GE83X Kuchenka mikrofalowa wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować produkt na stronie internetowej www.samsung.com/register Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. Należy upewnić się, czy przedstawione instrukcje są przestrzegane przez cały czas korzystania z kuchenki. Przed użyciem kuchenki należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Jak korzystać z instrukcji obsługi POLSKI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG.
Ć W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć oraz odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu zduszenia płomienia. OSTRZEŻENIE: Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z naczyniem.
POLSKI Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego roku życia. Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy z zewnętrznym urządzeniem wyłączającym ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania. Ten produkt jest urządzeniem Grupy 2 Klasy B według ISM.
POLSKI Instalowanie kuchenki mikrofalowej Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. 20 cm 10 cm 1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej od góry z tyłu odpowiednią wentylację, pozostawiając przynajmniej 10 cm przestrzeni z tyłu i 85 cm 10 cm od podłogi po bokach po bokach urządzenia oraz 20 cm nad urządzeniem. 2. Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza kuchenki. 3. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową.
(Dotyczy wyłącznie modeli z obrotowym elementem grzejnym). Przechowywanie i naprawa kuchenki mikrofalowej Podczas przechowywania kuchenki mikrofalowej lub oddawania jej do naprawy należy przestrzegać kilku prostych zasad. Kuchenki nie wolno używać, jeśli uszkodzeniu uległy drzwiczki lub ich uszczelnienie, w tym m.in.: • zawias jest złamany, • uszczelnienie jest zużyte, • obudowa jest uszkodzona lub pogięta. Naprawy powinny być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
POLSKI zastosowań komercyjnych. Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić wymianę żarówki. Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja, np. woda, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilania i skontaktować się z najbliższym serwisem. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie lub uderzać go.
OSTRZEŻENIE: Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z naczyniem. Aby temu zapobiec, należy ZAWSZE po wyłączeniu kuchenki odczekać co najmniej 20 sekund, aby temperatura się ustabilizowała. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać.
Środki ostrożności zapobiegające możliwej ekspozycji na nadmierne działanie promieniowania mikrofalowego (tylko funkcja kuchenki mikrofalowej) • Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem i stosując się do instrukcji. Ostrzeżenia, przestrogi i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik.
Spis treści Skrócona instrukcja obsługi Skrócona instrukcja obsługi............................................................................11 Przygotowywanie posiłku. Akcesoria.......................................................................................................12 1. Umieść jedzenie w kuchence. Wybierz poziom mocy urządzenia, naciskając przycisk Poziom mocy odpowiednią liczbę razy. Piekarnik...........................................................................................
POLSKI Grillowanie. Akcesoria 1. Rozgrzej grill, naciskając przycisk Grill ( ), a następnie przyciski ustawień czasu (10 min, 1 min lub 10 s) i przycisk Start ( ). W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy-umieszczany na środku kuchenki. 2. Umieść jedzenie na ruszcie w kuchence mikrofalowej. Naciśnij przycisk Grill ( ). Wybierz czas, naciskając odpowiednio przycisk 10 min, 1 min i 10 s. 3.
Piekarnik Panel sterowania 1 2 3 4 5 1 7 POLSKI 2 3 8 4 6 7 8 9 10 11 12 1. DRZWICZKI 7. TACA OBROTOWA 2. OTWORY WENTYLACYJNE 8. ŁĄCZNIK 3. GRILL 9. PIERŚCIEŃ OBROTOWY 4. OŚWIETLENIE 10. OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA 5. WYŚWIETLACZ 6. ZATRZASKI DRZWICZEK 9 5 10 6 11 12 11. PANEL STEROWANIA 1. AUTOMATYCZNA FUNKCJA SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA 12. PRZYCISK OTWIERANIA DRZWICZEK 2. SZYBKIE PODGRZEWANIE/ GOTOWANIE 7. WYBÓR WAGI PRODUKTU 8.
POLSKI Ustawianie godziny Jak działa kuchenka mikrofalowa Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach: Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. Otwórz drzwiczki kuchenki naciskając duży przycisk, znajdujący się w prawym dolnym rogu panelu sterowania. Umieść miseczkę wody na tacy obrotowej. Następnie zamknij drzwi. Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru.
Poziomy mocy Zatrzymywanie pracy kuchenki Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. POLSKI MIKROFALE GRILL WYSOKI 800 W - PODWYŻSZONY 600 W - ŚREDNI 450 W - OBNIŻONY 300 W - ROZMRAŻANIE( ) 180 W - NISKI/UTRZYMYWANIE TEMPERATURY 100 W - GRILL - 1100 W 600 W 1100 W KOMBI I ( ) KOMBI II ( ) 450 W 1100 W ) 300 W 1100 W KOMBI III ( 1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie: Otwórz drzwiczki.
Korzystanie z funkcji szybkiego podgrzewania/gotowania Potrawa/ Przycisk Gotowe dania mrożone Naciśnij wybrany przycisk Szybkiego podgrzewania/ gotowaniażądaną ilość razy. Efekt: Naciśnij przycisk Start ( ), aby rozpocząć gotowanie. Po zakończeniu gotowania: 1) Wyemitowane zostaną cztery sygnały dźwiękowe. 2) Kuchenka 3 razy przypomni sygnałem dźwiękowym o zakończeniu gotowania (raz na minutę). 3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Korzystanie z automatycznej funkcji szybkiego rozmrażania Ustawienia szybkiego rozmrażania W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy szybkiego rozmrażania, ilości, czas rozmrażania i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść mięso, drób, rybę, chleb lub ciasto na talerzu ceramicznym. POLSKI Funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb i pieczywa/ciast. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie.
Grillowanie Tryb łączony mikrofal i grilla Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. Należy ZAWSZE używać przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie używane w kuchenkach mikrofalowych i tradycyjnych.
Gotowanie wieloetapowe 5. Naciśnij przycisk Grill. Tryb grillowania (II): POLSKI W tej kuchence mikrofalowej można zaprogramować do trzech etapów gotowania. Przykład: A by rozmrozić potrawę w trybie rozmrażania i ugotować ją, nie trzeba zmieniać ustawień kuchenki po każdym etapie. Zamiast tego można rozmrozić i przygotować np. 500 g ryby w następujących trzech etapach: 6. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min, 1 min i 10 s żądaną ilość razy (w podanym przykładzie jest to 5 minut).
Lista naczyń i przyborów kuchennych Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
POLSKI Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej • Delikatne wyroby szklane ✓ • Słoiki ✓ Zasady przygotowywania potraw Komentarz MIKROFALE Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia. Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub płynów.
