Manual do Usuário Câmera de Vídeo Digital de Alta Definição www.samsung.com/register Para gravação de fi lmes, utilize cartão de memória com suporte a velocidades de gravação mais rápidas. - Cartão de memória: Um cartão SDHC de Classe 6 ou superior.
Antes de ler este manual do usuário AVISOS DE SEGURANÇA INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário: AVISO CUIDADO Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte. Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.
Antes de ler este manual do usuário Antes de usar esta câmera de vídeo • • • • • • • • Esta câmera de vídeo grava vídeo em formato H.264 (MPEG4 part10/AVC) e em Vídeo de alta definição (HD-VIDEO) ou Vídeo de definição padrão (SD-VIDEO). Você pode reproduzir e editar o vídeo gravado pela câmera de vídeo em um computador com o software interno desta câmera de vídeo. Saiba que esta câmera de vídeo não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
Informações sobre segurança As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a todas as instruções. AVISO Significa que há risco de ferimentos pessoais sérios ou morte. Ação proibida. Não toque no produto. CUIDADO Significa que há um risco potencial de ferimentos pessoais ou danos materiais. Não desmonte o produto. Desconecte da fonte de alimentação. Esta precaução deve ser mantida.
Informações sobre segurança AVISO d flui ng ani cle Não conecte o adaptador CA, a menos que o plugue possa ser completamente inserido, sem parte exposta das lâminas. Não descarte a bateria jogando-a ao fogo, pois ela pode explodir. Nunca use fluidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não pulverize produtos de limpeza diretamente sobre a câmera de vídeo. Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória usados fora do alcance de crianças.
Informações sobre segurança v W 4 W 4 CUIDADO W 4 W 4 Não deixe a câmera de vídeo, bateria, adaptador CA ou outros acessórios caírem no chão nem exponha-os a vibrações ou impactos severos. Isso pode causar problemas de funcionamento ou ferimentos. Não use a câmera de vídeo sobre um tripé (não fornecido) em um local no qual possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos. Não use a câmera de vídeo próxima à luz direta do sol ou equipamentos de aquecimento.
Informações sobre segurança W 4 w T W 4 CUIDADO W 4 w W T 4 Não use a câmera de vídeo perto de TV ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio. Não use a câmera de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como alto-falantes e um grande motor. Poderá haver entrada de ruído no vídeo ou no áudio que estão sendo gravados. Use apenas acessórios aprovados pela Samsung.
Conteúdos Antes de ler este manual do usuário.................. 2 Operação básica da câmera de vídeo............. 27 Avisos de segurança...................................................................... 2 Ligando/desligando sua câmera de vídeo..................................... 27 Precauções.................................................................................... 2 Ajustando a tela LCD....................................................................
Conteúdos Reprodução básica ....................................... 45 Digital Zoom (zoom digital) ........................................................... 63 Alterando o modo de reprodução ................................................ 45 Self Timer (temporizador aut.) ...................................................... 64 Reprodução de vídeos ................................................................ 46 Time Lapse REC (grav. “Time lapse”) ...........................................
Conteúdos System setting .............................................. 75 Conectando a uma tv .................................... 88 Itens do menu de definição.......................................................... 75 Conectando a uma TV com alta definição ................................... 88 Tipo de armaz. (HMX-H303/H304/H305 apenas) ........................ 76 Conectando a uma TV comum .................................................... 89 Info. Armazenamento (HMX-H303/H304/H305 apenas) ....
Guia de início rápido O guia de início rápido apresenta a operação e os recursos básicos de sua câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter mais informações. Você pode gravar vídeos no formato H.264! Você pode gravar vídeos no formato H.264, que é mais adequado para enviar email e compartilhar com amigos e parentes. Você também pode tirar fotos com sua câmera de vídeo. ETAPA 1: Preparação 1. Insira a bateria na câmera de vídeo.
Guia de início rápido Gravando vídeos Gravando fotos Sua câmera de vídeo usa a tecnologia de compactação H.264 avançada para proporcionar a você a melhor qualidade de vídeo. Sua câmera de vídeo tem a capacidade de gravar fotos de alta qualidade com proporção de aspecto 16:9. 1. Abra o LCD. 1. Abra o LCD. 2. Pressione o botão Iniciar/parar gravação. 2. Pressione o botão PHOTO ligeiramente para ajustar o foco. 3. Para parar de gravar, pressione novamente o botão Iniciar/parar gravação.
Guia de início rápido ETAPA 3: Reproduzir vídeos ou fotos STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Exibindo vídeos ou fotos na tela LCD Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida com a exibição do índice em miniaturas. 1. Toque na guia Reproduzir ( ) na tela LCD no modo STBY. • A exibição de índice em miniatura aparece. A miniatura do último arquivo criado ou reproduzido está realçada. 2. Toque na miniatura desejada ( HD / SD / ); em seguida, toque na imagem desejada.
Guia de início rápido Importação e exibição de vídeos/fotos no PC Contents Manager Arquivos salvos no seu PC 1. Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo ao PC com o cabo USB. • Uma tela de salvamento do novo arquivo é exibida, com a janela principal do Intellistudio. Clique em “Yes”, O procedimento de upload será concluído e a janela pop-up será exibida. 2. Os novos arquivos são salvos no seu PC e registrados em “Contents Manager”, no programa Intelli-Studio.
Conhecendo a câmera de vídeo O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA DE VÍDEO Verifi cando seus acessórios A nova câmera de vídeo vem com os seguintes acessórios: Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
Conhecendo a câmera de vídeo LOCAL DOS CONTROLES Frente & Esquerda 1 Microfone interno 2 2 Lente 3 3 Interruptor de abrir / fechar 4 Tela LCD TFT (Tela de toque) 5 Botão Power 6 Botão Tela 7 Botão MODE 8 Botão Anti-vibração (OIS) 9 Botão SMART AUTO 10 Conector AV (áudio/vídeo) 11 Conector USB 12 Conector HDMI 13 Tampa do conector (HDMI, USB, AV) 1 HD 5 6 4 13 12 11 7 8 9 10 Durante a gravação, tenha cuidado para não bloquear o microfone interno e a lente.
