MC28H5015** Manuel d'utilisation Mode d'emploi et guide de cuisson un monde de possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. MC28H5015AK_EF_DE68-04234C-01_FR.
sommaire consignes de sécurité Consignes de sécurité................................................................................. 2 Présentation rapide...................................................................................... 11 Fonctions du four......................................................................................... 12 Four............................................................................................................. 12 Tableau de commande...................
AVERTISSEMENT (Fonction micro-ondes uniquement) AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n'ont pas été réparées par une personne qualifiée. AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments et des liquides. Le séchage des aliments ou de vêtements et le chauffage de plaques chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon mouillé ou similaire peut entraîner des blessures, des flammes ou un incendie. Si de la fumée s'échappe de l'appareil, laissez la porte de celui-ci fermée afin d'étouffer les flammes et éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale.
AVERTISSEMENT (Fonction du four uniquement) - En option AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance uniquement s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
NETTOYAGE DU FOUR MICRO-ONDES Pour empêcher l'accumulation de graisses et de résidus d'aliments, nettoyez régulièrement les éléments suivants : • Les surfaces intérieures et extérieures • La porte et les joints d'étanchéité • Le plateau tournant et l'anneau de guidage (Modèle à plateau tournant uniquement) Veillez TOUJOURS à ce que les joints de la porte soient propres et à ce que celle-ci se ferme correctement.
Nettoyez l'intérieur du four micro-ondes après chaque utilisation avec un produit de nettoyage non agressif, mais laissez-le refroidir avant pour éviter toute blessure. Pour faciliter le nettoyage de la partie supérieure de la cavité du four, inclinez la résistance d'environ 45 °. (Modèle à élément chauffant oscillant uniquement) RANGEMENT ET ENTRETIEN DU FOUR MICRO-ONDES Pour le rangement ou la réparation de votre four micro-ondes, vous devez respecter quelques précautions simples.
N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de dépannage le plus proche. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four. Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte. Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface du four. N'entreposez aucun produit inflammable dans le four.
N'utilisez pas le four à micro-ondes pour une cuisson à bain d'huile car la température de l'huile ne peut pas être contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain du liquide chaud. Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l'air chaud ou la vapeur sortant du four. Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four microondes s'arrête automatiquement pendant 30 minutes pour des raisons de sécurité.
• • • présentation rapide Si vous souhaitez faire cuire des aliments. 1. Enfournez les aliments. Appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s). Résultat : Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore retentit et le message « End » (Fin) clignote à quatre reprises. Le four émet ensuite un signal sonore toutes les minutes. Je souhaite ajouter 30 secondes supplémentaires.
fonctions du four Je souhaite faire décongeler des aliments. 1. Appuyez sur le bouton Power Defrost (Décongélation). FOUR 1 2 4 3 5 2. Réglez la catégorie de cuisson en appuyant sur les boutons Haut ou Bas. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour régler la température désirée. 3. Réglez le poids en appuyant sur les boutons Haut ou Bas selon les besoins. 4. Appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s). Résultat : la décongélation démarre.
TABLEAU DE COMMANDE ACCESSOIRES Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 2. Plateau tournant : à placer sur l'anneau de guidage en emboîtant la partie centrale sur le coupleur. Fonction : Ce plateau constitue la principale surface de cuisson ; il peut être facilement retiré pour être nettoyé.  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
6. Cuiseur-vapeur (Modèles MC28H5015F*, MC28H5015Z* uniquement) Fonction : en mode Cuisson vapeur, utilisez le cuiseurvapeur en plastique. N'UTILISEZ JAMAIS le four à micro-ondes sans l'anneau de guidage et le plateau tournant. N'UTILISEZ JAMAIS les fonctions Gril, Convection ou Cuisson combinée avec le cuiseur-vapeur.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située en pages 40 et 41. Appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s) et réglez la durée sur 4 ou 5 minutes en appuyant sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s) autant de fois que nécessaire. Résultat : L'eau est chauffée pendant 4 ou 5 minutes.
CUISSON/RÉCHAUFFAGE PUISSANCES ET TEMPS DE CUISSON Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. La fonction Puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner six puissances différentes. Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance.
ARRÊT DE LA CUISSON UTILISATION DES FONCTIONS RÉCHAUFFAGE/ CUISSON AUTOMATIQUES Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • contrôler la cuisson ; • retourner ou mélanger les aliments ; • les laisser reposer. Vous devez... Temporairement Temporairement : Ouvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton Stop/Eco (Arrêt/Éco). Résultat : La cuisson s'arrête. Définitivement Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux micro-ondes. Ouvrez la porte.
Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un réchauffage et une cuisson automatiques. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 1.
UTILISATION DES FONCTIONS DE RÉALISATION DE PLATS SAINS Les 15 fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains) proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez régler la quantité en appuyant sur les boutons Haut ou Bas. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 1. Céréales/pâtes Ouvrez la porte. Placez les aliments au centre du plateau. Refermez la porte. 1.
2. Légumes Code/Aliment 2-1 Haricots verts 2-2 Épinards 2-3 Pommes de terre épluchées 3. Volaille/Poisson Quantité Consignes Code/Aliment Quantité Consignes 200 à 250 g 300 à 350 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissezles dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 ml d'eau (2 cuillères à soupe) pour la cuisson d'une portion de 200 à 250 g et ajoutez 45 ml (3 cuillères à soupe) pour 300 à 450 g. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert.
