, ali so slušalke združljive z vašo napravo.
Začetek Vsebina paketa V kompletu morajo biti naslednji deli: • Slušalka • Ušesni nastavek (3 kompleti, S/M/L) • USB kabel • Navodila • Deli, priloženi napravi, in morebitna dodatna oprema so odvisni od regije ali ponudnika storitev. • Priloženi izdelki so oblikovani samo za to napravo in morda niso združljivi z drugimi napravami. • Videz in specifikacije lahko spremenimo brez obvestila. • Dodatno opremo lahko kupite pri lokalnem prodajalcu izdelkov Samsung.
Začetek Postavitev naprave Obvestilna lučka Desna slušalka Obroč za okrog vratu Stikalo za vklop Mikrofon Gumb za glasnost (+) Gumb za glasnost (–) Leva slušalka Aktivni gumb Magnet za pritrditev Igralna tipka Pokrov vrat za polnilnik Vrata za polnilnik Magnet za pritrditev Slovenščina 3
Začetek Gumbi in funkcije Ime Funkcija • Povlecite za vklop ali izklop slušalk. Stikalo za vklop • Pomaknite proti ikoni in držite približno tri sekunde, da odprete način seznanjanja prek vmesnika Bluetooth. • Pritisnite za predvajanje ali začasno zaustavitev predvajanja večpredstavnostnih datotek. Igralna tipka • Ko prejmete klic, pritisnite za sprejem ali prekinitev klica. • Ko prejmete klic, pritisnite in držite eno sekundo, da klic zavrnete.
Začetek Stanje Barva Povezano prek vmesnika Bluetooth • Trikrat hitro utripne modro Dohodni klic • Utripa modro Polnjenje • Sveti rdeče Popolnoma napolnjeno Med uporabo ali v načinu spanja • Sveti zeleno • Izključeno Polnjenje baterije Preden slušalke prvič uporabite ali če jih niste uporabljali dalj časa, napolnite baterijo. Uporabljajte samo polnilnike (močnejše od 5 V/700 mA) in kable, ki jih je odobril Samsung. Neodobreni polnilci lahko povzročijo eksplozijo baterije ali okvaro slušalke.
Začetek 1 Odprite pokrov vrat za polnilnik. S kablom USB povežite slušalke in napajalnik USB. Priključite napajalnik USB v električno vtičnico. Nepravilna priključitev polnilnika lahko resno poškoduje slušalko. Garancija ne krije nobene škode, ki nastane kot posledica napačne uporabe. 2 Po končanem polnjenju kabel USB najprej izključite iz slušalk, nato pa še iz računalnika ali električne vtičnice. Če želite privarčevati z energijo, odklopite polnilec, ko ta ni v uporabi.
Povezovanje prek vmesnika Bluetooth Bluetooth Več o tehnologiji Bluetooth Bluetooth je standard brezžične tehnologije, ki za povezavo z različnimi napravami v neposredni bližini uporablja frekvenco 2,4 GHz. Brez priključevanja kablov lahko povezuje naprave, ki podpirajo tehnologijo Bluetooth, kot so denimo mobilne naprave, računalniki, tiskalniki in drugi digitalni gospodinjski aparati, ter med njimi izmenjuje podatke.
Povezovanje prek vmesnika Bluetooth Povezovanje z drugimi napravami Te slušalke so združljive z napravami, ki omogočajo povezavo Bluetooth. 1 Slušalka Stikalo za vklop pomaknite proti ikoni in ga držite približno tri sekunde, da odprete način seznanjanja prek vmesnika Bluetooth. Ko prvič vklopite slušalke, se samodejno odpre način seznanjanja prek povezave Bluetooth. 2 3 Druga naprava Vklopite funkcijo Bluetooth in poiščite naprave Bluetooth.
Povezovanje prek vmesnika Bluetooth Povezovanje dodatnih naprav Slušalke so lahko hkrati povezane z največ dvema napravama, ki podpirata povezavo Bluetooth. Ko slušalke povežete z dvema napravama, je zadnja povezana naprava prepoznana kot primarna naprava. Druga naprava je prepoznana kot sekundarna naprava. 1 2 Povežite slušalke z napravo prek povezave Bluetooth. Pomaknite stikalo za vklop v desno in ga držite približno tri sekunde, da odprete način seznanjanja prek vmesnika Bluetooth.
Povezovanje prek vmesnika Bluetooth Vnovično povezovanje naprav ali prekinitev povezave Vnovično povezovanje naprav Če se zaradi prevelike razdalje med napravama povezava Bluetooth prekine, ju v določenem časovnem obdobju spet približajte. Napravi se bosta samodejno znova povezali. Če se povezava Bluetooth prekine zaradi napake naprave, v povezani napravi odprite meni Bluetooth, da ju znova seznanite.
Uporaba slušalke Nošenje slušalke V delu slušalk, ki se vstavi v uho, so magneti. Ameriško združenje za srce (ZDA) in Regulativna agencija za medicinske in zdravstvene izdelke (VB) opozarjata, da lahko magneti vplivajo na delovanje srčnih spodbujevalnikov, kardioverterjev, defibrilatorjev, inzulinskih črpalk ali drugih elektronskih medicinskih naprav (s skupnim imenom »medicinske naprave«) na razdalji do 15 cm (6 palcev).
Uporaba slušalke Povezovanje slušalk z mikrofonom Z vgrajenimi magneti povežite slušalki z mikrofonom. Uporaba slušalke Ko so slušalke povezane z drugo napravo, so na voljo različne funkcije. Naslednji opisi veljajo za mobilne naprave Samsung s sistemom Android 5.0. Nekatere funkcije morda niso na voljo, odvisno od povezane naprave. Klicne funkcije Sprejem klica Če med nošenjem slušalk prejmete klic, bodo slušalke zapiskale in zavibrirale. Za sprejem klica pritisnite gumb za predvajanje.
Uporaba slušalke Zavrnitev klica Pritisnite in približno sekundo držite tipko za predvajanje. Prilagoditev glasnosti Pritisnite gumb za glasnost. Preklapljanje zvočnega izhoda Uporabite klicne funkcije povezane naprave za preklapljanje zvoka klica med slušalkami in napravo. Prekinitev klica Pritisnite gumb za predvajanje. Predvajanje večpredstavnostnih datotek Upravljajte predvajanje predstavnostne vsebine (denimo glasbe in videov) z gumbom za predvajanje.
Uporaba slušalke Preskakovanje na prejšnjo večpredstavnostno datoteko Pritisnite in pridržite gumb za glasnost (+), da med predvajanjem preskočite na prejšnjo datoteko. Prilagoditev glasnosti Pritisnite gumb za glasnost. Uporaba aplikacije Samsung Level Iz trgovine Google Play ali Galaxy Apps v povezano napravo prenesite aplikacijo Samsung Level. Z aplikacijo lahko preverite preostanek moči baterije in prilagodite glasnost.
Uporaba slušalke Posodobitev naprave Programsko opremo v napravi lahko posodobite na najnovejšo različico. Brezžična posodobitev Programsko opremo v napravi lahko neposredno posodobite na najnovejšo različico s storitvijo FOTA (brezžični prenos posodobitev programske opreme). Pritisnite Več → Več o Samsung U Flex → Pos. prog. opr. za nap. Samsung U Flex → V REDU v aplikaciji Samsung Level.
Dodatek Odpravljanje težav Preden pokličete center za storitve Samsung, preskusite naslednje rešitve. Slušalke se ne vklopijo Ko je baterija popolnoma izpraznjena, se slušalke ne bodo vklopile. Pred vklopom slušalk popolnoma napolnite baterijo. Slušalke zamrznejo Če pride do težav z zvokom slušalk, denimo do zamrznitve ali popačenja, jih poskusite odpraviti tako, da slušalke izklopite in znova vklopite. Če so slušalke še vedno neodzivne, prekinite povezavo Bluetooth in jo znova vzpostavite.
Dodatek Druga naprava Bluetooth ne more najti vaših slušalk • Preverite, ali so slušalke v načinu seznanitve prek vmesnika Bluetooth. • Znova zaženite slušalke in jih še enkrat poiščite. • Slušalke in druga naprava Bluetooth morajo biti v dosegu povezave Bluetooth (10 m). Če zgornji nasveti težave ne odpravijo, se obrnite na center za storitve Samsung.
Dodatek Drugi ne slišijo vašega govorjenja med klicem • Preverite, ali morda prekrivate vgrajeni mikrofon. • Mikrofon mora biti blizu ust. Kakovost zvoka je slaba • Storitve brezžičnega omrežja so morda onemogočene zaradi težav z omrežjem ponudnika storitev. Slušalke ne smejo biti v bližini elektromagnetnih valov. • Slušalke in druga naprava Bluetooth morajo biti v največjem dovoljenem dosegu povezave Bluetooth (10 m).
Avtorske pravice Avtorske pravice © 2017 Samsung Electronics Ta priročnik je zaščiten z mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah. Brez vnaprejšnjega pisnega dovoljenja podjetja Samsung Electronics nobenega dela tega priročnika ne smete razmnoževati, razdeljevati, prevajati ali prenašati v kakršni koli obliki ali na kakršen koli način, elektronsko ali strojno, vključno s fotokopiranjem, snemanjem ali shranjevanjem v kakršno koli podatkovno shrambo in sistem za iskanje.
Informácie o tejto príručke Skôr ako začnete zariadenie používať, prečítajte si túto príručku na jeho bezpečné a správne používanie. • Znázornenie na obrázkoch sa môže líšiť od skutočného výrobku. Obsah sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • Skôr ako začnete náhlavnú súpravu používať, uistite sa, že je kompatibilná s vaším zariadením.
Začíname Obsah balenia Skontrolujte, či sa v balení výrobku nachádzajú nasledujúce položky: • Náhlavná súprava • Koncovka do uší (3 súpravy, veľkosti S/M/L) • Kábel USB • Stručná Príručka • Položky dodávané so zariadením a dostupné príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od oblasti alebo poskytovateľa služieb. • Dodávané položky sú určené len pre toto zariadenie a nemusia byť kompatibilné s inými zariadeniami. • Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Začíname Usporiadanie zariadenia Signalizačný indikátor Pravé slúchadlo Pásik na krk Vypínač Mikrofón Tlačidlo hlasitosti (+) Tlačidlo hlasitosti (–) Ľavé slúchadlo Tlačidlo aktivity Upevňovací magnet Tlačidlo prehrávania Kryt nabíjacieho konektora Nabíjací konektor Upevňovací magnet Slovenčina 3
Začíname Tlačidlá a funkcie Názov Funkcia • Posunutím náhlavnú súpravu zapnite alebo vypnite. Vypínač • Posuňte smerom k polohe a podržte v tejto polohe približne tri sekundy, čím vstúpite do režimu spárovania Bluetooth. • Stlačením prehráte alebo pozastavíte multimediálne súbory. Tlačidlo prehrávania Tlačidlá hlasitosti Tlačidlo aktivity • Pri prichádzajúcom hovore stlačením prijmete alebo ukončíte hovor. • Pri prichádzajúcom hovore stlačením a podržaním na jednu sekundu odmietnete hovor.
Začíname Stav Farba Pripojené cez rozhranie Bluetooth Prichádzajúci hovor • Rýchlo trikrát zabliká na modro • Bliká na modro Nabíjanie • Trvalo svieti na červeno Úplne nabité • Trvalo svieti na zeleno Počas používania alebo v režime spánku • VYP. Nabíjanie batérie Batériu nabite pred prvým použitím náhlavnej súpravy alebo v prípade, ak sa náhlavná súprava dlhšiu dobu nepoužívala. Používajte len nabíjačky (s hodnotou viac ako 5 V/700 mA) a káble schválené spoločnosťou Samsung.
Začíname 1 Otvorte kryt nabíjacieho konektora. Pripojte náhlavnú súpravu k napájaciemu adaptéru USB pomocou kábla USB. Pripojte napájací adaptér USB do elektrickej zásuvky. Pri nesprávnom pripojení nabíjačky môže dôjsť k vážnemu poškodeniu náhlavnej súpravy. Na akékoľvek poškodenie v dôsledku nesprávneho používania sa nevzťahuje záruka. 2 Po úplnom nabití najskôr odpojte kábel USB od náhlavnej súpravy a potom ho odpojte od počítača alebo elektrickej zásuvky.
Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth Bluetooth Informácie o rozhraní Bluetooth Bluetooth je štandard bezdrôtovej technológie, pri ktorom sa využíva frekvencia 2,4 GHz na pripojenie k rôznym zariadeniam na krátku vzdialenosť. Umožňuje pripojenie a výmenu údajov s inými zariadeniami s podporou rozhrania Bluetooth, napríklad mobilnými zariadeniami, počítačmi, tlačiarňami a inými digitálnymi domácimi zariadeniami, pričom na pripojenie nie sú potrebné káble.
Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth Pripojenie k iným zariadeniam Táto náhlavná súprava je kompatibilná so zariadeniami s podporou rozhrania Bluetooth. 1 Náhlavná súprava Posuňte vypínač smerom k polohe a podržte ho v tejto polohe približne tri sekundy, čím vstúpite do režimu spárovania Bluetooth. Pri prvom zapnutí sa náhlavná súprava automaticky nastaví do režimu spárovania rozhrania Bluetooth. 2 3 Druhé zariadenie Aktivujte funkciu Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth.
Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth Pripojenie ďalších zariadení Náhlavnú súpravu možno súčasne pripojiť až k dvom zariadeniam s podporou rozhrania Bluetooth. Keď náhlavnú súpravu pripojíte k dvom zariadeniam, zariadenie pripojené ako posledné sa rozpozná ako primárne zariadenie. Druhé zariadenie sa rozpozná ako sekundárne zariadenie. 1 2 Pripojte náhlavnú súpravu k zariadeniu prostredníctvom rozhrania Bluetooth.
Používanie náhlavnej súpravy Nosenie náhlavnej súpravy Náhlavná súprava obsahuje magnety v koncovkách do uší. Americká asociácia pre srdcovo-cievne choroby (USA) aj Regulačná agentúra pre lieky a zdravotnícke produkty (Spojené kráľovstvo) upozorňujú, že magnety môžu ovplyvňovať činnosť implantovaných kardiostimulátorov, kardioverterov, defibrilátorov, inzulínových púmp a iných elektronických medicínskych zariadení (spoločne označovaných ako „medicínske zariadenie“) do vzdialenosti 15 cm (6 palcov).
Používanie náhlavnej súpravy Spojenie slúchadiel Slúchadlá navzájom spojte pomocou vstavaných magnetov. Používanie náhlavnej súpravy Pri pripojení náhlavnej súpravy k inému zariadeniu sú dostupné rôzne funkcie. Nasledujúce opisy vychádzajú z mobilného zariadenia spoločnosti Samsung, ktoré používa systém Android 5.0. V závislosti od pripojeného zariadenia nemusia byť niektoré funkcie dostupné.
Používanie náhlavnej súpravy Odmietnutie hovoru Stlačte a podržte tlačidlo prehrávania na jednu sekundu. Nastavenie hlasitosti Stlačte tlačidlo hlasitosti. Prepínanie zvukového výstupu Pomocou funkcií hovoru pripojeného zariadenia prepínajte zvuk hovoru medzi náhlavnou súpravou a zariadením. Ukončenie hovoru Stlačte tlačidlo prehrávania. Prehrávanie multimediálnych súborov Pomocou tlačidla prehrávania môžete ovládať prehrávanie médií, napríklad hudby a videí.
Používanie náhlavnej súpravy Používanie aplikácie Samsung Level Na pripojenom zariadení prevezmite aplikáciu Samsung Level z lokality Obchod Google Play alebo Galaxy Apps. Pomocou aplikácie môžete skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie a upraviť hlasitosť. Takisto môžete nastaviť náhlavnú súpravu, aby upozorňovala hlasom alebo vibrovaním, ak sa vyskytnú upozornenia na pripojenom zariadení. Ďalšie informácie nájdete v ponuke Pomocník v aplikácii.
Príloha Riešenie problémov Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko spoločnosti Samsung, vyskúšajte nasledujúce riešenia. Náhlavná súprava sa nezapne Keď je batéria úplne vybitá, náhlavná súprava sa nezapne. Skôr ako náhlavnú súpravu zapnete, úplne nabite batériu. Dôjde k výpadku funkcie náhlavnej súpravy Ak sa vyskytnú problémy so zvukom náhlavnej súpravy, napríklad výpadok funkčnosti alebo skreslenie, pokúste sa ich vyriešiť tak, že náhlavnú súpravu vypnete a opäť zapnete.
Príloha Iné zariadenie Bluetooth nedokáže vyhľadať náhlavnú súpravu • Uistite sa, že sa náhlavná súprava nachádza v režime spárovania Bluetooth. • Reštartujte náhlavnú súpravu a dajte ju znova vyhľadať. • Uistite sa, že náhlavná súprava a druhé zariadenie Bluetooth sa nachádzajú v dosahu pripojenia rozhrania Bluetooth (10 m). Ak sa pomocou vyššie uvedených tipov problém nepodarí vyriešiť, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Príloha Druhé osoby nepočujú váš hlas počas hovoru • Uistite sa, že nezakrývate vstavaný mikrofón. • Uistite sa, že máte mikrofón v blízkosti úst. Kvalita zvuku je nízka • Pri službách bezdrôtovej siete môže dôjsť k výpadku v dôsledku problémov v sieti poskytovateľa služby. Zabezpečte, aby na náhlavnú súpravu nepôsobili elektromagnetické vlny. • Uistite sa, že náhlavná súprava a druhé zariadenie Bluetooth sa nachádzajú v rámci maximálneho dosahu rozhrania Bluetooth (10 m).
Autorské práva Autorské práva © 2017 Samsung Electronics Na túto príručku sa vzťahujú medzinárodné zákony o ochrane autorských práv. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Samsung Electronics nemožno žiadnu časť tejto príručky reprodukovať, distribuovať, prekladať ani prenášať v žiadnej forme ani žiadnymi spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania, nahrávania a ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií.
Nejdříve si přečtěte tyto informace Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku. Dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. • Vzhled na obrázcích se může od skutečného výrobku lišit. Ke změně obsahu může dojít bez předchozího upozornění. • Nejprve se přesvědčte, zda je náhlavní souprava kompatibilní s vaším zařízením.
Úvodní informace Obsah balení Zkontrolujte, zda jsou v balení následující položky: • Sluchátka • Náhradní ušní koncovky (3 sady, S/M/L) • Kabel USB • Rychlý průvodce spuštěním • Položky dodané se zařízením a dostupné příslušenství se mohou lišit podle oblasti a poskytovatele služeb. • Dodávané součásti jsou určeny pouze pro toto zařízení a s ostatními zařízeními nemusejí být kompatibilní. • Ke změně vzhledu a technických specifikací může dojít bez předchozího upozornění.
