Инструкция по использованию

www.samsung.com
Значок Описание
Интенсивность
сигнала
1
Выполняется вызов
Включена
переадресация
вызовов
Включена
функция отправки
экстренных
сообщений
Включен сигнал
будильника
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Включено FM-радио
FM-радио
отключено
Значок Описание
Новое SMS-
сообщение
Новое сообщение
голосовой почты
Включен профиль
«Обычный»
Включен профиль
«Без звука»
Уровень заряда
аккумулятора
1. Внешний вид значка
зависит от настроек
SIM-карты.
В верхней части дисплея могут отображаться
следующие значки состояния.
Мобильный телефон
Руководство
пользователя
Меры предосторожности
Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего телефона.
Внешний вид телефона
1
Клавиша подтверждения
Выбор выделенного пункта
меню или подтверждение
ввода; в режиме ожидания —
переход в режим меню
В некоторых регионах, а также
у отдельных операторов
мобильной связи клавиша может
иметь другое назначение
2
Клавиша вызова
Вызов и ответ на вызов;
в режиме ожидания — переход
к журналу вызовов и сообщений;
отправка экстренного сообщения
См. раздел «Активация
и отправка экстренного
сообщения»
3
Клавиша голосовой почты
В режиме ожидания —
прослушивание голосовой
почты (нажмите и удерживайте)
4
Клавиша блокировки
клавиатуры
В режиме ожидания —
блокировка или снятие
блокировки клавиш (нажмите
и удерживайте)
5
Программные клавиши
Выполнение функций, названия
которых указаны в нижней строке
дисплея
6
4-позиционная клавиша
навигации
Переход между пунктами меню;
в режиме ожидания — переход
к пользовательским меню (вверх,
вниз, влево, вправо), выполнение
ложного вызова (нажмите
и удерживайте клавишу вниз)
См. раздел «Ложные вызовы»
Вид главного экрана по умолчанию
и состав пользовательских меню
зависят от оператора мобильной
связи
7
Клавиша питания/завершения
вызова
Включение и выключение
телефона (нажмите
и удерживайте); завершение
вызова; в режиме меню —
отмена ввода и возврат в режим
ожидания
8
Алфавитно-цифровые
клавиши
9
Клавиша выбора SIM-карты
В режиме ожидания —
переключение между
SIM-картами (нажмите
и удерживайте)
5
6
1
8
3
4
7
9
2
Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае интенсивного
движения или плохих погодных условий отложите разговор. Дождь,
мокрый снег, снег, гололед и интенсивное движение могут привести к
несчастному случаю.
Не делайте записей и не просматривайте список телефонных номеров
во время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной
книге отвлекают внимание водителя от его основной обязанности —
безопасного управления автомобилем.
Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления автомобилем.
Рекомендуется набирать номер во время остановки или перед началом
движения. Старайтесь делать вызовы, когда автомобиль не движется. При
необходимости исходящего вызова во время движения наберите только
несколько цифр, посмотрите на дорогу и в зеркала и лишь после этого
продолжайте набор номера.
Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут отвлечь
от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что вы за рулем,
и отложите разговор, который может отвлечь внимание от ситуации на
дороге.
Пользуйтесь телефоном для вызова службы экстренной помощи. В случае
пожара, дорожно-транспортного происшествия или ситуации, угрожающей
здоровью, наберите номер местной службы экстренной помощи.
В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь телефоном для
вызова службы экстренной помощи. Если вы стали свидетелем дорожно-
транспортного происшествия, преступления или других происшествий,
угрожающих жизни людей, позвоните в службу экстренной помощи.
При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или
в специализированную службу технической помощи. Если вы увидели
сломанный автомобиль, не представляющий серьезной опасности,
поврежденный дорожный знак, незначительное транспортное
происшествие, в котором никто из людей не пострадал, или
украденный автомобиль, позвоните в дорожно-транспортную
службу или в специализированную службу технической помощи.
Правильный уход за телефоном
и его использование
Избегайте попадания влаги на телефон
Влажность и жидкость любого типа могут повредить части
или электросхемы телефона.
При намокании телефона извлеките из него аккумулятор, не включая
телефон. Протрите телефон полотенцем и отнесите его в сервисный
центр.
В случае попадания воды внутрь телефона индикатор влаги меняет
цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия гарантии
производителя.
www.sar-tick.com
Данное изделие удовлетворяет
государственным ограничениям значения SAR
— 2,0 Вт/кг. Точные максимальные значения
SAR доступны в разделе «Информация о
сертификации удельного коэффициента
поглощения (SAR)» данного руководства
пользователя.
Чтобы обеспечить соответствие нормативным
требованиям в отношении радиочастотного
излучения, не приближайте к себе устройство
менее чем на 1,5 см во время использования
или ношения.
