Quick Guide
-00
Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de conguración rápida
Guia de instalação rápida
S27BG65* S32BG65*
ENGLISH
The color and the appearance may differ depending on the product, and the specications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
FRANÇAIS
La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécications peuvent être modiées sans préavis pour
des raisons d'amélioration de la performance.
ESPAÑOL
El color y el aspecto pueden lucir distinto según el producto; las especicaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso para mejorar el desempeño del producto.
PORTUGUÊS
A cor e a aparência pode diferir no produto, e as especicações estão sujeitas a alteração sem prévia noticação
para aprimorar o desempenho.
Read below before connecting the product.
1 Before connecting the product, check the shapes of both ports of the supplied signal cables and the shapes and
locations of the ports on the product and external device.
2 Before connecting the product, make sure you remove the power cables from both the product and the external
device to prevent damage to the product due to a short circuit or over current.
3 After all signal cables have been properly connected, connect the power cables back to the product and the
external device.
4 After connecting is completed, make sure you read the manuals to acquaint yourself with the product functions,
precautions and other information required to use the product properly.
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d’un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Conectando e usando um dispositivo de origem
◆ Connection Using an DP Cable / Connexion à l’aide d’un câble DP /
Conexión mediante un cable DP / Conexão usando um cabo DP
◆ Connection Using the HDMI Cable / Connexion à l’aide d’un câble HDMI /
Conexión mediante un cable HDMI / Conexão usando um cabo HDMI
◆ Connection Using an HDMI-DVI Cable / Connexion à l’aide d’un câble HDMI-DVI /
Conexión mediante un cable HDMI-DVI / Conexão usando um cabo HDMI-DVI
◆ Connecting to headphones or earphones / Branchement sur un casque audio ou à des écouteurs /
Conexión de cascos o auriculares / Conectando a fones de ouvido ou auscultadores
Checking the Components
Vérication des composants
Comprobación de los componentes
Vericando os componentes
ENGLISH
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
◆ Quick Setup Guide
◆ Regulatory guide
◆ DP Cable
◆ USB Cable (Optional)
◆ Warranty card
◆ Samsung Smart Remote
◆ Power Cord
◆ AC/DC adapter
FRANÇAIS
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
◆ Guide de démarrage rapide
◆ Guide de réglementation
◆ Câble DP
◆ Câble USB (en option)
◆ Fiche de garantie
◆ Samsung Smart Remote
◆ Cordon D’alimentation
◆ Adaptateur CA/CC
ESPAÑOL
Si falta alguno de los componentes, contacte al distribuidor donde adquirió el producto.
Los componentes pueden lucir distintos, según la ubicación.
◆ Guía de configuración rápida
◆ Guía de reglamentaciones
◆ Cable DP
◆ Cable USB (Opcional)
◆ Tarjeta de garantía
◆ Samsung Smart Remote
◆ Cable de alimentación
◆ Adaptador de alimentación de CA/CC
(Solo México)
IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
General Mariano Escobedo 476, Piso 8 Col.
Anzures, Alcaldía Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP. 11590
TEL : (55) 5747-5100 / 800 726 7864
PORTUGUÊS
Entre em contato com o fornecedor onde você adquiriu o produto se houver qualquer componente faltando.
Os componentes podem diferir em locais distintos.
◆ Guia de instalação rápida
◆ Guia regulatório
◆ Cabo DP
◆ Cabo USB (Opcional)
◆ Cartão de garantia
◆ Samsung Smart Remote
◆ Cabo de Alimentação
◆ adaptador de CA/CC
FRANÇAIS
Menu de commande
Accueil / Paramètres / Retour / Source / Éteindre
Bouton d’alimentation et capteur de la télécommande
• Brève pression: Passe à un autre élément.
• Longue pression: Sélectionne l’élément actuel.
Interrupteur du microphone
Vous pouvez activer et désactiver le microphone au moyen de l’interrupteur qui se trouve au bas du Produit.
Lorsque le microphone est désactivé, toutes les fonctions vocales et sonores utilisant le microphone ne sont pas disponibles.
• La position et la forme de l’interrupteur du microphone peuvent varier en fonction du modèle.
• Pendant l’analyse, qui utilise les données provenant du microphone, aucune donnée n’est enregistrée.
Témoin d'alimentation
• Le témoin s’allume lorsque le produit est désactivé.
• Le témoin clignote lorsque le produit entre en mode veille.
– Après 60 secondes sans signal, le produit passe en mode veille. En mode veille, l’écran se rallume lorsqu’un signal est
reçu ou lorsque n’importe quel bouton est enfoncé sur la télécommande.
• La couleur et l'aspect des pièces peut différer de l'illustration.
• L’écran peut s’assombrir si le lm protecteur se trouvant sur le logo SAMSUNG ou au bas du produit n’est pas retiré.
Retirez le lm protecteur.
• Lorsque vous utilisez les boutons (sauf le bouton d’alimentation) de la télécommande intelligente Samsung, le voyant du
récepteur ne clignote pas.
ENGLISH
Control menu
Home / Settings / Return / Source / Power Off
Power button / Remote control sensor
• Short press: Moves to another item.
• Long press: Selects the current item.
Microphone switch
You can turn on or off the microphone by using the switch at the bottom of the Product.
If microphone is turned off, All voice and sound features using microphone are not available.
• The position and shape of the microphone switch may differ depending on the model.
• During analysis using data from the microphone, the data is not saved.
Power indicator
• The LED turns on when the product is turned off.