Úvodní informace Rozvržení zařízení Oznamovací indikátor Pravé sluchátko Oblouk na krk Tlačítko zapínání Mikrofon Tlačítko hlasitosti (+) Tlačítko hlasitosti (-) Levé sluchátko Aktivní tlačítko Upevňovací magnet Tlačítko Hra Kryt portu nabíječky Port nabíječky Upevňovací magnet Čeština 3
Úvodní informace Tlačítka a funkce Název Funkce • Posunutím soupravu zapnete nebo vypnete. Tlačítko zapínání • Režim párování Bluetooth se zapíná posunem přepínače směrem k a jeho podržením po dobu třech vteřin. • Stisknutím přehrajete nebo pozastavíte přehrávání multimediálních souborů. Tlačítko Hra • Stisknutím přijmete nebo ukončíte příchozí hovor. • Stisknutím a podržením na jednu sekundu odmítnete příchozí hovor. • Stisknutím nastavíte hlasitost během hovoru nebo při přehrávání medií.
Úvodní informace Stav Barva Příchozí hovor • Bliká modře. Nabíjení • Svítí červeně. Plně nabito • Svítí zeleně. Během používání nebo v režimu spánku • Vypnuto Nabíjení baterie Pokud používáte náhlavní soupravu poprvé nebo pokud nebyla používána po delší dobu, nabijte její baterii. Používejte pouze nabíječky (více než 5 V / 700 mA) a kabely schválené společností Samsung. Neschválené nabíječky nebo kabely mohou způsobit explozi nebo poškození náhlavní soupravy.
Úvodní informace 1 Otevřete kryt portu nabíječky. Kabelem USB připojte náhlavní soupravu k USB napájecímu adaptéru. Zasuňte USB napájecí adaptér do elektrické zásuvky. Nesprávné zapojení nabíječky může způsobit vážné poškození soupravy. Na poškození způsobené nesprávným použitím se nevztahuje záruka. 2 Po úplném nabití nejprve odpojte kabel USB od soupravy a teprve potom od počítače nebo z elektrické zásuvky. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii.
Propojení přes Bluetooth Bluetooth O funkci Bluetooth Bluetooth je standardní bezdrátová technologie propojující různá zařízení na krátkou vzdálenost na frekvenci 2,4 GHz. Dokáže propojit a sdílet data mezi zařízeními s podporou funkce Bluetooth, jako jsou mobilní zařízení, počítače, tiskárny a další digitální domácí zařízení, a to bez nutnosti použití kabelů. Poznámky pro používání funkce Bluetooth • Aby připojení soupravy k jinému zařízení proběhlo hladce, měla by být zařízení blízko sebe.
Propojení přes Bluetooth Připojení k ostatním zařízením Tato souprava je kompatibilní se zařízeními s podporou Bluetooth. 1 Sluchátka Režim párování Bluetooth se zapíná posunem přepínače napájení směrem k a jeho podržením po dobu třech vteřin. Pokud soupravu zapínáte poprvé, automaticky se aktivuje režim párování přes Bluetooth. 2 3 Jiná zařízení Aktivujte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth. Další informace najdete v uživatelské příručce k druhému zařízení.
Propojení přes Bluetooth Připojení dalších zařízení Náhlavní soupravu lze propojit až se dvěma zařízeními s podporou Bluetooth zároveň. Pokud soupravu připojíte ke dvěma zařízením, bude jako primární zařízení rozpoznáno poslední připojené zařízení. Druhé zařízení bude rozpoznáno jako sekundární. 1 2 Připojte soupravu k zařízení přes Bluetooth. Režim párování přes Bluetooth se zapíná posunem přepínače napájení doprava a jeho podržením po dobu tří sekund. První zařízení se odpojí.
Používání sluchátek Nošení soupravy Náhlavní souprava obsahuje v ušních olivkách magnety. Americká kardiologická asociace (AHA) a britská Regulační agentura pro léky a výrobky péče o zdraví (MHRA) varují, že magnety mohou v rámci 15cm vzdálenosti interferovat s implantovanými kardiostimulátory, kardiovertery, defibrilátory, inzulínovými pumpami a dalšími elektrickými zdravotnickými zařízeními (souhrnně „zdravotnickými zařízeními“).
Používání sluchátek Připojení sluchátek Sluchátka lze připojit k sobě pomocí vestavěných magnetů. Používání sluchátek Po připojení náhlavní soupravy k jinému zařízení budou dostupné různé funkce. Následující popisy jsou určeny pro mobilní zařízení Samsung se systémem Android 5.0. Dostupnost některých funkcí závisí na typu připojeného zařízení. Funkce volání Příjem hovoru Pokud máte nasazenou náhlavní soupravu a někdo vám zavolá, souprava vydá zvukový signál a zavibruje.
Používání sluchátek Odmítnutí hovoru Jednu sekundu podržte tlačítko Přehrát. Nastavení hlasitosti Stiskněte tlačítko hlasitosti. Přepnutí zvukového výstupu Pomocí funkcí volání připojeného zařízení můžete mezi soupravou a zařízením přepínat zvuk hovoru. Ukončení hovoru Stiskněte tlačítko Přehrát. Přehrávání multimediálních souborů Pomocí tlačítka Přehrát můžete ovládat přehrávání médií, například hudby nebo videí. Přehrání nebo pozastavení multimediálního souboru Stiskněte tlačítko Přehrát.
Používání sluchátek Používání aplikace Samsung Level V připojeném zařízení si stáhněte aplikaci Samsung Level z obchodu Galaxy Apps nebo Google Play. Díky této aplikaci můžete kontrolovat zbývající kapacitu baterie a nastavovat hlasitost. Soupravu můžete také nastavit tak, aby vás prostřednictvím hlasových oznámení nebo vibrací upozorňovala na oznámení v připojeném zařízení. Další informace najdete v nabídce nápovědy k této aplikaci.
Dodatek Řešení problémů Před kontaktováním servisního střediska společnosti Samsung zkuste použít následující řešení. Náhlavní soupravu nelze zapnout. Pokud je baterie zcela vybitá, souprava se nezapne. Před zapnutím soupravy nabijte její baterii na maximum. Náhlavní souprava přestane fungovat. Má-li vaše souprava problémy se zvukem, například dochází k výpadkům zvuku nebo k jeho zkreslení, pokuste se to vyřešit tím, že soupravu vypnete a poté ji znovu zapnete.
Dodatek Jiné zařízení Bluetooth nemůže najít vaši náhlavní soupravu. • Zkontrolujte, zda je souprava v režimu párování přes Bluetooth. • Restartujte soupravu a poté ji znovu vyhledejte. • Zajistěte, aby se náhlavní souprava a další zařízení Bluetooth nacházely v dosahu připojení funkce Bluetooth (10 m). Pokud pomocí těchto informací problém nevyřešíte, obraťte se na servisní středisko Samsung. Náhlavní soupravu nelze připojit k jiném zařízení Bluetooth.
Dodatek Druhá strana vás během hovoru neslyší • Zkontrolujte, zda nezakrýváte vestavěný mikrofon. • Ujistěte se, že je mikrofon blízko vašich úst. Špatná kvalita zvuku • Bezdrátové sítě se mohou odpojit v důsledku problémů se sítí poskytovatele služeb. Soupravu nevystavujte působení elektromagnetických vln. • Ujistěte se, že se vaše náhlavní souprava a další zařízení Bluetooth nachází v maximálním dosahu funkce Bluetooth (10 m).
Autorská práva Autorská práva © 2017 Samsung Electronics Obsah této příručky je chráněn mezinárodními právními předpisy ohledně autorských práv. Žádná část této příručky nesmí být reprodukována, šířena, překládána nebo předávána žádnou formou nebo způsobem, elektronicky ani mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani žádnými jinými systémy pro ukládání, bez předchozího písemného svolení společnosti Samsung Electronics.
Önce bunu okuyun Güvenli ve doğru kullanım için lütfen cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. • Resimlerle gerçek ürün arasında farklılıklar olabilir. İçerikte önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir. • Kulaklığı kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olduğundan emin olun. • Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
Başlarken Paket içindekiler Ürün kutusunda aşağıdaki bileşenlerin olup olmadığını kontrol edin: • Kulaklık • Kulaklık ucu (3 takım, K/O/B) • USB kablosu • Hızlı Başlangıç Kılavuzu • Cihazla ve mevcut aksesuarlarla birlikte verilen parçalar bölgeye veya servis sağlayıcıya bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Ürünle birlikte verilen bu öğeler yalnızca bu cihaz içindir ve diğer cihazlarla uyumlu olmayabilir. • Görünüm ve teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir.
Başlarken Cihaz Yerleşimi Bildirim ışığı Sağ kulaklık Yaka bandı Güç düğmesi Mikrofon Ses (+) düğmesi Ses (-) düğmesi Sol kulaklık Aktif düğme Birleştirici mıknatıs Oynat düğmesi Şarj bağlantı noktası kapağı Şarj bağlantı noktası Birleştirici mıknatıs Türkçe 3
Başlarken Düğmeler ve işlevler İsim Güç düğmesi Oynat düğmesi İşlev • Kulaklığı açmak veya kapatmak için açma/kapatma düğmesini kaydırın. • tarafına kaydırıp yaklaşık üç saniye böyle tutarak Bluetooth eşleştirme moduna girin. • Multimedya dosyalarını oynatmak ve ya duraklatmak için basın. • Bir arama geldiğinde aramaları yanıtlamak veya sonlandırmak için basın. • Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için basılı tutun. • Bir arama ya da medya oynatma sırasında ses düzeyini ayarlamak için basın.
Başlarken Durum Renk Bluetooth ile bağlanma • Üç kez mavi renkte hızlı şekilde yanıp söner. Gelen arama • Mavi renkte yanıp söner. Şarj etme • Sürekli kırımızı Tamamen şarj olmuş halde Kullanım sırasında ya da uyku modunda • Sürekli yeşil • Kapalı Bataryayı şarj etme Kulaklığı ilk kez kullanmadan önce veya kulaklık uzun süre kullanım dışı kaldığında pili şarj edin. • Yalnızca Samsung onaylı şarj cihazları (5 V / 700 mA üzeri) ve kablolar kullanın.
Başlarken 1 Şarj bağlantı noktası kapağını açın. Kulaklığı, USB kablo ile USB güç adaptörüne bağlayın. USB güç adaptörünü elektrik prizine takın. Şarj aletinin yanlış takılması kulaklığın ciddi şekilde zarar görmesine neden olabilir. Yanlış kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar garanti kapsamında karşılanmaz. 2 Tam olarak şarj olduktan sonra, USB kabloyu önce kulaklıktan ve sonra bilgisayardan veya elektrik prizinden çıkarın.
Bluetooth ile bağlama Bluetooth Bluetooth hakkında Bluetooth çeşitli cihazları kısa mesafede birbirine bağlamak için 2.4 GHz frekans kullanan bir kablosuz teknoloji standardıdır. Mobil cihazlar, bilgisayarlar, yazıcılar ve diğer dijital ev aletleri gibi diğer Bluetooth özellikli cihazları kablo kullanmadan birbirine bağlayabilir ve veri alışverişi sağlayabilir. Bluetooth kullanmayla ilgili uyarılar • Kulaklığınızı başka bir cihaza bağlarken sorun yaşamayı önlemek için, cihazları birbirine yaklaştırın.
Bluetooth ile bağlama Diğer cihazlara bağlama Bu kulaklık, Bluetooth özellikli cihazlarla uyumludur. 1 Kulaklık Güç düğmesini tarafına kaydırıp yaklaşık üç saniye böyle tutarak Bluetooth eşleştirme moduna girin. Kulaklığı ilk kez açtığınızda, otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna girer. 2 3 Diğer cihaz Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve Bluetooth cihazları arayın. Daha fazla bilgi için Bluetooth cihazının kullanıcı el kitabına bakın. Diğer cihaz Listede Samsung U Flex (0000) öğesine dokunun.
Bluetooth ile bağlama Ek cihazlar bağlama Kulaklık aynı anda iki Bluetooth etkin cihaza kadar bağlanabilir. Kulaklığı iki cihaza bağladığınızda, bağlanan son cihaz birincil cihaz olarak tanımlanır. Diğer cihaz ikincil cihaz olarak tanımlanır. 1 2 Kulaklığı bir cihaza Bluetooth ile bağlayın. Güç düğmesini sağa kaydırıp yaklaşık üç saniye böyle tutarak Bluetooth eşleştirme moduna girin. İlk cihazın bağlantısı kesilir. 3 4 Kulaklığı ikinci bir cihaza bağlayın.
Kulaklığı kullanma Kulaklığı takma Kulaklığın kulakiçi parçalarında mıknatıslar bulunur. Amerikan Kalp Vakfı (ABD) ile İlaç ve Sağlık Ürünleri Düzenleme Ajansı (İngiltere) kurumlarının ikisi de mıknatısların 15 cm (6 inç) içerisindeki implante edilmiş kalp pili, kardiyoverter, defibrilatör, insülin pompası ve diğer elektromedikal cihazların (toplu halde "Tıbbi Cihaz" olarak bahsedilecektir) çalışmasını etkileyebileceği uyarısında bulunmuştur.
Kulaklığı kullanma Kulak içi kulaklıkları bağlama Kulak içi kulaklıkları yerleşik mıknatısları kullanarak birbirine bağlayın. Kulaklığı kullanma Kulaklık başka bir cihaza bağlandığında çeşitli özellikler kullanılabilir. Aşağıdaki açıklamalar Android 5.0 ve üzeri işletim sistemi ile çalışan bir Samsung mobil cihazı temel alır. Bağlı cihaza göre bazı özellikleri kullanamayabilirsiniz. Arama özellikleri Aramayı yanıtlama Kulaklığı kullanırken bir arama geldiğinde, kulaklık bip sesi çıkarır ve titrer.
Kulaklığı kullanma Aramayı reddetme Oynat düğmesini bir saniye süreyle basılı tutun. Sesi ayarlama Ses düzeyi düğmesine basın. Ses çıkışını değiştirme Arama sesinin kulaklık ile cihaz arasında geçişini yapmak için bağlı cihazın arama özelliklerini kullanın. Aramayı bitirme Oynat düğmesine basın. Multimedya dosyalarını çalma Müzik ve video gibi, medya oynatmayı Oynat düğmesini kullanarak kontrol edin. Multimedya dosyayı oynatma ve duraklatma Oynat düğmesine basın.
Kulaklığı kullanma Samsung Level'ı kullanma Bağlı cihazda, Google Play Store ya da Galaxy Apps'den Samsung Level uygulamasını indirin. Uygulamayı kullanarak kalan pil gücünü kontrol edebilir ve ses düzeyini ayarlayabilirsiniz. Ayrıca kulaklığı, bağlı cihazda bildirim aldığınızda sizi sesli bildirim ya da titreşimle uyaracak şekilde ayarlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi için uygulamanın yardım menüsüne bakın. Samsung Level uygulaması, Android işletim sistemi 4.2.
EK Sorun giderme Samsung Servis Merkezi ile iletişime geçmeden önce lütfen aşağıdaki çözümleri deneyin: Kulaklığınız açılmıyor Pil tamamen boşaldığında, kulaklığınız açılmaz. Kulaklığı açmadan önce pili tamamen şarj edin. Kulaklığınız donuyor Kulaklığınız, donma ya da bozulma gibi ses sorunları yaşıyorsa, kulaklığı kapatıp açarak bunu çözmeyi deneyin. Kulaklık hala yanıt vermiyorsa, Bluetooth bağlantısını sonlandırın ve yeniden bağlayın.
EK Başka bir Bluetooth cihazı kulaklığınızı bulamıyor • Kulaklığınızın eşleştirme modunda olduğundan emin olun. • Kulaklığınızı yeniden başlatın ve kulaklığı tekrar arayın. • Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazının maksimum Bluetooth bağlantısı aralığı (10 m) içinde olduğundan emin olun. Yukarıdaki ipuçları sorunu çözmezse, bir Samsung Servis Merkezi’ne başvurun.
EK Karşı taraftaki kişiler arama sırasında sizi duyamıyor • Dahili mikrofonun üzerini kapatmadığınızdan emin olun. • Mikrofonun ağzınıza yakın olduğundan emin olun. Ses kalitesi kötü • Kablosuz ağ hizmetleri, hizmet sağlayıcısının ağındaki sorunlar nedeniyle devre dışı kalabilir. Kulaklığı elektromanyetik dalgalardan uzakta tutun. • Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazın maksimum Bluetooth aralığı (10 m) içinde olduğundan emin olun.
* Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA Tel: +82-2-2255-0114 İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti Adres: Flatofis İstanbul İş Merkezi Otakçılar Cad. No:78 Kat:3 No:B3 Eyüp 34050 İSTANBUL TÜRKİYE Tel:+90 212 467 0600 Telif Hakkı Telif Hakkı © 2017 Samsung Electronics Bu kılavuz, uluslararası telif hakkı yasaları ile korunmaktadır.
ملف القراءة الرجاء قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز لضمان استخدام آمن وسليم. •قد تختلف الصور المعروضة عن المنتج الفعلي .المحتوى عُرضة للتغيير بدون إشعار مسبق. •قبل استخدام السماعة ،تأكد من توافقها مع جهازك.
بدء االستخدام محتويات الحزمة افحص علبة المنتج للتأكد من وجود العناصر التالية: •سماعة األذن •غطاء سماعة األذن ( 3أطقم ،صغير/وسط/كبير) •كبل USB •دليل التشغيل السريع •قد تختلف العناصر المُرفقة مع الجهاز وأي ملحقات متوفرة باختالف المنطقة أو موفر الخدمة. •تم تصميم هذه األجزاء المتوفرة لهذا الجهاز فقط وقد ال تتوافق مع أي أجهزة أخرى. •المظهر والمواصفات عُرضة للتغيير دون إشعار مسبق. •يمكنك شراء ملحقات إضافية من بائع تجزئة Samsungالمحلي .
ادختسالا ءدب مخطط الجهاز ﺿﻭء ﺍﻹﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﻳﻣﻧﻰ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺭﺃﺱ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺯﺭ ) (+ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺯﺭ ) (-ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﻳﺳﺭﻯ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﻔﻌﻳﻝ ﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺱ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻁﺎء ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺱ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ العربية 3
ادختسالا ءدب األزرار والوظائف االسم الوظيفة •قم بالتدوير لتشغيل سماعة األذن أو إيقاف تشغيلها. مفتاح الطاقة •اسحب في اتجاه بـ .Bluetooth •اضغط لتشغيل أو إيقاف تشغيل ملفات متعددة الوسائط. زر التشغيل •في حال مكالمة واردة ،اضغط للرد عليها أو قم بإنهاء المكالمة. ثوان تقريبًا لتفعيل وضع االقتران مع الضغط باستمرار لمدة ثالث ٍ •في حال مكالمة واردة ،اضغط مع االستمرار لمدة ثانية واحدة لرفض المكالمة. •اضغط لضبط الصوت أثناء المكالمة أو تشغيل ملف وسائط.
