World Wide Web http://www.samsungmobileusa.com http://www.samsungmobile.com http://www.samsung.com/ca http://www.samsung.com.br Printed in Korea Code No.:GH68-15048A 10/2007. Rev. 1.
English . . Français. . Español . . Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility ....................................................3 Checking the accessories ..........................................................4 Your headset overview .............................................................4 Charging the headset ...............................................................5 Storage of the headset .............................................................6 BASIC OPERATIONS Turning the headset on/off ..............
Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP500. We hope you will be delighted with its operation. Please read this user’s guide to get started, and to make the best use of the headset’s many features. Safety precautions • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service center to repair it or replace the battery.
Checking phone compatibility Your headset is compatible with most Bluetooth* phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free Profile(s). Ensure that your phone has Bluetooth capability by visiting your phone manufacturer’s web site. Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
Checking the accessories Make sure you have the following items with your headset: Headset Cradle, Travel Adapter, User’s Guide, 3 Earpiece Covers(Large, Medium, Small). The items supplied with your headset may vary, depending on your country or service provider.
1 Put the headset in the supplied headset cradle and close the cover. 2 Plug the adapter into the headset cradle’s charging socket. • Charge the headset until the red light on the headset turns to blue. • The headset will be fully charged in approximately 2 hours. When the battery gets very low, the red indicator light on the headset blinks and then stays on. 5 English Charging the headset Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the headset fully before using it for the first time.
3 Remove the travel adapter from the headset. Do not attempt to charge the headset with anything other than the travel adapter provided. Using unauthorized travel adapter may damage the headset. The headset is not able to operate while charging. Try to reconnect after charging is completed. Storage of the headset • Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected. • Avoid storage at high temperatures (above 50° C / 122° F), such as in a hot vehicle or in direct sunlight.
English BASIC OPERATIONS Turning the headset on/off To Press and hold You will hear You will see turn the the Multi-Function a tone. headset on button for 4 seconds until you see 4 blue flashes on the indicator light. the indicator light flashes while the power is on (see Meaning of the indicator light). turn the the Multi-Function series of 2 headset off button for 4 seconds tones. until you see blue and red flashes on the indicator light. the indicator light stops flashing.
Light Tone Status Flashes in blue every 3 seconds. Quick series of 2 tones. (Standby mode starts.) The headset is in Standby mode. • The headset is waiting for a call. • The headset can be in Standby mode up to 80 hours.* Flashes in red. 5 tones every 20 seconds. The battery of the headset is low. • There is less than 10% of battery power left. Recharge the battery. * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
English 2 Press and hold the Multi-Function button until the blue indicator light stays on after blinking. 3 Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s user guide. Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connection’, or ‘Bluetooth’ menu on your phone and then selecting the option to discover Bluetooth devices. 4 Your phone will find the Samsung WEP500 headset and ask if you want to pair with it. Confirm this by pressing the Yes or OK key.
5 Enter a passkey or PIN, 0000 (4 zeros), then press the Yes or OK key. • If pairing was successful, the indicator light will flash in blue 10 times rapidly before flashing every 3 seconds. If unsuccessful, the light remains on, and you will need to re-attempt pairing. • When you turn on your headset after pairing with the phone, the headset is automatically connected to the phone.
▲ Left ▲ Right ▲ Left ▲ Right Making a call Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call. 1 Press and hold the Multi-Function button. You will hear the voice-activation tone. 2 Say the name of the person you wish to call. Depending on your phone, this feature may not be supported. 11 English You can replace the original earpiece cover with the supplied earpiece cover.
Redialing the last number Press the Multi-Function button. When you release the button, the phone dials the last dialed or received number. Depending on your phone, how to redial the last number may vary. Ending a call Press the Multi-Function button. Answering a call When a call comes in, the headset sounds the ring tone and flashes the blue indicator twice. Press the Multi-Function button. Do not hold the Multi-Function button down too long when redialing the last number, ending, or answering a call.
Your headset has the Auto volume control feature which changes the volume level you have selected to the most suitable level automatically according to the noise around you. At very high volumes, prolonged listening to the headset can damage your hearing. Switching off or on the microphone (Mute) Press and hold [▲] or [▼] to switch off the headset's microphone. To switch it back on, press and hold either one of the buttons again.