Conhecendo a câmera de vídeo Direita Superior & Inferior 1 2 3 4 3 1 2 5 6 7 9 8 5 1 Botão MODE : Modo Gravação (Filme/Foto) • • : Modo Reprodução 2 Botão PHOTO 3 Alavanca de zoom (W/T) 4 Conector AV (áudio/vídeo) 5 Indicador de carga (CHG) 6 Tampa do conector (DC IN) 7 Conector DC IN 8 Botão Iniciar/parar gravação 9 Correia de apoio 1 Encaixe do cartão de memória 2 Cartão de memória 3 Gancho da correia de apoio 4 Suporte do tripé 5 Interruptor destravar bateria 4 17
Conhecendo a câmera de vídeo IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA As funções disponíveis variam, dependendo do modo de operação que você selecionou, e indicadores diferentes aparecerão, dependendo dos valores de definições. • Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de Gravação ( ). • Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 Modo Gravação À esquerda da tela LCD STBY 00:00:00 [307Min] 9999 1Sec/72Hr Indicador / / STBY / / F2 - 0.
Conhecendo a câmera de vídeo • Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo Reprodução de vídeo. ( HD / • Selecione a guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de foto ( SD HD ). / SD ).
Conhecendo a câmera de vídeo • Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo Reprodução de foto ( ). • Selecione a guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de foto ( ). página 45 Modo Reprodução de foto 1/10 Topo da tela LCD Parte inferior da tela LCD 100_0001 JAN/01/2011 12:00 AM Indicator Significado Modo Reprodução de foto / X1.1 100_0001 Apresentação de slides/ controle de zoom (X1.1 ~ X8.
Primeiros passos PRENDENDO A CORREIA DE APOIO Ajuste o comprimento da correia de apoio para que a câmera de vídeo com HD fique estável quando você pressionar o botão Iniciar/parar gravação com seu polegar. Observe que usar força excessiva para inserir a sua mão com a correia de mão muito justa poderá danificar o gancho da correia na câmera de vídeo. COMO CONECTAR O NÚCLEO DE FERRITE Para reduzir a interferência elétrica, conecte o filtro principal ao adaptador de energia CA.
Primeiros passos USANDO A BATERIA Compre baterias extras para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo. Encaixe da bateria Alinhe a bateria com o indicador ( ) no compartimento da bateria e, em seguida, empurre a bateria na direção da seta. 22 Remoção da bateria Deslize o interruptor para destravar a bateria e remova-a. Deslize cuidadosamente o interruptor para destravar a bateria na direção mostrada na figura.
Primeiros passos CARREGANDO A BATERIA Você pode recarregar a bateria utilizando o Adaptador de alimentação CA ou cabo USB. Usando o cabo USB Conecte o cabo USB à câmera de vídeo corretamente e conecte a outra extremidade a uma porta USB de um PC. • Insira a bateria na câmera de vídeo. página 22 • Use o adaptador CA fornecido ou cabo de Áudio/Vídeo. Para carregar a bateria Carregue a bateria usando o adaptador CA ou o cabo USB.
Primeiros passos VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA Você pode verificar o estado de carregamento e a capacidade restante da bateria. Indicador de nível de carga da bateria O indicador de nível de carga da bateria mostra a carga restante. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Para verifi car o estado da carga Indicador de nível de carga da bateria A cor do indicador de carga mostra o estado da carga. - (Laranja) (Verde) (Desl.
Primeiros passos Tempo de execução disponível para a bateria Tipo de bateria IA-BP210R Tempo de carga Usando o adaptador CA: aprox. 160 min. Usando o cabo USB: aprox. 330 min. Resolução de vídeo HD SD Tempo de gravação contínua Aprox. 180 min. Aprox. 200 min. Tempo de reprodução Aprox. 200 min. Aprox. 260 min. • • • • • Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
Primeiros passos Sobre a bateria • Propriedades da bateria A bateria de íons de lítio é pequena e tem alta capacidade. Uma baixa temperatura ambiente (abaixo de 50ºF (10Cº) pode reduzir a vida útil e impedir que a bateria funcione adequadamente. Nesse caso, ponha a bateria no bolso para aquecê-la, depois instale-a na câmera de vídeo. • Certifique-se de armazenar em separado a bateria após o uso.
Operação básica da câmera de vídeo LIGANDO/DESLIGANDO SUA CÂMERA DE VÍDEO • A câmera de vídeo opera a função de autodiagnóstico quando ligada. Se uma mensagem de aviso for exibida, consulte ‘indicadores de avisos e mensagens’ (páginas 101~105) e tome as medidas necessárias. • Se você fechar o LCD quando a câmera estiver ligada, o modo de economia de energia será ativado.
Operação básica da câmera de vídeo AJUSTANDO A TELA LCD A ampla tela LCD da sua câmera de vídeo oferece alta qualidade de exibição de imagem. 1. Abra a tela LCD com o dedo. • A tela abre até 90°. 2. Gire a tela LCD em direção à lente. • Você pode girá-la até 180° em direção à lente e até 90° para trás. Para exibir gravações de forma mais conveniente, gire a tela 180° em direção à lente e, em seguida, dobre-a novamente no corpo da câmera.
Operação básica da câmera de vídeo DEFININDO OS MODOS DE OPERAÇÃO Você pode alternar o modo de operação na seguinte ordem cada vez ) ↕ Modo que pressionar o botão MODE. Modo Gravação ( Reprodução ( ). • Cada vez que o modo de operação muda, o indicador do modo respectivo acende. ) no modo de gravação de vídeo • Tocar na guia Reprodução ( ou foto alterna o modo de operação para o modo de reprodução de vídeo ou foto.
Operação básica da câmera de vídeo USANDO O BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE Toque Toque levemente, com o dedo, os itens a serem selecionados ou executados. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 O painel de toque permite realizar reprodução e gravação com um único toque. Coloque sua mão na parte traseira do LCD para apoiá-lo. Em seguida, toque nos itens exibidos na tela. • Não coloque filme protetor na tela LCD.
Configurações de primeiro uso DEFININDO FUSO HORÁRIO E DATA/HORA PELA PRIMEIRA VEZ Defina a data e a hora da sua área de localização quando ligar a câmera de vídeo pela primeira vez. 1. Abra a tela LCD para ligar a câmera de vídeo. • A tela (“Home”) (Início) de fuso horário aparece com base em Lisboa, Londres (horário do meridiano de Greenwich ). 2. Selecione a área de localização no mapa tocando na guia ) da da esquerda ou ( ) na tela LCD e, direita ( em seguida, pressione a guia ( ).
Confi gurações de primeiro uso SELECIONANDO IDIOMAS Idiomas com suporte Você pode selecionar o idioma para exibir a tela de menus ou as mensagens. A configuração de idioma é mantida quando a câmera de vídeo é desligada. 1. Toque na guia Menu ( Definições ( ). ) 2. Toque na guia para cima )/para baixo ( ) até que ( “Language” seja exibido. 3. Toque em “Language” e, em seguida, toque no idioma desejado do OSD.