Предупреждение. Предотвращение поражения
электрическим током, возгорания или взрыва
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные
вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать
телефон, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать телефон во время зарядки и трогать
его влажными руками
Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого
замыкания
Не роняйте телефон или аккумулятор и избегайте силового
воздействия на него
Запрещается заряжать телефон с помощью зарядных устройств,
не одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения
электрическим током увеличивается.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие
литий-ионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно
получить в ближайшем специализированном сервисном центре.
Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными
устройствами, соблюдайте правила их утилизации
Используйте только рекомендованные компанией Samsung аккумуляторы
и зарядные устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные
устройства могут привести к серьезным травмам и повреждению вашего
телефона.
Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или телефон для утилизации.
Соблюдайте все местные правила утилизации использованных
аккумуляторов и устройств.
Не помещайте аккумуляторы или телефон на поверхность или внутрь
нагревательных приборов, таких как микроволновые печи, кухонные плиты
или радиаторы. При сильном нагревании аккумулятор может взорваться.
Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы. Не подвергайте
аккумулятор высокому внешнему давлению, которое может привести
к внутреннему короткому замыканию или перегреву.
Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные устройства
от повреждений
Берегите телефон и аккумулятор от воздействия экстремальных
температур.
Слишком высокие или слишком низкие температуры могут привести
к повреждениям телефона, а также оказать негативное влияние на емкость и
срок службы аккумулятора.
Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими
предметами, так как это может создать контакт между полюсами
аккумулятора и привести к его временному или необратимому повреждению.
Не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы.
Осторожно! Соблюдайте все предостережения
об опасности и правила при использовании
телефона в тех местах, где это запрещено
Выключайте телефон, если запрещается его использовать
Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими использование
телефона в определенных местах.
Запрещается использовать телефон рядом с электронными
приборами
Большинство электронных приборов излучают радиочастотные сигналы.
Телефон может создать помехи в их работе.
По этой же причине запрещается использовать телефон рядом
с кардиостимулятором
Держите включенный телефон на расстоянии не менее 15 см
от кардиостимулятора.
Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.
Чтобы снизить воздействие телефона на кардиостимулятор,
прикладывайте телефон к правому уху, если кардиостимулятор установлен
на левой стороне грудной клетки, и наоборот.
Во избежание помех в работе медицинских приборов
запрещается использовать телефон в больницах
Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь
к их производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают
радиочастотных сигналов.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его
производителю за сведениями о взаимодействии с телефоном
Включенный телефон может создавать помехи в работе некоторых слуховых
аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего слухового аппарата,
обратитесь к его производителю.
Выключайте телефон в потенциально взрывоопасной среде
В потенциально взрывоопасной среде следует выключить телефон,
не извлекая аккумулятора.
В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все указания,
инструкции и предупреждающие знаки.
Не пользуйтесь телефоном на автозаправочных станциях (станциях
техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или химическими
веществами, и взрывоопасными предметами.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или взрывчатые
вещества вместе с телефоном, его компонентами или принадлежностями.
Выключайте телефон на борту самолета
Использование телефона на борту самолета строжайше запрещено. Телефон
может создать помехи в работе электронного навигационного оборудования
самолета.
Из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать
помехи в работе электронного оборудования моторных средств
передвижения
Также из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать помехи
в работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной
информацией обращайтесь к производителю автомобиля.
Соблюдайте все предостережения и правила
использования мобильных телефонов во время
управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при
управлении автомобилем. Никогда не говорите по телефону во время
управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей
безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и следуйте
данным рекомендациям.
Пользуйтесь устройством громкой связи.
Пользуйтесь такими функциями телефона, как быстрый набор и повторный
набор номера. Они ускорят выполнение вызова или прием звонка.
Расположите телефон в легкодоступном месте. Предусмотрите, чтобы
телефоном можно было пользоваться, не отрывая глаз от дороги.
Входящий вызов, который поступил в неудобное время, может принять
автоответчик.
Не используйте и не храните телефон в запыленных
или загрязненных местах
Пыль может привести к сбоям в работе телефона.
Не кладите телефон на наклонные поверхности
При падении телефон может повредиться.
Не храните телефон при повышенной или пониженной
температуре. Используйте телефон при температуре
от –20 °C до 50 °C
Оставленный в салоне автомобиля телефон может взорваться, поскольку
температура в салоне может достигать 80 °C.
Нельзя подвергать телефон продолжительному воздействию прямых
солнечных лучей (например, класть его на приборную панель
автомобиля).
Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.
Избегайте соприкосновения телефона с металлическими
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
В противном случае это может привести к деформации или сбоям
в работе телефона.
Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими предметами
может привести к возгоранию.