Turning the indicator light on or off You can deactivate the use of the indicator light in Standby mode and in Active mode. Press and hold [▲] and [▼] to turn the indicator light on or off. Using enhanced features Enhanced features are available for phones that support the Hands-Free Profile and enhanced features. • Rejecting a call When you receive a call, press and hold the Multi-Function button.
• Placing a call on hold To retrieve the call, press and hold the Multi-Function button again. Depending on your phone, this feature is not supported. • Answering a second call When your phone notifies you of another incoming call while you are on a call, press and hold the Multi-Function button to answer the second call. The first call is automatically put on hold. You can switch between calls by pressing and holding the Multi-Function button. Depending on your phone, this feature may not be supported.
APPENDIX Frequently asked questions How far away from my phone will the headset work? The operating range is typically up to 30 feet (10 metres). Will the headset work with my cordless phone at home? The headset is not designed for use with cordless phones. Will the headset work with laptops, PCs, and PDAs? The headset will work with devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free Profile(s).
The headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment. Can other Bluetooth phone users hear my conversation? When you pair the headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices.
Certification and Safety approvals Bluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Bluetooth QD ID: B012650 FCC This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Industry Canada The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.
UL certified travel adapter The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements. Please adhere to the following safety instructions per UL guide-lines. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit under warranty.
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories • Samsung is not liable to for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of any Samsung product • This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from area to area • Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on the unit, whether in
English Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
24
Table des matières AVANT D'UTILISER L'OREILLETTE FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en marche et fermeture de l'oreillette................................ 31 Synchronisation de l'oreillette avec un téléphone Bluetooth ......... 33 Port de l'oreillette .................................................................. 35 Faire un appel ....................................................................... 36 Terminer un appel.................................................................. 37 Prendre un appel .
Samsung vous remercie d'avoir fait l'achat d'une oreillette mono Bluetooth WEP500 de Samsung. Nous espérons que son fonctionnement vous donnera entière satisfaction. Veuillez lire le mode d'emploi avant manipulation pour une meilleure utilisation des nombreuses fonctions de l'oreillette Bluetooth. Consignes de sécurité • Il ne faut jamais démonter ou modifier votre oreillette pour quelque raison que ce soit.
AVANT D'UTILISER L'OREILLETTE Vérification de la compatibilité du téléphone Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux qui n'ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette. * Bluetooth est une technologie radio conçue pour la connexion sans fil d'appareils tels que des téléphones cellulaires et des oreillettes sur une distance approximative de 10 mètres. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements à www.bluetooth.com.
Vérification des accessoires S'assurer que les accessoires suivants ont été fournis avec votre oreillette : support pour oreillette, adaptateur de voyage, guide d'utilisation et 3 couvre-écouteurs(grand, moyen, petit). Les accessoires fournis avec votre oreillette peuvent varier selon votre pays de résidence ou votre fournisseur de service.
Chargement de l'oreillette L'oreillette comporte une pile rechargeable. Vous devez entièrement charger l'oreillette avant de l'utiliser pour la première fois. Français 1 Mettre l'oreillette dans le support fourni et fermer le couvercle. 2 Brancher l'adaptateur dans la prise de chargement du support. • Charger l'oreillette jusqu'à ce que le voyant rouge sur l'oreillette passe au bleu. • L'oreillette sera entièrement chargée au bout d'environ 2 heures.
Lorsque le niveau de charge de la pile devient très bas, le voyant lumineux de l'oreillette clignote, puis reste allumé. 3 Retirer l'adaptateur de voyage de l'oreillette. Ne pas tenter de recharger l'oreillette avec un autre dispositif que l'adaptateur de voyage fourni. L'utilisation d'un adaptateur de voyage non autorisé pourrait endommager l'oreillette. L'oreillette ne peut être utilisée pendant le chargement. Essayer de la reconnecter une fois le chargement terminé.
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en marche et fermeture de l'oreillette Appuyer et tenir Vous entendrez Vous verrez ouvrir l'oreillette la touche multifonctions pendant quatre secondes jusqu'à ce que vous voyez quatre clignotements en bleu sur le voyant. une tonalité. le voyant lumineux clignoter pendant que l'oreillette est en marche (voir Signification du voyant lumineux).