ادختسالا ءدب اللون الحالة متصل عبر Bluetooth •الوميض سريعًا باللون األزرق ثالث مرات مكالمة واردة •الوميض باللون األزرق الشحن •استمرار الوميض باللون األحمر مشحون بالكامل. •استمرار الوميض باللون األخضر. أثناء االستخدام أو في وضع السكون •إيقاف شحن البطارية اشحن البطارية قبل استخدام سماعة الرأس ألول مرة أو عند عدم استخدام سماعة الرأس لفترة طويلة. ال تستخدم إال شواحن وكبالت Samsungالمعت َمدة (أكثر من 5فولت 700/مللي أمبير) .
ادختسالا ءدب 11 افتح غطاء منفذ الشاحن .قم بتوصيل سماعة الرأس بمهايئ طاقة USBباستخدام كبل .USBقم بتوصيل مهايئ طاقة USBبمأخذ التيار الكهربائي. قد يتسبب توصيل الشاحن بشكل غير صحيح في حدوث تلفيات جسيمة لسماعة األذن .وال يغطي الضمان أي ضرر ناتج عن سوء االستخدام. 22 بعد اكتمال الشحن ،قم أولاً بفصل كبل USBمن سماعة الرأس ،ثم افصله من الكمبيوتر أو المأخذ الكهربائي. لتوفير الطاقة ،افصل الشاحن في حالة عدم استخدامه .
التوصيل عبر Bluetooth Bluetooth حول Blutooth Bluetoothهو تقنية السلكية قياسية تستخدم تردد مقداره 2.4جيجاهرتز لتوصيل أجهزة مختلفة عبر مسافات قصيرة .يسمح بتوصيل أجهزة تدعم Bluetoothوتبادل البيانات فيما بينها مثل األجهزة المحمولة وأجهزة الكمبيوتر والطابعات وغيرها من األجهزة المنزلية الرقمية دون استخدام الكبالت. إشعارات الستخدام Bluetooth •لتجنب المشاكل عند توصيل سماعة الرأس بجهاز آخر ،ضع األجهزة قريبة من بعضها بعضًا.
ربع ليصوتلاع ليصوتلا التوصيل بأجهزة أخرى تتوافق سماعة الرأس هذه مع أجهزة تدعم Bluetooth 11 سماعة األذن قم بإزاحة مفتاح الطاقة تجاه .Bluetooth ثوان تقريبًا للدخول إلى وضع االقتران بـ مع التعليق لمدة ثالث ٍ عند تشغيل سماعة الرأس للمرة األولى ،سيتم تفعيل وضع االقتران بـ Bluetoothتلقائيًا. 22 33 جهاز آخر تفعيل ميزة Bluetoothوالبحث عن أجهزة .Bluetooth لمزيد من المعلومات ،راجع دليل مستخدم الجهاز اآلخر.
ربع ليصوتلاع ليصوتلا توصيل أجهزة إضافية يمكن توصيل السماعة باثنين من األجهزة التي تعمل بتقنية Bluetoothفي الوقت نفسه .عندما تقوم بتوصيل سماعة رأس بجهازين ،فسيتم التعرف على آخر جهاز قمت بتوصيله كجهاز أساسي .سيتم التعرف على الجهاز اآلخر كجهاز ثانوي. 11 ثوان تقريبًا لتفعيل وضع االقتران بـ 2 2اسحب مفتاح الطاقة إلى اتجاه اليمين مع الضغط باستمرار لمدة ثالث ٍ توصيل سماعة الرأس بالجهاز عبر .Bluetooth .Bluetooth سيتم إنهاء التوصيل بأول جهاز.
استخدام سماعة األذن ارتداء سماعة األذن تحتوي السماعة على مغناطيسات داخل سماعات األذن .يحذر كل من جمعية القلب األمريكية (الواليات المتحدة األمريكية) والوكالة التنظيمية لألدوية ومنتجات الرعاية الصحية (المملكة المتحدة) أنه يمكن أن تؤثر تلك المغناطيسات على الناظمات القلبية المغروسة أو مقومات نظم القلب أو أجهزة وقف الرجفان ،أو مضخات األنسولين أو األجهزة الطبية الكهربائية األخرى (بشكل عام" ،الجهاز الطبي") في نطاق الطول 15سم ( 6بوصة) .
ذألا ةعامس مادختسا توصيل سماعة األذن توصيل سماعة األذن بعضها ببعض باستخدام المغانط المدمجة. استخدام سماعة األذن تتوافر العديد من المزايا عند توصيل سماعة الرأس بجهاز آخر. تعتمد األوصاف التالية على هاتف Samsungالمحمول الذي يعمل بنظام التشغيل أندرويد .5.0قد ال تتوافر بعض المزايا حسب الجهاز المتصل. مزايا المكالمات الرد على مكالمة في حالة مكالمة واردة ،وأنت ترتدي سماعة الرأس ،ستصدر سماعة الرأس صفيرً ا وستهتز .اضغط على زر التشغيل للرد على المكالمة.
ذألا ةعامس مادختسا رفض مكالمة اضغط مع االستمرار على زر التشغيل لمدة ثانية واحدة. ضبط مستوى الصوت اضغط على زر مستوى الصوت. تبديل خرج الصوت استخدم مزايا مكالمات الجهاز المتصل لتبديل صوت المكالمة بين سماعة الرأس والجهاز. إنهاء مكالمة اضغط على زر التشغيل. تشغيل ملفات وسائط متعددة التحكم في تشغيل الوسائط المتعددة مثل الموسيقى والفيديوهات باستخدام زر التشغيل. تشغيل وإيقاف تشغيل ملف الوسائط المتعددة. ً حديثا في تطبيق الموسيقى االفتراضي اضغط على زر التشغيل .
ذألا ةعامس مادختسا استخدام Samsung Level في الجهاز المتصل ،قم بتنزيل تطبيق Samsung Levelمن متجر Google Play Storeأو.Galaxy Apps يمكنك عن طريق هذا التطبيق فحص مقدار الطاقة المتبقية في البطارية وضبط مستوى الصوت .يمكنك أيضًا تعيين سماعة الرأس إلبالغك عبر إشعار صوتي أو االهتزاز باستالم إشعارات على الجهاز المتصل .لمزيد من المعلومات، راجع قائمة التعليمات بالتطبيق. يتوافق تطبيق Samsung Levelمع هواتف Samsungالمحمولة التي تعمل بنظام التشغيل أندرويد إصدار 4.2.
الملحق اكتشاف المشكالت وإصالحها قبل التواصل مع مركز خدمة ،Samsungيُرجى محاولة الحلول التالية. سماعة الرأس ال تعمل إذا كانت البطارية غير مشحونة بالكامل ،فلن تعمل سماعة الرأس .اشحن البطارية بالكامل قبل تشغيل سماعة الرأس. تتوقف سماعة الرأس عن العمل إذا واجهت أي مشكلة في أثناء االستماع بواسطة سماعة الرأس ،مثل توقفها عن العمل أو التشويش ،فحاول حل المشكلة بإيقاف تشغيل سماعة الرأس ثم تشغيلها مرة أخرى.
قحلملا يتعذر على جهاز Bluetoothآخر تحديد مكان سماعة الرأس •تأكد أن سماعة الرأس في وضع االقتران بـ.Bluetooth •أعد تشغيل سماعة الرأس ،وابحث عن سماعة الرأس مرة أخرى. •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز Bluetoothاآلخر في نطاق االتصال بتقنية 10( Bluetoothأمتار). في حال عدم حل المشكلة باتباع الحلول المذكورة أعاله ،فسيتم التواصل مع مركز خدمة .Samsung ال يمكن توصيل سماعة الرأس بجهاز آخر يدعم .
قحلملا ال يسمعك اآلخرون أثناء المكالمة •تأكد أنك ال تغطي الميكروفون المدمج. •تأكد أن الميكروفون قريب من فمك. سوء جودة الصوت •قد تتعطل خدمات الشبكة الالسلكية نتيجة مشاكل في شبكة موفر الخدمة .تأكد من إبعاد سماعة الرأس عن الموجات الكهرومغناطيسية. •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز Bluetoothاآلخر في الحد األقصى لنطاق االتصال بتقنية Bluetooth ( 10أمتار). •قد تواجه مشاكل في الصوت أو تسمع ضوضاء حسب صوت الجهاز المتصل .لتجنب ذلك ،يمكنك ضبط الصوت بالجهاز المتصل بطريقة صحيحة.
حقوق الطبع والنسخ حقوق الطبع والنسخ © 2017سامسونج لإللكترونيات هذا الدليل محمي بقوانين حقوق الطبع والنسخ الدولية. غير مسموح بإعادة إنتاج أي جزء من هذا الدليل ،أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي صيغة أو بأي وسائل ،سواء كانت إلكترونية أو ميكانيكية ،والتي تشمل النسخ الضوئي أو التسجيل أو التخزين في أي نظام لتخزين واسترجاع المعلومات، دون الحصول على إذن مكتوب ومسبق من .
ابتدا این بخش را مطالعه کنید لطفا ً قبل از استفاده از دستگاه برای اطمینان از استفاده ایمن و درست ،این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید. •ممکن است تصاویر از نظر شکل ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند .محتوا ممکن است بدون اعالن قبلی تغییر کند. •قبل از استفاده از هدست ،اطمینان حاصل کنید که با دستگاه شما سازگار باشد.
شروع به کار محتویات بسته موارد زیر را در جعبه دستگاه بررسی کنید: •هدست •بالشتک هدفون ( 3جفت ،کوچک/متوسط/بزرگ) •كابل USB •راهنمای شروع سریع •موارد ارائه شده همراه با دستگاه و هرگونه لوازم جانبی موجود بسته به منطقه یا ارائه دهنده ممکن است متفاوت باشد. •اقالم عرضهشده صرفا ً مخصوص این دستگاه بوده و ممکن است با دستگاههای دیگر سازگار نباشد. •شکل ظاهری و مشخصات ممکن است بدون اطالع قبلی تغییر کند. •می توانید سایر لوازم جانبی ها را از فروشنده محلی سامسونگ خریداری کنید .
راک هب عورش شکل کلی دستگاه ﭼﺭﺍﻍ ﺍﻋﻼﻥ ﮔﻭﺷﯽ ﺳﻣﺕ ﺭﺍﺳﺕ ﺑﻧﺩ ﮔﺭﺩﻧﯽ ﮐﻠﻳﺩ ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ ﺩﮐﻣﻪ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﺻﺩﺍ )(+ ﺩﮐﻣﻪ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﺻﺩﺍ )(- ﮔﻭﺷﯽ ﺳﻣﺕ ﭼپ ﺩﮐﻣﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺁﻫﻧﺭﺑﺎی ﻧﮕﻬﺩﺍﺭﻧﺩﻩ ﺩﮐﻣﻪ ﭘﺧﺵ ﺭﻭﮐﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺷﺎﺭژﺭ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺷﺎﺭژﺭ ﺁﻫﻧﺭﺑﺎی ﻧﮕﻬﺩﺍﺭﻧﺩﻩ فارسی 3
راک هب عورش دکمهها و عملکردها نام عملکرد •برای روشن یا خاموش کردن هدست ،بلغزانید. کلید روشن/خاموش •انگشتتان را به سمت بکشید و آن را تقریبا ً سه ثانیه نگه دارید تا وارد حالت جفتسازی بلوتوث شوید. •برای پخش یا توقف پخش فایلهای چندرسانهای ،فشار دهید. دکمه پخش •وقتی تماسی را دریافت میکنید ،برای پاسخ دادن به آن یا قطع تماس فشار دهید. •وقتی تماسی را دریافت میکنید ،برای رد تماس یک ثانیه فشار دهید و نگه دارید.
راک هب عورش رنگ وضعیت تماس ورودی •به رنگ آبی چشمک میزند در حال شارژ •قرمز ثابت شارژ پر است •سبز ثابت در حال استفاده در حالت خواب •خاموش شارژ کردن باتری قبل از استفاده از هدست برای اولین بار یا اگر برای مدتی طوالنی از هدست استفاده نشده است ،باتری آن را شارژ کنید. فقط از کابلها و شارژرهای مورد تأیید سامسونگ (باالی 5ولت 700 ،میلیآمپر) استفاده کنید .شارژرهای تأیید نشده میتوانند سبب انفجار باتری و آسیب دیدن هدست شوند.
راک هب عورش 11 روکش درگاه شارژر را باز کنید .هدست را از طریق کابل USBبه آداپتور برق USBوصل کنید .آداپتور برق USBرا وارد پریز برق کنید. وصل کردن نادرست شارژر ممکن است موجب وارد شدن آسیبهای جدی به هدست شود .هر گونه آسیب وارده بر اثر استفاده نادرست تحت پوشش ضمانتنامه قرار نمیگیرد. 22 پس از شارژ کامل ،نخست کابل USBرا از هدست قطع کنید ،و سپس آن را از رایانه یا پریز برق جدا نمایید.
اتصال از طریق بلوتوث بلوتوث درباره بلوتوث بلوتوث یک استاندارد فناوری بیسیم است که از فرکانس 2.4گیگاهرتز برای وصل شدن به دستگاههای مختلف در فواصل کوتاه استفاده میکند .بلوتوث میتواند به سایر دستگاههای مجهز به فناوری بلوتوث ،مثل گوشیهای تلفن همراه ،رایانهها ،و سایر وسایل خانگی دیجیتال ،بدون استفاده از کابل وصل شود و دادهها را با آنها مبادله کند.
ثوتولب قیرط زا لاصتا اتصال به دستگاههای دیگر این هدست با دستگاههای مجهز به بلوتوث سازگار است. 11 هدست کلید روشن/خاموش را به سمت بلوتوث شوید. بکشید و آن را تقریبا ً سه ثانیه نگه دارید تا وارد حالت جفتسازی وقتی برای اولین بار هدست را روشن میکنید ،خود به خود وارد حالت جفتسازی بلوتوث میشود. 22 دستگاه دیگر ویژگی بلوتوث را فعال نموده و دستگاههای بلوتوث را جستجو کنید. برای کسب اطالعات بیشتر ،به دفترچه راهنمای دستگاه دیگر مراجعه کنید.
ثوتولب قیرط زا لاصتا اتصال دستگاههای دیگر هدست میتواند همزمان به حداکثر دو دستگاه دارای بلوتوث متصل شود .وقتی هدست را به دو دستگاه وصل کنید، آخرین دستگاهی که وصل کردهاید به عنوان دستگاه اصلی شناخته میشود .دستگاه دیگر به عنوان دستگاه ثانوی محسوب میگردد. 11 2 2کلید روشن/خاموش را به سمت راست بکشید و آن را تقریبا ً سه ثانیه نگه دارید تا وارد حالت جفتسازی هدست را از طریق بلوتوث به یک دستگاه متصل کنید. بلوتوث شوید. اتصال دستگاه اول قطع خواهد شد.
استفاده از هدست قرار دادن هدست روی گوش گوشیهای هدست دارای آهنرباست .
تسده زا هدافتسا وصل کردن گوشیها با استفاده از آهنرباهای داخل گوشیها ،آنها را به هم وصل کنید. استفاده از هدست پس از اتصال هدست به دستگاهی دیگر ،ویژگیهای متنوعی قابل استفاده خواهد بود. شرحهای زیر بر اساس یک دستگاه تلفن همراه Samsungبا سیستم عامل Android 5.0تهیه شده است .بعضی از ویژگیها ممکن است با توجه به دستگاه متصل قابل استفاده نباشند.
تسده زا هدافتسا تنظیم میزان صدا دکمه صدا را فشار دهید. تغییر خروجی صدا برای تغییر صدای تماس از هدست به دستگاه و بالعکس ،از ویژگیهای مربوط به تماس دستگاه متصل استفاده کنید. پایان دادن به تماس دکمه پخش را فشار دهید. پخش فایلهای چندرسانهای با استفاده از دکمه پخش میتوانید پخش محتواهای رسانهای از جمله آهنگ و فیلم را کنترل کنید. پخش و توقف پخش فایلهای چندرسانهای دکمه پخش را فشار دهید .
تسده زا هدافتسا استفاده از Samsung Level در دستگاه متصل ،برنامه Samsung Levelرا از فروشگاه Google Playیا Galaxy Appsدانلود کنید .با این برنامه میتوانید میزان باتری باقیمانده را بررسی کرده و حجم صدا را تنظیم کنید .همچنین میتوانید هدست را طوری تنظیم کنید که هنگام داشتن اعالنهایی روی دستگاه متصل ،از طریق اعالن صوتی یا لرزش به شما اطالع دهد .برای کسب اطالعات بیشتر ،به منوی راهنمای برنامه مراجعه کنید.
ضمیمه رفع عیب قبل از اقدام به تماس با مرکز خدمات سامسونگ ،لطفا ً راه حلهای زیر را امتحان نمایید. هدست روشن نمیشود وقتی باتری کامل تخلیه شده باشد ،هدست روشن نمیشود .قبل از روشن کردن هدست ،باتری آن را کامل شارژ کنید. هدست قفل میکند اگر پخش صدای هدست با مشکلی مواجه شد ،از جمله قفل کردن یا اعوجاج صدا ،با خاموش و روشن کردن هدست اقدام به حل این مشکل نمایید. اگر هدست باز هم واکنش نشان نداد ،اتصال بلوتوث را قطع کرده و دوباره برقرار کنید .
همیمض دستگاه بلوتوث دیگری نمیتواند هدست را پیدا کند •از قرار داشتن هدست در حالت جفتسازی با بلوتوث اطمینان حاصل کنید. •هدست را از نو راهاندازی کرده و دوباره آن را جستجو کنید. •اطمینان حاصل کنید که هدست و دیگر دستگاه مجهز به بلوتوث در محدوده اتصال بلوتوث ( 10متر) باشند. اگر راهکارهای فوق کمکی به حل مشکل نکرد ،با مرکز خدمات سامسونگ تماس حاصل فرمایید.
همیمض دیگران صدای شما را در تماس نمیتوانند بشنوند •اطمینان حاصل کنید که جلوی میکروفن داخلی را مسدود نکرده باشید. •همچنین از نزدیک بودن میکروفن به دهان خود مطمئن شوید. کیفیت صدا پایین است •خدمات شبکه بیسیم ممکن است به دالیل بروز ایراداتی در شبکه ارائهدهنده خدمات غیرفعال شود .هدست را حتما ً دور از امواج الکترومغناطیسی نگه دارید. •اطمینان حاصل کنید که هدست و دیگر دستگاه مجهز به بلوتوث در محدوده برد بلوتوث ( 10متر) باشند.