Acerca do suporte de armazenamento SELEÇÃO DA MÍDIA DE ARMAZENAMENTO (HMX-H303/H304/H305 APENAS) Grave imagens fotográficas e de filme na memória interna ou em um cartão de memória; para isso, basta selecionar a mídia de armazenamento desejada antes de iniciar a gravação ou reprodução. • Use os cartões SDHC e SD na câmera de vídeo. (Alguns cartões não são compatíveis dependendo do fabricante e do tipo de cartão de memória.) • Antes de inserir ou ejetar o cartão de memória, desligue a câmera de vídeo HD. 1.
Acerca do suporte de armazenamento INSERINDO/EJETANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA (NÃO FORNECIDO) Inclusão de um cartão de memória Retirada de um cartão de memória 1. Desligue a câmara de vídeo com memória. 1. Desligue a câmara de vídeo com memória. 2. Abra a tampa do compartimento de cartão de memória. 2. Abra a tampa do compartimento de cartão de memória. 3. Insira o cartão de memória no slot do cartão até ouvir um clique suave.
Acerca do suporte de armazenamento SELECIONANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA ADEQUADO (NÃO FORNECIDO) • Cartões de memória compatíveis • • • • • Cartões SDHC (Secure Digital High Capacity) • Esta câmera de vídeo pode ser usada com os cartões SD (Secure Digital) e SDHC (Secure Digital High Capacity). Recomendamos usar o cartão SDHC (Secure Digital High Capacity). O cartão SD oferece suporte a até 2GB. Não há garantia de que os cartões SD superiores a 2GB operem normalmente nesta câmera de vídeo.
Acerca do suporte de armazenamento Manuseando o cartão de memória • • • • • • • • • Recomenda-se desligar a câmera antes de inserir ou remover o cartão de memória para evitar a perda de dados. Não é garantido que você poderá usar um cartão de memória formatado por outros dispositivos. Certifique-se de formatar o cartão de memória usando esta câmera de vídeo.
Acerca do suporte de armazenamento TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO A seguir, apresentamos o tempo de vídeo que pode ser gravado e o número de fotos que podem ser tiradas de acordo com o tamanho da memória e a resolução. Consulte o tempo de vídeo que pode ser gravado e o número de fotos ao gravar vídeos ou tirar fotos.
Gravação básica GRAVANDO VÍDEOS 1. Esta câmera de vídeo permite resoluções de imagem de alta definição (HD) e definição padrão (SD). Configure a qualidade desejada antes de gravar. página 53 • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Abra a tela LCD para ligar a câmera de vídeo. A câmera de vídeo liga automaticamente ao abrir a tela LCD. • Coloque o interruptor Abrir/fechar lente na posição para abrir ( ).
Gravação básica • Se a energia for interrompida ou ocorrerem erros durante a gravação, talvez os vídeos não sejam gravados/editados. • A Samsung não é responsável por nenhum dano ocorrido por falha na operação normal de gravação ou reprodução devido a erro do cartão de memória. • Observe que os dados danificados não podem ser recuperados. • Não desligue a câmera de vídeo nem remova o cartão de memória enquanto acessa a mídia de armazenamento.
Gravação básica CAPTURANDO FOTOS NO MODO GRAVAÇÃO DE VÍDEO Sua câmera de vídeo pode capturar fotos sem interromper a gravação de vídeo. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Abra a tela LCD para ligar a câmera de vídeo. A câmera de vídeo liga automaticamente ao abrir a tela LCD. • Coloque o interruptor Abrir/fechar lente na posição para abrir ( ). página 16 • Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE.
Gravação básica GRAVANDO FOTOS 1. Você pode tirar fotos e guardá-las na mídia de armazenamento. Configure a qualidade desejada antes de gravar. página 54 • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Abra a tela LCD para ligar a câmera de vídeo. A câmera de vídeo liga automaticamente ao abrir a tela LCD. • Coloque o interruptor Abrir/fechar lente na posição para abrir ( ).
Gravação básica 3. Pressione o botão Iniciar/parar gravação ou o botão PHOTO. páginas 38, 41 GRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES (SMART AUTO) No modo Smart auto, sua câmera de vídeo escolhe automaticamente as configurações apropriadas de câmera de vídeo com base em um tipo de cena detectado. Será útil se você não estiver familiarizado com as configurações de câmera de vídeo para diversas cenas. 1. Pressione o botão SMART AUTO. • Os indicadores Smart Auto ( ) e Antivibração(OIS) ( são exibidos na tela LCD.
Gravação básica APLICANDO ZOOM Esta câmera de vídeo permite gravar usando o zoom de alta potência de 30x e o zoom digital, deslizando a alavanca de Zoom. Velocidade do zoom Ao usar a função do zoom, sua velocidade pode ser reduzida, movendo lentamente a alavanca Zoom (W/T). O movimento rápido aumenta a velocidade do zoom. Para aplicar mais zoom Deslize a alavanca de zoom em direção à letra T (telefoto). • O motivo distante é ampliado gradualmente e pode ser gravado.
Gravação básica Anti-Shake (anti-vibraç) (OIS: estabilizador de imagem óptica) Use a função Anti-vibração (EIS: Estabilizador de imagem óptica) para compensar imagens instáveis causadas por vibrações da câmera de vídeo. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE.
Reprodução básica ALTERANDO O MODO DE REPRODUÇÃO Para alterar o tipo de exibição em miniatura Você pode selecionar as opções de exibição de miniatura como 3x2 ( ), 4x3 ( ), e Date ( ). • Você pode definir o modo de gravação e depois o modo de reprodução com o botão MODE. Alterne o modo de operação diretamente da exibição da miniatura de reprodução, tocando na ) na tela LCD. guia Reproduzir ( • Você verá que o arquivo criado mais recentemente estará realçado na exibição em miniatura.
Reprodução básica REPRODUÇÃO DE VÍDEOS Não desligue ou ejete o cartão de memória durante a reprodução de fotos. Isso pode danificar os dados gravados. Você pode visualizar os vídeos gravados em uma tela de índice em miniatura. Localize rapidamente o vídeo desejado e reproduza-o diretamente. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Toque na guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 45 1.
Reprodução básica Reproduzir / Pausar / Parar Reprodução quadro a quadro • Reproduzir e pausar se alternam quando você toca na guia Pausar ( ) / Reproduzir ( ) durante a reprodução. • Toque na guia Voltar ( ) para parar a reprodução.