Signification du voyant lumineux Voyant Tonalité Statut Clignote en bleu toutes les huit secondes. Série rapide de deux tonalités. (Le mode Actif démarre.) L'oreillette est en mode Actif. • L'oreillette a un appel en cours. • Jusqu'à 3 heures et 30 minutes de conversation.* Clignote en bleu toutes les trois secondes. Série rapide de deux tonalités. (le mode Veille démarre.) L'oreillette est en mode Veille. • L'oreillette est en attente d'un appel. • Jusqu'à 80 heures en mode veille.
Synchronisation de l'oreillette avec un téléphone Bluetooth La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre téléphone Bluetooth et votre oreillette Bluetooth. 1 S'assurer que l'oreillette est fermée (voir Mise en marche et fermeture de l'oreillette). 2 Appuyer sur la touche multi-fonctions et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le voyant reste au bleu après son clignotement.
3 Régler le téléphone Bluetooth pour qu'il détecte l'oreillette en suivant le guide d'utilisation de votre téléphone. Habituellement, vous devez aller dans le menu « Réglages », « Connexion » ou « Bluetooth » de votre téléphone et sélectionner l'option permettant de voir les appareils Bluetooth. 4 Votre téléphone trouvera l'oreillette WEP500 de Samsung et vous demandera si vous voulez synchroniser les deux appareils. Confirmer la synchronisation en appuyant sur la touche Oui ou OK.
Port de l'oreillette Placer l'écouteur de l'oreillette dans votre oreille. En général, vous bénéficierez d'un meilleur rendement s'il n'y a pas d'obstruction (y compris des parties de votre corps) entre l'oreillette et le téléphone. 35 Français • Si la synchronisation a été effectuée avec succès, le témoin lumineux clignotera rapidement 10 fois en bleu, et clignotera ensuite toutes les 3 secondes. En cas d'échec, le témoin restera allumé et vous devrez réessayer de synchroniser les deux appareils.
Vous pouvez remplacer le couvre-écouteur original par celui fourni. Ajuster simplement le couvre-écouteur en fonction de l'oreille sur laquelle vous porterez l'oreillette. ▲ Gauche ▲ Droite ▲ Gauche ▲ Droite Faire un appel Faire un appel au moyen de la reconnaissance vocale Si la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez faire un appel vocal. 1 Appuyer sur la touche multi-fonctions et la maintenir enfoncée. Vous entendrez la tonalité d'activation vocale.
Recomposition du dernier numéro Appuyer sur la touche multi-fonctions. Le téléphone composera alors le numéro du dernier appel effectué ou reçu. La façon de recomposer le dernier numéro peut varier selon le modèle de téléphone. Français Terminer un appel Appuyer sur la touche multi-fonctions. Prendre un appel Lorsque vous recevez un appel, l'oreillette émet une tonalité et le voyant bleu clignote deux fois. Appuyer sur la touche multi-fonctions.
Réglage du volume Appuyer sur [▲] sur le côté de l'oreillette pour augmenter le niveau du volume et sur [▼] pour réduire le niveau du volume. Votre oreillette est dotée d'une fonction de contrôle automatique du volume qui modifie le niveau du volume que vous avez sélectionné pour l'ajuster au niveau qui convient le mieux selon le bruit autour de vous. Une utilisation prolongée de l'oreillette à un très haut volume peut endommager votre ouïe.
Transfert d'un appel du téléphone à l'oreillette Si vous prenez un appel avec votre téléphone, vous pouvez transférer l'appel à l'oreillette en appuyant sur la touche multi-fonctions. Appuyer sur [▲] et [▼] et les maintenir enfoncés pour allumer ou éteindre le voyant. Utilisation des fonctions avancées Les fonctions avancées sont offertes avec les téléphones qui prennent en charge le profil mains libres et les fonctions avancées.
• Placer un appel en attente Lorsque vous avez un appel en cours, maintenir enfoncée la touche multi-fonctions. Pour récupérer l'appel, maintenir de nouveau enfoncée la touche multi-fonctions. Selon le type de téléphone que vous utilisez, il se peut que cette fonction ne soit pas prise en charge.