Zasady przygotowywania mrożonych warzyw Zasady gotowania ryżu i makaronu Potrawa Porcja Zasilanie Szpinak 150 g 600 W 4½-5½ Brokuły 300 g 600 W 9-10 Groszek 300 g 600 W 7½-8½ Zielona fasolka Mieszanka warzyw (marchewka/ groszek/ kukurydza) Mieszanka warzyw (dania chińskie) 300 g 600 W Czas (min) 8-9 300 g 600 W 7½-8½ 300 g 600 W 8-9 Czas Instrukcje oczekiwania (min) 2-3 Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody 2-3 Dodaj 30 ml (2 łyżkę stołową) zimnej wody.
POLSKI Zasady gotowania świeżych warzyw PODGRZEWANIE Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30-45 ml zimnej wody (2-3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw. Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco wydłużyć. Zamieszaj warzywa w czasie gotowania i po jego zakończeniu.
, Odgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i ewentualnego poparzenia, należy włożyć do napojów plastikową łyżeczkę lub szklaną pałeczkę oraz zamieszać je przed, w trakcie i po zakończeniu podgrzewania.
RĘCZNE ROZMRAŻANIE POLSKI Odgrzewanie płynów i jedzenia Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Potrawa Porcja Napoje (kawa, herbata i woda) 150 ml (1 filiżanka) Zupy (schłodzone) Potrawy duszone (schłodzone) Zasilanie 800 W 250 ml (1 kubek) 250 g 350 g Czas (min) 1-1½ 1-2 1½-2 800 W 600 W 3-3½ 5½-6½ 2-3 2-3 Od czasu do czasu sprawdzaj jedzenie, aby upewnić się, czy nie jest ciepłe.
GRILL Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do ). rozmrażania (180 W, Potrawa Drób Kawałki kurczaka Cały kurczak Ryby Filety rybne 250 g 500 g 250 g 6½-7½ 10-12 7½-8½ 5-25 500 g 14½-15½ (2 szt.) 900 g 28-30 15-40 200 g (2 szt.) 400 g (4 szt.) 5-15 6-7 12-13 Przybory kuchenne używane podczas grillowania: Powinny być wykonane z niepalnego materiału i mogą zawierać metalowe części.
Podręcznik grillowania zamrożonej żywności Podręcznik grillowania świeżej żywności Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Rozgrzej wstępnie grill, włączając na 4 minuty funkcję grillowania. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. POLSKI Świeża żywność Porcja Bułki (każda ok. 50 g) Zasilanie Mikrofale + grill 2 szt. 4 szt. Bagietki z dodatkami (pomidory, ser, szynka, pieczarki) Zapiekanka (warzywna lub ziemniaczana) 250-300 g (2 szt.
Świeża żywność Porcja Kawałki kurczaka 450-500 g (2 szt.) Steki wieprzowe pieczone jabłka 400 g (4 szt.) 250 g (2 szt.) 1 jabłko (ok. 200 g) 2 jabłka (ok. 400 g) 300 W + grill Tylko grill Mikrofale + grill 300 W + grill DODATKOWE WSKAZÓWKI 1. strona 2. strona Instrukcje — czas — czas (min) (min) 10- 12 12- 13 Posmaruj kawałki kurczaka olejem i posyp przyprawami. Ułóż je w okrąg, kością do środka. Ułóż jeden kawałek kurczaka na środku podstawy. Odstaw na 2-3 minuty.
Co robić w przypadku wystąpienia problemu lub wątpliwości Wewnątrz kuchenki występuje iskrzenie i trzaski (powstaje łuk elektryczny). • Czy zostało użyte naczynie z metalowymi zdobieniami? • Czy w kuchence znajduje się widelec lub inny metalowy przedmiot? • Czy folia aluminiowa znajduje się zbyt blisko wewnętrznych ścianek? POLSKI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Jest to zjawisko normalne.
Parametry techniczne NOTATKI Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka GE83X firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
GE83X Kod produktu: DE68-04056G-02 GE83X_XEO_DE68-04056G-02_PL_131004.
GE83X Mikrohullámú sütő Használati utasítás és főzési útmutató képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztrálja termékét a következő oldalon: www.samsung.com/register honlapon.
Fontos biztonsági előírások OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. Mindig tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat. Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok elfojtása érdekében. VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
MAGYAR A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fém kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak. Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat. A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől. A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-rendszer segítségével.
MAGYAR A mikrohullámú sütő üzembe helyezése A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. 20 cm 10 cm 1. A sütő üzembe helyezésekor felette mögötte győződjön meg arról, hogy a sütő szellőzése érdekében a készülék 85 cm a mögött és a két oldal mellett legalább padlótól 10 cm oldalt 10 cm, felette pedig 20 cm szabad tér legyen. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő belsejéből. 3.
GE83X_XEO_DE68-04056G-02_HU_131004.indd 7 modellek esetén) A mikrohullámú sütő tárolása és javítása Néhány egyszerű óvintézkedést be kell tartani a mikrohullámú sütő tárolásakor vagy javíttatásakor. A sütő nem használható, ha az ajtó vagy az ajtótömítés sérült: • Törött zsanér • Megrongálódott tömítések • Eldeformálódott vagy meggörbült készülékház Csak mikrohullámú sütőkre szakosodott szakember végezze a javítást NE távolítsa el a sütő külső házát.
MAGYAR Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót, és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a készülékre. FIGYELEM Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például mosogató vagy üvegtárgyak fölé.
Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat. VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú melegítése során robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be, ezért óvatosan fogja meg az edényt. A sérülések elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább 20 másodpercet a sütő kikapcsolása után, hogy a hőmérséklet kiegyenlítődhessen. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg.
Óvintézkedések az esetleges túlzott mikrohullámúenergia-kisugárzás ellen (csak a mikrohullámú funkcióra vonatkozik) • Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden figyelmeztetés vonatkozik Önre. Kérdéseivel forduljon a legközelebbi szervizközponthoz, vagy további tájékoztatásért látogasson el a www.samsung.com honlapra.
Tartalom Gyorskalauz Gyorskalauz.......................................................................................................... 11 Ha főzni szeretne. Tartozékok............................................................................................................ 12 1. Tegye be az ételt a sütőbe. Válassza ki a teljesítményszintet a Teljesítményszint gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával. Sütő..........................................................................................