UTILISATION DU MODE PÂTE LEVÉE/YAOURT 1. Appuyez sur le bouton Dough Proof/Yogurt (Pâte levée/yaourt). 2. Sélectionnez le type d'aliments que vous souhaitez faire cuire en appuyant sur les boutons Haut ou Bas. Le numéro 1 correspond à la pâte levée et le numéro 2 correspond au yaourt maison. Vous devez choisir le numéro que vous souhaitez utiliser pour la cuisson en appuyant sur les boutons Haut ou Bas.
UTILISATION DES FONCTIONS DE DÉCONGÉLATION Les 5 fonctions Power Defrost (Décongélation) permettent de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à décongeler. N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes. Ouvrez la porte.
FAIRE GRILLER Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. Vous pouvez régler la température à votre convenance entre 40 °C et 200 °C. Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes. • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des maniques lorsque vous devez les manipuler. • La cuisson sera plus homogène et l'aliment uniformément doré si vous utilisez la grille inférieure.
COMBINAISON MICRO-ONDES ET GRIL COMBINAISON MICRO-ONDES ET CONVECTION Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. Utilisez TOUJOURS des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes et au four traditionnel. Les plats en verre ou en céramique conviennent parfaitement, car ils laissent les micro-ondes pénétrer les aliments de façon uniforme.
UTILISATION DES FONCTIONS SÉCURITÉ ENFANTS Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les boutons de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne non habituée ne puisse le faire fonctionner accidentellement. 1. Appuyez simultanément sur les boutons Haut et Bas. (Trois secondes) Résultat : • Le four est verrouillé (aucune fonction ne peut être sélectionnée). • L'écran affiche un « L ». 6. Appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s).
UTILISATION DE LA FONCTION DE CUISSON CROUSTILLANTE MANUELLE (MODÈLES MC28H5015C*, MC28H5015Z* UNIQUEMENT) Les fours micro-ondes traditionnels ne permettent généralement pas, en mode gril/ convection, de donner une consistance croustillante aux aliments (ex. : pâtisseries ou pizzas). Le plat croustilleur Samsung est parfaitement adapté à ce type de cuisson. Vous pouvez également l'utiliser pour faire cuire du lard, des œufs ou encore des saucisses. 8.
UTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE DE CUISSON-VAPEUR (MODÈLES MC28H5015F*, MC28H5015Z* UNIQUEMENT) Lorsque le mode Cuisson vapeur pure est activé, utilisez le cuiseur-vapeur en plastique. Placez le cuiseur-vapeur en plastique au centre du plateau tournant, puis refermez la porte. RÉGLAGES DE LA CUISSON VAPEUR MANUELLE Type d'aliment Artichauts 1. Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes). 4. Appuyez sur le bouton Start/+30s (Départ/+30s). Résultat : la cuisson démarre.
Type d'aliment Riz Pommes de terre au four Plat mijoté (réfrigéré) Beignets surgelés à la confiture Compote de fruits Quantité Puissance Temps (min) 250 g 900 W 15-18 Consignes Placez du riz étuvé dans le bol. Ajoutez 500 ml d'eau froide. Couvrez. Après la cuisson, laissez reposer (riz blanc = 5 minutes, riz complet = 10 minutes). Laissez reposer 5 à 10 minutes. 500 g 900 W 7-8 Consignes Pesez et rincez les pommes de terre, puis placez-les dans le bol. Ajoutez 3 cuillères à soupe d'eau. Couvrez.
UTILISATION DE LA MULTI-BROCHE À KEBAB 1. Pour préparer des kebabs à l'aide de la multi-broche, utilisez les 6 pics fournis avec votre four. 2. Enfilez la même quantité d’aliments sur chaque pic. 3. Placez le tournebroche dans la cocotte en verre et insérez la multi-broche à l’intérieur. 4. Placez la cocotte en verre avec la multi-broche au centre du plateau tournant. Vérifiez que l'élément chauffant du gril est situé dans le fond du four et non en haut avant de lancer la cuisson.
UTILISATION DES FONCTIONS DE DÉSODORISATION Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de désodorisation. Commencez par nettoyer l'intérieur du four. 1. Appuyez sur le Deodorisation (Désodorisation). Il démarre ensuite automatiquement, après avoir terminé le nettoyage. La durée de désodorisation est réglée par défaut sur 5 minutes.
guide de cuisson Récipient Adapté à la cuisson aux micro-ondes Plats en cristal ✓ • Pots en verre ✓ Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments ou des liquides. Les objets fragiles peuvent se briser ou se fendre s'ils sont brusquement soumis à une chaleur excessive. Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer uniquement. Métal • Plats • Attaches métalliques des sacs de congélation ✗ ✗ Peuvent provoquer des arcs électriques ou s'enflammer.
Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez deux fois pendant la cuisson et une fois après. Ajoutez du sel, des herbes ou du beurre après la cuisson. Laissez reposer à couvert.
Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Type d'aliment Aubergines Champignons Oignons Poivrons Pommes de terre Chou-rave Puissance Temps (min) 250 g 3½-4 900 W Consignes Coupez les aubergines en fines rondelles et arrosez-les d'un filet de jus de citron. Servez après avoir laissé reposer 3 minutes. 250 g 900 W 4-4½ Consignes Coupez les poireaux en épaisses rondelles. Servez après avoir laissé reposer 3 minutes.