Reprodução básica VISUALIZANDO FOTOS Não desligue ou ejete o cartão de memória durante a reprodução de fotos. Isso pode danificar os dados gravados. Você pode visualizar fotos gravadas usando várias funções de reprodução. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Toque na guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 45 1. Toque na guia Foto ( ). • A exibição em miniatura é exibida.
Reprodução básica Visualizando uma apresentação de slides Você pode visualizar uma apresentação de slides de foto com músicas de fundo. Toque na guia Apresentação de slides ) durante a reprodução de fotos. ( • O indicador ( ) é exibido. A apresentação de slides inicia da foto atual selecionada. • Para interromper a apresentação de slides, toque na guia Voltar ). ( Aplicando zoom durante a reprodução de fotos 14/17 100_0014 Você pode ampliar uma imagem de reprodução.
Usando os itens de menu 3. Toque na opção desejada. • Ajuste os valores da defi nição de acordo. CONTROLANDO OS MENUS As instruções abaixo são exemplos de como acessar e usar itens de menu usando a ). Ao acessar guia Menu ( e usar outros itens de menu, use estes exemplos como orientação. STBY 00:00:00 Sports 9999 Guia Menu 2. Toque em “ SCENE”. (A função SCENE é usada aqui como exemplo). 50 SCENE Video Resolution 1/6 Auto [307Min] • Insira um cartão de memória.
Usando os itens de menu ITENS DE MENU • • Os itens que podem ser acessados no menu variam de acordo com o modo de operação. Para obter detalhes sobre a operação, consulte a página correspondente. Itens do menu de gravação Itens Valor padrão Página Auto 53 Video Resolution (Resolução de vídeo) 1080/60i 53 Video Quality (Qualidade de vídeo) Fine (Fino) 54 Photo Resolution (Resolução de foto) 2944x1656 54 Photo Sharpness (Nitidez da fotografia) Normal 55 White Balance (Eq.
Usando os itens de menu Itens do menu de reprodução Operação Modo Vídeo Foto Valor padrão Página X Play All (Reproduzir tudo) 67 X X - 68 - 70 Off 71 Divide (Dividir) X X - 73 Combine (Combinar) X X X - 74 File Info (Info Ficheiro) - 69 Slide Show Start (Iniciar apresentação) X X - 49 Slide Show Option (Opção de apresentação) X X - 69 Miniatura Único Miniatura Único Play Option (Opção reprodução)
Gravação avançada SCENE Video Resolution (Resolução de vídeo) Usando a função iScene, selecione uma configuração que corresponda à cena gravada (Esportes, Retrato, etc.). Com base na sua seleção, a câmera de vídeo configura a velocidade correta do obturador e a abertura automaticamente para gravação ótima. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1. Toque na guia Menu ( “ SCENE”. ) 2. Toque no item de menu desejado.
Gravação avançada Video Quality (Qualidade de vídeo) Photo Resolution (Resolução de foto) Você pode selecionar a qualidade das imagens fotográficas que serão gravadas. Selecione a resolução de imagens fotográficas que serão gravadas. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1. Toque na guia Menu ( ) “Video Quality” (Qualidade de vídeo). 2. Toque no item de menu desejado. Video Quality Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1.
Gravação avançada Photo Sharpness (Nitidez da fotografi a) White Balance (Eq. Brancos) Essa função permite ao usuário obter imagens fotográficas mais nítidas com o processamento da imagem após a gravação da foto. Esta câmara de vídeo regula automaticamente a cor do motivo. Pode gravar em cores naturais consoante o motivo e as condições de iluminação. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1. Toque na guia Menu ( ) “Photo Sharpness” (Nitidez da fotografia). 2.
Gravação avançada Para defi nir o balanço de branco manualmente 1. Toque na guia Menu ( ) “White Balance” (Eq. Brancos) “Custom WB” (Personalizar EB). • O indicador “( ) Set White Balance” (Ajus.bal. brancos) é exibido. Aperture (Exposição) A câmera de vídeo ajusta automaticamente a abertura de acordo com o motivo e as condições de gravação. Também é possível ajustar manualmente a abertura conforme a sua preferência. White Balance Tungsten Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE.
Gravação avançada Compreendendo a abertura Shutter (Obturador) O diafragma pode ser ajustado para controlar a quantidade de luz alcançando o sensor de imagem. O valor de abertura precisa ser ajustado nos seguintes casos: A câmera de vídeo define automaticamente a velocidade do obturador dependendo do brilho da cena. É possível capturar o momento dos objetos que se movem rápido ou gravar dinamicamente os objetos que se movem lentamente.
Gravação avançada EV Super C.Nite Dependendo da intensidade da luz do ambiente, seus vídeos e fotos podem ficar muito brilhosos ou escuros. Nesses casos, é possível ajustar a exposição para obter vídeos e fotos de melhor qualidade. Pode fazer com que o motivo gravado pareça estar em câmara lenta ao controlar a velocidade do obturador ou obter uma imagem mais clara em locais escuros sem afectar as cores. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1.
Gravação avançada Focalizando manualmente durante a gravação Focus (Focagem) Em geral, a câmera de vídeo focaliza automaticamente um motivo (foco automático). Quando a câmera de vídeo for ligada, o foco automático estará sempre definido. Você também pode focalizar manualmente um motivo, dependendo das condições de gravação. Select the record mode by pressing the MODE button. page 29 1. Toque na guia Menu ( “Focus” (Focagem). ) 2. Toque no item de menu desejado. 3.
Gravação avançada Exemplos de cinco opções de efeitos digitais Usando o touch point Usando a função Touch Point, você pode expressar o motivo no fundo, fora do foco. Focalize um ponto em particular ao tocar no ponto desejado. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Para ativar o Touch Point com um toque longo Também é possível ativar a função de ponto de toque pressionando o ponto determinado por cerca de 2 segundos na tela LCD.
Gravação avançada Fader Gravação de um vídeo com efeito Fade Você pode dar às suas gravações um aspecto profissional, usando efeitos especiais como o aparecimento gradual da imagem no início de uma seqüência ou o desaparecimento gradual da imagem no final de uma seqüência. 1. Toque na guia Menu ( “Fader”. ) 2. Toque no item de menu desejado. 3. Para sair do menu, toque nas guias Sair ( ) ou Voltar ( ). Pressione o botão Iniciar/parar gravação quando “Fader” estiver definido como “In” (Aparecimento).
Gravação avançada Tele Macro Cont. Shot (Fotos sequência) Usando a função Tele Macro, você pode obter imagens em closeup (primeiro plano) criadas com a focalização em uma parte pequena de um objeto grande em uma grande angular. É útil para obter imagens em grandes planos de flores ou insetos etc. Essa função permite capturar fotos em seqüência, para aumentar as chances de tirar fotos ao gravar motivos em movimento. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1.