حق نسخه برداری حق نسخه برداری © Samsung Electronics 2017 این راهنمای کاربر توسط قوانین بین المللی حق نسخه برداری محافظت می شود. هیچ بخشی از این راهنمای کاربر را بدون اجازه کتبی قبلی از Samsung Electronicsنمی توان تکثیر، توزیع ،یا ترجمه کرد ،یا به هر نوع یا هر وسیله ،الکترونیکی یا مکانیکی ،از جمله فتوکپی ،ضبط ،یا ذخیره در هر سیستم ذخیره و بازیابی اطالعات تبدیل کرد. عالیم تجاری • ،SAMSUNGو لوگوی SAMSUNGعالیم تجاری ثبت شده Samsung Electronicsهستند.
Сначала прочтите следующую информацию Обязательно прочитайте данное руководство перед использованием устройства для обеспечения безопасности и соблюдения правил работы. • Изображения могут отличаться от используемой модели устройства. Содержимое может меняться без предварительного уведомления. • Перед использованием гарнитуры убедитесь в ее совместимости с устройством.
Приступая к работе Комплект В комплект поставки устройства входят следующие компоненты: • Беспроводная гарнитура • Сменные ушные вкладыши (3 комплекта, размеры S/M/L) • Кабель USB • Краткое руководство пользователя • Состав комплекта поставки и наличие аксессуаров зависит от вашего региона и оператора мобильной связи. • Поставляемые продукты предназначены только для данного устройства и могут быть несовместимы с другими устройствами.
Приступая к работе Внешний вид устройства Индикатор уведомлений Правый наушник Шейный обод Переключатель питания Микрофон Кнопка регулировки громкости (+) Кнопка регулировки громкости (-) Левый наушник Кнопка управления настроенного приложения Магнитное крепление Кнопка воспроизведения Крышка гнезда зарядного устройства Гнездо зарядного устройства Магнитное крепление Русский 3
Приступая к работе Кнопки и функции Наименование Переключатель питания Кнопка воспроизведения Функция • Передвиньте кнопку переключения питания для включения или выключения гарнитуры. • Сдвиньте в сторону и удерживайте примерно три секунды, чтобы войти в режим сопряжения Bluetooth. • Нажмите для воспроизведения или приостановки мультимедийных файлов. • При поступлении входящего вызова нажмите, чтобы ответить на вызов или завершить его.
Приступая к работе Индикатор уведомлений Индикатор уведомлений информирует вас о состоянии гарнитуры. Состояние Цвет.
Приступая к работе Зарядка аккумулятора Зарядите аккумулятор перед первым использованием гарнитуры или в случае, если гарнитура не использовалась в течение продолжительного времени. Используйте только зарядные устройства (выше 5 В / 700 мА) и кабели, одобренные компанией Samsung. Несовместимые зарядные устройства могут привести к взрыву аккумулятора или повреждению гарнитуры. • Гарнитуру можно зарядить, используя зарядное устройство (продается отдельно).
Приступая к работе 1 Откройте крышку гнезда зарядного устройства. Подключите гарнитуру к адаптеру питания USB с помощью USB-кабеля. Подключите адаптер питания USB к электрической розетке. Неправильное подключение зарядного устройства может привести к серьезному повреждению гарнитуры. Повреждения, полученные в результате неправильного использования, не подлежат гарантийному ремонту. 2 После полной зарядки, сначала отключите USB-кабель от гарнитуры, а затем от компьютера или электрической розетки.
Подключение через Bluetooth Bluetooth Сведения о Bluetooth Bluetooth представляет собой стандарт беспроводного соединения различных устройств на близком расстоянии, использующий частоту 2,4 ГГц. Этот стандарт используется для беспроводного соединения и обмена данными в различных Bluetoothустройствах, таких как мобильные устройства, компьютеры, принтеры и т.д.
Подключение через Bluetooth Подключение к другим устройствам Данная гарнитура совместима с устройствами Bluetooth. 1 Телефонная гарнитура Сдвиньте переключатель питания в сторону и удерживайте его примерно три секунды, чтобы войти в режим сопряжения Bluetooth. При первом включении гарнитуры устройство автоматически перейдет в режим сопряжения Bluetooth. 2 Другое устройство Активация функции Bluetooth и поиск устройств Bluetooth. Для дополнительной информации см.
Подключение через Bluetooth Подключение дополнительных устройств Возможно одновременное подключение гарнитуры не более чем к двум устройствам Bluetooth. При подключении гарнитуры к двум устройствам, последнее подключенное устройство распознается как основное устройство. Другое же устройство распознается как вспомогательное. 1 2 Подключите гарнитуру к устройству посредством Bluetooth. Сдвиньте переключатель питания вправо и удерживайте его примерно три секунды, чтобы войти в режим сопряжения Bluetooth.
Подключение через Bluetooth Повторное подключение и отсоединение устройств Повторное подключение устройств Если соединение Bluetooth прерывается из-за расстояния между устройствами, сблизьте устройства в течение определенного периода времени. Происходит автоматическое повторное соединение устройств. Если соединение Bluetooth прерывается из-за неисправности устройства, откройте меню Bluetooth на подключенном устройстве для повторного сопряжения.
Использование телефонной гарнитуры Ношение гарнитуры Гарнитура содержит магниты в своих наушниках. Американская кардиологическая ассоциация (США) и Агентство по регулированию лекарственных средств и медицинских продуктов (Великобритания) предупреждают, что магниты могут влиять на работу имплантированных кардиостимуляторов, кардиовертеров, дефибрилляторов, инсулиновых помп или других электромеханических изделий медицинского назначения (далее "Медицинский прибор") в пределах диапазона 15 см (6 дюймов).
Использование телефонной гарнитуры Ношение гарнитуры Наденьте гарнитуру на шею и вставьте наушники в уши. Соединение наушников Соедините наушники друг с другом с помощью встроенных магнитов.
Использование телефонной гарнитуры Использование телефонной гарнитуры При подключении гарнитуры к другому устройству становятся доступны различные функции. Следующее описание основано на мобильном устройстве Samsung с операционной системой Android 5.0. Некоторые функции могут быть недоступны в зависимости от подключенного устройства. Функции вызова Ответ на вызов При поступлении входящего вызова, подключенная гарнитура подает звуковой сигнал и вибрирует.
Использование телефонной гарнитуры Воспроизведение и приостановка мультимедийного файла Нажмите кнопку воспроизведения. Самый последний воспроизведенный музыкальный файл воспроизводится автоматически в музыкальном приложении по умолчанию, установленном на подключенном устройстве. Во время воспроизведения нажмите кнопку воспроизведения для приостановки воспроизведения. Для возобновления воспроизведения нажмите кнопку воспроизведения повторно.
Использование телефонной гарнитуры Использование кнопки настроенного приложения При нажатии данной кнопки в первый раз, происходит автоматический запуск приложений распознавания голоса, таких как Bixby или S Voice. Нажмите кнопку настроенного приложения для запуска пользовательских функций. Нажмите и удерживайте активную кнопку для запуска приложения распознавания голоса, например, Bixby или S Voice. Если приложение Bixby или S Voice не установлено, запускается приложение распознавания голоса по умолчанию.
Приложение Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обратиться в сервисный центр Samsung, попробуйте выполнить следующие действия. Гарнитура не включается Гарнитура не включается полностью разряженном аккумуляторе. Перед включением гарнитуры полностью зарядите аккумулятор. Гарнитура зависает Если во время воспроизведения аудио в гарнитуре возникают какие-либо проблемы, например, зависание или искажение, попытайтесь устранить ее, выключив гарнитуру и снова включив ее.
Приложение Другое устройство Bluetooth не может распознать гарнитуру • Убедитесь, что гарнитура находится в режиме сопряжения Bluetooth. • Перезапустите гарнитуру и выполните повторный поиск гарнитуры. • Убедитесь, что гарнитура и устройство Bluetooth находятся в пределах диапазона соединения Bluetooth (10 м). Если это не поможет устранить проблему, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Приложение Собеседники не слышат меня во время разговора • Проверьте, не закрыты ли отверстия встроенного микрофона каким-либо посторонним предметом. • Поднесите микрофон ближе ко рту. Звук очень слабый • Службы беспроводной сети могут быть отключены из-за проблем с сетью поставщика услуг. Следите за тем, чтобы гарнитура находилась подальше от электромагнитных волн. • Убедитесь, что гарнитура и устройство Bluetooth находятся в пределах максимального диапазона Bluetooth (10 м).
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ Беспроводные наушники Samsung U Flex Headphones EO-BG950 предназначены как для ведения разговора, так и для прослушивания музыки с совместимых мобильных устройств. Дополнительную информацию о продукции вы можете узнать у импортера/официального представителя на территории Российской Федерации или на сайте производителя. Срок гарантии - 12 месяцев с момента приобретения продукта.
Авторские права Авторские права © 2017 Samsung Electronics Данное руководство защищено международными законами об авторских правах. Запрещается воспроизводить, распространять, переводить или передавать какиелибо части данного руководства в любой форме или любым способом, электронным или механическим, включая фотокопирование, запись или хранение в любой системе хранения и поиска информации, без предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics.
Ознайомтеся перед початком використання Перед користуванням пристроєм уважно прочитайте цей посібник користувача для безпечного та належного використання. • Зображення можуть відрізнятися від дійсного виробу. Вміст може змінюватися без завчасного попередження. • Перш ніж використовувати гарнітуру, переконайтеся, що вона сумісна з вашим пристроєм.
Початок роботи Комплектація Перевірте наявність у комплекті таких компонентів: • Гарнітура • Насадки для навушників-крапельок (3 комплекти: малі/середні/великі) • Кабель USB • Короткий посібник користувача • Компоненти, що входять до комплекту пристрою, та будь-які доступні аксесуари можуть різнитися залежно від країни або оператора мережі. • Пристосування, що входять до комплекту, призначено виключно для цього пристрою; вони можуть бути несумісними з іншими пристроями.
Початок роботи Вигляд пристрою Індикатор сповіщення Правий навушник Дужка Вимикач живлення Мікрофон Кнопка гучності (+) Кнопка гучності (–) Лівий навушник Кнопка активного режиму Магніт застібка Кнопка "Гра" Кришка порту зарядного пристрою Порт зарядного пристрою Магніт застібка Українська 3
Початок роботи Кнопки та функції Ім'я Функція • Зсуньте, щоб увімкнути або вимкнути гарнітуру. Вимикач живлення • Щоб увійти до режиму створення пари Bluetooth, переведіть перемикач у позицію та втримуйте його в цьому положенні близько трьох секунд. • Натисніть для відтворення або призупинення відтворення мультимедійних файлів. Кнопка "Гра" • Під час вхідного виклику натисніть для відповіді або завершення викликів.
Початок роботи Стан Колір Режим створення пари Bluetooth З'єднано через Bluetooth • Блимає червоним, зеленим і синім • Швидко блимає синім тричі Вхідний виклик • Блимає синім Заряджання • Неперервно горить червоним Повністю заряджено Під час використання або в режимі сну • Неперервно горить зеленим • Вимкнений Зарядження акумулятора До першого використання гарнітури або у випадку, якщо вона не використовувалася протягом тривалого часу, її акумулятор необхідно зарядити.
Початок роботи 1 Відкрийте кришку порту зарядного пристрою. Підключіть гарнітуру до блока живлення USB за допомогою кабелю USB. Підключіть блок живлення USB до електричної розетки. Неправильне підключення зарядного пристрою може призвести до серйозного пошкодження гарнітури. Гарантія не поширюється на пошкодження пристрою, спричинені неправильним використанням. 2 По завершенні заряджання спочатку від'єднайте кабель USB від гарнітури, а потім від'єднайте його від комп'ютера чи електричної розетки.
З'єднання через Bluetooth Bluetooth Про Bluetooth Bluetooth — це стандарт технології бездротового зв'язку, в якому використовується частота 2,4 ГГц для підключення різних пристроїв, що перебувають на невеликій відстані один від одного. Завдяки цій технології здійснюється підключення та обмін даними між іншими пристроями Bluetooth (наприклад, між мобільними пристроями, комп'ютерами, принтерами та іншими цифровими побутовими приладами) без використання кабельних з'єднань.
З'єднання через Bluetooth З’єднання з іншими пристроями Ця гарнітура сумісна з пристроями, оснащеними функцією Bluetooth. 1 Гарнітура Щоб увійти до режиму створення пари Bluetooth, переведіть вимикач живлення у позицію та втримуйте його в цьому положенні впродовж близько трьох секунд. При першому ввімкненні гарнітури вона автоматично переходить до режиму створення пари Bluetooth. 2 3 Інший пристрій Активація функції Bluetooth і пошук пристроїв Bluetooth. Для отримання докладнішої інформації див.
З'єднання через Bluetooth Підключення додаткових пристроїв Гарнітура може підключатися одночасно до двох пристроїв із увімкненим зв'язком Bluetooth. При підключенні гарнітури до двох пристроїв у якості основного пристрою визначається останній пристрій, до якого ви підключаєтеся. Інший пристрій визначається як допоміжний пристрій. 1 2 Підключіть гарнітуру до пристрою через зв'язок Bluetooth.
Від'єднання пристроїв Переведіть вимикач живлення в позицію та втримуйте його в цьому положенні близько трьох секунд. Після цього підключення буде перервано, а гарнітура ввійде до режиму створення пари Bluetooth. Для розірвання з'єднання можна так само вимкнути гарнітуру. Якщо повторно ввімкнути гарнітуру при перебуванні пристроїв у радіусі зв'язку, гарнітура автоматично з'єднається з пристроєм, з яким востаннє створювалася пара. При неправильному завершенні підключення Bluetooth можна почути шум.
Як користуватися гарнітурою Носіння гарнітури Навушники-вкладиші гарнітури містять магніти. Американська кардіологічна асоціація (США) та Управління контролю за лікарськими засобами та виробами медичного призначення (Великобританія) попереджають, що магніти можуть впливати на роботу імплантованих кардіостимуляторів, кардіовертерів, дефібриляторів, дозаторів інсуліну та інших електричних медичних пристроїв (що спільно називаються медичними пристроями) на відстані до 15 см (6 дюймів).
Як користуватися гарнітурою Підключення навушників З'єднайте навушники один з одним за допомогою вбудованих магнітів. Як користуватися гарнітурою При підключенні гарнітури до іншого пристрою можна користуватися різноманітними функціями. Наступні описи приведено для мобільного пристрою Samsung на базі ОС Android 5.0. Доступність деяких функцій може залежати від конкретного підключеного пристрою.
Як користуватися гарнітурою Відхилення виклику Натисніть і втримуйте кнопку відтворення протягом однієї секунди. Регулювання гучності Натисніть клавішу гучності. Перемикання виходу звуку Використовуйте функції виклику підключеного пристрою, щоб перемикати виведення звуку виклику з гарнітури на сам пристрій і навпаки. Завершення виклику Натисніть кнопку відтворення.
Як користуватися гарнітурою Регулювання гучності Натисніть клавішу гучності. Використання Samsung Level Завантажте програму Samsung Level на підключений пристрій із магазину Google Play Store або Galaxy Apps. Завдяки цій програмі можна перевіряти залишковий заряд акумулятора та регулювати гучність. Ви так само можете налаштувати гарнітуру на відтворення голосових сповіщень або ж вібрацію при надходженні сповіщень на підключений пристрій. Для отримання докладнішої інформації див. меню довідки програми.
Як користуватися гарнітурою Оновлення пристрою Програмне забезпечення пристрою можна оновлювати до останньої версії. Бездротове оновлення Для безпосереднього оновлення мікропрограмного забезпечення пристрою до останньої версії можна скористатися послугою отримання мікропрограмного забезпечення через бездротову мережу (FOTA). Натисніть Додатково → Інформація про Samsung U Flex → Оновлення ПЗ Samsung U Flex → OK у програмі Samsung Level.
Додаток Усунення неполадок Перш ніж звертатися до центру обслуговування Samsung, спробуйте виконати наступні дії. Ваша гарнітура не вмикається Якщо акумулятор повністю розрядиться, гарнітура не ввімкнеться. Перш ніж увімкнути гарнітуру, повністю зарядіть акумулятор. Гарнітура «зависає» Якщо ви стикнулися з проблемами відтворення звуку через гарнітуру (наприклад, «зависання» або спотворення), спробуйте вимкнути гарнітуру та ввімкнути її знову.
Додаток Інший пристрій Bluetooth не може виявити гарнітуру • Переконайтеся, що гарнітуру переведено в режим створення пари Bluetooth. • Перезапустіть гарнітуру та повторіть пошук гарнітури. • Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають у радіусі дії з’єднання Bluetooth (10 м). Якщо після виконання наведених вище дій проблема не зникає, зверніться до сервісного центру Samsung.
Додаток Низька якість звуку • Послуги бездротової мережі можуть не надаватися через проблеми з мережею постачальника цих послуг. Тримайте гарнітуру подалі від місць поширення електромагнітних хвиль. • Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають у радіусі максимальної дії з’єднання Bluetooth (10 м). • Залежно від гучності підключеного пристрою ви можете чути падіння гучності або шуми. Щоб уникнути цього, відрегулюйте звук підключеного пристрою.
Авторське право © Samsung Electronics, 2017 Цей посібник захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав. Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будьякій формі або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням, записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно-пошуковій системі, жодну частину цього посібника без попереднього письмового дозволу компанії Samsung Electronics.
Маңызды кіріспе Қауіпсіз және дұрыс пайдалануды қамтамасыз ету үшін құрылғыны пайдаланудан бұрын осы нұсқауды оқыңыз. • Кескіндер шынайы өнімнен өзгешелеу болуы мүмкін. Мазмұн ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Құлақаспапты пайдаланбас бұрын, оның көлігіңізбен үйлесімді екендігіне көз жеткізіңіз.
Жұмысты бастау Қораптың ішіндегісі Өнімнің қорабында келесі элементтер бар екенін тексеріңіз: • Құлақаспап • Құлаққаптың ұштығы (3 жинақ, шағын/орташа/үлкен) • USB кабелі • Жылдам бастау нұсқаулығы • Құрылғымен берілетін элементтер және кез келген қолжетімді керек-жарақтар аймаққа немесе қызмет провайдеріне байланысты әртүрлі болуы мүмкін. • Жинақпен берілетін элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа құрылғылармен үйлеспеуі мүмкін.
Жұмысты бастау Құрылғының құрылымы Хабарландыру индикаторы Оң жақ құлаққап Мойын бауы Қуат қосқышы Микрофон Дыбыс деңгейі (+) түймесі Дыбыс деңгейі (-) түймесі Сол жақ құлаққап Белсенді түйме Бекіткіш магнит Ойнату түймесі Зарядтағыш ұяшығының қақпағы Зарядтағыш ұяшығы Бекіткіш магнит Қазақ тілі 3
Жұмысты бастау Түймелер және функциялар Атауы Функция • Құлақаспапты қосу немесе өшіру үшін жылжытыңыз. Қуат қосқышы • белгішесіне қарай жылжытыңыз және Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін шамамен үш секунд ұстап тұрыңыз. • Мультимедиа файлдарын ойнату не уақытша тоқтату үшін басыңыз. Ойнау түймесі • Қоңырау келгенде, қоңырауларға жауап беру үшін не аяқтау үшін басыңыз. • Қоңырау келгенде, қоңыраудан бас тарту үшін бір секунд басып тұрыңыз.