FAIRE RÉCHAUFFER FAIRE RÉCHAUFFER DES ALIMENTS POUR BÉBÉ Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous. Le calcul des temps de réchauffage dans le tableau est basé sur une température ambiante comprise entre +18 et +20 °C pour les liquides et sur une température comprise entre +5 et +7 °C pour les aliments réfrigérés.
Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Type d'aliment Plat mijoté (réfrigéré) Pâtes farcies en sauce (réfrigérées) Plat préparé (réfrigéré) Fondue savoyarde prête à servir (réfrigérée) Puissance Temps (min) 350 g 600 W 4½-5½ Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Type d'aliment Consignes Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique.
FAIRE DÉCONGELER Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Cela peut se révéler fort utile si vous recevez du monde à l'improviste. La volaille doit être entièrement décongelée avant cuisson. Retirez toute attache métallique et tout emballage de la volaille afin de permettre au liquide produit pendant la décongélation de s'écouler. Placez les aliments congelés dans un plat sans couvrir.
Guide de cuisson au gril pour aliments frais L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de dorer uniformément les aliments. Le préchauffage du gril pendant 3 à 5 minutes permet de dorer les aliments plus rapidement. Ustensiles pour la cuisson au gril : Les ustensiles doivent résister aux flammes ; ils peuvent donc contenir du métal.
CONVECTION Aliments frais Pommes au four Morceaux de poulet Poulet rôti Poisson grillé Quantité Puissance 1 étape (min.) 2 étape (min.) 2 pommes 300 W + Gril 7-8 (environ 400 g) Consignes Retirez le cœur des pommes et farcissez-les de raisins secs et de confiture. Parsemez d'amandes effilées. Disposez les pommes dans un plat en Pyrex. Placez le plat directement sur la grille inférieure. 500 g 300 W + Gril 8-10 6-8 (2 morceaux). Consignes Badigeonnez les morceaux de poulet d’huile et d’épices.
Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de la fonction de préchauffage automatique. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les instructions relatives à la cuisson par convection. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. PIZZA Pizza surgelée (déjà cuite) Quantité Puissance 300 g 1 étape 300 W + 200 °C 2 étapes Gril 1 étape (min.
TRUCS ET ASTUCES FAIRE FONDRE DU BEURRE Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Faites chauffer pendant 30 à 40 secondes à 900 W jusqu'à ce que le beurre ait entièrement fondu. FAIRE FONDRE DU CHOCOLAT Mettez 100 g de chocolat dans un petit plat creux en verre. Faites chauffer pendant 3 à 5 minutes à 450 W jusqu'à ce que le chocolat ait entièrement fondu. Remuez une ou deux fois en cours de cuisson.
Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG. CODE D'ERREUR Le message « SE » s'affiche. • Nettoyez les touches et assurez-vous de l'absence d'eau sur la surface entourant la touche. Éteignez le four à micro-ondes et réessayez. Si ce phénomène se poursuit, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. Le message « E-24 » s'affiche. • Le message « E - 24 » s'affiche automatiquement avant que le four à micro-ondes ne surchauffe.
NOTE NOTE
NOTE NOTE
AUSTRIA BELGIUM 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) 02-201-24-18 www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/dk/support DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.
MC28H5015** Magnetronoven Gebruiksaanwijzing en kooktips imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. MC28H5015AK_EF_DE68-04234C-01_NL.
inhoud veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie.................................................................................... 2 Korte aanwijzingen voor direct gebruik..................................................... 11 Eigenschappen van de oven....................................................................... 12 Oven........................................................................................................... 12 Bedieningspaneel...............................................
WAARSCHUWING (alleen voor de magnetronfunctie) WAARSCHUWING: als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze door een gekwalificeerde monteur is gerepareerd. WAARSCHUWING: onderhoud en reparaties waarbij de behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
De magnetronoven is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand. Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele vlammen te doven.
WAARSCHUWING (alleen voor de ovenfunctie) - optioneel WAARSCHUWING: wanneer het apparaat in de combistand wordt gebruikt, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt. WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt. Gebruik geen stoomreiniger.
dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie door kinderen worden uitgevoerd.
DE MAGNETRONOVEN REINIGEN De volgende onderdelen van de magnetronoven moeten regelmatig worden gereinigd om vastzetten van vet- en voedselresten te voorkomen: • binnen- en buitenwanden • Deur en afsluitstrippen • draaiplateau en loopring (alleen type model met draaiplateau) Controleer ALTIJD of de afsluitstrippen schoon zijn en de deur goed sluit. Als de oven niet schoon gehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd raken.
Reinig de binnenzijde van de magnetronoven direct na elk gebruik met een licht sopje, maar laat het apparaat eerst afkoelen om verwonding te voorkomen. Voor het reinigen van het plafond wordt aangeraden het grillelement eerst 45° omlaag te klappen. (Uitsluitend model met zwenkverwarming) DE MAGNETRONOVEN OPBERGEN OF LATEN REPAREREN Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het opbergen van de magnetronoven moet u enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen nemen.