Gravação avançada Wind Cut (Anti-ruído) Digital Zoom (Zoom Digital) Usando a função Anti-ruído, você pode reduzir o ruído do vento ao gravar sons com o microfone embutido. O zoom digital permite maior ampliação de zoom do que a taxa de zoom óptico. O zoom digital pode ampliar eletronicamente a imagem criada pela lente óptica até o máximo de 300 vezes. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1. Toque na guia Menu ( “Wind Cut” (Anti-ruído). ) Wind Cut Off 2.
Gravação avançada Self Timer (Temporizador aut.) Time Lapse REC (Grav. “Time Lapse”) Quando o temporizador automático está ativado, há um retardo de 10 segundos antes de iniciar a gravação. Você pode gravar ou tirar fotos de si mesmo. Usando o recurso “time lapse”, a câmera de vídeo pode ser programada para gravar automaticamente um número de quadros durante um período ou com certo intervalo de tempo entre cada quadro.
Gravação avançada Itens do submenu • Off (Desligado): Desativa a função. ): • On (Ligado) ( - Intervalo de gravação (“Sec” (Seg)): A imagem do motivo é capturada no intervalo definido. As imagens são obtidas automaticamente, um quadro por vez no intervalo especificado, e gravadas na mídia de armazenamento. 0,5 1 3 5 Exemplo de gravação “Time lapse” Total de tempo da gravação Intervalo de gravação Timeline Tempo para gravação na mídia de armazenamento (um vídeo da gravação “Time lapse”.
Gravação avançada Quick View (Visual. rápida) Exclusão de arquivos após a Visualização rápida Com a função Quick View (Visual. Rápida), assista às imagens de vídeo e foto gravadas mais recentes, logo após o término da gravação. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1. Toque na guia Menu ( ) “Quick View” (Visual. rápida). 2. Toque no item de menu desejado. ) durante a Reprodução rápida, o 00:00:05/00:00:50 100_0013 Quick View Quick View Off On 1/1 3.
Reprodução avançada Guideline (Guia) Play Option (Opção reprodução) Esta câmara de vídeo tem 3 tipos de guias para ajudar a confi gurar uma composição da imagem equilibrada no ecrã. Você pode definir um estilo específico de reprodução de acordo com a sua preferência. Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29 1. Toque na guia Menu ( “Guideline” (Guia). ) 3. Para sair do menu, toque nas guias ). Sair ( ) ou Voltar ( ) na tela LCD para selecionar o modo ). página 45 SD 1.
Reprodução avançada Highlight (Realce) Esta câmera de vídeo mostra aleatoriamente uma seção dos vídeos gravados. Tempo de reprodução realçado para o tempo de intervalo de gravação de um vídeo Tempo de gravação Selecione a guia Reproduzir ( Reprodução de vídeo ( HD / 1. Toque na guia Menu ( “Highlight” (Realce). ) na tela LCD para selecionar o modo ). página 45 SD ) 2. Toque no item de menu desejado. Highlight 1/1 3. Para sair do menu, toque nas guias Sair ( ) ou Voltar ( ).
Reprodução avançada Slide Show Option (Opção de apresentação) File Info (Info Ficheiro) Você pode definir as opções de reprodução para a apresentação de slides com o menu de configurações da apresentação de slides. A câmera de vídeo exibe informações das imagens gravadas. Selecione a guia Reproduzir ( de foto ( ). página 45 ) na tela LCD para selecionar o modo 1. Toque na guia Menu ( ) “Slide Show Option” (Opção de apresentação). 2.
Editando arquivos APAGAR Você pode apagar suas gravações uma de cada vez ou todas de uma vez. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Toque na guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 45 1. Toque na guia HD ( HD ), SD ). ( SD ) ou Foto ( • Vídeos ou fotos aparecem como miniaturas. 2. Toque na guia Menu ( ) “Delete” (Apagar) toque no item de menu desejado.
Editando arquivos PROTEGER Você pode proteger gravações importantes contra exclusão acidental. Os vídeos e fotos protegidos serão apagados, se estiverem formatados ou a proteção for cancelada. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Toque na guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 45 1. Toque na guia HD ( HD ), SD ). ( SD ) ou Foto ( • Vídeos ou fotos aparecem como miniaturas. 2.
Editando arquivos COPIAR (HMX-H303/H304/H305 apenas) Vídeos e fotos salvos na memória interna podem ser copiados para o cartão de memória flash externo. Copiar para o cartão de memória não exclui os arquivos originais na memória interna. • Insira um cartão de memória. página 34 ) na tela LCD para selecionar o modo • Toque na guia Reproduzir ( de reprodução. página 45 1. Toque na guia HD ( HD ), SD . ( SD ) ou Foto ( • Vídeos ou fotos aparecem como miniaturas. 2. Toque na guia Menu ( “Copy” (Copiar).
Editando arquivos DIVIDIR Você pode dividir um vídeo em dois e excluir facilmente uma seção desnecessária. Esta função edita o vídeo original. Faça backup de gravações importantes separadamente. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Toque na guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 45 1. Toque na guia Menu ( ) “Edit” (Editar) “Divide” (Dividir). 2.
Editando arquivos COMBINAR Você pode combinar dois vídeos diferentes. Como essa função edita o arquivo original, certifique-se de fazer backup das gravações importantes separadamente. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Toque na guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 45 1. Toque na guia Menu ( ) “Edit” (Editar) “Combine” (Combinar). 2.
Definições do sistema ITENS DO MENU DE DEFINIÇÃO • • Consulte a página 50 para obter os menus de definição. Para obter detalhes sobre a operação, consulte a página correspondente. Itens Storage Type * (Tipo de armaz.) Storage Info * (Info. Armazenamento) Card Info (Info cartão) File No. (Arquivo No.) Time Zone (Fuso horário) Date/Time Set (Conf.
Definições do sistema Storage Type (Tipo de armaz.) (HMX-H303/ H304/H305 apenas) Grave imagens fotográficas e de filme na memória interna ou em um cartão de memória, para isso, basta selecionar a mídia de armazenamento desejada antes de iniciar uma gravação ou reprodução. página 33 Storage Info (Info.
Definições do sistema File No. (Arquivo No.) Time Zone (Fuso horário) Nomes de arquivo (números) são atribuídos a imagens gravadas de acordo com a opção de numeração selecionada. Defina o relógio facilmente para o horário local ao usar sua câmera de vídeo em uma viagem. 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “File No.” (Arquivo No.). 2. Toque no item de menu desejado. Configurando a hora local para verifi car a diferença horária File No. Series Reset 1/1 1.