ANNEXES Foire aux questions Généralement, la portée de l'oreillette est de 10 mètres (30 pieds). L'oreillette mono Bluetooth WEP430 de Samsung fonctionne-telle avec mon téléphone sans fil à la maison? L'oreillette mono Bluetooth WEP500 de Samsung n'est pas conçue pour être utilisée avec des téléphones sans fil.
Quelles sont les sources d'interférence possibles pendant une conversation avec l'oreillette? Les appareils comme les téléphones et l'équipement de réseau sans fil peuvent provoquer des interférences pendant une conversation (grésillements). Pour les éviter, garder l'oreillette loin des autres périphériques utilisant ou produisant des ondes radio.
L'essuyer avec un chiffon doux. Le casque ne se recharge pas complètement. Pourquoi? Il se peut que l'oreillette n'ait pas été branchée correctement à l'adaptateur de voyage. Débrancher l'oreillette de l'adaptateur, la rebrancher, puis la recharger. Français Comment effectuer l'entretien de l'oreillette? Approbations de certification et de sécurité Bluetooth La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des propriétés de Bluetooth SIG Inc.
FCC Cet appareil a été testé et déclaré conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil concerné ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) il doit résister à tout type d'interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré. L'appareil est son antenne ne doivent pas être branchés sur le même circuit qu'une autre antenne ou un transmetteur ou être utilisés avec ceux-ci.
Industrie Canada Le fonctionnement de l'appareil fait l'objet des deux conditions suivantes : (1) l'appareil en question ne doit pas causer d'interférences et (2) il doit résister à tout type d'interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré. Adaptateur de voyage certifié UL L'adaptateur de voyage de casque d'écoute est conforme aux exigences d'UL en vigueuren matière de sécurité. Veuillez respecter les consignes de sécurité établies par la norme UL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - GARDEZ CES CONSIGNES DANS VOS DOSSIERS. CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE ORIENTÉ CORRECTEMENT EN POSITION VERTICALE, HORIZONTALE OU PLACÉ AU SOL. Garantie et remplacement des pièces Samsung garantit ce produit contre tout défaut de matériau, de conception et de fabrication pour une période de un an à partir de la date d'achat originale.
47 Français • La garantie est limitée à l'acheteur original. • Une copie de la facture ou une autre preuvre d'achat est nécessaire pour faire réparer le produit dans le cadre de la garantie. • La garantie est annulée si le numéro de série, l'étiquette du code de date ou l'étiquette du produit est retiré ou si le produit a subi des dommages, une mauvaise installation, une modification ou une réparation non autorisée par un tiers.
• Samsung n'est pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par l'utilisateur ou par la mauvaise utilisation d'un produit Samsung. • La garantie vous confère des droits particuliers, et il se peut que vous en ayez d'autres selon la région. • Sauf en cas d'indications contraires dans le guide d'utilisation, l'utilisateur ne doit, en aucun cas, essayer de dépanner, régler ou réparer l'appareil, et ce pendant et en dehors de la période de garantie.
Mise au rebut appropriée de ce produit (Déchets d'équipement électrique et électronique) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être détruit en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Les particuliers devraient communiquer avec le détaillant qui leur a vendu le produit ou se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent mettre ce produit au rebut afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
50
Contenidos ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO Comprobación de compatibilidad con el teléfono ........................ 53 Comprobación de accesorios ................................................... 54 Panorama general del dispositivo ............................................. 54 Carga del dispositivo .............................................................. 55 Almacenamiento del dispositivo manos libres............................. 56 OPERACIONES BÁSICAS APÉNDICE Preguntas frecuentes ...............
Gracias por adquirir el dispositivo manos libres mono Bluetooth WEP500 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento. Lea este manual del usuario para comenzar y para sacar el mayor provecho de las diversas funciones del dispositivo. Precauciones de seguridad • No desarme ni modifique el dispositivo por ningún motivo. Esto podría ocasionar problemas de funcionamiento o peligro de combustión.