Не храните телефон рядом с источниками магнитного поля
Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе
телефона или разрядке аккумулятора.
Также воздействие магнитных полей может привести к повреждению карт
с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт, банковских
книжек и посадочных талонов.
Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и берегите
телефон от длительного воздействия магнитных полей.
Не храните телефон рядом с обогревателями, микроволновыми
печами, нагревающимся кухонным оборудованием
или в контейнерах с высоким давлением
Аккумулятор может дать течь.
Телефон может перегреться и вызвать возгорание.
Не роняйте телефон и избегайте силового воздействия на него
Дисплей телефона может быть поврежден.
При изгибании или деформации корпус телефона может быть поврежден,
а электросхемы могут работать со сбоями.
Не используйте вспышку слишком близко от глаз людей
и животных
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора
и зарядного устройства
Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку перезарядка может
сократить срок его службы.
Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются, поэтому перед
использованием их необходимо подзарядить.
Если зарядное устройство не используется, отключайте его от сети.
Аккумуляторы следует использовать только по их прямому назначению.
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы,
зарядные устройства, принадлежности и компоненты
Использование универсальных аккумуляторов и зарядных устройств может
сократить срок службы телефона и привести к сбоям в его работе.
Компания Samsung не несет ответственности за безопасность пользователей,
которые используют принадлежности и компоненты, не одобренные
компанией Samsung.
Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор
Это может привести к повреждению или взрыву телефона
Если телефоном пользуются дети, убедитесь, что они делают
это правильно.
Во время разговора по телефону соблюдайте следующие
инструкции:
Держите телефон вертикально, как трубку стационарного телефона.
Говорите прямо в микрофон телефона.
Избегайте прикосновений к внутренней антенне устройства.
Прикосновение к антенне может снизить уровень сигнала или вызвать
передачу более интенсивного радиосигнала, чем нужно.
Внутренняя антенна
Не сжимайте телефон в руке, нажимайте клавиши слегка, используйте
специальные возможности для уменьшения числа нажатий на кнопки
(например, шаблоны или упрощенный набор текста), регулярно делайте
перерывы.
Берегите слух
Длительное воздействие звука при очень высокой
громкости может привести к нарушениям слуха.
Во время вождения звук высокой громкости может отвлечь
ваше внимание и привести к аварии.
Каждый раз перед подключением наушников уменьшайте
уровень громкости. Устанавливайте
минимальный уровень
громкости, при котором вы можете поддерживать разговор
или слушать музыку.
Соблюдайте осторожность, разговаривая по телефону
при ходьбе или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.
Не носите телефон в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на телефон может привести к травме или повреждению устройства.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать
и модифицировать телефон
Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение действия
гарантии производителя. При нарушении нормальной работы телефона
обратитесь в сервисный центр Samsung.
Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами, это
может привести к взрыву или возгоранию.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему
наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных
частей устройства. Если у вас возникла аллергическая реакция на краску или
металл, например кожный зуд, экзема или припухлость, следует немедленно
прекратить использование устройства и обратиться к врачу.
При очистке телефона соблюдайте следующие инструкции
Протирайте телефон и зарядное устройство полотенцем
или прорезиненной губкой.
Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.
Не используйте химикаты или моющие средства.
Не используйте телефон, если его дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм рук и лица.
Отнесите телефон в сервисный центр Samsung для ремонта.
Используйте телефон только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании телефона
в общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться телефоном
Телефон — не игрушка. Дети могут поранить себя или окружающих,
повредить сам телефон или нечаянно выполнить нежелательные вызовы.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства
и оборудование
Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование, установленные в
автомобиле, надежно закреплены.
Не помещайте телефон и его аксессуары в зоне раскрытия подушки
безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования
для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в случае
срабатывания подушки безопасности.
Доверяйте ремонт телефона только квалифицированным
специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата
и прекращению действия гарантии.
При обычном использовании устройства значение SAR гораздо меньше. Это
связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и снижения
помех в сети рабочая мощность мобильного устройства автоматически
снижается, когда вы не общаетесь по телефону. Чем меньше выход
мощности мобильного устройства, тем ниже значение SAR.
Измерение значения SAR во время ношения данного устройства на
теле выполнялось при расстоянии 1,5 см между устройством и телом.
Для обеспечения соответствия нормативным требованиям в отношении
радиочастотного излучения устройство должно быть расположено на
расстоянии не менее 1,5 см от тела.
По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за качеством
пищевых продуктов и медикаментов США, потребители могут снизить
влияние радиочастотного излучения, используя гарнитуру, чтобы
держать беспроводное устройство подальше от головы и тела во время
использования, либо снизив время использования устройства.
Для получения дополнительных сведений перейдите по адресу www.
samsung.com/sar и выполните поиск своего устройства по номеру модели.