Het apparaat moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke voorschriften. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven. Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen, zoals stof en water, van de voedingsterminals en contactpunten te verwijderen. Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de deur van de oven. Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die alcohol bevatten.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of stoom. Gebruik de magnetronoven niet voor frituren, want de olietemperatuur kan niet worden geregeld. Hierdoor zou de hete olie plotseling kunnen overkoken. Start de magnetronoven niet wanneer deze leeg is. De magnetronoven wordt om redenen van veiligheid automatisch 30 minuten uitgeschakeld.
korte aanwijzingen voor direct gebruik Ik wil een gerecht bereiden. 1. Zet het gerecht in de oven. Druk op de toets Start/+30s. Resultaat: Wanneer de bereidingstijd om is, laat de oven 4 maal een geluidssignaal horen en knippert de melding “End” op het display. Daarna geeft de oven één keer per minuut een geluidssignaal. Ik wil 30 seconden extra toevoegen.
eigenschappen van de oven Ik wil een gerecht automatisch ontdooien. 1. Druk op de toets Automatisch ontdooien. OVEN 1 2 4 3 5 2. Stel de bereidingscategorie in door te drukken op de toets Omhoog of Omlaag. Druk op de selectietoets om de gewenste optie in te stellen. 3. Stel het gewicht in door te drukken op de toets Omhoog of Omlaag. 4. Druk op de toets Start/+30s. Resultaat: Het ontdooien begint.
BEDIENINGSPANEEL ONDERDELEN Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 2. Draaiplateau. Deze zet u op de loopring, in het midden bevestigd op de koppeling. Doel: Het draaiplateau dient als het belangrijkste kookoppervlak. U kunt het plateau eenvoudig verwijderen voor reiniging.  1. AUTOMATISCH OPWARMEN/ BEREIDEN 2. GEZOND BEREIDEN 3. AUTOMATISCH ONTDOOIEN 4. DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT MAKEN 5. HETE LUCHT 6. GRILL 7.
6. Stomer (alleen voor de modellen MC28H5015F* en MC28H5015Z*) Doel: gebruik de plastic stomer bij automatisch stomen. Gebruik de magnetron NOOIT zonder de loopring en het draaiplateau. Gebruik de stand Grill, Hete lucht en Combinatie NIET in combinatie met de stoomfunctie. Modus (Stomen) LET OP MAGNETRON O GRILL x COMBINATIE x HETE LUCHT gebruik van de oven DE WERKING VAN EEN MAGNETRONOVEN Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie.
DE KLOK INSTELLEN Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Probleemoplossing" op pagina 40-41. De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:00" in de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 12- of 24-uursnotatie.
BEREIDEN/OPWARMEN VERMOGENSSTANDEN EN BEREIDINGSTIJDEN In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt kiezen uit zes vermogensstanden. Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat. Vermogensniveau Open de deur.
DE BEREIDING BEËINDIGEN DE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN/BEREIDEN GEBRUIKEN U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • Naar het gerecht te kijken • Het gerecht om te keren of door te roeren • Het gerecht te laten nagaren Tijdelijk Volledig Stappen Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de deur. Tijdelijk: open de deur of druk één keer op de stoptoets. Resultaat: De bereiding wordt gestopt. 1.
In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende aanwijzingen voor automatisch opwarmen en bereiden. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Code/gerecht 2-1 Broccoliroosjes / verse groenten 1. Automatisch opwarmen Code/gerecht 2. Automatisch bereiden Portie Instructies 1-1 Kant-enklaarmaaltijden (gekoeld) 300-350 gr. 400-450 gr. 1-2 Miniravioli (gekoeld) 200-250 gr. 300-350 gr. 1-3 Ingevroren pizza 1-4 Diepgevroren pizzasnacks 1-5 Diepvrieslasagne 300-350 gr.
DE FUNCTIES VOOR GEZONDE BEREIDING GEBRUIKEN De 15 functies voor Gezonde bereiding heeft voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van het portie instellen door op de toets Omhoog of Omlaag te drukken. Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies van 15 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. Deze zin ingedeeld in Granen/Pasta, Groenten en Gevogelte/Vis.
2. Groenten Code/gerecht 2-1 Sperziebonen 3. Gevogelte/Vis Portie Instructies 200-250 gr. 300-350 gr. Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30 ml (2 eetlepels) water toe voor 200250 gr. groente, voeg 45 ml (3 eetlepels) water toe voor 300-450 gr. groente. De schaal midden op het draaiplateau zetten. Afdekken. Na de bereiding goed doorroeren. 1-2 minuten laten staan. Spoel de spinazie af en maak ze schoon. Doe ze in een glazen schaal met deksel.
DE FUNCTIE DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT MAKEN GEBRUIKEN 1. Druk op de toets Deeg laten rijzen/Yoghurt maken. 2. Selecteer het type gerecht dat u wilt bereiden door op de toets Omhoog of Omlaag te drukken. Nummer 1 is Deeg laten rijzen en nummer 2 is Yoghurt maken. Selecteer het nummer van de gewenste bereiding met de toets Omhoog of Omlaag. Raadpleeg de tabel op de volgende pagina voor een beschrijving van de verschillende voorgeprogrammeerde instellingen.
DE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKEN Met de functie 5 Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen. Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur. Plaats het diepgevroren gerecht op een keramisch bord midden op het draaiplateau. Sluit de deur.
GRILLEN Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar wens instellen tussen 40 °C en 200 °C. De maximale bereidingsduur is 60 minuten. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet. • De gerechten worden beter gaar en bruin als u het lage rooster gebruikt. Controleer of het verwarmingselement in de horizontale positie staat.