MAGYAR Ha grillezni szeretne. Tartozékok 1. Melegítse elő a grillt a szükséges hőmérsékletre a Grill ( ) gomb megnyomásával, az idő beállításával (10 min, 1 min és 10 s), majd a Start ( ) gomb megnyomásával. A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: 2. Tegye az ételt a sütőbe állított állványra. Nyomja meg a Grill ( ) gombot.
Sütő Kezelőpanel 1 2 3 4 5 1 7 MAGYAR 2 3 8 4 6 7 8 9 10 1. AJTÓ 7. FORGÓTÁNYÉR 11 12 2. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK 8. ÖSSZEKÖTŐELEM 3. GRILL 9. GÖRGŐS GYŰRŰ 4. VILÁGÍTÁS 10. A BIZTONSÁGI RETESZ NYÍLÁSAI 5. KIJELZŐ 6. AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI 9 5 10 6 11 12 1. AUTOMATIKUS KIOLVASZTÁSI FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA 11. KEZELŐPANEL 12. AJTÓNYITÓ NYOMÓGOMB 2. A GYORS MELEGÍTÉS/FŐZÉS FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA 6. LEÁLLÍTÁS/TÖRLÉS GOMB 7. SÚLY KIVÁLASZTÁSA 8.
MAGYAR Az idő beállítása A mikrohullámú sütő működése A A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 24 vagy 12 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani: A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A sütő működésének ellenőrzése Főzés/Melegítés A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Nyomja meg a nagy gombot a kezelőpanel jobb alsó sarkán, és nyissa ki a sütő ajtaját. Először helyezzen vizet egy edényben a forgótányérra. Ezután csukja be az ajtót. A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ételt a forgótányér közepére.
Teljesítményszintek A főzés leállítása Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. MAGYAR 1. Az ideiglenes leállításhoz: nyissa ki az ajtót. Teljesítmény Teljesítményszint MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL MAGAS 800 W - KÖZEPESEN MAGAS 600 W - KÖZEPES 450 W - KÖZEPESEN ALACSONY 300 W - KIOLVASZTÁS ( ) 180 W - ALACSONY/MELEGEN TARTÁS 100 W - - 1100 W GRILL Eredmény: A főzés leáll.
A gyors melegítés/főzés funkció használata Étel/Gomb Fagyasztott készételek Eredmény: A főzés indításához nyomja meg a Start ( ) gombot. Amikor lejár az elkészítési idő: 1) A sütő négyszer sípol. 2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol. (percenként egyszer) 3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja. Italok 150 ml (Szobahőmérsékletű (1 csésze) 250 ml kávé, tej, tea, víz) (1 bögre) Például: E gy csésze kávé melegítéséhez nyomja meg egyszer az Italok gombot.
MAGYAR Az automatikus gyorskiolvasztás funkció használata Az automatikus gyorskiolvasztás beállításai Az alábbi táblázat különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, kenyeret vagy süteményt helyezze kerámiatányérra. Az Automatikus gyorskiolvasztás funkció lehetővé teszi hús, baromfi, hal, illetve kenyér vagy sütemény kiolvasztását.
Grillezés Mikrohullám és grill kombinációja A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillráccsal rendelkezik. A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálhatja. MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok egyenletesen átjárják az ételt.
Többfázisú főzés 5. Nyomja meg a Grill gombot. A grill üzemmód (II): A mikrohullámú sütőt akár három fázisú főzésre is be lehet állítani. MAGYAR Például: telt szeretne kiolvasztani, azután megfőzni anélkül, hogy É minden munkafázis után újra be kellene állítania a készüléket. Így egy 500 g-os halat három fázisban olvaszthat ki és készíthet el: 6. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és 10 s gombok megfelelő számú megnyomásával (a példában 5 perc). (A maximális grillezési idő 60 perc.
A hangjelzés kikapcsolása A mikrohullámú sütőben használható edények A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. 1. Nyomja meg egyszerre a Stop ( gombokat. ) és Start ( Eredmény: A sütő nem fog minden gombnyomáskor sípolni. Főzőeszköz 2. A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja meg ismét egyszerre a Stop ( ) és Start ( ) gombokat. Alufólia Eredmény: A sütő ismét bekapcsolt hangjelzéssel működik.
MAGYAR Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Sütési útmutató Megjegyzések MIKROHULLÁMOK • Finomüveg edények ✓ Ételek és italok melegítésére használható. A kényes üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor. • Befőttesüvegek ✓ A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható. Ívkisülést vagy tüzet eredményezhet. A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja.
Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Főzési útmutató rizshez és tésztához Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Lefedve hagyja állni.
MAGYAR Főzési útmutató friss zöldségekhez MELEGÍTÉS Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség-lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. 3 percig lefedve hagyja állni.
FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Bébiétel és anyatej melegítése Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba kanalat vagy üvegpálcát, és melegítés előtt, közben és után is keverje meg. A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
KÉZI KIOLVASZTÁS Folyadékok és ételek melegítése Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W, kell kiolvasztani. Étel Sertésszelet Baromfi Csirkedarabok Egész csirke Hal Halszeletek Idő (perc) Pihentetési idő (perc) 250 g 6½-7½ 500 g 10-12 250 g 7½-8½ 5-25 500 g (2 db) 900 g 15-40 200 g (2 db) 400 g (4 db) 14½15½ 28-30 6-7 5-15 12-13 Edények grillezéshez: Tűzálló, esetleg némi fémet tartalmazó edények használhatók. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat. A húst helyezze kerámia lapostányérra.
Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. A grillt a grill funkcióval 4 percig melegítse elő. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. MAGYAR Friss élelmiszer Zsemle (egyenként kb.
Friss élelmiszer Csirkedarabok Adag Teljesítmény 1. oldal ideje (perc) 450-500 g 300 W + grill 10-12 (2 db) 400 g (4 db) Csak grill Sertésszelet 250 g (2 db) Mikrohullám + grill Sült alma 1 alma (kb. 200 g) 2 alma (kb. 400 g) 300 W + grill 12-15 300 W + grill 7-8 4-4½ 6-7 9-12 Csak grill 6-7 - KÜLÖNLEGES TANÁCSOK Tudnivalók VAJ OLVASZTÁSA Tegyen 50g vajat egy kis üveg mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. 850 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad.