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO Comprobación de compatibilidad con el teléfono El dispositivo manos libres funciona con la mayoría de los teléfonos Bluetooth* compatibles con la versión 1.1 de Bluetooth, o posterior, y que admiten los perfiles de auriculares y de dispositivos manos libres. Para asegurarse de que el teléfono admite Bluetooth, visite el sitio web del fabricante del teléfono.
Comprobación de accesorios Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo: Soporte del dispositivo, Adaptador de viaje, Manual del usuario, 3 cubiertas de auricular(Grande, Mediano, Pequeño). Los elementos que vienen incluidos con el dispositivo pueden variar en función del país o del proveedor de servicios.
Carga del dispositivo El dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería del auricular antes de usar el dispositivo por primera vez. 1 Coloque el dispositivo en el soporte suministrado y cierre la cubierta. Español 2 Enchufe el adaptador en el compartimiento de carga del soporte del dispositivo. • Cargue el dispositivo hasta que la luz roja cambie a azul. • El dispositivo estará completamente cargado en aproximadamente dos horas.
Cuando el nivel de carga de la batería es muy bajo, la luz indicadora roja del dispositivo comenzará a parpadear y, a continuación, permanecerá encendida. 3 Quite el adaptador de viaje del dispositivo. No intente cargar el dispositivo con otro adaptador de viaje que no sea el suministrado. El uso de adaptadores de viaje no autorizados podría dañar el dispositivo. El dispositivo no funciona cuando se encuentra en proceso de carga. Intente reconectarlo cuando el proceso de carga se haya completado.
OPERACIONES BÁSICAS Encendido y apagado del dispositivo manos libres Mantenga presionado Escuchará Verá que encender el dispositivo manos libres el botón de un tono. funciones múltiples durante cuatro segundos hasta que vea cuatro destellos azules en la luz indicadora. la luz indicadora parpadea mientras el dispositivo está encendido (consulte Significado de la luz indicadora). apagar el dispositivo manos libres el botón de series de dos funciones múltiples tonos.
Significado de la luz indicadora Luz Tono Parpadea en azul cada ocho segundos. Series rápidas de dos El dispositivo está en modo activo. tonos. • El dispositivo tiene una llamada (Comienza el modo activa en curso. activo). • Puede hablar hasta 3 horas y media.* Estado Parpadea en Series rápidas de dos El dispositivo está en modo de azul cada tres tonos. espera. segundos. (Comienza el modo • El dispositivo está esperando una de espera). llamada.
Conexión con el teléfono Bluetooth La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. Al encender por primera vez el dispositivo, éste se iniciará en el modo de conexión, para que lo pueda conectar de inmediato con otros dispositivos. 1 Asegúrese de que el dispositivo esté apagado (consulte Encendido y apagado del dispositivo manos libres).
3 Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo, de acuerdo con el manual de usuario del teléfono. Generalmente, los pasos son: ir al menú ‘Configuración’, ‘Conexión’ o ‘Bluetooth’ del teléfono y, a continuación, seleccionar la opción para reconocer dispositivos Bluetooth. 4 El teléfono encontrará el dispositivo manos libres Samsung WEP500 y le preguntará si desea conectarlo. Confirme que desea conectarlo presionando Sí o Aceptar.
Uso del dispositivo manos libres Colóquese el dispositivo en la oreja. En general, obtendrá un mejor funcionamiento cuando no haya obstrucciones (incluidas las partes del cuerpo) entre el dispositivo manos libres y el teléfono. ▲ Izquierda ▲ Derecha ▲ Izquierda ▲ Derecha 61 Español Puede reemplazar la cubierta original del auricular con la cubierta suministrada. Según la oreja en la que utilizará el dispositivo, simplemente ajuste la cubierta de forma apropiada.
Realización de una llamada Realizar una llamada activada mediante la voz Si la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada activada mediante la voz. 1 Mantenga presionado el botón de funciones múltiples. Escuchará el tono de activación de voz. 2 Diga el nombre de la persona a la que desea llamar. Es posible que el teléfono no admita esta función. Volver a marcar el último número Presione el botón de funciones múltiples.
Respuesta a una llamada Cuando se recibe una llamada, el dispositivo emite el tono y el indicador azul parpadea dos veces. Presione el botón de funciones múltiples. No mantenga presionado el botón de funciones múltiples durante demasiado tiempo cuando vuelva a marcar el último número o cuando finalice o responda una llamada. Deberá ser una pulsación rápida.