COMBINATIESTAND HETE LUCHT EN GRILL COMBINATIESTAND MAGNETRON EN HETE LUCHT U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. Gebruik ALTIJD kookmaterialen die magnetronbestendig en ovenvast zijn. Glazen en keramische schalen zijn ideaal omdat ze de microgolven goed doorlaten. Gebruik ALTIJD ovenwanten bij het omgaan met de ovenschalen, want deze worden zeer heet. U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt. Open de deur.
HET KINDERSLOT GEBRUIKEN Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt "vergrendelen" zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de oven. 1. Druk de toetsen Omhoog en Omlaag gelijktijdig in. (drie seconden) Resultaat: • De oven is nu vergrendeld (er kunnen geen functies worden geselecteerd). • In de display wordt “L” weergegeven. 5. Stel de bereidingstijd in door te drukken op de toets Omhoog of Omlaag.
DE HANDMATIGE BRUINEERFUNCTIE GEBRUIKEN (ALLEEN VOOR DE MODELLEN MC28H5015C* EN MC28H5015Z*) Tijdens het bereiden van gerechten in een magnetronoven en bij het gebruik van de grillstand of magnetronstand in grill-/heteluchtovens, wordt de bodem van gebak en pizza niet knapperig. Met het Samsung-bruineerbord kunt u echter toch een knapperig eindresultaat bereiken. U kunt het bruineerbord ook gebruiken voor spek, eieren, braadworst, enzovoort. 8.
DE STOOMBEREIDINGSFUNCTIE GEBRUIKEN (ALLEEN DE MODELLEN MC28H5015F* EN MC28H5015Z*) Gebruik de plastic stomer bij puur stomen. Plaats de plastic stomer midden op het draaiplateau en sluit de deur. INSTELLINGEN HANDMATIG STOMEN Voedsel Artisjokken 1. Druk op de toets Magnetron. 3. Stel de bereidingstijd in door te drukken op de toetsen Omhoog en Omlaag. Verse groenten Diepvriesgroenten 4. Druk op de toets Start/+30s. De bereiding begint.
ROOSTEREN AAN HET SPIT (ALLEEN MODEL MC28H5015Z*) Voedsel Rijst Gepofte aardappelen Stoofschotel (gekoeld) Diepvriesknoedels met jamvulling Vruchtencompote Portie Aan/uit Tijd (min.) 250 gr. 900 W 15-18 Instructies Leg voorgekookte rijst in de schaal. Voeg 500 ml koud water toe. Dek af met het deksel. Laat na de bereiding witte rijst 5 minuten staan. Houd voor bruine rijst 10 minuten aan. 5-10 minuten laten staan. 500 gr.
HET VERTICALE MULTI-SPIT GEBRUIKEN 6. Stel de bereidingstijd in door te drukken op de toets Omhoog of Omlaag. • De maximale bereidingstijd is 60 minuten. Multi-spit voor sjasliek Met het multi-spit met 6 vleespennen kunt u eenvoudig stukjes vlees, gevogelte, vis, groenten (bijvoorbeeld uien, paprika en courgette) en fruit roosteren. U kunt de bovenstaande gerechten bereiden met behulp van de vleespennen in de hetelucht- of combinatiestand. Kebab op spit 7. Druk op de toets Start/+30s.
richtlijnen voor kookmaterialen DE GEURVERDRIJVINGSFUNCTIE GEBRUIKEN Gebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming in de magnetronoven. Reinig eerst de binnenkant van de oven. 1. Druk op de knop Deodorisation (Geurverwijdering). De oven start vervolgens automatisch nadat het reinigen is voltooid. De geurverdrijving duurt in eerste instantie ongeveer 5 minuten.
kooktips Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen • Ovenschalen ✓ • Fijn glaswerk ✓ • Glazen potten ✓ Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van metalen sierrand. Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken als gevolg van plotselinge verhitting. Het deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt voor opwarmen. MICROGOLVEN Glas • Schalen • Binddraadjes voor plastic zakken Kunnen vonken en brand veroorzaken.
Bereiding van diepvriesgroenten Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. Roer het gerecht tijdens de bereiding tweemaal en na de bereiding eenmaal door. Voeg zout, kruiden en boter toe na het koken. Houd het gerecht tijdens het nagaren afgedekt. Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per 250 gr.
Bereiding van rijst en pasta Voedsel Aubergine Champignons Uien Paprika Aardappelen Koolraap Aan/uit Tijd (min.) 250 gr. 3½-4 900 W Instructies Snijd de aubergines in dunne plakjes en sprenkel er 1 eetlepel citroensap over. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. 250 gr. 900 W 4-4½ Instructies Snijd de prei in dikke plakken. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. 125 gr. 900 W 1½-2 250 gr. 2½-3 Instructies De champignons heel of in plakjes bereiden. Geen water toevoegen.
OPWARMEN Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaat. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel als richtlijn. Bij de tijden in de tabel is uitgegaan van vloeistoffen met een kamertemperatuur van +18 tot +20°C of gekoeld voedsel met een koelkasttemperatuur van +5 tot +7°C. Plaatsen en afdekken Warm liever geen grote stukken voedsel op, zoals braadstuk.
Voedsel Soep (gekoeld) Pasta met saus (gekoeld) Gevulde pasta met saus (gekoeld) Kant-enklaarmaaltijden (gekoeld) Aan/uit Tijd (min.) Voedsel Kant-en-klare kaasfondue (gekoeld) Portie Aan/uit Tijd (min.) 400 gr. 600 W 6-7 Instructies De kant-en-klare kaasfondue in een geschikte ovenvaste glazen schaal met deksel gieten. Tijdens en na het opwarmen af en toe doorroeren. Goed doorroeren voor het serveren. 1-2 minuten laten staan alvorens op te dienen.