Жұмысты бастау Күй Түсі Bluetooth арқылы қосылған • Үш рет көк түспен жылдам жыпылықтайды Кіріс қоңырау • Көк түспен жыпылықтайды Зарядталуда • Үздіксіз қызыл жарық Толық зарядталды • Үздіксіз жасыл жарық Пайдаланылу кезінде немесе күту режимінде • Өшірулі Батареяны ауыстыру Құлақаспапты алғаш рет пайдаланбас бұрын немесе оны ұзақ уақыт пайдаланбағанда, алдымен батареясын зарядтаңыз.
Жұмысты бастау 1 Зарядтағыш ұяшығының қақпағын ашыңыз. Құлақаспапты USB қуат адаптеріне USB кабелі арқылы қосыңыз. USB қуат адаптерін электрлік розеткаға жалғаңыз. Зарядтағышты қате қосу құлақаспаптың қатты зақымдалуына әкелуі мүмкін. Қате пайдаланудан болған кез келген зақым кепілдікпен қамтылмайды. 2 Толық зарядтаған соң, алдымен USB кабелін құлақаспаптан ажыратыңыз, одан кейін оны компьютерден не электр розеткасынан алыңыз. Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Bluetooth арқылы қосылу Bluetooth Bluetooth туралы ақпарат Bluetooth қысқа қашықтықтарда түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц жиілігін пайдаланатын сымсыз технология стандарты болып табылады. Ол кабельдер арқылы қосылмай-ақ, мобильдік құрылғылар, компьютерлер, принтерлер және басқа да сандық тұрмыстық құрылғылар сияқты Bluetooth қосылған басқа да құрылғыларымен байланысып, дерек алмаса алады.
Bluetooth арқылы қосылу Басқа құрылғыларға қосылу Бұл құлақаспап Bluetooth қосылған құрылғылармен үйлесімді. 1 Құлақаспап Қуат қосқышын белгішесіне қарай жылжытыңыз және Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін шамамен үш секунд ұстап тұрыңыз. Құлақаспапты алғаш рет қосқанда, ол Bluetooth жұптастыру режиміне автоматты түрде кіреді. 2 3 Басқа құрылғы Bluetooth мүмкіндігін іске қосып, Bluetooth құрылғыларын іздеңіз. Қосымша ақпарат алу үшін басқа құрылғының пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз.
Bluetooth арқылы қосылу 2 Қуат қосқышын оңға қарай жылжытыңыз және Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін шамамен үш секунд ұстап тұрыңыз. Бірінші құрылғы ажыратылады. 3 4 Құлақаспапты екінші құрылғыға қосыңыз. Бірінші құрылғының Bluetooth параметрлері экранынан құлақаспапты бірінші құрылғыға қайта қосыңыз. Бұл мүмкіндікке кейбір құрылғылар қолдау көрсетпейді.
Құлақаспапты пайдалану Құлақаспапты тағу Құлақаспаптың құлаққаптарында магниттер бар. Америкалық кардиологиялық қауымдастық (АҚШ) және Дәрілік заттар мен медициналық өнімдерді реттеу бойынша агенттік (БК) магниттердің имплантталған кардиостимуляторлар, кардиовертерлер, дефибрилляторлар, инсулин сорғылары не басқа да медициналық электр құрылғылардың (“Медициналық құрылғы” деген ортақ атауға ие) жұмысына деген 15 см (6 дюйм) диапазонындағы әсері туралы ескертеді.
Құлақаспапты пайдалану Құлаққаптарды қосу Құлаққаптарды бір-бірін кіріктірілген магниттердің көмегімен қосыңыз. Құлақаспапты пайдалану Құлақаспап басқа құрылғыға қосылғанда әртүрлі мүмкіндіктер қолжетімді болады. Төмендегі сипаттамалар Android 5.0 операциялық жүйесін пайдаланатын Samsung мобильді құрылғыларына негізделген. Кейбір мүмкіндіктер қосылған құрылғыға байланысты қолжетімді болмауы мүмкін.
Құлақаспапты пайдалану Қоңырауды қабылдамау Ойнату түймесін бір секунд бойы басып тұрыңыз. Дыбыс деңгейін реттеу Дыбыс деңгейі түймесін басыңыз. Дыбыс шығысын ауыстыру Құрылғының қоңырау мүмкіндіктерін пайдаланып, қоңырау дыбысын құлақаспап пен құрылғы арасында ауыстырыңыз. Қоңырауды аяқтау Ойнату түймесін басыңыз. Мультимедиа файлдарын ойнату Әуен және бейнелер сияқты медианы ойнатуды Ойнату түймесінің көмегімен басқарыңыз. Мультимедиа файлын ойнату және уақытша тоқтату Ойнату түймесін басыңыз.
Құлақаспапты пайдалану Samsung Level қолданбасын пайдалану Қосылған құрылғыда Samsung Level қолданбасын Google Play дүкенінен немесе Galaxy Apps дүкенінен жүктеп алыңыз. Қолданбаны пайдаланып қалған батарея қуаты мен дыбыс деңгейін тексеруге болады. Қосылған құрылғыға хабарландырулар келгенде, құлақаспап дыбыстық хабарландыру не дірілдеу арқылы сізге хабар беретіндей етіп баптауға болады. Қосымша ақпарат алу үшін қолданбаның анықтама мәзірін қараңыз. Samsung Level қолданбасы Android 4.2.
Қосымша Ақаулықтарды жою Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын, келесі қадамдарды орындаңыз. Құлақаспап іске қосылмайды Батарея қуаты толығымен таусылғанда, құлақаспап іске қосылмайды. Құлақаспапты іске қоспас бұрын, батареяны толығымен зарядтаңыз. Құлақаспап қатып қала береді Егер құлақаспап дыбысы қатып қалса не бұрмаланса, құлақаспапты өшіріп, қайта қосыңыз. Құлақаспапта әлі де осы ақаулық жойылмаса, Bluetooth байланысын үзіп, қайта қосыңыз.
Қосымша Басқа Bluetooth құрылғысы құлақаспапты таба алмайды • Құлақаспап Bluetooth жұптастыру режимінде екеніне көз жеткізіңіз. • Құлақаспапты қайта іске қосып, оны іздеу әрекетін орындаңыз. • Құлақаспабыңыз бен екінші Bluetooth құрылғысы Bluetooth байланыс аясында (10 м) болуын қамтамасыз етіңіз. Жоғарыда берілген кеңестер мәселені шешпесе, Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құлақаспап басқа Bluetooth құрылғысына қосылмай тұр.
Қосымша Дыбыс сапасы нашар • Сымсыз желі қызметтері байланыс операторының желісіндегі ақаулықтарға байланысты өшірілуі мүмкін. Құлақаспапты электр магнитті толқындардан аулақ ұстаңыз. • Құлақаспабыңыз бен екінші Bluetooth құрылғысы максималды Bluetooth аясында (10 м) болуын қамтамасыз етіңіз. • Қосылған құрылғының дыбыс деңгейіне байланысты дыбыс төмендеуі немесе шу естілуі мүмкін. Бұл жағдайды болдырмау үшін, қосылған құрылғының дыбыс деңгейін сәйкесінше реттеңіз.
Авторлық құқық Авторлық құқық © 2017 Samsung Electronics Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқық туралы заңдар бойынша қорғалған. Бұл нұсқаулықтың ешқандай бөлігін кез келген үлгіде немесе кез келген тәсілмен, электрондық немесе механикалық болсын, оның ішінде фотокөшіру, жазу немесе ақпарат сақтау құралына және қайтып алу жүйесіне сақтау арқылы Samsung Electronics корпорациясының алдын ала жазбаша келісімінсіз қайта жасауға, таратуға, аударуға немесе беруге болмайды.
Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • Before using the headset, make sure it is compatible with your device.
Getting started Package contents Check the product box for the following items: • Headset • Earbud tip (3 sets, S/M/L) • USB cable • Quick start guide • The items supplied with the device and any available accessories may vary depending on the region or service provider. • The supplied items are designed only for this device and may not be compatible with other devices. • Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
Getting started Device layout Notification light Right earphone Neckband Power switch Microphone Volume (+) button Volume (-) button Left earphone Active button Fastening magnet Play button Charger port cover Charger port Fastening magnet English (USA) 3
Getting started Buttons and functions Name Function • Slide to turn the headset on or off. Power switch • Slide towards and hold for approximately three seconds to enter Bluetooth pairing mode. • Press to play or pause multimedia files. Play button • When a call comes in, press to answer or end calls. • When a call comes in, press and hold for one second to reject a call. • Press to adjust the volume during a call or media playback.
Getting started Status Color Incoming call • Flashes blue Charging • Continuously on red Fully charged • Continuously on green During use or in sleep mode • Off Charging the battery Charge the battery before using the headset for the first time or when the headset has been unused for extended periods. Use only Samsung-approved chargers (above 5 V / 700 mA) and cables. Unapproved chargers can cause the battery to explode or damage the headset.
Getting started 1 Open the charger port cover. Connect the headset to the USB power adaptor via the USB cable. Plug the USB power adaptor into an electric socket. Connecting the charger improperly may cause serious damage to the headset. Any damage caused by misuse is not covered by the warranty. 2 After fully charging, first unplug the USB cable from the headset, and then unplug it from the computer or the electric socket. • To save energy, unplug the charger when not in use.
Connecting via Bluetooth Bluetooth About Bluetooth Bluetooth is a wireless technology standard that uses a 2.4 GHz frequency to connect to various devices over short distances. It can connect and exchange data with other Bluetooth enabled devices, such as mobile devices, computers, printers, and other digital home appliances, without connecting via cables. Notices for using Bluetooth • To avoid problems when connecting your headset to another device, place the devices close to each other.
Connecting via Bluetooth Connecting to other devices This headset is compatible with Bluetooth-enabled devices. 1 Headset Slide the Power switch towards and hold it for approximately three seconds to enter Bluetooth pairing mode. When you turn on the headset for the first time, it automatically enters Bluetooth pairing mode. 2 3 Other device Activate the Bluetooth feature and search for Bluetooth devices. For more information, refer to the other device’s user manual.
Connecting via Bluetooth Connecting additional devices The headset can connect to up to two Bluetooth-enabled devices at the same time. When you connect the headset to two devices, the last device you connect is recognized as the primary device. The other device is recognized as the secondary device. 1 2 Connect the headset to a device via Bluetooth. Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds to enter Bluetooth pairing mode. The first device will be disconnected.
Using the headset Wearing the headset The headset contains magnets in its earbuds. The American Heart Association (US) and the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) both warn that magnets can affect the operation of implanted pacemakers, cardioverters, defibrillators, insulin pumps or other electro medical devices (collectively, “Medical Device”) within the range of 15 cm (6 inches).
Using the headset Connecting the earphones Connect the earphones to each other using the built-in magnets. Using the headset Various features are available when the headset is connected to another device. The following descriptions are based on a Samsung mobile device running Android 5.0. Some features may not be available depending on the connected device. Calling features Answering a call When a call comes in while you are wearing the headset, the headset will beep and vibrate.
Using the headset Rejecting a call Press and hold the Play button for one second. Adjusting the volume Press the Volume button. Switching sound output Use the connected device’s call features to switch call audio between the headset and the device. Ending a call Press the Play button. Playing multimedia files Control media playback, such as music and videos, using the Play button. Playing and pausing a multimedia file Press the Play button.
Using the headset Using Samsung Level On the connected device, download the Samsung Level app from Google Play Store or Galaxy Apps. With the app, you can check the remaining battery power and adjust the volume. You can also set the headset to notify you via voice notification or vibrate when you have notifications on the connected device. For more information, refer to the app’s help menu. The Samsung Level app is compatible with Samsung mobile devices running Android operating system 4.2.2 or later.
Appendix Troubleshooting Before contacting a Samsung Service Center, please attempt the following solutions. Your headset does not turn on When the battery is completely discharged, your headset will not turn on. Charge the battery completely before turning on the headset. Your headset freezes If the headset’s audio experiences any problems, such as freezing or distorting, try to resolve it by turning off the headset and then turning it on again.
Appendix Another Bluetooth device cannot locate your headset • Ensure that your headset is in Bluetooth pairing mode. • Restart your headset and search for the headset again. • Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the Bluetooth connection range (10 m). If the tips above do not solve the problem, contact a Samsung Service Center.
Appendix Others cannot hear you speaking on a call • Ensure that you are not covering the built-in microphone. • Ensure that the microphone is close to your mouth. Audio quality is poor • Wireless network services may be disabled due to issues with the service provider’s network. Ensure to keep the headset away from electromagnetic waves. • Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum Bluetooth range (10 m).
Copyright Copyright © 2017 Samsung Electronics This manual is protected under international copyright laws. No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
Leer primero Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro. • Las imágenes pueden tener una apariencia diferente del producto real. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso. • Antes de usar el auricular, asegúrese de que sea compatible con su dispositivo.
Información preliminar Contenidos del paquete Busque los siguientes elementos en la caja del producto: • Auricular • Protectores de audífono (3 juegos, Pequeño/Mediano/Grande) • Cable USB • Guía de inicio rápido • Los elementos suministrados con el dispositivo y cualquier accesorio disponible pueden variar según la región o el proveedor de servicios. • Los elementos suministrados están diseñados solamente para este dispositivo y pueden no ser compatibles con otros dispositivos.
Información preliminar Diseño del dispositivo Luz de notificación Audífono derecho Banda de sujeción Botón de encender Micrófono Botón de volumen (+) Botón de volumen (-) Audífono izquierdo Botón de activación Imán de sujeción Botón de reproducción Cubierta del puerto de carga Puerto de carga Imán de sujeción Español (Castellano) 3
Información preliminar Botones y funciones Nombre Función • Deslice para encender o apagar el auricular. Botón de encender • Deslice el botón hacia y manténgalo presionado durante aproximadamente tres segundos para ingresar al modo de vinculación por Bluetooth. • Presione el botón para reproducir o pausar archivos multimedia. Botón de reproducción Botones de volumen Botón de activación • Cuando reciba una llamada, mantenga presionado el botón para responderla o finalizarla.
Información preliminar Estado Modo de vinculación por Bluetooth Conexión mediante Bluetooth Color • Parpadea en rojo, verde, y azul • Parpadea rápidamente en azul tres veces Llamada entrante • Parpadea en azul En carga • Se enciende permanentemente en rojo Carga completa • Se enciende permanentemente en verde Durante el uso o en modo inactivo • Apagado Carga de la batería Cargue la batería antes de usar el auricular por primera vez o cuando el auricular haya estado fuera de uso durante un periodo
Información preliminar 1 Abra la cubierta del puerto de carga. Conecte el dispositivo al adaptador de alimentación USB mediante el cable USB. Conecte el adaptador de alimentación USB a un tomacorriente. Conectar el cargador de manera inadecuada puede ocasionarle daños graves al auricular. Cualquier daño causado por mal uso no está cubierto por la garantía.
Conexión mediante Bluetooth Bluetooth Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnología inalámbrica estándar que emplea una frecuencia de 2.4 GHz para conectar varios dispositivos a corta distancia. Permite la conexión y el intercambio de datos con otros dispositivos habilitados con Bluetooth, tales como dispositivos móviles, computadoras, impresoras, y otros equipos digitales domésticos, sin necesidad de cables para conectarlos.
Conexión mediante Bluetooth Conexión a otros dispositivos Este auricular es compatible con otros dispositivos habilitados para Bluetooth. 1 Auricular Deslice el interruptor de encender hacia y mangéngalo presionado por aproximadamente tres segundos para entrar en el modo de vinculación por Bluetooth. Cuando encienda el auricular por primera vez, este ingresará automáticamente al modo de vinculación por Bluetooth. 2 3 Otro dispositivo Active la función de Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Conexión mediante Bluetooth Conexión a dispositivos adicionales Los auriculares pueden conectarse con hasta dos dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Cuando conecta el auricular a dos dispositivos, el último dispositivo conectado se reconoce como principal. El otro dispositivo se reconoce como secundario. 1 2 Conecte el auricular a un dispositivo mediante Bluetooth.
Uso del auricular Colocación del auricular El auricular contiene imanes en los audífonos. La Asociación Americana del Corazón (EE. UU.) y la Agencia Regulatoria de Medicamentos y Productos para el Cuidado de la Salud (Reino Unido) advierten que los imanes pueden afectar al funcionamiento de los marcapasos, cardioversores, desfibriladores, bombas de insulina u otros dispositivos electromédicos (llamados colectivamente “dispositivo médico”) en un radio de 15 cm (6 pulgadas).
Uso del auricular Conexión de los audífonos Conecte los audífonos entre sí con los imanes incorporados. Uso del auricular Cuando el auricular está conectado a otro dispositivo, hay disponibles varias funciones. Las siguientes descripciones están basadas en un dispositivo móvil Samsung que ejecuta Android 5.0. Algunas funciones pueden no estar disponibles según el dispositivo conectado.
Uso del auricular Rechazo de una llamada Mantenga presionado el botón de reproducción durante un segundo. Ajuste del volumen Presione el botón de volumen. Cambio de la salida de sonido Para cambiar el audio de las llamadas del auricular al dispositivo, use las funciones de llamada del dispositivo conectado. Finalización de una llamada Presione el botón de reproducción.
Uso del auricular Retroceso al archivo multimedia anterior Mantenga presionado el botón de aumento de volumen para retroceder al archivo anterior durante la reproducción. Ajuste del volumen Presione el botón de volumen. Uso de Samsung Level En el dispositivo conectado, descargue la aplicación Samsung Level de Google Play Store o Galaxy Apps. Con esta aplicación, puede comprobar la carga restante de la batería y ajustar el volumen.
Uso del auricular Actualización del dispositivo Puede actualizar el dispositivo con el software más reciente. Actualización por el aire El dispositivo se puede actualizar directamente con el software más reciente por medio del servicio Firmware por el Aire (FOTA). Pulse Más → Acerca de Samsung U Flex → Actualizar software de Samsung U Flex → ACEPTAR en Samsung Level.
Apéndice Solución de problemas Antes de comunicarse con un Centro de servicios de Samsung, intente las siguientes soluciones. El auricular no se enciende. Si la batería está completamente descargada, el auricular no se encenderá. Antes de encender el auricular, cargue totalmente la batería. El auricular se congela. Si el audio del auricular presenta problemas como congelamiento o distorsión, intente resolverlo apagando el auricular y volviendo a encenderlo.