Apagado o encendido del micrófono (Mudo) Mantenga presionado [▲] o [▼] para apagar el micrófono del dispositivo. Para volver a encenderlo, mantenga presionado uno de los botones nuevamente. Transferencia de una llamada del teléfono al dispositivo Si responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la llamada al dispositivo si presiona el botón de funciones múltiples. Encendido y apagado de la luz indicadora Se puede desactivar la luz indicadora en el modo de espera y en el modo activo.
• Rechazo de una llamada Cuando recibe una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples. Es posible que no se admita esta función o que sólo pueda silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de teléfono. • Cómo colocar una llamada en espera Durante una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples. Cuando el teléfono le avise acerca de una llamada entrante durante una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples para responder la segunda llamada.
APÉNDICE Preguntas frecuentes ¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispositivo manos libres? La distancia de funcionamiento es de hasta 10 metros. ¿Funciona con el teléfono inalámbrico en el hogar? El dispositivo manos libres no está diseñado para uso con teléfonos inalámbricos. ¿Funciona con computadoras portátiles, PC y PDA? El dispositivo manos libres funciona con dispositivos compatibles con la versión 1.
El dispositivo manos libres produce menor energía que un teléfono móvil clásico. Sólo emite señales que cumplen con el estándar internacional de Bluetooth. Por tanto, no se producen interferencias con equipos electrónicos estándar. ¿Pueden otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchar mi conversación? Cuando conecta el dispositivo manos libres al teléfono Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos Bluetooth.
Certificación y aprobaciones de seguridad Bluetooth La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. Bluetooth QD ID: B012650 FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo. Industria canadiense El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento indeseado.
Adaptador de viaje certificado por UL El adaptador de viaje para este auricular reúne los requisitos aplicables de seguridad. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL. NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Garantía y repuestos Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición.* Si durante el período de la garantía, este producto resulta defectuoso con un mantenimiento y un uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se lo vendió o a un centro de servicio calificado.
• La responsabilidad de los productos de Samsung se limita a la reparación o al reemplazo del producto a su entera discreción. • Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía. • Samsung no se responsabiliza por daños indirectos o accidentales derivados del uso o del mal uso de cualquiera de los productos de Samsung. • Esta garantía le otorga derechos específicos y podrá tener otros derechos que varían según el área.
Desecho correcto de este producto (Equipo electrónico y eléctrico de desecho) Esta imagen, incluida en el producto o en los documentos correspondientes, indica que el producto no debe desecharse junto con el resto de los residuos domésticos una vez finalizada su vida útil.
74
Índice ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO Verificando a compatibilidade com o telefone celular................... 77 Verificando os acessórios ........................................................ 78 Visão geral do fone de ouvido.................................................. 78 Carregando o fone de ouvido................................................... 79 Armazenamento do fone de ouvido .......................................... 80 OPERAÇÕES BÁSICAS APÊNDICE Perguntas freqüentes ..........
Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Bluetooth Mono WEP500 da Samsung. Esperamos que você fique satisfeito com a sua utilização. Leia este manual do usuário para começar a utilizar o fone de ouvido Bluetooth e aproveitar os vários recursos disponíveis. Precauções de segurança • Jamais desmonte ou faça modificações no fone por qualquer motivo. Isso pode fazer com que ele funcione incorretamente ou se torne inflamável.
ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO Verificando a compatibilidade com o telefone celular O seu fone de ouvido é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth* versão 1.1 ou superior que oferecem suporte a perfis de fones de ouvido e/ou viva-voz. Verifique se o seu telefone possui o recurso Bluetooth visitando o site do fabricante do aparelho. Alguns dispositivos, especialmente os que não foram testados ou aprovados pelo Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o seu fone de ouvido.
Verificando os acessórios Verifique se os seguintes itens acompanham o seu fone de ouvido: base do fone, carregador de bateria para viagens, Manual do Usuário e 3 protetores de ouvido(grande, pequeno, medio). Os itens que acompanham o fone de ouvido podem variar de acordo com o país ou com a operadora.
