Range Hood Hotte de la cuisine Campana de cocina Installation Instructions Guide Guide d’instructions d’installation Guía de Instrucciones para Instalación NK30B3000US/AA LIB0175253A
Table of Contents Table of Contents Important Safety Instructions 3 Electrical Requirements 5 Venting Requirements (ducted models only) 5 Venting Methods 5 Cold Weather Installations 5 Makeup Air 5 Installation Requirements 5 Tools and Parts 6 Dimensions and Clearances 6 Installation Instructions 7 Venting Methods 7 Prepare the location 7 Installation Instructions 7 Prepare Range Hood 8 Mark Hole Locations 8 Mark and Cut Vent Opening 9 Drill Electrical Openin
Important Safety Instructions APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Important Safety Instructions WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and lock the service panel to prevent power from being switched on accidentally.
Installation Requirements Electrical Requirements Venting Methods IMPORTANT To use the hood’s top outlet to vent your hood a 7” (17.8 cm) or larger round vent with a maximum length of 50 ft (15.2 m) vent system is required.These vent system is not included and must be purchased separately. Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. NOTE ■ The vent system is optional for this model.
Installation Requirements Tools and Parts Dimensions and Clearances I Removing the packaging H G CAUTION Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges. WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. F E Installation Requirements Parts supplied • Hood assembly with blower and LED lamps already installed. D • Hardware bag with: Part A Qty Part 2 Qty J 1 Torx®† T10 adapter 5 x 45 mm 2 8 x 45 mm NK30B3000US/AA 4 4.
Installation Instructions Installation Instructions We recommend that a qualified technician install the range hood. It is the installer’s responsibility to ensure the range hood complies with the installation clearances specified for the product. • It is recommended that the vent system be installed before the hood is installed. • If possible, disconnect and move freestanding or slide-in ranges from cabinet openings to provide easier access to the rear wall.
Installation Instructions 4. Using 2 or more people, lift the range hood up under cabinet and determine final location by centering beneath cabinet. Mark on the underside of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the range hood (A) 3. Using a flat head screwdriver, remove the appropriate power supply knockout. NOTE Mark the thin area of the slot. On the back wall mark the holes for the security screws (B). Set range hood aside on a covered surface.
Installation Instructions To wire through wall: 1. Mark a line distance (A) from the right of the centerline on the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is 7⁄8″ (2.2 cm) from the underside of the cabinet. Drill a 7⁄8″ (2.2 cm) diameter hole (B) through the rear wall at this point. Prepare Range Hood Vents C D E B 7⁄8” (2.2 cm) A Installation Instructions B A Install Strain Relief 1. Install a UL listed/CSA approved ½" (13 mm) strain relief (A).
Installation Instructions Mounting the Hood 1. Using 2 or more people, lift the hood into final position. Feed enough electrical wire through the ½” UL listed or CSA approved strain relief to make connections in the terminal box. Tighten the strain relief screws. 2. Position the range hood so that the large end of the keyhole slots are over the mounting screws. Then push the hood toward the wall so that the screws are in the neck of the slots. Install the .5 cm x 4.5 cm mounting screws in drywall anchors.
Range Hood Use and Care Range Hood Description To replace metal grease filter: 1. Remove the filter by pulling the latch toward the back of the range hood and using a Torx T10 adapter, remove the screw from the filter retainer, replace the filter and place the screw back. 4 1 Range Hood use and Care 3 2 1. LED lamps 2. Filter handle 3. Filter 4. Control Range Hood Controls A. Light Power B. Blower Off button A B Operating the light 1. The Light On/Off button (A) controls both lights.
Range Hood Use and Care Range Hood for ADA Compliance Range hoods can be installed to comply with Sections 308 and 309 of ADA Guidelines, when used with appropriately mounted controls installed at 15” (38.1 cm) to 40” (101.6 cm) above the floor and control access does not require reaching over a cooking appliance. Range Hood use and Care This range hood model NK30B3000US/AA can work in an ADA Compliant situation when the range hood is wired to operate from a dedicated, standard electrical wall switch.
warranty (USA) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
warranty (Canada) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser Warranty Canada This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics Canada, Inc.