Teendők kétség vagy probléma esetén A sütő belseje szikrázik és serceg (íves kisülés). • Fémmel díszített edényt használt? • A sütőben felejtett egy villát vagy más fém eszközt? • Az alumínium fólia túl közel van a belső falakhoz? MAGYAR Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • • • • Páralecsapódás a sütőben. Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül. Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.
e JEGYZET A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy a GE83X típusú mikrohullámú sütők megfelelnek az alább felsorolt műszaki paramétereknek.
Kódszám: DE68-04056G-02 GE83X_XEO_DE68-04056G-02_HU_131004.
GE83X Mikrovlnná rúra Pokyny pre používateľa a sprievodca varením predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
Dôležité bezpečnostné pokyny POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. Zaistite neustále dodržiavanie týchto bezpečnostných zásad. Pred začatím používania rúry zaistite dodržiavanie nasledujúcich pokynov. Používanie tejto používateľskej príručky SLOVENČINA Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG.
Ak z rúry vychádza dym, zariadenie vypnite alebo odpojte a nechajte zatvorené dvierka, aby ste zadusili akékoľvek plamene. VAROVANIE: Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyvretie, preto dávajte pozor pri manipulácii s nádobou. VAROVANIE: Obsah detských fliaš alebo pohárikov s detskou stravou zamiešajte alebo pretraste a pred konzumáciou skontrolujte jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám.
SLOVENČINA Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.
Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho prevádzky horúce. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Zariadenia nie sú určené na obsluhu prostredníctvom externého časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania. SLOVENČINA VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať.
SLOVENČINA Inštalácia mikrovlnnej rúry Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. 20 cm 10 cm 1.Keď inštalujete svoju rúru, uistite hore vzadu sa, že má dostatočné vetranie tak, 85 cm nad 10 cm na že necháte aspoň 10 cm (4 palce) podlahou bočnej strane priestoru za rúrou a na bočných stranách a 20 cm (8 palcov) nad rúrou. 2.Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. 3.Nainštalujte valčekový krúžok a tanier.
Uskladnenie a oprava vašej mikrovlnnej rúry Musíte vykonať niekoľko jednoduchých bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. Rúra sa nemôže používať, ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok: • zlomený pánt • opotrebované tesnenia • poškodené alebo prehnuté puzdro rúry Opravu môže vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik pre mikrovlnné rúry. NIKDY z rúry neodstraňujte vonkajší obal.
SLOVENČINA Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung a dohodnite sa s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. Do vnútra nezasúvajte prsty ani cudzie predmety. Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka (napr. voda), odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko. Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr.
Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo papierom. Môžu sa vznietiť, pretože z rúry uniká horúci vzduch. Rúra sa tiež môže prehriať a automaticky vypnúť. V tomto prípade zostane vypnutá, kým dostatočne nevychladne. Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry vždy používajte chňapky, aby ste predišli neúmyselnému popáleniu. V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny premiešajte a po skončení ohrievania nechajte tekutinu ešte 20 sekúnd postáť, aby nedošlo k náhlemu zovretiu.
Zásady predchádzania vystaveniu sa nadmernej intenzite mikrovlnného žiarenia (iba funkcia mikrovlnnej rúry) • Tento spotrebič používajte len na určené účely tak, ako je to opísané v tejto používateľskej príručke. Výstrahy a dôležité bezpečnostné pokyny v tejto príručke nepokrývajú všetky možné okolnosti a situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Pri inštalácii, údržbe a prevádzke tohto spotrebiča postupujte uvážlivo, pozorne a obozretne.
Obsah Rýchly sprievodca s náhľadom Rýchly sprievodca s náhľadom............................................................................. 11 Ak chcete nejaké jedlo uvariť. Príslušenstvo........................................................................................................ 12 1. Jedlo vložte do rúry. Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla Úroveň výkonu vyberte úroveň výkonu. Rúra....................................................................................................
SLOVENČINA Ak chcete nejaké jedlo grilovať. Príslušenstvo 1. Gril predhrejte na požadovanú teplotu stlačením tlačidla Gril ( ), tlačidla nastavenia čas (10 min, 1 min a 10 s) a tlačidla Spustiť ( ). V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. 2. Jedlo dajte do rúry na stojane. Stlačte tlačidlo Gril ( ). Čas varenia vyberte stlačením tlačidiel 10 min, 1 min a 10 s. 3.
Rúra Ovládací panel 1 2 3 4 5 1 7 SLOVENČINA 2 3 8 4 6 7 8 9 1. DVIERKA 7. TANIER 10 11 12 2. VETRACIE OTVORY 8. SPOJOVACIE ZARIADENIE 3. GRIL 9. VALČEKOVÝ KRÚŽOK 4. SVETLO 10. OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA 5. DISPLEJ 6. ZÁPADKY DVIEROK 9 5 10 6 11 12 1. VÝBER FUNKCIE AUTOMATICKÉ VÝKONNÉ ROZMRAZOVANIE 11. OVLÁDACÍ PANEL 12. TLAČIDLO OTVÁRANIA DVIEROK 6. TLAČIDLO ZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ 7. VÝBER HMOTNOSTI 2. VÝBER FUNKCIÍ OKAMŽITÉHO 8.
SLOVENČINA Nastavenie času Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 24-hodinovom alebo 12-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď: Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.
Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera. Potom zatvorte dvierka. Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguje. Otvorte dvierka rúry tak, že stlačíte veľké tlačidlo na pravej spodnej strane ovládacieho panela.
Úrovne výkonu Zastavenie varenia Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovni výkonov. Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. SLOVENČINA 1. Na dočasné zastavenie; Otvorte dvierka. Výstup Úroveň výkonu MWO GRIL VYSOKÁ 800 W - STREDNE VYSOKÁ 600 W - STREDNÁ 450 W - STREDNE NÍZKA 300 W - ROZMRAZOVANIE ( ) 180 W - NÍZKA/UDRŽIAVANIE ZOHRIATIA 100 W - - 1100 W GRIL Výsledok: Varenie sa zastaví.
Používanie funkcie okamžitého prihriatia/varenia Stlačte tlačidlo Okamžité prihrievanie/varenie, ktoré požadujete toľkokrát, koľko potrebujete. Výsledok: Príklad: Varenie spustite stlačením tlačidla Spustiť ( ). Keď sa dokončí: 1) Rúra štyrikrát zapípa. 2) Konečný signál pripomienkovača zaznie trikrát. (jedenkrát každú minútu) 3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas. az stlačte tlačidlo Nápoje, ak chcete okamžite ohriať jednu R šálku kávy. Ďalšie podrobnosti nájdete v tabuľke na ďalšej strane.