Definições do sistema Time Type (Tipo de hora) Date/Time Set (Conf. relógio) Configurando a data e a hora, você pode exibir a data e a hora da gravação durante a reprodução. página 31 Você pode definir o tipo de exibição para a hora de acordo com a opção selecionada. Date/Time Set Month Day JAN / Hr 12 01 Year 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “Time Type” (Tipo de hora). / 2011 Min : 00 AM 2. Toque na opção de exibição desejada.
Definições do sistema Date/Time Display (Mostrar data/hora) Você pode definir a data e a hora a serem exibidas na tela LCD de acordo com a opção selecionada. Antes de usar a função “Date/Time Display” (Mostrar data/hora), é preciso definir a data e a hora. página 31 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “Date/Time Display” (Mostrar data/hora). 2. Toque no item de menu desejado. Itens do submenu • Off (Desligado): As informações de data e hora atuais não são exibidas.
Definições do sistema Auto LCD Off (Desligar LCD auto) Para reduzir o consumo de energia, a câmera de vídeo reduz automaticamente a intensidade do brilho da tela LCD caso a câmera esteja ociosa por muito tempo. 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “Auto LCD Off” (Desligar LCD auto). 2. Toque no item de menu desejado.
Definições do sistema Beep Sound (Sinal sonoro) Shutter Sound (Som obturador) Essa configuração permite que operações, como tocar em guias e botões na tela, sejam assinaladas por um bipe. Você pode ligar ou desligar o som do obturador ao pressionar o botão PHOTO. 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “Beep Sound” (Sinal sonoro). 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “Shutter Sound” (Som obturador). Beep Sound Off Shutter Sound Off On 2. Toque no item de menu desejado. 1/1 3.
Definições do sistema Auto Power Off (Deslig aut) Quick On STBY (Rápido em STBY) Você pode definir sua câmera de vídeo para desligar automaticamente caso fique ociosa por 5 minutos sem operação. Essa função evitar o consumo desnecessário de energia. Quando gravar com frequência por um longo período, use a função Quick On STBY para reduzir o consumo de energia e da bateria. Com a função Quick On STBY ligada, fechar a tela de LCD inicia a Quick On STBY. 1.
Definições do sistema Itens do submenu • Off (Desligado): Ao fechar a tela LCD, a câmera de vídeo não desliga. • 5 Min: Ao fechar a tela de LCD, inicia-se o modo Quick On STBY depois de um pequeno período de tempo. O modo Quick On STBY (Rápido em STBY) será executado e, em seguida, a câmera de vídeo desligará após 5 minutos.
Definições do sistema HDMI TV Out (Saída TV HDMI) USB Connect (Ligação USB) Você pode transferir dados para o PC ou imprimir fotos diretamente, ativando a conexão USB. 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “USB Connect” (Ligação USB). USB Connect Mass Storage PictBridge 2. Toque no item de menu desejado. 1/1 3. Para sair do menu, toque nas guias Sair ( ) ou Voltar ( ). Você pode definir a saída de vídeo HDMI para coincidir com a TV que você conectou.
Definições do sistema TV Connect Guide (Guia ligação TV) TV Display (Ecrã TV) Você pode exibir o Guia ligação TV antes de conectar a câmera de vídeo ao aparelho de TV. Você pode ativar ou desativar a Exibição na tela (OSD) que aparece na tela da TV quando a sua câmera de vídeo está conectada à TV. 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “TV Connect Guide” (Guia ligação TV). ) 1. Toque na guia Menu ( Definições ( ) “TV Display” (Ecrã TV). TV Connect Guide HDMI TV Display Off Composite 2.
Definições do sistema Format (Formatar) Default Set (Predefi nição) Use esta função para excluir todos os arquivos completamente ou para corrigir problemas na mídia de armazenamento. Você pode restaurar todas as definições de menu às condições padrão. 1. Insira um cartão de memória. página 34 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “Format” (Formatar). TV Connect Guide 2. Toque no item de menu desejado. (HMX-H303/H304/H305 apenas) • Uma mensagem solicita a formatação do cartão de memória.
Definições do sistema Demo (Demonstração) Anynet+ (HDMI-CEC) A demonstração mostra automaticamente as principais funções incluídas na câmera de vídeo para que você as utilize mais facilmente Esta câmera de vídeo é compatível com Annynet+. Anynet+ é um sistema de rede AV que permite controlar todos os dispositivos AV conectados da Samsung usando o controle remoto da TV Samsung com suporte para Anynet+. 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “Demo” (Demonstração). 2. Toque no item de menu desejado.
Conectando a uma TV CONECTANDO A UMA TV COM ALTA DEFINIÇÃO Você pode apreciar vídeos com qualidade com alta definição (HD) gravados em resolução de alta definição usando uma HDTV (TV de alta definição). Essa câmera de vídeo suporta saída HDMI, proporcionando transferência de vídeo com alta definição. • Verifique se há um conector de entrada HDMI em sua TV. • Use o adaptador de alimentação CA para conectar a câmera de vídeo à TV. • Selecione “HDMI TV Out” (Saída TV HDMI).
Conectando a uma TV CONECTANDO A UMA TV COMUM Você pode apreciar as imagens gravadas com sua câmera de vídeo em uma TV comum com suporte para definição padrão. Esta câmera de vídeo dá suporte à saída composta para transferência de vídeo de definição padrão. Use o adaptador de alimentação CA para conectar a câmera de vídeo à TV. TV comum Conectando um cabo de Áudio/Vídeo na saída composta 1. Conecte a câmera de vídeo à TV com um cabo de Áudio/Vídeo. • Ligue a câmera de vídeo e conecte o cabo de Áudio/Vídeo.
Conectando a uma TV VISUALIZANDO EM UMA TELA DE TV A aparência da imagem depende da proporção da tela da TV Proporção de gravação Aparência na TV de tela larga (16:9) Aparência na TV (4:3) Imagens gravadas na proporção 16:9: • Imagens em vídeo • Imagens fotográficas • Imagens fotográficas Ajuste o volume em um nível moderado. Se o volume estiver muito alto, as informações do vídeo talvez incluam ruído.
Dubbing videos DUBLANDO EM VIDEOCASSETE OU GRAVADOR DE DVD/HDD Vídeos gravados nesta câmera de vídeo podem ser dublados em um videocassete ou gravador de DVD/HDD. • Vídeos são dublados para outro dispositivo de gravação por transferência analógica de dados. (conexão composta) Use o cabo de Áudio/Vídeo fornecido. • Use o adaptador de alimentação CA para conectar a câmera de vídeo à TV. Câmera de vídeo Videocassete ou gravador de DVD/HDD Fluxo de sinal Cabo de áudio/vídeo 1.