ONTDOOIEN Voedsel Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Dit kan erg handig zijn, bijvoorbeeld wanneer u onverwacht visite krijgt. Gevogelte Kipdelen Ingevroren gevogelte moet door en door ontdooid zijn voordat u het gaat bereiden. Verwijder eventuele metalen draadjes en neem het gerecht uit de verpakking, zodat ontdooide sappen weg kunnen lopen.
GRILL Gids voor het grillen van verse gerechten Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Door het draaien van het draaiplateau worden de gerechten gelijkmatig bruin. Als u de grill 3-5 minuten voorverwarmt, bruint het gerecht nog sneller. Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn.
HETE LUCHT Vers gerecht Gebakken appel Kipdelen Geroosterde kip Geroosterde vis Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) 2 appels 300 W + grill 7-8 (ca. 400 gr.) Instructies Boor het klokhuis uit de appels en vul de appels met rozijnen en jam. Leg er wat geschaafde amandel overheen. Leg de appels in een platte, ovenvaste glazen schotel. De schotel op het lage rooster zetten. 500 gr. 300 W + grill 8-10 6-8 (2 stuks) Instructies Smeer de kipdelen in met olie en kruiden.
Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewenste temperatuur. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Portie Aan/uit PIZZA Bevroren pizza's (kant-en-klaar) 300 gr. 1e stap 300 W + 200 °C 2e stap Grill 1 stap (min.) 2 stap (min.) 11-12 2-3 Knoflookbrood (gekoeld, voorgebakken) Instructies Leg de pizza op het lage rooster.
TIPS EN TRUCS Boter smelten Doe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Gedurende 30-40 seconden bij een vermogen van 900 W verwarmen, totdat de boter is gesmolten. Chocolade smelten Doe 100 gr. chocolade in een glazen schaaltje. Gedurende 3-5 minuten bij een vermogen van 450 W verwarmen totdat de chocolade is gesmolten. Tijdens het smelten een of twee keer doorroeren. Gebruik ovenwanten om het gerecht uit de oven te halen. Gekristalliseerde honing smelten Doe 20 gr.
technische specificaties Vonken en knetterende geluiden binnen in de oven. • Gebruikt u een schaal met metalen sierrand? • Bevindt er zich een vork of ander metalen keukengerei in de oven? • Bevindt er zich aluminiumfolie te dicht bij de binnenwand? Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.
MEMO MEMO
MEMO MEMO
www.samsung.com/at/support AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.
MC28H5015** Mikrowellengerät Bedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisen imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung KEINE Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. MC28H5015AK_EF_DE68-04234C-00_DE.
Inhalt Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen............................................................................ 2 Kurzanleitung................................................................................................ 11 Funktionen des Geräts................................................................................. 12 Gerät........................................................................................................... 12 Bedienfeld..............................
WARNUNG (nur Mikrowellenfunktion) WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden. WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die eine Schutzabdeckung gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen. Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung.
WARNUNG (Backofenfunktion) - Optional WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren. WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern. Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
REINIGEN DES MIKROWELLENGERÄTS Die folgenden Teile des Mikrowellengeräts sollten regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass sich Fettspritzer und Nahrungsmittelreste ansammeln: • Innere und äußere Oberflächen • Gerätetür und Türdichtungen • Drehteller und Drehringe (Nur Modelle mit Drehteller) Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen IMMER sauber sind und die Gerätetür ordnungsgemäß schließt. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden.
Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengeräts nach jeder Nutzung mit einem milden Reinigungsmittel. Lassen Sie ihn jedoch vor der Reinigung abkühlen, um Verletzungen zu vermeiden. Wenn Sie den oberen Teil des Garraums reinigen, empfiehlt es sich, das Heizelement um 45° nach unten zu drehen, so dass es ebenfalls gereinigt werden kann (nur Modelle mit klappbarem Heizelement).
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom Netzstecker und von den Kontakten. Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf die Oberfläche des Geräts. Im Fall eines Gaslecks (z. B.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Mikrowellengerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. VORSICHT Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.
• • • Kurzanleitung Erhitzen von Lebensmitteln. 1. Geben Sie die Nahrungsmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Nach Ablauf der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton. Im Display blinkt vier Mal die Meldung „End (Ende)“. Der Signalton wird anschließend alle 60 Sekunden wiederholt. Verlängern der Garzeit um weitere 30 Sekunden. Drücken Sie für jeweils 30 Sekunden weiterer Garzeit ein Mal die Taste START/+30s.
Funktionen des Geräts Auftauen von Nahrungsmitteln. 1. Drücken Sie die Taste Power Defrost (Auftauprogramme). GERÄT 1 2 4 3 5 2. Wählen Sie durch Drücken der Tasten für Auf/Ab die gewünschte Programmart aus. Drücken Sie dann die Taste Select (Auswahl), um die Auswahl zu bestätigen. 3. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf/Ab das gewünschte Gewicht ein. 4. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Nahrungsmittel werden aufgetaut.
BEDIENFELD ZUBEHÖRTEILE Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 2. Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt. Zweck: Der Drehteller ist die meistgebrauchte Kochfläche und kann zum Reinigen leicht entfernt werden. 3. Hoher und niedriger Rost: Müssen auf den Drehteller gestellt werden. Zweck: Mit Hilfe der Roste können zwei Gerichte zur gleichen Zeit zubereitet werden.