Carregando o fone de ouvido O seu fone de ouvido utiliza uma bateria recarregável. É necessário carregar o fone de ouvido completamente antes de utilizá-lo pela primeira vez. 1 Coloque o fone de ouvido na base fornecida e feche a tampa. 79 Português 2 Conecte o carregador no conector de carregamento da base do fone de ouvido. • Carregue o fone de ouvido até que a luz vermelha do fone se torne azul.
• O fone de ouvido será completamente carregado em aproximadamente 2 horas. Quando a carga da bateria estiver muito baixa, a luz indicadora vermelha no fone piscará primeiro e, em seguida, permanecerá acesa. 3 Desconecte o carregador do fone de ouvido. Não tente carregar o fone de ouvido com outro dispositivo que não seja o carregador fornecido. A utilização de carregadores não autorizados poderá danificar o fone de ouvido. O fone de ouvido não funcionará enquanto a bateria estiver sendo carregada.
• Não exponha o fone de ouvido ou qualquer uma de suas partes à chuva ou a outros líquidos. OPERAÇÕES BÁSICAS Ligando e desligando o fone de ouvido Para Mantenha pressionado Você ouvirá Você verá o indicador luminoso piscar enquanto o aparelho estiver ligado (consulte Significado do indicador luminoso). desligar o fone de ouvido o indicador luminoso parar de piscar. o botão multifuncional por 4 segundos até que as luzes azul e vermelha pisquem no indicador luminoso. série de 2 tons.
Significado do indicador luminoso Luz Tom Status Pisca em azul Série rápida de a cada 2 tons. 8 segundos. (O modo ativo é iniciado). O fone de ouvido está no modo ativo. • O fone de ouvido possui uma chamada ativa em andamento. • Você pode conversar por até 3 horas e 30 minutos.* Pisca em azul Série rápida de a cada 2 tons. 3 segundos. (O modo de espera é iniciado). O fone de ouvido está no modo de espera. • O fone de ouvido está aguardando uma chamada.
Pareamento com o telefone celular Bluetooth O pareamento cria um link sem fio criptografado e exclusivo entre dois dispositivos Bluetooth, como o seu telefone e o fone de ouvido. Quando o fone de ouvido for ligado pela primeira vez, ele entrará no modo de Pareamento para que você possa conectá-lo imediatamente a outros dispositivos. 1 Verifique se o fone de ouvido está desligado (consulte Ligando e desligando o fone de ouvido).
3 Configure o telefone Bluetooth para detectar o fone de ouvido de acordo com as instruções do manual do usuário de seu telefone. Geralmente, as etapas envolvem acessar um menu ‘Configurações’, ‘Conexão’ ou ‘Bluetooth’ em seu telefone e, em seguida, selecionar a opção de detecção de dispositivos Bluetooth. 4 O seu telefone localizará o fone de ouvido Samsung WEP500 e perguntará se você deseja iniciar um pareamento com ele. Aceite ao pressionar a tecla Sim ou OK.
Utilizando o fone de ouvido Utilize o fone no seu ouvido. Em geral, você obterá um melhor desempenho quando não houver obstruções (incluindo partes do seu corpo) entre o fone de ouvido e o telefone. Você pode substituir o protetor de ouvido original pelo protetor fornecido. Ajuste o protetor de acordo com o ouvido em que o fone será utilizado.
Efetuando uma chamada Efetuando uma chamada ativada por voz Se o recurso de reconhecimento de voz estiver ativado, você poderá efetuar uma chamada ativada por voz. 1 Mantenha pressionado o botão multifuncional. Você ouvirá o tom de ativação por voz. 2 Diga o nome da pessoa que deseja chamar. Dependendo do seu telefone, talvez não haja suporte a este recurso. Discando novamente o último número Pressione o botão multifuncional. Ao liberar o botão, o telefone mostrará o último número recebido ou discado.
Atendendo uma chamada Quando uma chamada é recebida, o fone de ouvido emite um tom e o indicador pisca em azul duas vezes. Pressione o botão multifuncional. Não mantenha o botão multifuncional pressionado por muito tempo ao rediscar o último número, encerrar ou atender uma chamada. Dê apenas um toque rápido. Ajustando o volume Pressione [▲] na lateral do fone de ouvido para aumentar o nível de volume e [▼] para diminuí-lo.
