M1827N_17N_NL.fm Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM MAGNETRONOVEN Gebruiksaanwijzing en kooktips M1827N / M1817N Korte aanwijzingen voor direct gebruik .....................................2 Oven..........................................................................................3 Accessoires ...............................................................................3 Bedieningspaneel......................................................................4 Indeling van deze handleiding.....
M1827N_17N_NL.fm Page 2 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Korte aanwijzingen voor direct gebruik NL Model : M1827N Als u voedsel wilt bereiden Model : M1817N Als u voedsel wilt bereiden 1. Plaats het gerecht in de magnetron. Zet de draaiknop voor het vermogen in de gewenste stand. 1. Plaats het gerecht in de magnetron. Zet de draaiknop voor het vermogen in de gewenste stand. 2. Stel de kooktijd in door de draaiknop voor de tijd/gewicht instelling ( ) in de gewenste stand te zetten.
M1827N_17N_NL.fm Page 3 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Oven Accessoires Model : M1827N Afhankelijk van het door u aangeschafte model zijn bij uw magnetronoven een aantal veelzijdige toebehoren geleverd. VENTILATIEOPENING LAMP TIJD/GEWICHT INSTELLING DEURGREEP 1. Koppelstuk, dat correct op de motoras onder in de magnetronoven moet worden gezet. Doel: Het koppelstuk zorgt dat het plateau draait. 2. Loopring, die u midden in de magnetronoven legt. Doel: De loopring ondersteunt het plateau. 3.
M1827N_17N_NL.fm Page 4 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bedieningspaneel NL Model :M1827N Model : M1817N 1 1 3 4 2 2 3 4 5 1. DISPLAY 2. KLOK GELIJKZETTEN 3. AUTOMATISCH ONTDOOIEN 4. TIJD/GEWICHT INSTELLING 5. VERMOGEN INSTELLEN 1. HANDINSTELLING VOOR ONTDOOIEN 2. DIRECT OPWARMEN 3. VERMOGEN INSTELLEN 4.
M1827N_17N_NL.fm Page 5 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Indeling van deze handleiding VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN STERKE STRALING TE VOORKOMEN Met deze SAMSUNG magnetronoven hebt u een verstandige keuze gedaan. Deze handleiding geeft u veel nuttige informatie voor het bereiden van maaltijden met uw magnetronoven.
M1827N_17N_NL.fm Page 6 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Denk aan uw veiligheid NL • Belangrijke veiligheidsinstructies. Zorgvuldig doorlezen en bewaren. Houd u bij het verhitten van voedsel of dranken in uw magnetronoven altijd aan de hieronder aangegeven veiligheidsmaatregelen. 1. Gebruik in de magnetronoven NOOIT metalen servies of bestek, zoals: • metalen bekers of kannen • servies met opgedrukte gouden of zilveren versieringen • bestek, gardes, vleesvorken e.d.
M1827N_17N_NL.fm Page 7 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Magnetronoven installeren Klok gelijkzetten(M1827N) Zet de oven op een egaal en waterpas werkvlak dat sterk genoeg is om zijn gewicht te dragen. Uw combi magnetron heeft een ingebouwde klok. De weergave kan worden ingesteld op 12-uurs of 24-uurs aanduiding. U moet de klok gelijkzetten: • Wanneer de combi magnetron in gebruik wordt genomen • Na stroomuitval 20 cm aan bovenzijde 10 cm aan achterzijde 10 cm aan weerszijd 1.
M1827N_17N_NL.fm Page 8 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM NL Werking van microgolven Controleer of uw combi magnetron goed werkt Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. Die golven geven energie af die voedsel kan koken of verwarmen zonder de kleur of de vorm ervan te veranderen. Hieronder vindt u een eenvoudige manier om te kijken of uw magnetron goed werkt. Open de magnetron door aan de handgreep rechts op de deur te trekken.
M1827N_17N_NL.fm Page 9 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bij twijfel of problemen Koken en verwarmen Probeer bij onderstaande problemen de bijbehorende oplossingen. Hieronder leest u hoe u voedsel kunt bereiden of opwarmen. ◆ Dit is normaal: • Condensvocht in de magnetron • Luchtstromingen rond de deur en de kast • Licht weerkaatst rond de deur en de kast • Stoom ontsnapt rond de deur of uit de ventilatieopeningen ◆ De magnetron start niet nadat u de knop tijd/gewicht instelling( ingesteld.