Imprimindo fotos IMPRESSÃO DIRETA COM UMA IMPRESSORA PICTBRIDGE Você pode imprimir fotos diretamente, conectando a câmera de vídeo a uma impressora PictBridge (vendida em separado) e um cabo USB. • Insira um cartão de memória. página 34 • Definindo a mídia de armazenamento. (HMX-H303/H304/H305 apenas) página 33 • Selecione a guia Reproduzir ( ) na tela LCD para selecionar o ). página 45 modo Reprodução de foto ( 1. Toque na guia Menu ( ) Definições ( ) “USB Connect” (Ligação USB) “PictBridge”. 2.
Imprimindo fotos Para definir a impressão de data/hora 1. No modo de impressora, toque na guia Menu ( ). • As opções de impressão aparecem na tela. 14/17 100-0014 JAN/01/20 11 00:00 01 2. Toque em “Date/Time” (Data/ Hora). 00 011 00: 1/2 N/0 JA 3. Toque no item desejado no submenu. Date/Time 4. Para sair do menu, toque nas ). guias Sair ( ) ou Voltar ( • A data e a hora selecionadas serão impressas nas fotos.
Usando computador Windows O QUE VOCÊ PODE FAZER COM O COMPUTADOR WINDOWS Você pode aproveitar as operações a seguir, conectando sua câmera de vídeo ao computador Windows, usando um cabo USB. Funções principais Usando o software de edição incorporado, o ‘Intelli-Studio’, em sua câmera de vídeo, aproveite as operações a seguir. - Reproduza vídeos ou fotos gravadas. - Edite vídeos ou fotos gravadas. - Faça upload de vídeos e fotos gravadas no YouTube, Flickr, Facebook, etc.
Usando computador Windows USANDO O PROGRAMA Intelli-studio Para desconectar o cabo USB O Intelli-studio é um programa interno que permite reproduzir e editar arquivos. Você também pode carregar arquivos em sites, como o YouTube ou Flickr. Para obter detalhes, selecione “Ajuda” “Ajuda” na tela do Intelli-studio. Após a conclusão da transferência de dados, verifique se desconectou o cabo conforme um dos procedimentos a seguir: 1. Clique no ícone “Remover hardware com segurança” na barra de tarefas. 2.
Usando computador Windows Etapa 2. Sobre a janela principal do Intelli-studio Quando o Intelli-studio é iniciado são exibidas miniaturas de vídeos e fotos na janela principal. 1 2 3 4 5 6 7 % $ # 8 9 @ 0 ! • Se você instalar o Intelli-studio no seu PC, o programa será iniciado mais rapidamente. Para instalar o programa, selecione “Ferramenta” “Instalar o Intelli-studio no PC”. • Se você instalar a versão completa do software Intelli-studio, poderá usar diversas funções.
Usando computador Windows Etapa 3. Reprodução dos vídeos (ou fotos) Você pode reproduzir as gravações de forma conveniente, usando o aplicativo Intelli-studio. 1. Com Intelli-studio, clique na pasta desejada para exibir suas gravações. • Miniaturas de vídeo (ou foto) aparecerão na tela, de acordo com a fonte selecionada. 2. Escolha o vídeo (ou foto) que você deseja reproduzir. • Você pode verificar as informações do arquivo, movendo o mouse sobre o arquivo.
Usando computador Windows Etapa 5. Compartilhamento de imagens de vídeo/foto online Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos diretamente para sites, com um clique. 4. Clique em “Upload” para iniciar o upload. • A janela pop-up aparece solicitando sua ID e senha. 1. Selecione os vídeos ou fotos que você deseja compartilhar. 2. Clique em “Compartilhar” no navegador. • O arquivo selecionado é exibido na janela de compartilhamento. 5. Digite sua ID e senha para acessar.
Usando computador Windows USANDO COMO UM DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO REMOVÍVEL É possível copiar arquivos gravados de vídeo ou foto de uma câmera de vídeo para um computador Windows, conectando o cabo USB à câmara de vídeo. Visualizando o conteúdo da mídia de armazenamento 1. Verifique a “USB Connect (Ligação USB): Configuração do Mass Storage (Armazen.)”. página 84 2. Verifique a configuração “PC Software (Software de PC): Off (Desligado)”. página 83 3. Verifique a mídia de armazenamento.
Usando computador Windows Estrutura de pastas e arquivos na mídia de armazenamento • • A estrutura de pastas e arquivos da mídia de armazenamento é a seguinte: Um nome de arquivo seg ue o DCF (Regra de design para sistema de arquivo de câmera). Arquivo de vídeo (H.264) ➀ Os vídeos de qualidade HD possuem o formato HDV_####.MP4. Os vídeos de qualidade SD possuem o formato SDV_####.MP4. O número do arquivo aumenta automaticamente quando um novo arquivo de vídeo é criado.
Solucionando problemas Antes de entrar em contato com a Central de Assistência Técnica autorizada da Samsung, faça as seguintes verificações. Você poderá economizar tempo e dinheiro gastos em chamadas telefônicas desnecessárias. INDICADORES DE AVISO E MENSAGENS Problemas podem ocorrer pelos motivos a seguir. Consulte as informações e execute uma ação corretiva. Bateria Mensagem Low Battery (Bateria fraca) Check authenticity of the battery. (Verifique autenticidade da bateria.) Ícone Informa que...
Solucionando problemas Mensagem Informa que... Ação Card Locked (Cartão bloqueado) A lingueta de proteção contra gravação no cartão SD ou SDHC foi travada. Libere a lingueta de proteção contra proteção. Card Error (Erro cartão) O cartão de memória tem algum problema e não pode ser reconhecido. Troque o cartão de memória por outro. Not Formatted (Não formatado!) O cartão de memória não está formatado. Formate o cartão de memória usando a câmera de vídeo.
Solucionando problemas Gravação Mensagem Recovering Data… Don’t power off and keep card inside. (A recuperar dados… Não desligue nem retire o cartão.) The number of video files is full. Cannot record video. (Núm. máx. fich. vídeo. Não é possível gravar vídeo.) The number of photo files is full. Cannot take a photo. (Núm. máx. imagens. Não é possível fotografar.) File number is full. Cannot record video. (Num. máx. fich. Não é possível gravar vídeo.) File number is full. Cannot take a photo. (Num. máx.