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Данные правила действуют в странах Европейского Союза
и других европейских странах с раздельной системой сбора
мусора)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его
электронные аксессуары (например зарядное устройство,
гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Во избежание
нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей
при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности
их переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей
государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться
с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Правильная утилизация аккумуляторов для этого
продукта
(Для стран ЕС и других европейских стран, использующих
отдельные системы возврата аккумуляторов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке
указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном
продукте, не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми
отходами по окончании срока службы.
Химические символы Hg, Cd или Pb означают то, что аккумулятор содержит
ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень
в Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти
вещества могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде.
Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования ценных
материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и сдавайте их на
переработку через местную систему бесплатного обмена аккумуляторов.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это может
привести к потере данных и/или повреждению карты или устройства.
Предохраняйте карту от сильных ударов, статического электричества
и электрических помех от других устройств.
Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами
и металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой
тканью.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные
вызовы. В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы
предусмотрите другой способ связи со службами экстренной помощи.
Всегда создавайте резервные копии важных данных
Компания Samsung не несет ответственности за утерю данных.
Не распространяйте материалы, защищенные авторскими
правами
Если сохраненное вами содержимое защищено авторскими правами, его
распространение без разрешения соответствующих владельцев запрещено.
Это является нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет
ответственности за любое незаконное использование материала, защищенного
авторскими правами.
Информация о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ ПРЕДЕЛЬНО
ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ,
РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ НОРМАМИ
Мобильное устройство является приемником и передатчиком радиосигналов.
Оно изготовлено с учетом предельно допустимых уровней радиоволнового
излучения (радиочастотных электромагнитных полей), рекомендованных
международными нормами. Нормы основаны на стандартах безопасности,
разработанных независимой научной организацией ICNIRP. Они
ограничивают уровень излучения со значительным запасом, гарантирующим
безопасность для всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья.
Для определения уровня излучения используется единица измерения,
называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Установленное
предельное значение коэффициента SAR составляет 2,0 Вт/кг.
Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном рабочем
положении устройства в режиме максимальной мощности передатчика,
указанной в технических характеристиках, во всех диапазонах рабочих частот.
Предельные значения SAR по нормам ICNIRP для данной модели устройства
составляют:
Максимальное значение SAR для данной модели устройства и
условий, в которых эти значения были записаны
Значение SAR для головы 0,99 Вт/кг
Значения SAR при ношении на теле
0,421 Вт/кг
Символ «не для пищевой продукции» применяется в
соответствие с техническим регламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает
на то, что упаковка данного продукта не предназначена
для повторного использования и подлежит утилизации.
Упаковку данного продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
SIM- (Dual SIM)
TFT-
65 . , 1.52" (128x128 )
MP3
FM-
SMS
:
620
( / / ):
106.9 x 44.4 x 13.9
:
68
.
1
*:
670
: 3
( )
Samsung GT-E1182
GSM 900/1800
, Li-Ion, 1000 mAh
GSM 900/1800
* ,
, SIM- , . .
: 23 2011 .
: 23 2014 .
:
- -3936
"
( )
GSM 900/1800"
GSM 900/1800
GT-E1182
Samsung Electronics Co., Ltd.
: R. B57. 00703
: 2010-07-26
: 2013-07-26
51318.22-99
GT-E1182
51318.24-99
:
:
:
Samsung Electronics Co.Ltd.
. .
:
416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu 416, 3- , - ,
Suwon Gyeonggi-do 443-742 Korea
-
« »
125009
, , . ., .1, . 2
" "
GSM 900/1800
GT-E1182
Samsung Electronics Co., Ltd.
Suwon
,
Gyeonggi
-
do
,
443
-
742
,
Korea
, - ,
Samsung Main Building 250, 2-Ka, , 250, 2- , - ,
Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea
- , 100-742, ,
:
"
., ", 94-1, - , - , - , , 730-350
"
., ", ,
, 300385,
" ., .", , , ,
" ., .",
,
, , ,
Printed in Korea
GH68-33919A
Russian. 05/2013. Rev. 1.5
Информация, приведенная в данном руководстве,
может частично не соответствовать функциям телефона.
Это зависит от установленного программного обеспечения
и оператора мобильной связи.
Предоставление услуг сторонними поставщиками может
быть приостановлено или прекращено в любое время,
и компания Samsung не делает никаких заявлений
и не дает никаких гарантий относительного возможности
использования в будущем сторонних услуг и содержимого.
Данный продукт содержит программное обеспечение
с открытым исходным кодом. Точные сведения об
используемых лицензиях и другая правовая информация
содержатся на веб-сайте opensource.samsung.com.
GT-E1182

Summary of content (2 pages)