Verwenden des Geräts 6. Dampfgarer: (Nur die Modelle MC28H5015F* und MC28H5015Z*). Zweck: Der Dampfgarer aus Kunststoff wird zum Garen der Nahrungsmittel mit Dampf verwendet. SO FUNKTIONIERT EIN MIKROWELLENGERÄT Das Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden. Verwenden Sie den Dampfgarer NICHT mit der Grill- oder Heißluftfunktion oder im Kombinationsmodus.
EINSTELLEN DER UHRZEIT Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf Seite 40-41 nach. Der Netzstecker des Geräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein. Der Drehteller muss sich im Gerät befinden. Wenn Sie nicht die höchste Leistungsstufe (100 % – 900 W) verwenden, dauert es länger, bis das Wasser kocht.
ERHITZEN/AUFWÄRMEN LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sechs Leistungsstufen auswählen. Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS SCHNELLPROGRAMME Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: • den Garzustand der Nahrungsmittel zu überprüfen, • die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren, • die Nahrungsmittel ruhen zu lassen. Es gibt 10 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drücken der Tasten für Auf/Ab können Sie die Portionsgröße einstellen. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Schnellprogramme gezeigt. Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe. Nummer/ Lebensmittel 1. Aufwärmprogramme Nummer/ Lebensmittel 1-1 Fertiggericht (gekühlt) 1-2 Mini-Ravioli (gekühlt) Portionsgröße 300-350 g 400-450 g 200-250 g 300-350 g 2. Garprogramme Anleitung Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken.
AUTOMATIKPROGRAMME FÜR GESUNDES GAREN Ihnen stehen 15 Automatikprogramme zum Gesunden Garen mit vorprogrammierten Garzeiten zur Verfügung. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drücken der Tasten für Auf/Ab können Sie die Portionsgröße einstellen. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Nahrungsmittel in die Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die Gerätetür. 1.
2. Gemüse Nummer/ Lebensmittel 2-1 Grüne Bohnen 2-2 Spinat 2-3 Geschälte Kartoffeln 3. Geflügel/Fisch Portionsgröße Anleitung 200-250 g 300-350 g Grüne Bohnen putzen und waschen. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. Für 200-250 g 30 ml (2 Esslöffel) Wasser und für 300-450 g 45 ml (3 Esslöffel) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mittel des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen. Spinat putzen und waschen.
ZUBEREITEN VON TEIG/JOGHURT 1. Drücken Sie die Taste Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt). 2. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Tasten für Auf oder Ab die Art der Nahrungsmittel aus. Nummer 1 ist für die Herstellung von Teig und Nummer 2 für die Zubereitung von Joghurt. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf oder Ab die Nummer des gewünschten Programms ein. Eine Beschreibung der vorprogrammierten Einstellungen finden Sie in der Tabelle auf der nächsten Seite.
AUFTAUPROGRAMME Mit den 5 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial.
GRILLEN Im Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wird nicht verwendet. Sie können die Temperatur in einem Bereich zwischen 40 °C und 200 °C einstellen. Die maximal zulässige Garzeit beträgt 60 Minuten. • Verwenden Sie zum Berühren der Behälter im Gerät STETS Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß sind. • Auf dem niedrigen Rost können Sie die Nahrungsmittel noch besser garen und bräunen.
KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND GRILLMODUS KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUS Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Nahrungsmittel schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. Verwenden Sie STETS mikrowellengeeignetes und hitzebeständiges Geschirr. Glasoder Keramikgeschirr ist ideal, da die Nahrungsmittel von den Mikrowellen gleichmäßig durchdrungen werden. Verwenden Sie zum Berühren der Behälter im Gerät STETS Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß sind.
VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG AUSWAHL DES ZUBEHÖRS Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen das Gerät nicht versehentlich in Betrieb nehmen können. 1. Halten Sie die Tasten für Auf oder Ab gleichzeitig gedrückt. (Drei Sekunden) Ergebnis: • Das Gerät ist gesperrt (es können keine Funktionen ausgewählt werden). • Im Display wird „L“ angezeigt. 2.
MANUELLES ÜBERBACKEN (NUR MODELLE MC28H5015C*, MC28H5015Z*) Wenn Nahrungsmittel wie Gebäck oder Pizza in einem Mikrowellengerät mit Grill-/Heißluftfunktion zubereitet werden, sind Sie normalerweise am Boden nicht richtig durchgebacken. Mit der Backunterlage von Samsung können solche Lebensmittel knusprig gebacken werden. Die Backunterlage kann auch für Schinken, Eier, Würstchen usw. verwendet werden. 8. Stellen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Tasten für Auf/Ab die gewünschte Garzeit ein. 9.
DAMPFGAREN (NUR MODELLE MC28H5015F*, MC28H5015Z*) Verwenden Sie den Dampfgarer aus Kunststoff, wenn Sie die Nahrungsmittel ausschließlich mit Dampf zubereiten möchten. Stellen Sie den Dampfgarer aus Kunststoff zuerst in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür. EINSTELLUNGEN FÜR MANUELLES DAMPFGAREN Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Artischocken 300 g (1-2 Stk.) 900 W 5-6 1. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle). 2. Stellen Sie durch ggf.