Solucionando problemas Reprodução Mensagem Ícone Informa que... Ação Read Error (Erro de leitura) - Ocorreram alguns problemas durante a leitura de dados na mídia de armazenamento. Formate a mídia de armazenamento usando menus depois de fazer backup de arquivos importantes no computador ou em outro dispositivo de armazenamento. Corrupted file (Ficheiros corrompidos) - Este arquivo não pode ser lido.
Solucionando problemas USB Mensagem Ícone Informa que... Ação Fail Printer Connecting Change ‘USB Connect’ (Falha ligar impressora Alterar ‘Ligação USB’) - Um problema ocorreu ao conectar a câmera de vídeo por USB a uma impressora. Verifique o cabo USB. Tente realizar novamente o procedimento de conexão. Alterne a função “USB connect” (Ligação USB) para “PictBridge”.
Solucionando problemas SINTOMAS E SOLUÇÕES Se as instruções não resolverem o problema, entre em contato com a Central de Assistência Técnica local autorizada da Samsung. Alimentação Sintoma Explicação/Solução A câmera não liga. Talvez a bateria não esteja instalada na câmera de vídeo. Insira a bateria na câmera de vídeo. A bateria inserida pode estar descarregada. Carregue a bateria ou substitua-a por uma bateria carregada.
Solucionando problemas Gravação Sintoma Explicação/Solução Pressione o botão MODE para definir o modo Gravação. página 29 Não há espaço livre suficiente para gravação na mídia de armazenamento. Verifique se o cartão de memória não está inserido nem protegido contra gravação. O tempo real de gravação é inferior ao O tempo estimado de gravação pode variar dependendo do conteúdo e dos recursos utilizados. tempo estimado.
Solucionando problemas Mídia de armazenamento Sintoma Explicação/Solução As funções do cartão de memória não estão acessíveis para operação. Insira corretamente o cartão de memória em sua câmera de vídeo. página 34 Se você usar um cartão de memória formatado em um computador, formate-o novamente na câmera de vídeo. página 86 Não é possível excluir a imagem. Libere a trava contida na lingueta de proteção contra gravação do cartão de memória (cartão de memória SDHC/SD), se houver.
Solucionando problemas Reproduzir na câmera de vídeo Sintoma Explicação/Solução A função de reprodução (reproduzir/pausar) não funciona. Os arquivos de imagem gravados usando outro dispositivo podem não ser reproduzidos na câmera de vídeo. Verifique a compatibilidade do cartão de memória. página 35 Imagens fotográficas armazenadas em uma mídia de armazenamento não são exibidas no tamanho real. Imagens fotográficas gravadas em outro dispositivo podem não ser exibidas no tamanho real.
Solucionando problemas Conectando a um computador 110 Sintoma Explicação/Solução O computador não reconhece sua câmera de vídeo. Desconecte o cabo USB do computador e da câmera, reinicie o computador e depois conecte-os novamente da maneira correta. Não é possível reproduzir um arquivo de vídeo corretamente em um computador. Um codec de vídeo é necessário para reproduzir o arquivo gravado na câmera de vídeo. Instale o software fornecido com a câmera.
Solucionando problemas Operações gerais Sintoma Explicação/Solução A data e a hora estão incorretas. A câmera ficou sem utilização por um longo período? A bateria recarregável de backup incorporada talvez esteja descarregada. página 23 Itens de menu que não podem ser utilizados ao mesmo tempo Sintoma Duas funções não podem ser usadas ao mesmo tempo.
Manutenção & informações adicionais MANUTENÇÃO As sugestões abaixo o ajudarão a cumprir quaisquer obrigações de garantia e permitirão que você aprecie este produto por muitos anos. Cuidados com o armazenamento Para proteger a câmera de vídeo, desliguea. - Remova a bateria e o adaptador CA. - Remova o cartão de memória. Limpando a câmera de vídeo Antes da limpeza, desligue a câmera de vídeo e remova a bateria e o adaptador CA. Para limpar o exterior - Limpe-o com cuidado com um pano macio e seco.
Manutenção & informações adicionais USANDO A CÂMERA DE VÍDEO NO EXTERIOR • • Cada país ou região tem os seus próprios sistemas elétricos e de cores. Antes de utilizar a câmera de vídeo no exterior, faça as seguintes verificações: Fontes de alimentação O adaptador CA fornecido vem com a seleção de tensão automática na faixa de 100 V a 240 V. Você pode usar a câmera em qualquer país/região usando o adaptador CA fornecido na faixa de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Manutenção & informações adicionais GLOSSÁRIO AF (Foco automático) F. No (Número F) Um sistema que focaliza automaticamente a lente do produto no motivo. Seu produto usa o contraste para focalizar automaticamente. O número f define o brilho da lente. Lente com número menor tem geralmente uma imagem mais clara. O número f é diretamente proporcional à distância focal e inversamente proporcional ao diâmetro da lente. *F.
Especificações Nome do modelo Sistema LCD Conectores Geral HMX-H300BN/HMX-H300SN/HMX-H300RN/HMX-H300UN HMX-H303BN/HMX-H303SN/HMX-H303RN/HMX-H303UN HMX-H304BN/HMX-H304SN/HMX-H304RN/HMX-H304UN HMX-H305BN/HMX-H305SN/HMX-H305RN/HMX-H305UN HMX-H320BN/HMX-H320SN/HMX-H320RN/HMX-H320UN Sinal de vídeo Formato de compactação de imagens Formato de compactação de áudio Dispositivo de imagem Pixels válidos Total de pixéis Lente Extensão do foco Tamanho/número de pontos Método do LCD Saída Composite Cabo HDMI Saída
Entre em contato com a SAMSUNG no mundo todo Se tiver dúvidas ou comentários relacionados aos produtos Samsung, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente SAMSUNG. Region North America Latin America Europe Contact Center Web Site CANADA Country 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Region BOSNIA 05 133 1999 www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com BULGARIA 07001 33 11 www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.
nEntre em contato com a SAMSUNG no mundo todo Region Europe CIS Asia Pacific Country Contact Center Web Site Region Country Contact Center Web Site SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com PHILIPPINES Switzerland www.samsung.
в Eliminação correcta das baterias existentes neste produto (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.) Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil.
Conformidade com RoHS Nossos produtos estão em conformidade com a “Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos”, portanto, não utilizamos neles os 6 materiais considerados de risco - Cádmio (Cd), Chumbo (Pb), Mercúrio (Hg), Cromo Hexavalente (Cr+6), Bifenilo Combinado com Bromo (PBBs), Éter de Difenil Combinado com Bromo (PBDEs).