M1827N_17N_NL.fm Page 10 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM NL Vermogensstanden Stoppen met verhitten U kunt kiezen uit de hieronder aangegeven vermogensstanden. U kunt de magnetron altijd stoppen en het voedsel controleren Stand Model : M1827N Vermogen HOOG OPWARMEN MIDDEL/HOOG GEMIDDELD MIDDEL/LAAG HANDINSTELLING VOOR ONTDOOIEN ( ) : M1817N AUTOMATISCH ONTDOOIEN ( ) : M1827N LAAG / VERWARMEN 1. Tijdelijk stoppen: Open de deur. Resultaat: De magnetron stopt. Sluit de deur om verder te gaan.
M1827N_17N_NL.fm Page 11 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Resterende bereidingstijd bijstellen Handmatig ontdooien (M1817N) Model : M1827N Met de ontdooifunctie kunt u vlees, gevogelte of vis ontdooien. Leg het bevroren voedsel midden op het plateau en sluit de deur van de oven. U kunt terwijl de magnetron werkt, de resterende bereidingstijd veranderen met de draaiknop voor tijd/gewicht instelling ( ). Voor een kortere bereidingstijd draait u de knop naar links, voor een langere naar rechts. 1.
M1827N_17N_NL.fm Page 12 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM NL Automatisch ontdooien (M1827N) Functie voor opwarmen (M1817N) In de ontdooistand kunt u ingevroren vlees, gevogelte of vis ontdooien. Zet het voedsel midden op het plateau. Sluit de deur. Zet het ingevroren gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. 1. Draai de knop vermogen naar het maximale vermogen. 1. Zet de draaiknop voor het instellen van het vermogen op het symbool voor AUTOMATISCH ONTDOOIEN ( ). 2.
M1827N_17N_NL.fm Page 13 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Geschikt kookgerei De microgolven van de magnetron moeten in het gerecht kunnen doordringen zonder dat zij door het serviesgoed of wat anders worden weerkaatst of geabsorbeerd. Glas • Vuurvaste ovenschalen • Dun glaswerk Daarom moet vooral serviesgoed zorgvuldig worden gekozen. Materialen met een aanduiding die duidt op geschiktheid voor een magnetron zijn probleemloos te gebruiken.
M1827N_17N_NL.fm Page 14 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bereidingstips NL MICROGOLVEN Bereidingstips voor diepvriesgroenten Microgolven dringen in het voedsel door, aangetrokken en geabsorbeerd door water, vet en suiker in het gerecht. De microgolven versnellen de beweging van moleculen in het voedsel. Die versnelde bewegingen leiden tot meer wrijving. Daaruit ontstaat hitte, die zorgt dat het voedsel wordt gekookt. Gebruik een geschikte schaal van pyrexglas met deksel.
M1827N_17N_NL.fm Page 15 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bereidingstips(vervolg) Bereidingstips voor verse groenten Gerecht Gebruik een geschikte schaal van pyrexglas met deksel. Voeg 30 - 45 ml koud water (2 - 3 eetlepels) toe per 250 g, voor zover (zie tabel) niet anders is aangegeven. Stel de minimale bereidingstijd in en bereid het gerecht afgedekt (zie tabel). Verwarm het gerecht tot het naar wens is. Roer één keer tijdens de bereiding en nogmaals erna.
M1827N_17N_NL.fm Page 16 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bereidingstips(vervolg) NL OPWARMEN DRANKEN OPWARMEN Uw magnetron verwarmt voedsel veel sneller dan gewone ovens en kookplaten. Gebruik de aangegeven vermogens en opwarmtijden in de volgende tabel als richtlijn. De tijden in de tabel komen overeen met dranken met een temperatuur van +18 tot +20 °C of koud voedsel met een temperatuur van +5 tot +7 °C. Zorg altijd voor een nawarmtijd van minstens 20 seconden nadat de oven is uitgeschakeld.
M1827N_17N_NL.fm Page 17 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bereidingstips(vervolg) Verwarmen babyvoeding en melk Verwarmen van dranken en voedsel Gebruik het vermogen en de tijd aangegeven in deze tabel als richtlijn voor het verwarmen. Gebruik het vermogen en de tijd aangegeven in de volgende tabel als richtlijn voor het verwarmen.
M1827N_17N_NL.fm Page 18 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bereidingstips(vervolg) NL HANDINSTELLING VOOR ONTDOOIEN (Geldt alleen voor de M1817N) Bevroren voedsel moet altijd worden ontdooid met op de ontdooistand (180W, ). Met een magnetron kunt u bevroren voedsel prima ontdooien. Een magnetron ontdooit het voedsel goed en snel. Dit kan een groot voordeel zijn als u onverwacht gasten krijgt. Gerecht Vlees Gehakt Bevroren gevogelte moet volledig ontdooid zijn voor het koken.