SLOVENČINA Používanie funkcie výkonného automatického rozmrazovania Nastavenia výkonného automatického rozmrazovania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického výkonného rozmrazovania, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláč umiestnite na keramický tanier. Funkcia Auto power defrost (Výkonné automatické rozmrazovanie) vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláč.
ovania Grilovanie Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. VŽDY používajte náčinie na varenie, ktoré je vhodné do mikrovlnnej rúry a rúry. Sklo alebo keramické taniere sú ideálne, pretože umožňujú mikrovlnnému žiareniu rovnomerne preniknúť do jedla. 2.
Viacstupňové varenie 5. Stlačte tlačidlo Gril. Režim grilu (II): Vaša mikrovlnná rúra sa dá naprogramovať na varenie až v troch stupňoch. SLOVENČINA Príklad: eláte si rozmraziť jedlo a uvariť ho bez toho, aby ste po každom Ž stupni museli reštartovať rúru. Teda môžete rozmraziť a variť 500 g rybu v troch fázach: 6. Vhodným počtom stlačení tlačidiel 10 min, 1 min a 10 s nastavte čas varenia (v príklade je to 5 minút). (Maximálny čas varenia je 60 minút) Rozmrazovanie Varenie I Varenie II 7.
Vypínanie signalizácie Sprievodca náčiním na varenie Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. 1. Súčasne stlačte tlačidlá Zastaviť ( Spustiť ( ). Výsledok: Rúra nebude pri každom stlačení tlačidla pípať. Náčinie na varenie 2. Ak chcete zvukovú signalizáciu zapnúť, znovu súčasne stlačte tlačidlá Zastaviť ( ) a Spustiť ( ). Výsledok: Hliníková fólia Vhodné do mikrovlnnej rúry ✓✗ Rúra bude fungovať s opätovne zapnutým pípaním. 1.
SLOVENČINA Náčinie na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry Sprievodca varením Komentáre MIKROVLNNÉ ŽIARENIE • Jemný sklenený tovar ✓ Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo nápojov. Jemné sklo sa môže pri nečakanom zahriatí rozbiť alebo prasknúť. • Sklenené džbány ✓ Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie. • Riady ✗ Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.
Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté počas minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. Zamiešajte dvakrát počas varenia a raz po dovarení. Po dovarení pridajte soľ, bylinky alebo maslo. Počas odstátia zakryte. Porcia Príkon Špenát 150 g 600 W Brokolica 300 g 600 W Hrášok Zelené fazuľky 300 g 300 g 600 W 600 W Čas (min.
SLOVENČINA Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu PRIHRIEVANIE Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30-45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo vody (pozrite tabuľku). Varte zakryté počas minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. Raz zamiešajte počas varenia a raz po dovarení. Po dovarení pridajte soľ, bylinky alebo maslo. Počas 3 minútového odstátia zakryte.
PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Prihrievanie detskej stravy a mlieka Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu a možnému obareniu, do nápojov musíte umiestniť lyžičku alebo sklenenú paličku a zamiešať ich pred ohrievaním, počas neho a po ňom. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie.
RUČNÉ ROZMRAZOVANIE SLOVENČINA Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Jedlo Porcia Nápoje (káva, čaj a voda) 150 ml (1 šálka) Polievka (chladená) Dusené mäso (chladené) Príkon Čas (min.) Čas odstátia (min.) 800 W 1-1½ 1-2 250 ml (1 džbán) 250 g 350 g 1½-2 800 W 600 W 3-3½ 5½-6½ 2-3 2-3 Vylejte do keramickej šálky a prihrievajte nezakryté.
GRIL Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu ). rozmrazovania (180 W, Jedlo Bravčové rezne Hydina Kúsky kuraťa Celé kura Ryba Rybie prsty Ovocie Bobuľové plody Chlieb Rožky (každý približne 50 g) Hrianka/ Sendvič Nemecký chlieb (múka + ražná múka) 250 g 500 g 250 g 6½-7½ 10-12 7½-8½ 500 g (2 ks) 900 g 14½-15½ 200 g (2 ks) 400 g (4 ks) 6-7 Čas odstátia (min.) 5-25 15-40 28-30 5-15 12-13 Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru.
Sprievodca grilovaním mrazených potravín Sprievodca grilovaním čerstvých potravín Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie.
Čerstvé jedlo Kúsky kuraťa Porcia 450-500 g (2 ks) 400 g (4 ks) Bravčové rezne 250 g (2 ks) Pečené jablká 1 jablko (cca. 200 g) 2 jablká (cca. 400 g) 1. strana 2. strana Pokyny - trvanie - trvanie (min.) (min.) 300 W + 10- 12 12- 13 Pripravte kuracie gril kúsky olejom a koreninami. Poukladajte ich do kruhu s kosťami smerom k stredu. Jeden kurací kúsok nedávajte do stredu stojana. 2-3 minúty nechajte odstáť. Iba 12-15 9-12 Jahňacie kotlety potrite grilovanie olejom a koreninami.
SLOVENČINA Čo treba robiť v prípade pochybností alebo problémov V rúre je počuť iskrenie a praskanie (iskriaci oblúk). Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Použili ste riad s kovovými ozdobami? • Nechali ste v rúre vidličku alebo iné kovové kuchynské náčinie? • Nie je v blízkosti vnútorných stien hliníková fólia? • • • • Dym a zápach pri prvotnej prevádzke. • Ide o dočasný stav spôsobený novými ohrevnými prvkami.
Technické údaje POZNÁMKY Model GE83X Zdroj napájania 230 V pri 50 Hz Príkon napájania Mikrovlnné ohrievanie Gril Kombinovaný režim 1200 W 1100 W 2300 W Výstupný výkon 100 W / 800 W (IEC-705) Prevádzková frekvencia 2450 MHz Magnetron OM75P (31) Metóda chladenia Motor chladiaceho ventilátora Rozmery (Š x V x H) Vonkajšie Priestor rúry 489 x 275 x 354 mm 330 x 211 x 324 mm Objem 23 litrov Hmotnosť Čistá Približne 13 kg Úroveň hluku 42 dBA SLOVENČINA Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas
Kód č.: DE68-04056G-02 GE83X_XEO_DE68-04056G-02_SK_131004.
GE83X Mikrovlnná trouba Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby.
Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Tato bezpečnostní opatření je třeba bezpodmínečně dodržovat. Před použitím trouby je třeba postupovat podle následujících pokynů. Jak používat tuto příručku ČEŠTINA Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG.
Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů a nápojů. Při používání k sušení jídla nebo oblečení a nahřívání ohřívacích podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek a podobně hrozí úraz, vznícení, případně vznik požáru. Pokud se objeví kouř, troubu vypněte nebo odpojte napájecí kabel ze zásuvky a ponechte dvířka trouby zavřená, aby se udusily případné plameny. VÝSTRAHA: V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. Proto je třeba s nádobou zacházet opatrně.
ČEŠTINA Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech, karavanech a podobných vozech. Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti.
Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla. Pokud je spotřebič v provozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu. Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké. Spotřebič a jeho napájecí kabel musí být mimo dosah dětí do 8 let. Spotřebiče nejsou určeny pro ovládání externími časovači nebo samostatnými systémy dálkového ovládání.
ČEŠTINA Instalace mikrovlnné trouby Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost trouby. 20 cm 10 cm 1. Při instalaci trouby zajistěte její nad za přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10 cm volného prostoru 85 cm 10 cm za troubou a po jejích stranách od podlahy po straně a 20 cm volného prostoru nad ní. 2. Vyjměte z vnitřku trouby všechny obalové materiály. 3. Nainstalujte otočný kruh a otočný talíř.
GE83X_XEO_DE68-04056G-02_CZ_131004.indd 7 Skladování a opravy mikrovlnné trouby Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do servisu je třeba dodržet několik jednoduchých bezpečnostních opatření. Trouba se nesmí používat v případě, že jsou poškozena dvířka nebo těsnění dvířek: • Prasklý závěs • Poškozené těsnění • Zkroucený nebo prohnutý plášť trouby Opravu smí provádět pouze kvalifikovaný technik zaměřený na opravy mikrovlnných trub. NIKDY nesnímejte vnější plášť trouby.
ČEŠTINA Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší autorizované středisko péče o zákazníky společnosti Samsung a požádejte o výměnu žárovky kvalifikovaného technika. Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí předměty. V případě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko. Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo nárazům.
VÝSTRAHA: Ohřívání nápojů v mikrovlnném režimu může způsobit zpožděný prudký var, proto je při manipulaci s nádobou třeba dbát zvýšené opatrnosti. Nechte VŽDY nádobu stát v troubě alespoň 20 sekund po skončení ohřevu, aby se teplota vyrovnala. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Jestliže dojde k opaření, postupujte podle těchto pokynů POSKYTNUTÍ PRVNÍ POMOCI: • Opařené místo ponořte alespoň na 10 minut do studené vody. • Zakryjte jej čistým suchým obvazem.
Bezpečnostní opatření zabraňující nadměrnému vystavení mikrovlnné energii. (týká se pouze režimu mikrovlnná trouba) • Spotřebič používejte pouze pro účely, pro které je určen a které jsou uvedeny v této příručce. Varování a důležité pokyny pro zajištění bezpečnosti uvedené v této příručce nepředstavují vyčerpávající popis podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě a provozu spotřebiče počínali rozumně, pečlivě a opatrně.
Obsah Stručné a přehledné pokyny Stručné a přehledné pokyny.....................................................................11 Chcete-li připravit pokrm: Příslušenství..............................................................................................12 1. Vložte jídlo do trouby. Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka Výkonový stupeň vyberte výkonový stupeň. Trouba......................................................................................................13 2.
ČEŠTINA Chcete-li pokrm grilovat: Příslušenství 1. Předehřejte gril na požadovanou teplotu stisknutím tlačítka Gril ( ). Stisknutím tlačítek nastavení času (10 min, 1 min a 10 s) nastavte čas a stiskněte tlačítko Start ( ). V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby. Účel: 2. Vložte pokrm na roštu do trouby. Stiskněte tlačítko Gril ( ).
Trouba Ovládací panel 1 2 3 4 5 1 7 ČEŠTINA 2 3 8 4 6 7 8 9 10 11 12 1. DVÍŘKA 7. OTOČNÝ TALÍŘ 2. VENTILAČNÍ OTVORY 8. SPOJKA 3. GRIL 9. OTOČNÝ KRUH 4. OSVĚTLENÍ 10. OTVORY BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU 5. DISPLEJ 6. ZÁPADKY DVÍŘEK 9 5 10 6 11 12 11. OVLÁDACÍ PANEL 1. VÝBĚR FUNKCE AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVÁNÍ 12. T LAČÍTKO PRO OTEVŘENÍ DVÍŘEK 2. VÝBĚR FUNKCE OKAMŽITÉHO Ohřevu/vaření 3. T LAČÍTKO MIKROVLNNÉHO REŽIMU 7. VÝBĚR HMOTNOSTI 8.
ČEŠTINA Nastavení času Princip funkce mikrovlnné trouby K Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit: Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu.
Kontrola správného chodu trouby Vaření/Ohřev Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Otevřete dvířka trouby stisknutím velkého tlačítka v pravém dolním rohu ovládacího panelu. Nejprve položte na otočný talíř mísu s vodou. Poté zavřete dvířka. Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře. Poté zavřete dvířka. 1.
Výkonové stupně Zastavení vaření K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. ČEŠTINA 1. Dočasné zastavení: Otevřete dvířka. Výkon Výkonový stupeň MIKROVLNNÁ TROUBA GRILOVÁNÍ VYSOKÝ 800 W - STŘEDNĚ VYSOKÝ 600 W - STŘEDNÍ 450 W - STŘEDNĚ NÍZKÝ 300 W - ROZMRAZOVÁNÍ ( ) 180 W - NÍZKÝ/UDRŽENÍ TEPLA 100 W - - 1100 W GRILOVÁNÍ Výsledek: Vaření se zastaví.
Použití funkce Okamžitý ohřev/Vaření Pokrm/ Tlačítko Hotové mražené pokrmy U funkce Okamžitý ohřev se doba vaření nastavuje automaticky. Počet porcí lze upravit odpovídajícím počtem stisknutí příslušného tlačítka funkce Okamžitý ohřev. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. Velikost Doba porce odstavení 300-350 g 4 min 400-450 g Výsledek: Příklad: Stisknutím tlačítka Start ( ) zahájíte vaření. Po dokončení: 1) Čtyřikrát zazní zvukový signál.
ČEŠTINA Použití funkce Automatické rozmrazování Nastavení funkce Automatické rozmrazování Funkce automatického rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby a chléb či koláče. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše vybrat program a hmotnost. V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatické rozmrazování. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály.
Grilování Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. VŽDY používejte pouze nádobí vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě i pro pečení v normální troubě.