Apéndice Otro dispositivo Bluetooth no puede ubicar su auricular. • Asegúrese de que su auricular esté en el modo de vinculación por Bluetooth. • Reinicie el auricular y vuelva a buscarlo. • Asegúrese de que su auricular y el otro dispositivo Bluetooth estén dentro del rango de conexión de Bluetooth (10 m). Si las sugerencias anteriores no resuelven el problema, comuníquese con un Centro de servicios de Samsung. El auricular no se puede conectar con otro dispositivo Bluetooth.
Apéndice Los demás no pueden escuchar lo que usted habla durante una llamada. • Asegúrese de no cubrir el micrófono incorporado. • Asegúrese de que el micrófono esté cerca de su boca. El audio es de mala calidad. • Los servicios de red inalámbrica pueden desactivarse debido a problemas con la red del proveedor de servicios. Asegúrese de mantener el dispositivo alejado de ondas electromagnéticas.
Derechos de autor Derechos de autor © 2017 Samsung Electronics Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor. Ninguna parte de este manual puede reproducirse, distribuirse, traducirse o transmitirse de ninguna forma ni en ningún medio, electrónico o mecánico, incluidas fotocopias, grabaciones o almacenamiento en sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin la previa autorización por escrito de Samsung Electronics.
请先阅读说明文件 使用本设备之前,请先阅读本手册,以确保安全和正确使用。 • 手册中的图片可能与实际产品的外观不同。内容如有更改,恕不另行通知。 • 在使用耳机之前,确保它兼容您的设备。 指示图标 警告:可能伤及自己或他人 小心:可能损坏手机或其他设备 备注:注释、使用提示及其他信息 简体中文 1
入门指南 包装内容 检查产品包装盒内是否有下列物品: • 耳机 • 耳塞头(3 组,S/M/L) • USB 数据线 • 使用说明书 • 设备随附的物品和选配的附件可能会随所在地区或服务提供商而异。 • 随附的物品仅用于本设备,可能与其他设备不兼容。 • 外观和规格如有更改,恕不另行通知。 • 可以向您的本地三星经销商购买其他配件。购买前确保其兼容该设备。 • 只可使用 Samsung 专用配件。使用未经批准的配件可能导致不属于保修 范围的性能问题和故障。 • 是否提供所有配件可能有所变化,这完全取决于制造商。有关提供配件的 详细信息,请参阅三星网站。 简体中文 2
入门指南 设备部位图 通知指示灯 右耳机 颈带 电源开关 话筒 音量 (+) 按键 音量 (-) 按键 左耳机 激活按钮 紧固磁铁 播放按钮 充电器插口盖 充电器插口 紧固磁铁 简体中文 3
入门指南 按钮和功能 名称 电源开关 播放按钮 功能 • 滑动以打开或关闭耳机。 • 朝向 滑动,并将其按住大约三秒以进入蓝牙配对模式。 • 按下以播放或暂停多媒体文件。 • 在有来电时,按下可应答或挂断。 • 当有来电时,可按住一秒拒绝来电。 • 按下可在通话或媒体播放期间调节音量。 • 按住音量(-)键可在媒体播放期间跳至下个文件。 音量按钮 • 按住音量(+)键可在媒体播放期间跳至上个文件。 激活按钮 • 同时按住音量键(+ 和 -)约一秒时间可打开或关闭振动 功能。 • 按下可启动定制功能。您可在 Samsung Level 中设置定 制功能。 • 按住以启动语音识别应用程序,例如 Bixby 或 S Voice。 通知指示灯 通知灯为您提醒耳机的状态。 状态 颜色 开机 • 蓝灯闪烁三次 关机 • 闪烁红光三次 蓝牙配对模式 • 闪烁红光、绿光和蓝光 已经由蓝牙连接 • 快速闪烁蓝光三次 简体中文 4
入门指南 状态 颜色 来电 • 闪烁蓝光 正在充电 • 持续亮起红光 完全充满 • 持续亮起绿光 在使用期间或在 睡眠模式下 • 关闭 给电池充电 第一次使用耳机前请先将电池充电,如果耳机长时间未使用,也应该先充电。 仅使用三星许可的充电器(5 V / 700 mA 以上)和数据线。未经认可的充电 器可能会导致电池爆炸或耳机损坏。 • 您可以使用充电器(单独出售)给耳机充电。 • 使用充电器之外的电源(例如计算机),可能导致充电速度由于电流减 小而变慢。 • 可在充电时使用耳机,但这会延长电池完全充电的时间。 • 耳机在充电时会变热。这属于正常情况,不会影响耳机的使用寿命或性 能。如果电池的温度变得异常高,充电器可能会停止充电。 • 如果耳机无法正常充电,请联系三星服务中心。 • 禁止拆解、撞击、挤压或投入火中。若出现严重鼓胀,请勿继续使用。请 勿置于高温环境中。电池浸水后禁止使用! 简体中文 5
入门指南 1 打开充电器插口盖,通过 USB 数据线将耳机连接至 USB 电源适配器,将 USB 电源适配器插入电源插座。 充电器连接不当可能会严重损坏耳机。对于因误操作造成的损坏,将不予保 修。 2 在完全充电后,先从耳机上拔下 USB 数据线,然后将其从计算机或电源插座 上拔下。 为节约能源,请在不使用时拔下充电器。USB 电源适配器不带电源开关, 因此在不使用时必须从电源插座拔下 USB 电源适配器以节约电量。充电 时,充电器应保持紧贴电源插座并易于拔插。 开启和关闭耳机 蓝牙配对模式 开启 关闭 在限制使用无线设备的区域(例如飞机上和医院里),请遵守所有张贴的警 告和授权人员的指示。 简体中文 6
经由蓝牙连接 蓝牙 关于蓝牙 蓝牙是一种无线技术标准,使用 2.
经由蓝牙连接 连接至其他设备 该耳机兼容支持蓝牙的设备。 1 耳机 朝向 滑动电源开关,并将其按住大约三秒以进入蓝牙配对模式。 当您首次开启耳机时,它会自动进入蓝牙配对模式。 2 其他设备 激活蓝牙功能并搜索蓝牙设备。 有关更多信息,请参阅其他设备的用户手册。 3 其他设备 在列表中点击 Samsung U Flex(0000)。 • 耳机的 PIN 码是其他设备蓝牙设置屏幕上所显示括号中的四位数编号。 该编号因耳机而异。 • 一旦设备配对,只要将耳机开启,最近连接过的设备会自动连接至您的 耳机。 • 如果蓝牙连接失败或者其他设备无法找到耳机,则从其他设备的列表删除 设备的信息。然后,再次重试连接。 • 如果耳机没有正常工作,则将其重启或尝试再次将设备配对。 • 蓝牙连接范围和声音质量可能发生变化,具体取决于连接的设备。 简体中文 8
经由蓝牙连接 连接其他设备 耳机最多可同时连接两个支持蓝牙的设备。当您将耳机连接至两个设备时,将把您 最后连接的设备视为主要设备。其他设备将被视为次要设备。 1 2 经由蓝牙将耳机连接至设备。 朝向 滑动电源开关,并将其按住大约三秒以进入蓝牙配对模式。 第一个设备将断开连接。 3 4 将耳机连接至第二个设备。 在第一个设备的蓝牙设置屏幕,将耳机重新连接至第一个设备。 部分设备上可能不支持此功能。 重新连接设备或断开设备连接 重新连接设备 如果蓝牙连接因为设备之间的距离而终止,可在一定时间内让设备彼此靠近。设备 将自动重连。 如果蓝牙连接因为设备故障而终止,可访问已连接设备上的蓝牙菜单以再次将它们 配对。 断开设备连接 朝向 滑动电源开关,并将其按住大约三秒。然后,连接结束,并且耳机进入蓝 牙配对模式。 您还可通过关闭耳机来结束连接。当您再次打开耳机并且设备在范围内时,耳机会 自动连接最近配对的设备。 如果蓝牙连接断开不当,可能会发出噪声。 简体中文 9
使用耳机 佩戴耳机 耳机在其耳塞中包含磁铁。美国心脏协会(美国)和医疗健康产品监管机构 (英国)均警告磁铁会在 15 cm(6 英寸)的范围内,影响植入的起搏器、 心律转变器、去纤颤器、胰岛素泵或其他电动医疗设备(统称为“医疗设 备”)的工作。如果您是任何这些医疗设备的用户,除非咨询了医师,否则 请勿使用耳机。 • 请勿将耳机存放在磁场附近。磁条卡(包括信用卡、电话卡、银行存折及 登机卡)可能会被磁场损坏。 • 切勿用力弯折或扭曲耳机。 • 请勿对耳机过度用力。 • 请勿过度用力拉动耳机的任何部分。 佩戴耳机 将耳机戴在脖子上,并将听筒插入耳朵。 简体中文 10
使用耳机 连接听筒 使用内置磁铁将听筒彼此连接。 使用耳机 当耳机连接至其他设备时,有各种功能可用。 以下描述基于运行 Android 5.
使用耳机 拒接来电 按住播放按钮一秒。 调节音量 按下音量按钮。 切换声音输出 使用已连接设备的呼叫功能在耳机和设备之间切换呼叫音频。 结束通话 按下播放按钮。 播放多媒体文件 使用播放按钮控制媒体播放,例如音乐和视频。 播放和暂停多媒体文件 按下播放按钮。最近播放的音乐文件将自动在已连接设备上安装的默认音乐应用程 序中播放。 在播放期间,按下播放按钮来暂停播放。要恢复播放,可再次按下播放按钮。 当两个连接的设备同时播放多媒体文件时,耳机将从先开始播放文件的设备 播放。如果您暂停当前播放的文件,将会自动播放在其他设备上播放的文 件。 跳至下个多媒体文件 按住音量(-)键可在播放期间跳至下个文件。 跳至上个多媒体文件 按住音量(+)键可在播放期间跳至上个文件。 调节音量 按下音量按钮。 简体中文 12
使用耳机 使用 Samsung Level 在连接的设备上,从三星应用商店下载 Samsung Level 应用程序。借助该应用程 序,您可检查剩余电池电量并调节音量。您还可将耳机设置为在连接的设备上有通 知时,通过语音通知或振动通知您。有关更多信息,请参阅应用程序的帮助菜单。 Samsung Level 应用程序兼容运行 Android 操作系统 4.2.
附录 故障排除 在联系三星服务中心之前,请尝试以下解决方案。 您的耳机未开启 当电池完全放电时,您的耳机将不会开启。在开启耳机之前,将电池充满。 您的耳机没有响应 如果耳机的音频遇到任何问题,例如失去响应或失真,可通过关闭耳机然后再打开 来解决。 如果耳机仍然没有响应,则结束蓝牙连接并重新连接它。若要这样做,朝向 滑 动电源开关,并将其按住大约三秒以进入蓝牙配对模式。当耳机进入蓝牙配对模式 时,再次连接设备,然后检查耳机的工作情况。 如果仍然没有解决问题,请联系三星服务中心。 电池没有正确充电(针对三星许可的充电器) 确保充电器正确连接。 如果仍然没有解决问题,请联系三星服务中心。 简体中文 14
附录 另一蓝牙设备无法找到您的耳机 • 确保您的耳机处于蓝牙配对模式。 • 重启您的耳机并再次搜索耳机。 • 确保耳机和其他蓝牙设备在蓝牙连接范围(10 m)之内。 如果以上方法仍无法解决问题,请联系三星服务中心。 您的耳机无法连接至另一个蓝牙设备 • 确保耳机和其他蓝牙设备在最大蓝牙范围(10 m)之内。 • 在您要连接的设备上,断开所有配对的设备并尝试再次连接。 蓝牙连接经常断开 • 如果设备之间存在障碍,有效距离可能会缩短。 • 确保耳机和其他蓝牙设备在最大蓝牙范围(10 m)之内。 • 当将耳机结合其他蓝牙设备使用时,连接可能受电磁波的影响。在无线设备较 少的环境中使用耳机。 听不到他人说话 调节设备的音量。 在通话期间有回声 通过按下音量按钮或移动至另一区域来调节音量。 简体中文 15
附录 通话时对方无法听到您的声音 • 确保未盖住内置话筒。 • 确保内置话筒靠近您的嘴部。 声音质量差 • 由于服务提供商网络的问题,可能会禁用无线网络。确保耳机远离电磁波。 • 确保耳机和其他蓝牙设备在最大蓝牙范围(10 m)之内。 • 您可能会遇到音量降低或噪声,具体取决于连接的设备的音量。为了避免这种 情况,可适当调节连接的设备的声音。 耳机的工作方式和手册中所述不同 • 可用的功能可能随连接的设备的不同而不同。 • 如果同时有两个设备连接耳机,某些功能可能不可用。 电池耗电速度比刚购买时更快 • 如果您让耳机或电池暴露在极冷或极热温度下,可用的电量可能会减少。 • 电池属于耗材,并且可用电量会随时间推移减少。 简体中文 16
注意事项 产品中有害物质的名称及其含量 有害物质 部件名称 印刷电路 板组件 塑料 金属 电池 附件 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) X O O O O O O X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水 平下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来 减少这些物质的使用。 本产品的“环保使用期限”为 20 年,其标识如左图所示。电池等可 更换部件的环保使用期限可能与产品的环保使用期限不同。只有在本 手册所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才有效。 简体中文 17
▇▇ 制造商:三星电子有限公司 制造商地址:越南北宁省安风县安中1号安风工业区 ▇▇ 进口商:三星(中国)投资有限公司 进口商地址:北京市朝阳区东三环中路5号财富金融中心 简体中文 18
版权 版权所有 © 2017 Samsung Electronics 本手册受国际版权法的保护。 事先未经 Samsung Electronics 的书面许可,不得以任何形式或方式(电子或机 械)复制、传播、翻译或传输本手册中的任何内容,包括影印、录制或存储在任何 信息存储和检索系统中。 商标 • SAMSUNG 和 SAMSUNG 标识是 Samsung Electronics 的注册商标。 • Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc.
優先閱讀 請在使用裝置之前閱讀本手冊,以確保安全而正確地使用。 • 影像外觀可能與實際產品不同。內容如有變更,恕不另行通知。 • 在使用耳機之前,請先確定它與您的裝置相容。 指示圖示 警告:可能會造成個人或他人身體傷害的情況 注意:可能會損壞裝置或其他設備的情況 備註:備註、使用提示或其他資訊 繁體中文 (台灣) 1
入門 包裝內容物 檢查產品包裝盒中是否有以下物件: • 耳機 • 耳塞頭(3 組,S/M/L) • USB 傳輸線 • 快速入門指南 • 裝置隨附之物件及任何可用配件可能因地區或服務提供者而異。 • 隨附項目的設計僅適用於本裝置,可能不相容於其他裝置。 • 外觀和規格可隨時變更,不必事先通知。 • 您可以向當地的 Samsung 零售商購買其他配件。在購買前,請先確認與 裝置相容。 • 僅使用 Samsung 核准的配件。使用未經核准的配件可能會造成不在保固 範圍內的性能問題和故障。 • 所有配件的可用性可隨時改變,完全視製造公司而定。如需更多關於可用 配件的資訊,請參閱 Samsung 網站。 繁體中文 (台灣) 2
入門 裝置配置 通知燈 右耳機 頸帶 電源開關 麥克風 音量 (+) 按鈕 音量 (-) 按鈕 左耳機 啟動按鈕 緊固磁鐵 遊戲按鈕 充電埠蓋 充電埠 緊固磁鐵 繁體中文 (台灣) 3
入門 按鈕和功能 名稱 電源開關 遊戲按鈕 功能 • 滑動此開關即可開啟或關閉耳機電源。 • 朝向 滑動並按住大約三秒,即可進入藍牙配對模式。 • 按下以播放或暫停多媒體檔案。 • 有來電時,按下接聽或結束通話。 • 有來電時,按住一秒即可拒接來電。 • 在通話或媒體播放期間按下可調整音量。 • 在媒體播放期間按住音量(-)按鈕可跳至下一個檔案。 音量按鈕 • 在媒體播放期間按住音量(+)按鈕可跳至上一個檔案。 啟動按鈕 • 同時按住音量按鈕(+ 和 -)大約一秒,可開啟或關閉震動 功能。 • 按下此按鈕可開啟自訂功能。您可以在 Samsung Level 中 設定自訂功能。 • 按住以啟動語音辨識應用程式,例如 Bixby 或 S Voice。 通知燈 通知燈可向您警示耳機狀態。 狀態 色彩 開機 • 藍燈閃爍三次 關機 • 紅燈閃爍三次 藍牙配對模式 • 紅燈、綠燈和藍燈閃爍 已透過藍牙連接 • 藍燈快速閃爍三次 繁體中文 (台灣) 4
入門 狀態 色彩 來電 • 藍燈閃爍 充電 • 持續亮紅燈 已充飽電 • 持續亮綠燈 使用期間或睡眠 模式中 • 熄滅 為電池充電 首次使用前或當長期未使用耳機時,請為電池充電。 僅用三星核可的充電器(5 V / 700 mA 以上)和傳輸線。未核可之充電器可 能導致電池爆炸或耳機損壞。 • 您可以使用充電器(分售)為耳機充電。 • 使用充電器以外的電源,例如電腦,可能會因電流較低而造成充電速度 變慢。 • 耳機可在充電時使用,但充飽電池的所需時間可能會更長。 • 充電時,耳機可能會變熱。這是正常現象,不會影響耳機的生命週期或性 能。若電池異常過熱,充電器可能會停止充電。 • 如果耳機無法正常充電,請攜帶耳機與充電器至 Samsung 服務中心。 繁體中文 (台灣) 5
入門 1 開啟充電埠蓋。透過 USB 傳輸線將耳機連接至 USB 電源配接器。將 USB 電 源配接器插入電源插座。 以不當方式連接充電器可能會導致耳機嚴重損毀。不當使用所造成的任何損 壞不在保固範圍內。 2 充飽電後,請先從耳機拔下 USB 纜線,然後從電腦或電源插座拔下。 為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開關, 所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。裝置在充電時插 頭應緊密地保持在電源插座上。 開啟和關閉耳機 藍牙配對模式 亮起 熄滅 在限制無線裝置使用的區域(例如飛機與醫院),請遵循授權人員發佈的所 有警告與指示。 繁體中文 (台灣) 6
透過藍牙連接 藍牙 關於藍芽 藍芽是一種無線技術標準,使用 2.