Ligando ou desligando o microfone Mantenha pressionado [▲] ou [▼] para desligar o microfone do fone de ouvido. Para ligá-lo novamente, mantenha pressionado qualquer um dos botões outra vez. Transferindo uma chamada do telefone para o fone de ouvido Se você atender a uma chamada com o seu telefone, ela poderá ser transferida para o fone de ouvido pressionando-se o botão multifuncional.
Utilizando recursos avançados Os recursos avançados estão disponíveis para telefones que oferecem suporte ao perfil de viva-voz e recursos avançados. • Rejeitando uma chamada Quando estiver recebendo uma chamada, mantenha pressionado o botão multifuncional. Dependendo da configuração ou do tipo do seu telefone, será possível apenas silenciar a campainha, ou talvez não haja suporte a este recurso. • Colocando uma chamada em espera Enquanto estiver em uma chamada, mantenha pressionado o botão multifuncional.
• Atendendo uma segunda chamada Quando o seu telefone o informar sobre outra chamada recebida enquanto você estiver em uma ligação, aperte e mantenha pressionado o botão multifuncional para colocar a chamada em espera. A primeira chamada é colocada automaticamente em espera. Você pode alternar entre as chamadas ao pressionar e manter o botão multifuncional pressionado. Dependendo do seu telefone, talvez não haja suporte a este recurso.
APÊNDICE Perguntas freqüentes Geralmente, o distância de operação é de 10 metros. O fone de ouvido funciona com o telefone sem fio da minha residência? O fone de ouvido não é projetado para ser utilizado com telefones sem fio. O fone de ouvido funciona com laptops, PCs e PDAs? O fone de ouvido funcionará com dispositivos compatíveis com Bluetooth versão 1.1 ou superior e que ofereçam suporte a perfis de fones de ouvido e/ou viva-voz.
O fone de ouvido pode causar interferências nos recursos eletrônicos do meu carro ou computador? O fone de ouvido produz significativamente menos energia do que um telefone celular típico. Ele também emite sinais que estão em conformidade com o padrão internacional Bluetooth. Portanto, você não deve esperar qualquer interferência com equipamentos eletrônicos destinados ao consumidor.
Certificação Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, de acordo com a Resoluções nº 365/2002, nº 442/2006 e nº 238/2000. Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações de mesmo tipo, e não pode causar interferência à sistemas operando em caráter primário.
Garantia e substituição de peças I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA. (SAMSUNG), garante os telefones celulares e acessórios (exceto baterias) contra defeitos de material e mão-de-obra, em condições normais de uso e manutenção, pelo prazo de 3 (três) meses legal, mais 9 (nove) meses de garantia adicional, num total de 1 (um) ano a partir da data de aquisição do aparelho, identificada pela Nota Fiscal do produto e pelo preenchimento deste certificado.
telefones celulares e acessórios substituídos se tornarão propriedade da SAMSUNG. II. CONDIÇÕES DE GARANTIA A SAMSUNG não assume qualquer obrigação ou responsabilidade por acréscimos ou modificações desta garantia, salvo se efetuadas por escrito em caráter oficial. Exceto se houver contrato escrito separado entre a SAMSUNG e III.
externamente arranhadas, trincadas ou quebradas, bem como derramamento de alimentos ou líquidos de qualquer natureza; GARANTIA LIMITADA DA SAMSUNG PARA TELEFONES CELULARES ADQUIRIDOS NAS REVENDAS AUTORIZADAS NO BRASIL.
IV. BATERIA A SAMSUNG garante pelo prazo de 3 (três) meses legal e mais 3 (três) meses adicionais, totalizando 6 (seis) meses de garantia a partir da data de aquisição da bateria.
inconveniência, prejuízo comercial, perda de lucros ou economias, por outros danos diretos ou indiretos, decorrentes do uso ou impossibilidade de uso do produto. ATENÇÃO Não recarregue as baterias SAMSUNG em carregadores que não sejam os originais. O uso destes carregadores pode ocasionar graves acidentes.
Português 99
100
Eliminacao correta deste produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil.
102