GRILLEN MIT SPIESS (NUR MODELL MC28H5015Z*) Gericht Reis Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) 250 g 900 W 15-18 Der Grillspieß ist besonders zum Grillen geeignet, da das Fleisch nicht gewendet werden muss. Er kann auch im kombinierten Mikrowellen- und Heißluftmodus verwendet werden. Anleitung Den Parboiled-Reis in die Dämpfschüssel geben. 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. Mit Deckel verschließen. Weißen Reis nach dem Garvorgang 5 Minuten ruhen lassen (braunen Reis 10 Minuten).
GRILLEN MIT DEM VERTIKALEN MULTISPIESS 6. Stellen Sie durch Drücken der Tasten für Auf oder Ab die gewünschte Garzeit ein. • Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten. 7. Drücken Sie die Taste Start/+30s. Ergebnis: • Die Nahrungsmittel werden im Kombinationsmodus zubereitet. • Das Gerät wird auf die erforderliche Temperatur vorgeheizt. Anschließend werden die Nahrungsmittel bis zum Ende der eingestellten Zeit mit der Mikrowellenfunktion zubereitet. • Nach Ablauf der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton.
GERUCHSBESEITIGUNG Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von geruchsintensiven Gerichten oder nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts. Reinigen Sie zunächst den Garraum. 1. Drücken Sie die Taste Deodorisation (Geruchsbeseitigung), um die Funktion nach dem Reinigen automatisch zu aktivieren.
Geschirr Zubereitungshinweise Mikrowellengeeignet Kommentare MIKROWELLEN Metall Geschirr Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel ✗ ✗ Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. ✓ Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. Ebenso zum Absorbieren überschüssiger Feuchtigkeit. ✗ Kann zu Lichtbogenbildung führen. ✓ Vor allem hitzebeständiger Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe verformen oder verfärben sich möglicherweise bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein Melamingeschirr.
Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren. Zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Nach dem Garen Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben. Abgedeckt ruhen lassen. In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.
Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Gericht Auberginen Pilze Zwiebeln Paprika Kartoffeln Kohlrabi Leistung Zeit (in Min.) 250 g 3½-4 900 W Anleitung Die Auberginen in dünne Scheiben schneiden und mit 1 EL Zitronensaft beträufeln. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. 250 g 900 W 4-4½ Anleitung Den Lauch in dicke Scheiben schneiden. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. 125 g 900 W 1½-2 250 g 2½-3 Anleitung Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser hinzugeben.
AUFWÄRMEN AUFWÄRMEN VON BABYNAHRUNG Mit Mikrowellen können Nahrungsmittel in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen der Nahrungsmittel.
Aufwärmen von Babynahrung und -milch Gericht Eintopf (gekühlt) Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Gericht Babynahrung (Gemüse + Fleisch) Babybrei (Getreide + Milch + Obst) Babymilch Portionsgröße Leistung Uhrzeit 190 g 600 W 30 Sek. Anleitung In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Nach 2-3 Minuten Ruhezeit servieren. 190 g 600 W 20 Sek. Anleitung In einen tiefen Keramikteller geben.
AUFTAUEN Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Nahrungsmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Gericht Tiefgefrorenes Geflügel muss vor dem Garen vollständig aufgetaut werden. Entfernen Sie eventuell vorhandene Metallklammern, und nehmen Sie das Geflügel vollständig aus der Verpackung, damit die Auftauflüssigkeit abtropfen kann.
GRILL Richtlinien zum Grillen von frischen Lebensmitteln Das Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller betrieben. Durch die Rotation des Drehtellers werden die Nahrungsmittel gleichmäßiger gebräunt. Wenn Sie den Grill 3 bis 5 Minuten lang vorheizen, werden die Speisen schneller gebräunt. Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor.
HEISSLUFT Frische Nahrungsmittel Kartoffel- oder Gemüsegratin (gekühlt) Backäpfel Portionsgröße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.) 450 g 450 W + Grill 9-11 - Anleitung Das Gratin in eine kleine ofenfeste Glasform geben. Die Form auf den hohen Rost stellen. Nach dem Garvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen. 2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W + Grill 7-8 - Anleitung Das Kerngehäuse entfernen und die Äpfel mit Rosinen und Marmelade füllen. Mit Mandelblättchen bestreuen.
Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit Heißluft Heizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunktion auf die gewünschte Temperatur für den Heißluftbetrieb vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung mit Heißluft. Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe! Portionsgröße Leistung 300 g 1. Schritt: 300 W + 200 °C 2. Schritt: Grill 1. Schritt (in Min.) 2.
TIPPS UND TRICKS BUTTER ZERLASSEN 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 900 W so lange erhitzen, bis sie geschmolzen ist. SCHOKOLADE ZERLASSEN 100 g Schokolade in ein kleines, tiefes Glasgefäß geben. Die Schokolade 3 bis 5 Minuten lang bei 450 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Während des Schmelzens ein oder zwei Mal umrühren.
Im Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern (oder Lichtbogenbildung). • Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet? • Wurde eine Gabel oder ein anderer Metallgegenstand im Garraum des Geräts vergessen? • Befindet sich Aluminiumfolie in zu geringem Abstand zu den Innenwänden des Garraums? Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Vorschlägen nicht lösen konnten, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.
NOTIZEN NOTIZEN
NOTIZEN NOTIZEN
Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/de/support FRANCE GERMANY ITALIA 800-SAMSUNG (800.