Vaření ve více fázích 5. Stiskněte tlačítko Gril. Režim grilování (II): Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích. ČEŠTINA Příklad: htěli byste rozmrazit potravinu a poté ji uvařit, aniž byste po C každé fázi museli znovu nastavovat troubu. Tímto způsobem můžete 500 g rybu připravit ve třech fázích: 6. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu odpovídajícím počtem stisknutí tlačítek 10 min, 1 min a 10 s (v tomto příkladu je to 5 minut). (Maximální doba grilování je 60 minut.
Vypnutí zvukového signálu Pokyny pro výběr nádobí Zvukový signál lze kdykoli vypnout. 1. Stiskněte současně tlačítka Stop ( Výsledek: ) a Start ( Stisknutí tlačítek nyní nebude indikováno zvukovým signálem. 2. Zvukový signál lze opětovně zapnout současným stisknutím tlačítek Stop ( ) a Start ( ). Výsledek: Bezpečné pro mikrovlnné trouby Alobal ✓✗ Stisknutí tlačítek nyní bude opět indikováno zvukovým signálem.
ČEŠTINA Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Kovy • Nádobí ✗ • ✗ Uzávěry sáčků do mrazničky Papír • Talíře, kelímky a kuchyňské utěrky • Recyklovaný papír ✓ ✗ ✓ • Potravinová fólie ✓ • Sáčky do mrazničky ✓✗ Voskový papír nebo papír odolný proti tukům ✓ : Doporučeno ✓✗ : Buďte opatrní ✗ : Nebezpečné MIKROVLNY Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována.
Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu-viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Zamíchejte dvakrát během vaření a jednou po skončení vaření. Sůl, bylinky nebo máslo přidejte po skončení vaření. Na dobu odstavení zakryjte.
ČEŠTINA Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny OHŘEV Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml studené vody (2-3 polévkové lžíce) na každých 250 g (pokud není doporučeno jiné množství vodyviz tabulka). Vařte zakryté po minimální dobu-viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Během vaření a po něm jednou zamíchejte. Sůl, bylinky nebo máslo přidejte po skončení vaření. Nádobu zakryjte a nechte 3 minuty odstát.
OHŘEV TEKUTIN Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu varu a možnému opaření, je třeba do nápojů vkládat plastovou lžičku nebo skleněnou tyčinku a nápoje míchat před ohříváním, během ohřívání a po něm. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev.
ČEŠTINA Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Pokrm Porce Nápoje (káva, čaj, voda) 150 ml (1 šálek) Polévka (chlazená) Dušený pokrm (chlazený) Napájení Doba (min) Doba odstavení (min) 800 W 1-1½ 1-2 Nalijte do keramického šálku a ohřívejte bez zakrytí. Šálek (150 ml) nebo hrnek (250 ml) položte do středu otočného talíře. Před odstavením a po něm opatrně zamíchejte. 2-3 Nalijte polévku do hlubokého keramického talíře.
GRILOVÁNÍ Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím ).
Pokyny pro grilování mražených potravin Pokyny pro přípravu čerstvých pokrmů Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Předehřívejte gril 4 minuty pomocí funkce grilování. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování.
Čerstvé potraviny Porce SPECIÁLNÍ RADY Napájení Doba opékání jedné strany (min) 300 W + 10- 12 gril Doba Pokyny opékání druhé strany (min) Kuřecí kousky 450-500 g 12- 13 Kuřecí kousky potřete (2 ks) olejem a kořením. Položte je do kruhu na rošt, kostmi směrem do středu. Položte jeden kuřecí kousek doprostřed roštu. Nechte 2 až 3 minuty odstát. Jehněčí/ 400 g Pouze gril 12-15 9-12 Potřete jehněčí plátky hovězí steaky (4 ks) olejem a kořením. (střední) Položte je do kruhu na rošt.
Jak si počínat v případě pochybností nebo potíží Jiskření a praskání uvnitř trouby (elektrický oblouk). • Nepoužili jste nádobí s kovovým zdobením? • Nezapomněli jste uvnitř trouby vidličku nebo jiné kovové kuchyňské náčiní? • Není alobal příliš blízko vnitřních stěn trouby? ČEŠTINA Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde o normální jev. • • • • Kondenzace uvnitř trouby. Proud vzduchu kolem dvířek a vnějšího pláště. Odraz světla kolem dvířek a vnějšího krytu.
Technické údaje POZNÁMKA Model GE83X Zdroj napájení 230 V ~ 50 Hz Spotřeba energie Mikrovlnný režim Gril Kombinovaný režim 1200 W 1100 W 2300 W Výstupní výkon 100 W / 800 W (IEC-705) Provozní frekvence 2450 MHz Magnetron OM75P (31) Metoda chlazení Motor chladicího ventilátoru Rozměry (Š × V × H) Vnější Vnitřní prostor trouby 489 x 275 x 354 mm 330 x 211 x 324 mm Objem 23 litrů Hmotnost Čistá Přibližně 13 kg Úroveň hluku 42 dBA ČEŠTINA Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své
Kód č.: DE68-04056G-02 GE83X_XEO_DE68-04056G-02_CZ_131004.
GE83X imagine the possibilities Microwave Oven Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper. GE83X_XEO_DE68-04056G-02_EN_131004.
Important safety instructions READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Make sure that these safety precautions are obeyed at all times. Before using the oven, confirm that the following instructions are followed. Using this instruction booklet ENGLISH You have just purchased a SAMSUNG microwave oven.
The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
ENGLISH Failure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
ENGLISH Installing your microwave oven Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven. 20 cm 10 cm 1.When you install your oven, above behind make sure there is adequate ventilation for your oven by 10 cm on 85 cm of leaving at least 10 cm (4 inches) the floor the side of space behind and, on the sides of the oven and 20 cm (8 inches) of space above. 2.Remove all packing materials inside the oven. 3.
d (Swing heater model only) Storing and repairing your microwave oven A few simple precautions should be taken when storing or having your microwave oven serviced. The oven must not be used if the door or door seals are damaged: • Broken hinge • Deteriorated seals • Distorted or bent oven casing Only a qualified microwave service technician should perform repair NEVER remove the outer casing from the oven.
ENGLISH This microwave oven is not intended for commercial use. The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact nearest authorised Samsung customer care,to arrange for a qualified engineer to replace the bulb. Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the appliance.