Sommaire 16 Exigences d’Installation 18 Exigences électriques 18 Exigences relatives à la ventilation (modèles à conduit uniquement) 18 Méthodes de ventilation 19 Installations par temps froid 19 Air D’appoint 19 Outils et Pièces 20 Dimensions et dégagements 20 Instructions d'installation 21 Méthodes de ventilation 21 Préparez l'emplacement 21 Installation de la Hotte 21 Préparer la hotte 22 Marquer les emplacements des trous 22 Marquer et couper l'ouverture de l'é
Importantes Consignes de Sécurité APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. Importantes Consignes de Sécurité IMPORTANT: Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
Importantes Consignes de Sécurité ATTENTION ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Exigences d’Installation Exigences électriques Exigences d’Installation IMPORTANT Exigences relatives à la ventilation (modèles à conduit uniquement) Observez tous les codes et ordonnances en vigueur. • Le système de ventilation doit se terminer à l'extérieur. Il est de la responsabilité du client: • Ne terminez pas le système de ventilation dans un grenier ou dans un autre endroit fermé. De contacter un installateur électrique qualifié.
Exigences d’Installation Méthodes de ventilation Installations par temps froid Pour utiliser la sortie supérieure de la hotte pour ventiler votre hotte, un conduit évent rond de 7 "(17,8 cm) ou plus avec un une longueur maximale de système de ventilation de 15,2 m (50 pi) est requise. Ces systèmes de ventilation ne sont pas inclus et doivent être achetés séparément.
Exigences d’Installation Outils et Pièces Dimensions et dégagements I Retirer l'emballage H G MISE EN GARDE Retirez soigneusement le carton. Portez des gants pour vous protéger des arêtes vives. ATTENTION Retirez le film protecteur recouvrant le produit avant sa mise en service. F E Exigences d' Installation Pièces fournies • Ensemble de hotte avec ventilateur et lampes LED déjà installés.
Installation de la Hotte Instructions d'installation Nous recommandons qu'un technicien qualifié installe la hotte. Il incombe à l'installateur de s'assurer que la hotte de cuisinière respecte les dégagements d'installation spécifiés pour le produit. • Il est recommandé d'installer le système de ventilation avant d'installer la hotte. • Si possible, déconnectez et déplacez les cuisinières autoportantes ou coulissantes des ouvertures de l'armoire pour faciliter l'accès à la paroi arrière.
Installation de la Hotte 4. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez la hotte sous l'armoire et déterminez l'emplacement final en la centrant sous l'armoire. Marquez sur le dessous de l'armoire l'emplacement des 4 fentes de montage en trou de serrure sur la hotte (A) 3. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez la découpe d'alimentation appropriée. REMARQUE Marquez la zone mince de la fente. Sur le mur du fond, marquez les trous pour les vis de sécurité (B).
Installation de la Hotte Pour câbler à travers le mur: 1. Marquez une distance de ligne (A) à partir de la droite de la ligne médiane sur la face inférieure de l'armoire. Marquez le point sur cette ligne qui est à 7⁄8″ (2.2 cm) du dessous de l'armoire. Percez un trou de 7⁄8 po (2,2 cm) de diamètre (B) à travers la paroi arrière à ce stade. Préparer les évents de hotte C D E B 7⁄8” (2.2 cm) A A. 8 2/5" (21.3cm) A Installer le réducteur de tension 1.
Installation de la Hotte Montage de la hotte Connexion Électrique 1. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez le capot en position fi nale. Faites passer suffisamment de fil électrique à travers le serre-câble de ½ ”homologué UL ou CSA pour effectuer les connexions dans la boîte à bornes. Serrez les vis de décharge de traction. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. 2. Positionnez la hotte de manière à ce que la grande extrémité des fentes en trou de serrure soit sur les vis de montage.
Utilisation et entretien de la hotte Description de la hotte Pour remplacer le filtre à graisse métallique : 1. Retirez le filtre en tirant le loquet vers l'arrière de la hotte et, à l'aide d'un adaptateur Torx T10, retirez la vis du dispositif de retenue du filtre, replacez le filtre et remettez la vis en place. 4 1 Utilisation et entretien de la hotte 3 2 1. Lampes LED 2. Poignée du filtre 3. Filtre 4. Contrôle Commandes de la hotte A. Allumer/Éteindre la lampe B.
Utilisation et entretien de la hotte Hotte de cuisinière pour conformité ADA Les hottes de cuisine peuvent être installées conformément aux sections 308 et 309 des directives de l’ADA, lorsqu’elles sont utilisées avec des commandes montées de manière appropriée installées à une distance de 15 “(38,1 cm) à 40” (101,6 cm) du sol et l’accès aux commandes ne nécessite pas l’accès au dessus d’une cuisine appareil.
garantie (USA) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine UN (1) AN PIECES ET MAIN D’ŒUVRE Cette garantie limitée commence à la date d’achat originale, et est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux Etats-Unis. Afin de bénéficier du service de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG pour la détermination du problème et connaître les procédures de service. Le service garantie ne peut être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé.
garantie (Canada) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine Garantie (Canada) Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par la société Samsung Electronics Canada, Inc.