透過藍牙連接 連接至其他裝置 此耳機相容於啟用藍牙的裝置。 1 耳機 朝向 滑動電源開關並按住大約三秒,即可進入藍牙配對模式。 當您首次開啟耳機時,它會自動進入藍牙配對模式。 2 其他裝置 啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。 如需更多資訊,請參閱其他裝置的使用手冊。 3 其他裝置 從清單中點選 Samsung U Flex(0000)。 • 耳機的 PIN 為括弧中的四位數字,顯示在另一個裝置的藍牙設定畫面 上。數字根據耳機而有所不同。 • 配對裝置後,最近連接的裝置會在每次開啟時自動連接至耳機。 • 若藍牙連線失敗,或其他裝置無法搜尋耳機,請從其他裝置的清單中移除 裝置資訊。然後請重試連線。 • 若耳機沒有正常運作,請重新啟動耳機或嘗試重新配對裝置。 • 藍牙連線範圍和聲音品質可能因連接的裝置而異。 繁體中文 (台灣) 8
透過藍牙連接 連接其他裝置 耳機最多可同時連接兩個啟用藍牙功能的裝置。若您將耳機連接至兩個裝置,您所 連接的最後一個裝置會被辨識為主要裝置。其他裝置會被視為次要裝置。 1 2 透過藍牙將耳機連接至裝置。 向右滑動電源開關並按住大約三秒,即可進入藍牙配對模式。 第一個裝置將會中斷連接。 3 4 將耳機連接至第二個裝置。 在第一個裝置的藍牙設定畫面中將耳機重新連接至第一個裝置。 此功能可能在某些裝置上不受支援。 重新連接或中斷連接裝置 重新連接裝置 若藍牙連線因裝置之間的距離而結束,請讓裝置互相靠近一段時間。裝置將會自動 重新連線。 若藍牙連線因裝置故障而結束,請存取連接裝置上的藍牙功能表以重新配對。 斷開裝置的連接 朝向 滑動電源開關並按住大約三秒。然後,連線會結束,耳機則會進入藍牙配 對模式。 您也可以關閉耳機以結束連線。若您再次開啟耳機,且裝置在範圍之內,則耳機會 自動連接最近配對的裝置。 若藍牙連線不正常中斷,可能會發生噪音。 繁體中文 (台灣) 9
使用耳機 佩戴耳機 耳機的耳塞中包含磁鐵。美國心臟協會(美國)和藥物暨醫療產品管制機關 (英國)皆警告磁鐵可在 15 公分(6 英寸)的範圍內影響植入式心律調節 器、心搏復原器、心臟去顫器、胰島素泵或其他電子醫療裝置(統稱為「醫 療裝置」)的運作。若您是任何這類醫療裝置的使用者,請勿使用耳機,除 非您已諮詢您的醫師。 • 請勿將耳機存放在磁場附近。磁條卡,包括信用卡、電話卡、銀行存摺及 登機卡,均可能會被磁場損壞。 • 切勿過度彎曲或扭轉耳機。 • 切勿在耳機上用力過度。 • 切勿過度拉扯耳機的任何部分。 佩戴耳機 將耳機戴在頸部並將聽筒插入耳中。 繁體中文 (台灣) 10
使用耳機 連接聽筒 使用內建磁鐵互相連接聽筒。 使用耳機 將耳機連接至另一個裝置時可使用各種功能。 下列說明是根據執行 Android 5.
使用耳機 調整音量 按下音量按鈕。 切換聲音輸出 使用連接裝置的通話功能,以在耳機和裝置之間切換通話音訊。 結束通話 按下播放按鈕。 播放多媒體檔案 使用播放按鈕控制媒體播放,例如音樂和影片。 播放並暫停多媒體檔案 按下播放按鈕。最近播放的音樂檔案將會在安裝於連接裝置的預設音樂應用程式中 自動播放。 在播放期間,按下播放按鈕以暫停播放。若要繼續播放,請再次按下播放按鈕。 兩個連接裝置同時播放多媒體檔案時,耳機將會從先開始播放檔案的裝置進 行串流。若您暫停目前播放的檔案,在其他裝置播放的檔案將會自動播放。 跳至下一個多媒體檔案 在播放期間按住音量(-)按鈕可跳至下一個檔案。 跳至上一個多媒體檔案 在播放期間按住音量(+)按鈕可跳至上一個檔案。 調整音量 按下音量按鈕。 使用 Samsung Level 在連接的裝置上,從 Google Play Store 或 Galaxy Apps下載 Samsung Level 應用 程式。透過該應用程式,您可以確認剩餘電池電量並調整音量。您也可以設定耳機 在連接裝置有通知時,透過語音通知或震動通知您。如需更多資訊,請參閱應用程 式的說明功能表。 繁體中文
使用耳機 Samsung Level 應用程式相容於執行 Android 作業系統 4.2.2 或更新版本的 Samsung 行動裝置。根據不同的連接裝置或作業系統,有些功能可能會不 同,或無法在耳機上運作。 使用啟動按鈕 若您首次按下啟動按鈕,會自動啟動語音辨識應用程式,例如 Bixby 或 S Voice。 按下啟動按鈕可開啟自訂功能。 按住「使用中」按鈕以啟動語音辨識應用程式,例如 Bixby 或 S Voice.
附錄 疑難排解 在聯絡 Samsung 客服中心之前,請先嘗試下列解決方案。 您的耳機沒有開啟 若電池完全放電,耳機將不會開啟。在開啟耳機前,請先完全充飽電池。 您的耳機凍結 若耳機的音訊發生任何問題,例如凍結或扭曲,請嘗試透過關閉再開啟耳機來解 決。 若耳機仍無回應,請結束藍牙連線並重新連線。若要這麼做,朝向 滑動電源開 關並按住大約三秒,即可進入藍牙配對模式。若耳機進入藍牙配對模式,請重新連 接裝置,然後確認耳機操作。 若問題仍未解決,請聯絡 Samsung 客服中心。 電池無法正常充電(適用於 Samsung 核准的充電器) 確認充電器正常連接。 若問題仍未解決,請聯絡 Samsung 客服中心。 繁體中文 (台灣) 14
附錄 另一個藍牙裝置無法搜尋耳機 • 確認耳機處於藍牙配對模式。 • 重新啟動耳機並再次搜尋耳機。 • 確保您的耳機和其他藍牙裝置位於藍牙連線範圍內(10 m)。 若以上提示都無法解決問題,請聯絡 Samsung 客服中心。 耳機無法連接至另一個藍牙裝置 • 確保您的耳機和其他藍牙裝置位於最大藍牙範圍內(10 m)。 • 在您要連接的裝置上,中斷連接所有配對裝置,並嘗試重新連接。 藍牙連線經常會中斷 • 若裝置之間沒有障礙物,可能要減少操作距離。 • 確保您的耳機和其他藍牙裝置位於最大藍牙範圍內(10 m)。 • 若搭配其他藍牙裝置使用耳機,電磁波可能會影響連線。在無線裝置較少的環 境中使用耳機。 聽不見其他人說話 調節裝置的音量。 通話時有回音 按下音量按鈕調節音量,或移動至其他區域。 繁體中文 (台灣) 15
附錄 其他人在通話中聽不見您說話 • 確認您沒有覆蓋內建麥克風。 • 確認麥克風靠近嘴巴。 音訊品質很差 • 無線網路服務可能因服務提供者的網路發生問題而停用。確認耳機遠離電磁 波。 • 確保您的耳機和其他藍牙裝置位於最大藍牙範圍內(10 m)。 • 您可能會遭遇音量下降或噪音,情況視連接裝置的音量而定。若要避免這類情 況,請適當調節連接裝置的聲音。 耳機的運作與手冊中的說明不同。 • 可用的功能可能依連接裝置的不同而有所不同。 • 有些功能無法在同時連接兩個裝置與耳機時使用。 電池的耗電速度比剛購買時更快 • 若您將耳機或電池暴靈於極冷或極熱的溫度下,可能會降低可用電量。 • 電池為消耗品,而可用電量將會隨著時間減少。 繁體中文 (台灣) 16
注意事項 注意事項 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條 等條文規定: • 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 • 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 繁體中文 (台灣) 17
* 本機限在不干擾合法電臺與不受被干擾保障條件下於室內使用。 版權 版權 © 2017 Samsung Electronics 本手冊受國際著作權法所保護。 在未獲得 Samsung Electronics 事先書面同意的情況下,不得以任何形式或透過任 何方法重製、散佈、翻譯或傳送本手冊的任何部分(包括以電子或機械的手段,在 任何資訊儲存及擷取系統中進行複印、錄製或儲存)。 商標 • SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌為 Samsung Electronics 的註冊商標。 • Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc.
À lire avant l'utilisation Veuillez lire le présent guide avant d'utiliser l'appareil afin de vous assurer d'en faire une utilisation sécuritaire et adéquate. • Il est possible que l'apparence du produit réel ne corresponde pas aux images présentées. Le contenu pourrait être modifié sans préavis. • Avant d'utiliser le casque d'écoute assurez-vous qu'il est compatible avec votre appareil.
Pour commencer Contenu de l'emballage Vérifiez la présence des articles suivants dans la boîte du produit : • Casque d'écoute • Embout pour écouteurs intra-auriculaires (3 jeux, P/M/G) • Câble USB • Guide de démarrage rapide • Les articles fournis avec l'appareil et tous les accessoires offerts peuvent varier selon la région ou le fournisseur de services. • Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et peuvent ne pas être compatibles avec d'autres appareils.
Pour commencer Présentation de l’appareil Témoin de notification Écouteur droit Serre-nuque Interrupteur marche/arrêt Microphone Bouton d'augmentation du volume (+) Bouton de diminution du volume (-) Écouteur gauche Bouton d'activité Aimant de fixation Bouton de lecture Couvercle du port de recharge Port de recharge Aimant de fixation Français (Canada) 3
Pour commencer Boutons et fonctions Nom Fonction • Faites glisser pour activer ou désactiver le casque d'écoute. Interrupteur marche/arrêt • Faites glisser l'interrupteur vers le symbole et maintenezle pendant environ trois secondes pour entrer en mode de synchronisation Bluetooth. • Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre en pause des fichiers multimédias. Bouton de lecture • En cas d'appel entrant, appuyez sur ce bouton pour accepter l'appel ou y mettre fin.
Pour commencer État Couleur Mode de synchronisation Bluetooth Connecté par Bluetooth • Clignote en rouge, vert et bleu • Clignote rapidement en bleu à trois reprises Appel entrant • Clignote en bleu Recharge en cours • Témoin rouge fixe Recharge terminée • Témoin vert fixe Pendant l'utilisation ou en mode veille • Arrêt Recharge de la pile Chargez la pile du casque d'écoute avant la première utilisation, ou lorsque le casque d'écoute n'a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Pour commencer 1 Ouvrez le couvercle du port de recharge. Connectez le casque d'écoute à l'adaptateur d'alimentation USB au moyen du câble USB. Branchez l'adaptateur d'alimentation USB sur une prise électrique. Le branchement inapproprié du chargeur peut endommager gravement le casque d'écoute. Tout dommage causé par une utilisation inappropriée n'est pas couvert par la garantie.
Connexion par Bluetooth Bluetooth À propos de Bluetooth Bluetooth est une norme de technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour établir une connexion avec divers appareils à proximité. Cette technologie permet d'établir une connexion sans fil et d'échanger des données avec d'autres appareils dotés de la technologie Bluetooth, tels que des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes et d'autres appareils électroménagers numériques.
Connexion par Bluetooth Connexion à d'autres appareils Ce casque d'écoute est compatible avec les appareils dotés de la technologie Bluetooth. 1 Casque d'écoute Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt vers et maintenez-le pendant environ trois secondes pour entrer en mode de synchronisation Bluetooth. Lorsque vous mettez le casque d'écoute en marche pour la première fois, il entre automatiquement en mode de synchronisation Bluetooth.
Connexion par Bluetooth Connexion d'appareils supplémentaires Le casque d'écoute peut se connecter à un maximum de deux appareils Bluetooth en même temps. Lorsque vous connectez le casque d'écoute à deux appareils, le dernier appareil connecté est considéré comme appareil principal. L'autre appareil est considéré comme appareil secondaire. 1 2 Connectez le casque d'écoute à un appareil par Bluetooth.
Connexion par Bluetooth Reconnexion ou déconnexion des appareils Reconnexion des appareils En cas d'interruption de la connexion Bluetooth en raison de la distance entre les appareils, rapprochez-les pendant un certain temps. Les appareils se reconnectent automatiquement. En cas d'interruption de la connexion Bluetooth en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil, accédez au menu Bluetooth sur l'appareil connecté pour procéder à nouveau à la synchronisation.
Utilisation du casque d'écoute Port du casque d'écoute Les écouteurs du casque d'écoute contiennent des aimants.
Utilisation du casque d'écoute Raccordement des écouteurs Reliez les écouteurs à l'aide des aimants intégrés. Utilisation du casque d'écoute Diverses fonctions sont disponibles lorsque le casque d'écoute est connecté à un autre appareil. Les descriptions suivantes sont valables pour un appareil mobile Samsung exploitant Android 5.0. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles selon l'appareil connecté.
Utilisation du casque d'écoute Rejet d'un appel Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé pendant une seconde. Réglage du volume Appuyez sur le bouton du volume. Changement de sortie du son Utilisez les fonctions d'appel de l'appareil connecté pour alterner entre le son du casque d'écoute ou de l'appareil. Fin d'un appel Appuyez sur le bouton de lecture. Lecture de fichiers multimédias Utilisez le bouton de lecture pour commander la lecture de fichiers multimédias (musique ou vidéos).
Utilisation du casque d'écoute Passage au fichier multimédia suivant Appuyez sur le bouton de diminution du volume (-) et maintenez-le enfoncé pour passer au prochain fichier pendant la lecture. Passage au fichier multimédia précédent Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume (+) et maintenez-le enfoncé pour passer au fichier multimédia précédent pendant la lecture. Réglage du volume Appuyez sur le bouton du volume.
Utilisation du casque d'écoute Utilisation du bouton d'activité Lorsque vous appuyez pour la première fois sur le bouton d’activité, une application de reconnaissance vocale est automatiquement lancée (par ex., Bixby ou S Voice). Appuyez sur le bouton d'activité pour lancer les fonctions personnalisées. Appuyez sur le bouton Actif de façon prolongée pour lancer une application de reconnaissance vocale telle que Bixby ou S Voice.
Annexes Dépannage Avant de communiquer avec un centre de service Samsung, essayez d'appliquer les solutions suivantes. Le casque d'écoute ne se met pas en marche. Lorsque la pile est complètement déchargée, le casque d'écoute ne se met pas en marche. Chargez complètement la pile avant de mettre le casque d'écoute en marche. Le son du casque d'écoute se bloque. Si vous éprouvez des problèmes avec le son du casque d'écoute (par ex.
Annexes Un autre appareil Bluetooth ne trouve pas le casque d'écoute. • Assurez-vous que votre casque d'écoute est en mode de synchronisation Bluetooth. • Redémarrez le casque et lancez une nouvelle recherche. • Assurez-vous que votre casque d'écoute et l'autre appareil Bluetooth se trouvent à une distance de connexion Bluetooth appropriée (10 m). Si les conseils ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, communiquez avec un centre de service Samsung.
Annexes Votre correspondant ne vous entend pas. • Vérifiez que vous ne recouvrez pas le microphone intégré. • Assurez-vous que le microphone est placé près de votre bouche. Le son est de mauvaise qualité. • Les services de réseau sans fil sont peut-être désactivés en raison de problèmes avec le réseau du fournisseur de services. Veillez à garder le casque d'écoute éloigné des ondes électromagnétiques.
Droits d’auteur © Samsung Electronics, 2017. Le présent guide est protégé par des lois internationales sur le droit d’auteur. Aucune partie du présent guide d’utilisation ne peut être reproduite, distribuée, traduite ou transmise sous toute forme ou par tout moyen, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans tout système de stockage et de récupération d'information, sans l'autorisation écrite préalable de Samsung Electronics.
Leia-me primeiro Para garantir o uso seguro e adequado, leia este manual antes de usar o dispositivo. • As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo pode ser alterado sem aviso prévio. • Antes de usar o fone de ouvido, verifique se ele é compatível com seu dispositivo.
Noções básicas Conteúdo da embalagem Verifique na caixa do produto os seguintes itens: • Fone de ouvido • Ponta para fone (3 conjuntos, P/M/G) • Cabo USB • Guia de início rápido • Os itens fornecidos com o dispositivo e todos os acessórios disponíveis podem variar de acordo com a região ou provedor de serviço. • Os itens fornecidos foram projetados apenas para este dispositivo e podem não serem compatíveis com outros dispositivos. • As aparências e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Noções básicas Visão geral do dispositivo Indicador luminoso Fone de ouvido direito Suporte do pescoço Botão Ligar / Desligar Microfone Botão de volume (+) Botão de volume (-) Fone de ouvido esquerdo Botão ativo Ímã de fixação Botão de jogo Tampa da porta do carregador Porta do carregador Ímã de fixação Português (Brasil) 3
Noções básicas Botões e funções Nome Botão Ligar / Desligar Botão Reproduzir Função • Deslize para ligar ou desligar o fone de ouvido. • Deslize no sentido da imagem e segure por aproximadamente três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth. • Pressione para reproduzir ou pausar os arquivos multimídia. • Ao receber uma chamada, pressione para responder ou encerrar a ligação. • Ao receber uma chamada, mantenha pressionado por um segundo para rejeitá-la.
Noções básicas Status Cor Conectado via Bluetooth Chamada de entrada Carregando Totalmente carregado Durante o uso no modo Dormir • Pisca rapidamente em azul três vezes • Pisca em azul • Continuamente em vermelho • Continuamente em verde • Desligado Carregando a bateria Carregue a bateria antes de usar os fones de ouvido pela primeira vez ou quando não tenham sido utilizados por um longo período. Use apenas carregadores e cabos aprovados pela Samsung (acima de 5 V, 700 mA).
Noções básicas 1 Abra a tampa da porta do carregador. Conecte os fones de ouvido ao adaptador de energia USB por meio do cabo USB. Conecte o adaptador de energia USB em uma tomada elétrica. Conectar o carregador incorretamente pode causar danos ao fone de ouvido. Quaisquer danos causados por mau uso não são cobertos pela garantia. 2 Após o carregamento completo, primeiramente retire o cabo USB dos fones de ouvido e, então, retire-o do computador ou tomada elétrica.
Conectando via Bluetooth Bluetooth Sobre o Bluetooth Bluetooth é um padrão de tecnologia sem fio que usa uma frequência de 2,4 GHz para se conectar a diversos dispositivos em curtas distâncias. É possível conectar e trocar dados com dispositivos Bluetooth, como celulares, computadores, impressoras e outros aparelhos domésticos digitais sem cabos. Avisos quanto ao uso de Bluetooth • Para evitar problemas ao conectar seus fones de ouvido a outro dispositivo, aproxime os dispositivos.
Conectando via Bluetooth Conectando a outros dispositivos Estes fones de ouvido são compatíveis com dispositivos habilitados para Bluetooth. 1 Fone de ouvido Deslize o botão Ligar/Desligar no sentido da imagem e segure por aproximadamente três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth. Quando você ligar os fones de ouvido pela primeira vez, eles entrarão em modo de pareamento Bluetooth automaticamente.
Conectando via Bluetooth Conectar dispositivos adicionais O fone de ouvido pode se conectar com até dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo. Ao conectar os fones de ouvido a dois dispositivos, o último conectado será reconhecido como o principal. O outro dispositivo será reconhecido como secundário. 1 2 Conecte os fones de ouvido a um dispositivo via Bluetooth. Deslize a chave de alimentação para a direita por aproximadamente três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth.