Always use oven mitts when removing a dish from the oven to avoid unintentional burns. WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,therefore care must be taken when handling the container; To prevent this situation ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that the temperature can equalize. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. (microwave function only) • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and information online at www. samsung.com. • This microwave oven is supposed for heating food.
Contents Quick look-up guide Quick look-up guide.................................................................................................11 If you want to cook some food. Accessories..............................................................................................................12 1. Place the food in the oven. Select the power level by pressing the Power Level button once or more times. Oven..........................................................................................
ENGLISH If you want to grill some food. Accessories 1. Preheat the grill to the required temperature, by pressing the Grill ( ), time settng (10 min, 1 min and 10 s) and Start ( ) button. Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven. Purpose : 2. Place the food on the rack in the oven. Press the Grill ( ) button.
Oven Control panel 1 2 3 4 5 1 7 ENGLISH 2 3 8 4 6 7 8 9 10 11 12 1. DOOR 7. TURNTABLE 2. VENTILATION HOLES 8. COUPLER 3. GRILL 9. ROLLER RING 4. LIGHT 10. SAFETY INTERLOCK HOLES 5. DISPLAY 11. CONTROL PANEL 6. DOOR LATCHES 12. OPEN DOOR PUSH BUTTON. 9 5 10 6 11 12 1. A UTO POWER DEFROST FEATURE SELECTION 7. WEIGHT SELECTION 2. I NSTANT REHEAT/COOK FEATURE SELECTION 9. COMBI MODE BUTTON 3. MICROWAVE MODE BUTTON 4. GRILL MODE BUTTON 5. TIME SETTING BUTTON 8.
ENGLISH Setting the time How a microwave oven works Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour or 12-hour notation. You must set the clock: Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
Checking that your oven is operating correctly Cooking/Reheating The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times. Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand corner of the control panel.
Power levels Stopping the cooking U You can choose among the power levels below. You can stop cooking at any time to check the food. W Y R F P t Output Power level ENGLISH 1. To stop temporarily; Open the door. MWO GRILL HIGH 800 W - MEDIUM HIGH 600 W - MEDIUM 450 W - MEDIUM LOW 300 W - DEFROST ( ) 180 W - LOW / KEEP WARM 100 W - - 1100 W GRILL Result : Cooking stops. To resume cooking, close the door and press Start ( ) again. 2.
Food/Button With the Instant Reheat feature, the cooking time is set automatically. You can adjust the number of servings by pressing the appropriate Instant Reheat button the required number of times. First, place the food in the centre of the turntable and close the door. Press the Instant Reheat/Cook button which you want the required number of times. Drinks (Coffee, milk, tea, water with room temperature) Result : Press Start ( ) button to start cooking.
Using the auto POWER defrost feature Auto power defrost settings The Auto power defrost feature enable you to defrost meat, poultry, fish and bread/cake. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. The following table presents the various Auto Power Defrost programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. Remove all kinds of package material before defrosting. Place meat, poultry, fish and bread/cake on a ceramic plate.
Grilling Combining microwaves and the grill The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. 2. Open the door and place the food on the rack.
Multistage cooking 5. Press the Grill button. The grill mode (II): Your microwave oven can be programmed to cook food up to three stages. ENGLISH Example: Y ou wish to defrost food and cook it without having to reset the oven after each stage. You can thus defrost and cook a 500 g fish in three stages: 6. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min and 10 s buttons the appropiate number of times (5 minutes in the example). (The maximun grilling time is 60 minutes.
Cookware guide You can switch the beeper off whenever you want. To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they should be used in a microwave oven. 1. Press the Stop ( same time.
Cookware • Glass jars Microwavesafe Cooking guide Comments ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. ✗ ✗ May cause arcing or fire. MICROWAVES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food.
Cooking guide for frozen vegetables Cooking guide for rice and pasta Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover during standing time.
ENGLISH Cooking guide for fresh vegetables REHEATING Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
REHEATING LIQUIDS Reheating baby food and milk Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during and after heating. Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
MANUAL DEFROSTING Reheating liquids and food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. ENGLISH Food Drinks (coffee, tea and water) Soup (chilled) Stew (chilled) Portion Power Time (min.) 150 ml (1 cup) 800 W 250 ml (1 mug) 250 g 350 g 1-1½ 1-2 1½ -2 800 W 600 W 3-3½ 5 ½-6 ½ Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time.
All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W, Food Meat Minced beef Poultry Chicken pieces Whole chicken Fish Fish fillets Fruits Berries Bread Bread rolls (each about. 50 g) Toast/ sandwich German bread (wheat + rye flour) 250 g 500 g 250 g 500 g (2 pcs) 900 g 200 g (2 pcs) 400 g (4 pcs) Time (min.) The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the turntable is rotating.
Grill Guide for frozen food Grill Guide for fresh food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. ENGLISH Fresh food Bread rolls (each ca. 50G) Portion MW+ Grill 2 pcs 4 pcs Baguettes 250-300 g + topping (2 pcs) (tomatos, cheese, ham, mushrooms) Gratin 400 g (vegetables potatoes) Pasta (cannelloni, macaroni, lasagne) Chicken nuggets Oven chips Power 400 g 250 g 250 g 1st side 2nd side time time (min.) (min.
Fresh food Chicken pieces Portion 450 - 500 g (2 pcs) Power 300 W + Grill 400 g (4 pcs) Pork steaks 250 g (2 pcs) MW +Grill 1 apple (ca. 200 g) 2 apples (ca. 400 g) 300 W + Grill Baked apples Grill only SPECIAL HINTS Instructions MELTING BUTTER Put 50g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 850 W, until butter is melted. Prepare chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle with the bones to the middle.
What to do if you are in doubt or have a problem Smoke and bad smell when initial operating. • It’s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will disappear completely after 10 minutes operation. To remove smell more quickly, please operate microwave oven with putting lemon formation or lemon juice in the cabinet. ENGLISH If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • • • • Condensation inside the oven.
Technical specifications MEMO Model GE83X Power source 230 V ~ 50 Hz Power consumption Microwave Grill Combined mode 1200 W 1100 W 2300 W Output power 100 W / 800 W (IEC-705) Operating frequency 2450 MHz Magnetron OM75P(31) Cooling method Cooling fan motor Dimensions (W x H x D) Outside Oven cavity 489 x 275 x 354 mm 330 x 211 x 324 mm Volume 23 liter Weight Net 13 kg approx Noise level 42 dBA ENGLISH SAMSUNG strives to improve its products at all times.
Code No.: DE68-04056G-02 GE83X_XEO_DE68-04056G-02_EN_131004.