M1827N_17N_NL.fm Page 19 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM Bereidingstips(vervolg) Magnetronoven schoonmaken SPECIALE TIPS De volgende onderdelen van uw magnetronoven moeten regelmatig worden gereinigd om te voorkomen dat vet- en etensresten gaan vastkoeken: • Binnen- en buitenwanden • Deur en deurrubbers • Plateau en loopring BOTER SMELTEN Doe 50 g boter in een kleine, diepe, glazen schaal. Dek deze af met een plastic deksel. Verwarm 30 tot 40 seconden op 850 W, tot de boter gesmolten is.
M1827N_17N_NL.fm Page 20 Wednesday, October 24, 2001 2:42 PM NL Magnetronoven opbergen en repareren Technische gegevens Bij service aan of het opbergen van uw magnetronoven gelden enkele simpele voorzorgsmaatregelen. SAMSUNG streeft continu naar produktverbetering. Zowel de technische gegevens als de inhoud van deze handleiding kan daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
M1827N_17N_NL.
M1827N_17N_NL.
M1827N_17N_NL.
M1827N_17N_NL.
M1827N_17N_FR.fm Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM FOUR À MICRO-ONDES Mode d’emploi et conseils de cuisson M1827N / M1817N Aide-mémoire............................................................................2 Four ...........................................................................................3 Accessoires ...............................................................................3 Panneau de commande ............................................................
M1827N_17N_FR.fm Page 2 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Aide-mémoire F Modèle : M1827N Si vous souhaitez cuire ou réchauffer un plat Modèle : M1817N Si vous souhaitez cuire un plat 1. Mettez le plat dans le four. Sélectionnez le niveau de puissance en tournant le bouton de sélection du niveau de puissance. 1. Mettez le plat dans le four Sélectionnez le niveau de puissance en tournant le bouton de sélection du niveau de puissance. 2.
M1827N_17N_FR.fm Page 3 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Four Accessoires Modèle : M1827N Votre four à micro-ondes dispose de plusieurs accessoires utilisables de diverses manières. BOUTON DE ÉCLAIRAGE SÉLECTION DU TEMPS DE CUISSON ET DU POIDS ORIFICES DE VENTILATION POIGNÉE 1. Coupleur, déjà placé sur l’axe du moteur situé au centre du plancher du four. Objet: le coupleur fait tourner le plateau. 2. Anneau de guidage, à placer au centre du plancher du four.
M1827N_17N_FR.fm Page 4 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Panneau de commande F Modèle :M1827N Modèle : M1817N 1 1 3 4 2 2 3 4 5 1. AFFICHEUR 2. RÉGLAGE DE L’HORLOGE 3. DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE 4. BOUTON DE SÉLECTION DU TEMPS DE CUISSON ET DU POIDS 5. BOUTON DE SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE 1. DÉCONGÉLATION MANUELLE 2. SÉLECTION DU MODE DE RÉCHAUFFAGE INSTANTANÉ 3. BOUTON DE SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE 4.
M1827N_17N_FR.fm Page 5 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Utilisez ce mode d’emploi Précautions d’emploi Vous venez d’acquérir un four à micro-ondes SAMSUNG. Le mode d’emploi contient de nombreux conseils et instructions sur son utilisation : • précautions d’emploi, • récipients et ustensiles recommandés, • conseils utiles. Précautions d'emploi.
M1827N_17N_FR.fm Page 6 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Précautions d’emploi(suite) F 13. Un “cliquettement” peut se faire entendre pendant le fonctionnement du four, et plus particulièrement pendant la décongélation. Raison: ce bruit indique un changement de puissance. Ce phénomène est normal. 8.
M1827N_17N_FR.fm Page 7 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Installez votre four à micro-ondes Réglez l’horloge(M1827N) Installez le four sur une surface plane, horizontale et suffisamment solide pour supporter le poids du four. Votre four à micro-ondes est équipé d’une horloge vous permettant d’afficher l’heure sur 24 heures ou sur 12 heures. Vous devez régler l’horloge : • à l’installation initiale, • après une coupure de courant. 20cm audessus 10cm derrière 1.
M1827N_17N_FR.fm Page 8 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM F Comment fonctionne un four à micro-ondes Vérifiez que votre four fonctionne correctement Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence, l’énergie dissipée permettant de cuire et de réchauffer des aliments sans altérer ni leur couleur ni leur forme. La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. Ouvrez la porte et placez un verre d’eau sur le plateau.
M1827N_17N_FR.fm Page 9 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Problèmes et solutions Cuisez et réchauffez un plat par micro-ondes Si vous êtes confronté à l’un des problèmes énumérés ci-dessous, essayez les solutions correspondantes. Suivez les instructions ci-dessous pour cuire ou réchauffer des aliments. Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser les aliments cuire sans surveillance. ◆ Ces phénomènes sont normaux. • Condensation à l’intérieur du four.