Conectando via Bluetooth Reconectando ou desconectando os dispositivos Reconectando os dispositivos Se a conexão Bluetooth for encerrada devido à distância entre os dispositivos, aproxime os dispositivos por algum tempo. Os dispositivos se reconectarão automaticamente. Se a conexão Bluetooth for encerrada devido a um mau funcionamento no dispositivo, acesse o menu Bluetooth no dispositivo conectado para pareá-los novamente.
Usando o fone de ouvido Colocando o fone de ouvido O fone de ouvido contém ímãs em seus fones. A American Heart Association (EUA) e a Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Reino Unido) advertem que ímãs podem afetar o funcionamento de alguns dispositivos implantados como marca-passos, cardioversores, desfibriladores, bombas de insulina, dentre outros dispositivos eletromédicos (coletivamente denominados “Dispositivos Médicos”), dentro do alcance de 15 cm (6 polegadas).
Usando o fone de ouvido Conectando os fones de ouvido Conecte os fones de ouvidos entre si usando os ímãs integrados. Usando o fone de ouvido Diversos recursos estarão disponíveis quando os fones estiverem conectados a outro dispositivo. As descrições a seguir se baseiam em um dispositivo móvel Samsung executando Android 5.0. Alguns recursos podem não estar disponíveis, dependendo do dispositivo conectado.
Usando o fone de ouvido Rejeitando uma chamada Mantenha o botão Reproduzir pressionado por um segundo. Ajustar o volume Pressione o botão Volume. Alternando a saída do som Use os recursos de chamada do dispositivo conectado para alternar o áudio da chamada entre os fones de ouvido e o dispositivo. Encerrando uma chamada Pressione o botão Reproduzir. Reproduzindo arquivos multimídia Controle a reprodução de mídia, como música e vídeos, usando o botão Reproduzir.
Usando o fone de ouvido Ajustar o volume Pressione o botão Volume. Usando o Samsung Level No dispositivo conectado, baixe o aplicativo Samsung Level da Google Play Store ou Galaxy Apps. Com o aplicativo, você poderá verificar a energia restante na bateria e ajustar o volume. Você também poderá ajustar os fones de ouvido para notificá-lo por voz ou vibração quando houver notificações no dispositivo conectado. Para obter mais informações, consulte o menu de ajuda do aplicativo.
Usando o fone de ouvido Atualizando o dispositivo O dispositivo pode ser atualizado para o software mais recente. Atualizando com o serviço over-the-air O dispositivo pode ser atualizado diretamente para o software mais recente pelo serviço over-the-air (FOTA) do firmware Toque em Mais → Sobre Samsung U Flex → Atualizar o software Samsung U Flex → OK no Samsung Level.
Apêndice Solucionando problemas Antes de entrar em contato com a Assistência Técnica Samsung, siga as instruções a seguir. Os fones de ouvido não ligam Quando a bateria estiver completamente descarregada, os fones não ligarão. Carregue a bateria completamente antes de ligar os fones de ouvido. Os fones de ouvido ficam mudos Se o áudio dos fones tiver problemas, como ficar mudo ou distorcer, tente resolver desligando os fones e tornando a ligá-los.
Apêndice Outro dispositivo Bluetooth não consegue localizar seus fones de ouvido • Certifique-se de que seus fones de ouvido estejam no modo de pareamento Bluetooth. • Reinicie seus fones de ouvido e procure-os novamente. • Certifique-se de que seus fones de ouvido e o outro dispositivo Bluetooth estejam dentro da faixa de conexão (10 m). Se as dicas acima não resolverem o problema, entre em contato com a Assistência Técnica Samsung.
Apêndice Os outros não conseguem ouvir sua voz durante a chamada • Certifique-se de que você não esteja cobrindo o microfone integrado. • Certifique-se de que o microfone esteja próximo de sua boca. A qualidade do áudio é baixa • Os serviços de rede sem fio podem estar desativados devido a problemas com a rede do provedor de serviços. Certifique-se de manter os fones de ouvido longe de ondas eletromagnéticas.
Direitos autorais Direitos autorais © 2017 Samsung Electronics Este manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida, ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, como fotocópia, gravação ou armazenamento de qualquer sistema de armazenagem e recuperação, sem a prévia autorização por escrito da Samsung Electronics.
사용하기 전에 사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요. • 사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 해당 무선설비는 운용 중 전파 혼신 가능성이 있으므로 인명 안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. • 제품을 모바일 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 모바일 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요. 표기된 기호 설명 경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때 사용합니다. 주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다. 알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.
시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요. • 제품 • 이어팁(3세트, S/M/L) • USB 케이블 • 간단 사용 설명서 • 제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. • 구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다. • 제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다. • 삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인 모델과 호환되는지 먼저 확인하세요. • 별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아닌 별매품을 사용하면 제품의 성능 저하나 고장을 유발할 수 있으며 이러한 경우 보증 서비스가 적용되지 않습니다. • 삼성전자의 사정에 따라 별매품의 사용 가능 여부가 변경될 수 있습니다. 사용 가능한 별매품에 대한 자세한 내용은 삼성전자 대표 사이트에서 확인하세요.
시작하기 각 부분의 이름 상태 표시등 이어폰(우) 넥 밴드 전원 스위치 마이크 음량(+) 버튼 음량(-) 버튼 이어폰(좌) 액티브 버튼 체결용 자석 재생 버튼 충전기 커넥터 연결잭 덮개 충전기 커넥터 연결잭 체결용 자석 한국어 3
시작하기 버튼별 기능 버튼 기능 전원 스위치 • 스위치를 밀어 전원을 켜거나 끕니다. • 방향으로 약 3초간 밀면 등록 대기 상태로 진입합니다. • 짧게 누르면 멀티미디어 파일을 재생하거나 일시 정지합니다. 재생 버튼 • 전화 수신 중 짧게 누르면 전화를 받거나 종료합니다. • 전화 수신 중 약 1초간 누르면 전화를 거절합니다. • 통화 중 또는 멀티미디어 파일 재생 중 누르면 음량을 조절합니다. 음량 버튼 • 멀티미디어 파일 재생 중 음량(-) 버튼을 길게 누르면 다음 파일이 재생됩니다. • 멀티미디어 파일 재생 중 음량(+) 버튼을 길게 누르면 이전 파일이 재생됩니다. • 약 1초간 음량(+, -) 버튼을 동시에 누르면 진동을 켜거나 끕니다. 액티브 버튼 • 짧게 누르면 사용자 지정 기능을 실행합니다. 사용자 지정 기능은 Samsung Level 애플리케이션에서 설정할 수 있습니다. • 길게 누르면 Bixby, S보이스와 같은 음성 인식 애플리케이션을 실행합니다.
시작하기 배터리 충전 방법 제품을 구입한 후 처음 사용하거나 장시간 방치한 후 사용할 경우에는 배터리를 충분히 충전하여 사용하세요. 반드시 KC인증을 받은 삼성 정품 충전기(5 V / 700 mA 이상)만 사용하세요. 승인되지 않은 충전기로 배터리 충전 시 배터리가 폭발하거나 제품이 고장날 수 있습니다. • 별매품인 충전기로 충전할 수 있습니다. • 제품을 USB 케이블로 컴퓨터 등과 연결하여 충전할 때는 낮은 전류로 인해 충전 속도가 느려질 수 있습니다. • 충전 중에도 제품을 사용할 수 있으나, 배터리 충전 시간이 길어질 수 있습니다. • 충전 중에는 제품이 뜨거워질 수 있습니다. 이는 정상적인 현상으로, 제품의 수명이나 기능에는 영향을 미치지 않습니다. 배터리의 온도가 일정 수준 이상 높아지면 안전을 위해 충전이 중지될 수 있습니다. • 제품이 제대로 충전되지 않으면 제품과 USB 케이블을 가지고 가까운 삼성전자 서비스 센터를 방문하세요. 1 제품의 충전기 커넥터 연결잭 덮개를 여세요.
시작하기 전원 켜기/끄기 블루투스 등록 대기 상태로 진입합니다. 전원을 켭니다. 전원을 끕니다. 비행기, 병원 등 무선 기기 사용이 제한된 곳에서는 해당 구역 담당자가 명시한 경고와 지시 사항을 모두 따르세요.
블루투스 연결하기 블루투스 기능 알아보기 블루투스 소개 블루투스는 2.4 GHz 주파수를 이용해 일정 거리 안에서 각종 기기를 무선으로 연결할 수 있는 통신 기술입니다. 블루투스를 지원하는 스마트폰, 컴퓨터, 프린터 등의 통신 기기는 물론, 디지털 가전 제품 간에 케이블을 연결하지 않고 빠른 속도로 데이터를 주고받을 수 있습니다. 블루투스 연결 시 주의 사항 • 제품을 다른 기기와 연결할 때는 해당 기기와 가까운 거리에 두세요. 그렇지 않을 경우 사용 환경에 따라 이상 동작이나 잡음 등이 발생할 수 있습니다. • 제품과 연결된 기기 간 사용 거리(10 m) 이내에서 사용하세요. 사용 거리는 사용 환경에 따라 달라질 수 있습니다. • 제품과 연결된 기기 사이에 장애물을 두지 마세요. 신체 및 벽, 모퉁이, 보조 칸막이 등과 같은 장애물로 인해 수발신 신호가 약해질 수 있습니다. 장애물이 없는 곳에서 사용하세요. • 제품과 연결된 기기의 전파 수발신 부분에 신체가 닿지 않도록 주의하세요.
블루투스 연결하기 제품과 기기 연결 이 제품은 블루투스 기능을 지원하는 기기와 연결하여 사용할 수 있습니다. 1 제품 전원 스위치를 표시 방향으로 약 3초간 밀어 등록 대기 상태로 설정하세요. 제품을 구입한 후 처음 전원을 켠 경우에는 기능 버튼을 누르지 않아도 바로 등록 대기 상태가 됩니다. 2 연결할 기기 블루투스 기능을 켠 후 기기를 검색하세요. 자세한 내용은 기기의 사용 설명서를 참고하세요. 3 연결할 기기 검색된 기기 목록에서 Samsung U Flex (0000)를 선택해 연결을 완료하세요. • 연결할 기기에 표시되는 제품 명칭의 (0000)은 제품의 고유 번호로, 제품마다 다르게 표시됩니다. • 등록이 완료되면 제품을 켤 때마다 등록된 기기와 자동으로 연결을 시도합니다. • 연결이 되지 않거나 제품이 검색되지 않을 경우 연결할 기기에서 이전에 등록된 제품을 등록 해제한 후 다시 연결해 보세요. • 제품이 제대로 동작하지 않을 경우 전원을 다시 켜거나 재연결하여 사용하세요.
블루투스 연결하기 추가 기기 연결 제품에 블루투스 기기를 추가로 연결(최대 두 대)하여 두 대의 기기를 동시에 사용할 수 있습니다. 두 대의 기기는 첫 번째로 연결한 기기가 부 기기, 두 번째로 연결한 기기가 주 기기로 지정됩니다. 1 2 블루투스 기능을 이용하여 제품과 첫 번째 기기를 연결하세요. 제품의 전원 스위치를 오른쪽 끝으로 약 3초간 밀어 다시 등록 대기 상태로 설정하세요. 첫 번째 기기와 연결이 해제됩니다. 3 4 첫 번째 기기와 동일한 방식으로 제품과 두 번째 기기를 연결하세요. 첫 번째 기기의 블루투스 연결 목록에서 제품을 다시 연결하세요. 일부 기기에서는 해당 기능이 지원되지 않을 수 있습니다. 재연결/연결 해제 재연결하기 거리상의 문제로 블루투스 연결이 해제된 경우 일정 시간 내에 제품과 연결할 기기를 가까이 두면 자동으로 재연결됩니다. 기기의 문제로 블루투스 연결이 해제된 경우 다시 연결할 기기의 블루투스 메뉴를 이용하세요.
제품 사용하기 제품 착용 방법 제품에는 자석이 내장되어 있습니다. 미국 심장 협회와 영국 의약품 안정청은 자석과 의료 기기 (심장 박동기, 제세동기, 인슐린 펌프, 기타 전자 의료 기기)의 거리가 15 cm 이내에 있을 경우 자석이 의료 기기에 영향을 줄 수 있다고 경고하고 있습니다. 해당 의료 기기를 사용 중인 경우 의사와 상담하기 전에 절대로 제품을 사용하지 마세요. • 제품을 자성이 있는 곳이나 자성의 영향이 미치는 곳에 두지 마세요. 신용카드, 전화카드, 통장, 승차권 등 자성을 이용한 제품은 제품의 자기에 의해 정보가 훼손될 수 있습니다. • 무리한 힘을 주어 제품을 접거나 휘지 마세요. • 제품에 강한 충격을 가하지 마세요. • 제품을 세게 잡아당기지 마세요. 제품 착용 제품을 목에 착용하고 이어폰을 귀에 끼운 상태입니다.
제품 사용하기 이어폰 부착 이어폰에 내장된 자석을 이용해 양쪽 이어폰을 붙인 상태입니다. 제품 사용 방법 제품을 이용해 연결된 기기의 다양한 기능을 실행할 수 있습니다. 아래 기능은 Android OS 5.0이 적용된 삼성 모바일 기기를 기준으로 작성되었으며, 연결한 기기에 따라 일부 기능이 실행되지 않거나 다르게 실행될 수 있습니다. 전화 기능 사용하기 전화 받기 제품 착용 상태에서 연결된 기기로 전화가 오면 알림음과 진동이 울립니다. 제품의 재생 버튼을 짧게 누르세요. • 제품과 두 대의 기기를 동시에 연결한 상태에서 양쪽 모두 전화가 올 경우, 먼저 받는 쪽과 연결됩니다. • 한 쪽 기기에서 멀티미디어 파일 재생 시 다른 쪽 기기로 걸려 온 전화를 받을 수 있습니다.
제품 사용하기 전화 거절하기 연결된 기기로 전화가 오면 재생 버튼을 약 1초간 누르세요. 통화 음량 조절하기 소리 크기를 조절하려면 음량 버튼을 누르세요. 통화 전환하기 제품과 연결된 기기 간에 통화를 전환하려면 연결된 기기의 통화 메뉴를 사용하세요. 통화 종료하기 전화를 끊으려면 재생 버튼을 짧게 누르세요. 멀티미디어 파일 감상하기 제품의 재생 버튼으로 음악, 동영상 등의 멀티미디어 파일을 재생하거나 일시 정지하는 등 제어 기능을 사용할 수 있습니다. 재생/일시 정지하기 제품의 재생 버튼을 짧게 누르세요. 연결된 기기에 기본으로 설치된 음악 애플리케이션이 실행되며 마지막으로 재생했던 곡이 재생됩니다. 재생을 일시 정지하려면 재생 버튼을 짧게 누르세요. 다시 재생하려면 재생 버튼을 짧게 누르세요. 제품과 두 대의 기기를 동시에 연결한 상태에서 기기 양쪽의 멀티미디어 파일을 재생할 경우, 제품에서는 먼저 파일을 재생한 기기의 파일이 재생됩니다.
제품 사용하기 Samsung Level 애플리케이션 활용하기 제품과 연결된 기기에서 Google Play 스토어나 Galaxy Apps에 접속해 Samsung Level 애플리케이션을 내려받으세요. Samsung Level 애플리케이션을 이용해 제품의 남은 배터리 용량을 확인하거나 음량을 조절할 수 있습니다. 일부 애플리케이션의 알림 내용을 음성으로 듣거나 알림이 오면 진동이 울리도록 설정할 수도 있습니다. 자세한 이용 방법은 Samsung Level 애플리케이션의 도움말을 참고하세요. Samsung Level 애플리케이션은 Android OS 4.2.2 이상이 적용된 삼성 모바일 기기와 호환되며, 연결한 기기 및 OS 버전에 따라 일부 기능이 실행되지 않거나 다르게 실행될 수 있습니다. 액티브 버튼 활용하기 제품을 구입한 후 처음 액티브 버튼을 실행할 경우에는 Bixby, S보이스와 같은 음성 인식 애플리케이션이 실행됩니다. 제품의 액티브 버튼을 짧게 누르면 사용자 지정 기능을 실행할 수 있습니다.
부록 서비스를 요청하기 전에 확인할 사항 서비스를 요청하기 전에 먼저 사용 설명서를 읽고 다음과 같은 증상에 대해서는 문제를 해결해 보세요. 제품이 켜지지 않습니다. 배터리가 완전히 방전된 경우 제품이 켜지지 않습니다. 제품 사용 전 배터리를 충분히 충전하세요. 제품 사용 중 자주 멈춥니다. 제품이 자꾸 멈추거나 느려지면 전원을 껐다 켜보세요. 이렇게 해도 증상이 해결되지 않으면 기기 재연결을 실행하세요. 제품의 전원 스위치를 방향으로 약 3초간 밀어 등록 대기 상태로 설정한 후 기기와 다시 연결하세요. 위의 방법들을 시도해도 제대로 동작하지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 배터리 충전이 잘 안됩니다.(삼성 정품 USB 케이블, 충전기 기준) USB 케이블과 충전기의 연결 상태를 확인해 보세요. 위의 방법을 시도해도 문제가 해결되지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요. 연결할 기기의 블루투스 장치 목록에 제품이 검색되지 않습니다.
부록 블루투스 연결이 자주 끊깁니다. • 블루투스는 무선 기술로, 장애물(벽, 전자기기 등)로 인해 수발신 신호가 약해질 수 있습니다. 제품과 연결한 기기 사이에 장애물이 있는지 확인하세요. • 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요. • 외부 기기와 연동하여 사용할 때 주변의 전파 영향에 따라 연결이 원활하지 않을 수 있습니다. 주변에 무선 기기가 적은 환경에서 사용하세요. 통화 중에 상대방의 소리를 들을 수 없습니다. 제품의 음량을 조절하세요. 통화 중에 음성이 울립니다. 음량 버튼을 눌러 소리 크기를 조절하거나 다른 장소로 이동하여 통화하세요. 통화 중에 상대방이 내 목소리를 듣지 못합니다. • 제품의 마이크가 가려져 있지 않은지 확인하세요. • 마이크를 입 가까이 대고 말하세요. 통화 음질, 음악 재생 음질이 떨어집니다. • 무선 전화나 무선 네트워크 장치와 같은 기기들은 소음을 발생시켜 통화 및 음악 재생을 방해할 수 있습니다.
제품 A/S 관련 문의 A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요. • 삼성전자 서비스 센터: 1588-3366 • 고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000 저작권 Copyright ⓒ 2017 삼성전자주식회사 이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호받는 저작물입니다. 삼성전자주식회사의 사전 서면 동의 없이 사용 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다. 등록상표권 • 삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다. • 블루투스는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록상표입니다. • 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.