• The LED blinks when the product enters the standby mode.
– When 60 seconds elapses with no signal, the product enters the standby mode. In standby mode, the screen turns on
again when any signal is input or any button is pressed on the remote control.
• The color and shape of parts may differ from what is shown.
• The screen may dim if the protective lm on the SAMSUNG logo or the bottom of the product is not detached. Please
remove the protective lm.
• When using the buttons (excluding Power) on the Samsung Smart Remote, the receiver LED does not blink.
ESPAÑOL
Menú de control
Hogar / Cong. / Regresar / Origen / Apagar
Botón de encendido/Sensor del control remoto
• Presión breve: Pasa a otro elemento.
• Presión larga: Se selecciona el elemento actual.
Interruptor del micrófono
Puede encender y apagar el micrófono usando el interruptor que se encuentra en la parte inferior del Producto.
Si el micrófono está apagado, todas las funciones de voz y sonido que utilizan el micrófono no están disponibles.
• La ubicación y la forma del interruptor del micrófono puede variar según el modelo.
• Durante el análisis que usa datos del micrófono, los datos no se guardan.
Indicador de encendido
• El LED se enciende cuando el producto se apaga.
• El LED parpadea cuando el producto ingresa en modo de espera.
– Si pasan 60 segundos sin que se reciba señal, el producto ingresa en modo de espera. Si está en modo de espera, la pantalla
se vuelve a encender cuando recibe señal o si se presiona cualquier botón en el control remoto.
• El color y la forma de las piezas pueden lucir distintos a los de las ilustraciones.
• Es posible que la pantalla se oscurezca si no se quita la película protectora que está sobre el logotipo de SAMSUNG o la
parte inferior del producto. Quite la película protectora.
• Si presiona cualquier botón (que no sea el de encendido) del Samsung Smart Remote mientras el monitor está apagado,
el LED del receptor no parpadea.
PORTUGUÊS
Menu de controle
Casa / Cong. / Retornar / Entrada / Desligar
Botão liga/desliga/Sensor do controle remoto
• Pressionar e soltar: vai para outro item.
• Manter pressionado: seleciona o item atual.
Botão do microfone
Você pode ligar ou desligar o microfone usando o respectivo botão na parte inferior da Produto.
Se o microfone estiver desligado, todos os recursos de voz e som usando o microfone não estarão disponíveis.
• A posição e o formato do botão do microfone podem ser diferentes dependendo do modelo.
• Durante a análise com dados do microfone, os dados não são salvos.
Indicador de energia
• O LED é ligado quando o produto está desligado.
• O LED pisca quando o produto entra no modo de espera.
– Depois de 60 segundos sem sinal, o produto entra no modo de espera. No modo de espera, a tela é ligada novamente
quando há entrada de sinal ou quando qualquer botão é pressionado no controle remoto.
• A cor e o formato das partes podem ser diferentes do que é mostrado.
• A tela poderá apagar se a película de proteção no logotipo SAMSUNG ou na parte inferior do produto não for retirada.
Remova a película de proteção.
• Quando você usa os botões (excluindo o botão de energia) no Samsung Smart Remote, o LED do receptor não pisca.
You can turn on the product with the Power button at the bottom of the product, and then use the Control menu. The Control menu appears when the Power button is pressed while the product is On.
Vous pouvez appuyer sur le bouton d’alimentation au bas du produit pour l’allumer, puis utiliser le menu de commandes. Si vous appuyez sur le bouton d’alimentation lorsque le produit est allumé, le menu de commandes s’afche à l’écran.
Você pode ativar o produto com o botão liga/desliga na parte inferior e, depois, usar o menu Control. O menu Control é exibido quando o botão liga/desliga é pressionado enquanto o produto está ligado.
Puede encender el producto mediante el botón de encendido ubicado en la parte inferior del producto y, luego, use el menú Control. El menú Control aparece cuando se presiona el botón de encendido mientras el producto está encendido.
Control Panel
Panneau de conguration
Painel de controle
Panel de control
Adjusting the Product Tilt and Height
Réglage de l’inclinaison et de la hauteur
Ajuste de la inclinación y la altura del producto
Ajustando a inclinação e altura do produto
-9.0° (±2.0°) ~ 13.0° (±2.0°)
0 ~ 120.0 mm (±5.0 mm)
Rotating the Product
Rotation du produit
Rotación del producto
Girando o produto
-15.0° (±2.0°) ~ 15.0° (±2.0°)
-92.0° (±2.0°) ~ 92.0° (±2.0°)
Tidying Up the Connected Cables
Rangement des câbles connectés
Arreglar los cables conectados
Organizando os cabos conectados
1
1
1
2
1
3
Attaching the Stand
Fixation au support
Instalación del soporte
Montando a base
Disassembly is the reverse order of assembly.
Pour démonter le socle, suivez les instructions d'assemblage dans le sens inverse.
El desmontaje se realiza en el orden inverso al de montaje.
A desmontagem se dá na ordem inversa da montagem.
x 4
1 2
3 4 5
6
7 8
Caution
Attention
Precaución
Cuidado
◆ Connecting the Product to a PC as a USB HUB / Connexion du produit à un PC en tant que concentrateur USB /
Conectar el producto a una PC como un concentrador USB / Conectando o produto a um PC como um HUB USB
Connecting the Power
Branchement du cordon d’alimentation
Conexión de la alimentación
Conectando à alimentação
HDMI IN DP IN
DC 22VLAN
On Off
Activer Désactiver
Encendido Apagado
Ligado Desligado