M1827N_17N_FR.fm Page 10 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM F Niveaux de puissance Arrêtez la cuisson Vous avez le choix parmi les niveaux de puissance ci dessous. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment afin d’examiner les aliments.
M1827N_17N_FR.fm Page 11 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Ajustez le temps de cuisson Décongelez un plat manuellement(M1817N) Modèle : M1827N La décongélation manuelle vous permet de décongeler des aliments, tels que de la viande, de la volaille ou du poisson. Ajustez le temps de cuisson restant en tournant le bouton de sélection du temps de cuisson et du poids ( ).
M1827N_17N_FR.fm Page 12 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM F Décongelez un plat automatiquement(M1827N) Réchauffez un plat en mode instantané(M1817N) La décongélation automatique vous permet de décongeler des aliments, tels que la viande, la volaille ou le poisson. Posez le plat au centre du plateau, puis fermez la porte. 1. Sélectionnez la puissance de cuisson maximale en tournant le bouton de sélection du niveau de puissance. Posez le plat congelé au centre du plateau, puis fermez la porte. 1.
M1827N_17N_FR.fm Page 13 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Guide des récipients Pour cuire des aliments dans le four à micro-ondes, ces dernières doivent pénétrer la nourriture sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Verre • Résistant à la chaleur • Verres de table Veillez donc à choisir des récipients garantis four à micro-ondes. Les F ✓ ✓ récipients portant cette mention peuvent être utilisés en toute sécurité.
M1827N_17N_FR.fm Page 14 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Conseils de cuisson F MICRO-ONDES Conseils de cuisson pour les légumes congelés Les micro-ondes pénètrent les aliments, attirées et absorbées par l’eau, les matières grasses et le sucre. Elles permettent d’accélérer la circulation des molécules dans les aliments. La circulation rapide des molécules entraîne des frottements, et la chaleur qui en résulte permet de cuire les aliments. Utilisez un saladier en verre avec couvercle.
M1827N_17N_FR.fm Page 15 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Conseils de cuisson(suite) Conseils de cuisson pour les légumes frais Utilisez un saladier en verre avec couvercle. Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide (2 à 3 cuillères à soupe) pour 250 g de légumes, à moins qu’une autre quantité ne soit spécifiée dans le tableau ci-dessous. Appliquez le temps de cuisson minimum indiqué dans le tableau ci-dessous et laissez le couvercle pendant la cuisson. Prolongez la cuisson selon vos goûts.
M1827N_17N_FR.fm Page 16 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Conseils de cuisson(suite) F Faites toujours très attention lorsque vous chauffez des liquides ou des aliments pour bébé. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux précautions d’emploi. RÉCHAUFFAGE Le four à micro-ondes permet de réchauffer les aliments en infiniment moins de temps qu’un four traditionnel ou qu’une table de cuisson.
M1827N_17N_FR.fm Page 17 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Conseils de cuisson(suite) Réchauffer des liquides et des aliments Aliment Quantité Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du niveau de puissance et du temps de cuisson.
M1827N_17N_FR.fm Page 18 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Conseils de cuisson(suite) F Réchauffer des aliments pour bébé et du lait DÉCONGÉLATION MANUELLE (M1817N uniquement) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du niveau de puissance et du temps de cuisson. Aliment Le four à micro-ondes est un appareil parfaitement adapté pour décongeler des aliments rapidement, ce qui est très pratique lorsque des amis arrivent chez vous à l’improviste.
M1827N_17N_FR.fm Page 19 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Conseils de cuisson(suite) Tous les aliments congelés doivent être décongelés en réglant votre four sur le niveau de puissance de décongélation (180 W, ).
M1827N_17N_FR.fm Page 20 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM F Nettoyez votre four à micro-ondes Rangez et entretenez votre four à micro-ondes Pour empêcher l’accumulation de graisses et de particules d’aliments, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants du four à micro-ondes : • l’intérieur et l’extérieur, • la porte et les joints d’étanchéité, • le plateau et l’anneau de guidage. Pour le rangement ou le dépannage de votre four à micro-ondes, vous devez respecter quelques précautions.
M1827N_17N_FR.fm Page 21 Wednesday, October 24, 2001 2:56 PM Spécifications techniques Remarque Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce mode d’emploi sont données à titre d’information et sans engagement. Soucieux de la qualité de ses produits, SAMSUNG se réserve le droit d’effectuer des modifications sans préavis.
M1827N_17N_FR.
M1827N_17N_FR.
M1827N_17N_FR.