Índice 30 Requisitos Eléctricos 32 Requisitos de Ventilación 32 Requisitos de Instalación 33 Herramientas y Piezas 34 Instrucciones de Instalación 35 Métodos de Ventilación 35 Prepare la Ubicación 35 Instalación de la campana 35 Complete la Preparación 36 Determine la Ubicación del Orificio de Cableado 36 Perforaciones Conexión Eléctrica 37 Montaje de la Campana 38 Uso y Mantenimiento de la Campana 39 Descripción de la Campana 39 Controles de la Campana 39 Limp
Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. Instrucciones Importantes de Seguridad LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones con la unidad.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. ■ La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), de acuerdo con los códigos y estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
Requisitos de Instalación Requisitos Eléctricos Requisitos de Ventilación IMPORTANTE • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior. Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. • No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada. Es la responsabilidad del propietario: • No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4” (10.2 cm).
Requisitos de Instalación Métodos de Ventilación Instalación en condiciones climáticas frías Para usar la salida superior de la campana para ventilar su campana, usar una ventilación redonda de 7 "(17.8 cm) o un sistema de ventilación con una longitud máxima de 50 pies (15,2 m). Estos sistemas de ventilación no están incluidos y deben comprarse por separado.
Requisitos de Instalación Herramientas y Piezas Dimensiones del Producto I Al retirar las piezas del empaque PRECAUCIÓN H G Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los bordes afilados. F ADVERTENCIA Instalación de la campana Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. E D A • Bolsa plástica con el siguiente contenido: Parte Cant. Parte 1 Torx®† T10 adapter 2 8 x 45 mm NK30B3000US/AA 4 4.
Instalación de la campana Instrucciones de Instalación Instalación en la pared Se recomienda que un técnico calificado instale la campana extractora. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la campana extractora cumpla con los espacios de instalación especificados para el producto. • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina. ADVERTENCIA USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA DE COCINA.
Instalación de la campana 4. Entre 2 o más personas, levanten la campana extractora debajo del gabinete y determine la ubicación final al centrarla debajo del gabinete. Marque en la parte inferior del gabinete la ubicación de las 4 ranuras de montaje en forma de cerradura de la campana extractora (A). 3. Con un destornillador de cabeza plana, retire el precinto de la fuente de alimentación correspondiente. NOTA Marque el área delgada de la ranura.
Instalación de la campana Cableado a través de la pared: 1. Marque una línea (A) desde la derecha de la línea central en la parte inferior del gabinete. Marque el punto en esta línea que está a 7⁄8″ (2.2 cm) de la parte inferior del gabinete. Taladre un agujero (B) con un diamétro de 7⁄8″ (2.2 cm) a través de la pared posterior en este punto. Prepare los Respiraderos de la Campana C D E B A 7⁄8” (2.2 cm) A A. 8 2/5" (21.
Instalación de la campana Conexión Eléctrica 1. Entre 2 o más personas, levante la campana hasta la posición final. Pase suficiente cable eléctrico a través del alivio de tensión de cable de ½ ” listado por UL o aprobado por CSA para hacer las conexiones en la caja de terminales. Apriete los tornillos del protecto de cables. ADVERTENCIA PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA. 2. Coloque la campana extractora de modo que el extremo grande de las ranuras de la cerradura quede sobre los tornillos de montaje.
Uso y Mantenimiento de la Campana Descripción de la Campana Para sustituir el filtro metálico de grasa: 1. Retire el filtro tirando del pestillo hacia la parte posterior de la campana extractora y, con un adaptador Torx T10, retire el tornillo del retén del filtro, vuelva a colocar el filtro y coloque el tornillo. 4 1 Uso y Mantenimiento de la Campana 3 2 1. Lámparas LED 2. Manijas de filtro de grasa 3. Filtro 4. Control Controles de la Campana A. Encendido/apagado de la luz B.
Uso y Mantenimiento de la Campana Campana extractora, cumplimiento con ADA Las campanas se pueden instalar para cumplir con las Secciones 308 y 309 de las Pautas de ADA, cuando se usan con los controles montados adecuadamente instalados a una distancia de 15 “(38,1 cm) a 40” (101,6 cm) sobre el piso y el acceso al control no requiere que se alcance una cocción aparato.
garantía (USA) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es valida sólo en productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado por SAMSUNG .
garantía (Canadá) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Garantía (Canadá) Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics Canadá, Inc.
LIB0175253A Printed in Mexico 02/22