Range Hood Hotte de la cuisine Campana de cocina Installation Instructions Guide Guide d’instructions d’installation Guía de Instrucciones para Instalación NK30N7000US / NK36N7000US / NK30N7000UG / NK36N7000UG LIB0139973A
Table of Contents Table of Contents 2 Important Safety Instructions 3 Installation Requirements 5 Electrical Requirements Venting Requirements Venting Methods Tools and Parts Dimensions and Clearances 5 5 5 6 6 Installation 7 Prepare Location Installing the Range Hood Connect Vent System Electrical Connection Complete Installation 7 8 9 10 11 Range Hood Use 11 Range Hood Description Range Hood Controls Connectivity Cooktop / Hood Range 11 11 12 Range Hood Care 13 Cleaning Replacing a LED
Important Safety Instructions APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Important Safety Instructions Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Important Safety Instructions WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: ■■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: ■■ Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Installation Requirements Electrical Requirements Venting Methods IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. To use the hood’s top outlet to vent your hood, a 6” (15.2 cm) round vent system is required. To use the hood’s rear outlet, a 31⁄4” x 10” (8.25 x 25.4 cm) rectangular vent system is required. Neither of these vent systems are included and must be purchased separately. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer.
Installation Requirements Tools and Parts Dimensions and Clearances Removing the packaging E CAUTION Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges. H G F I WARNING C Remove the protective film covering the product before putting into operation. Installation Requirements Parts supplied •• Hood assembly with blower and LED lamps already installed. •• L D J Hardware bag with: Part Qty Part Qty 4 5.
Installation Requirements Installation Clearances Wood filler strips (recessed cabinet bottoms only) 3” (7.6 cm) Cabinet bottom 30”model: 1313⁄16” (35 cm) 30”model: 1313⁄16” (35 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm) C 3” (7.6 cm) Wall D B 6. CL Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall and cabinet in the area the vent opening will be made. Installation A E A A. Centerline Determine the wiring hole location Cut only one 11⁄4” (3.
Installation STYLE 1 - CUT OPENINGS FOR 3¼” X 10” (8.3 CM X 25.4 CM) RECTANGULAR VENT SYSTEM Non-Vented (recirculating) Installation through the Soffit/Cabinet 1. Measure and mark the centerline of the cabinet to the soffit above. Wall venting To make a 4” x 10½” (10.2 cm x 26.7 cm) rectangle in the wall: 1. Draw one line 2 3⁄4” (7.0 cm) and a second line 63⁄4” (17.1 cm) below the underside of the cabinet. Extend these lines through the centerline on the back wall. 2.
Installation Connect Vent System Vent connector installation The range hood is factory set for use the top vent outlet. Determine whether the range hood will be installed using either a top or rear vent connection. 6. Install the blower motor onto the rear motor mounting bracket (included with the range hood). Engage the motor mounting tabs with the keyhole slots in the rear mounting bracket and push down to secure. Install the 4 screws removed previously and tighten to secure motor bracket.
Installation Mounting the Range Hood on a Cabinet Mounting the Range Hood on the Wall 1. Using 2 people, lift the range hood into it’s final location. Feed enough electrical wire through the strain relief to make connections in the terminal box. Tighten the strain relief screws. 1. Fix the wiring conduit of the hood. 2. Position the range hood so that the large end of the keyhole slots are over the mounting screws. Then, push the hood toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.
Range Hood Use 3. Remove the knockout in the terminal box cover, and then install a UL listed or CSA approved 1⁄2” strain relief. Complete the Installation 1. Replace the baffle filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Check the operation of the range hood fan and lights. See the “Range Hood Use” section. If the range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown. Disconnect the power and check the wiring connections.
Range Hood Use G. Timer Setting the timer ON •• Press the Timer button to set the working time. •• Each time you press the Timer, you add 10 minutes to the displayed time, up to a maximum of 99 minutes. The hood will stay on for the amount of time you have set. •• After the Timer counts down to zero, the Timer LED light will start to blink. •• The Timer LED will blink for 5 seconds, and then the hood will turn off automatically. 2. The Bluetooth connection disconnects. I.
Range Hood Care Cleaning Accessories IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace baffle filters before operating the hood. Exterior surfaces: •• To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. •• Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning method: Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser.
warranty (USA) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc.
warranty (Canada) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics Canada, Inc.
Sommaire Sommaire 16 Importantes Consignes de Sécurité 17 Exigences d’Installation 19 Spécifications Électriques Exigences Concernant l’évacuation Méthodes d’évacuation Outils et Pièces Dimensions et Espaces 19 19 19 20 20 Installation de la Hotte 22 Préparation de l’emplacement Installation de la Hotte Connexion Électrique Achever l’installation 22 23 26 26 Utilisation de la Hotte 27 Description de la Hotte Commandes de la Hotte de Cuisinière Connectivity Cooktop / Hood Range 26 27 27 Entr
Importantes Consignes de Sécurité APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT: PROPRIÉTAIRE: Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures personnelles graves ou la mort.
Importantes Consignes de Sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: ■■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Exigences d’Installation Exigences Concernant l’évacuation IMPORTANT Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. •• Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur. •• Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. •• Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie). •• Utiliser uniquement des conduits métalliques.
Exigences d’Installation Outils et Pièces Pour une installation sans conduit (recyclage) S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et les vapeurs de cuisson vers l’extérieur, la hotte peut être utilisée dans la version sans conduit (recyclage) utilisant un filtre à charbon et une grille en plastique. La fumée et les vapeurs sont recyclées à travers un filtre à charbon. Décharge à travers le toit A Enlever l’emballage ATTENTION Enlever délicatement le carton.
Exigences d’Installation Dimensions et Espaces E Dégagements de séparation H G F I C C L D J D K Exigences d’Installation B A A B NK30N7000US NK30N7000UG NK36N7000US NK36N7000UG 30″ (76 cm) 36″ (91.2 cm) A B 196⁄8″ (50 cm) C 93⁄4″ (25 cm) D 1313⁄16″ (35 cm) E 12″ (30.5 cm) F 23⁄16″ (5.5 cm) G 71⁄4″ (18.4 cm) H 13⁄16″ (3 cm) I 11⁄16″ (2.6 cm) J 5 A. Dégagement min. de 18” (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B. 24” (61 cm) min.
Installation de la Hotte Préparation de l’emplacement •• Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte. •• Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. •• Avant d’installer la hotte, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. Installation de la Hotte 2.
Installation de la Hotte 3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l’ouverture rectangulaire du système d’évacuation dans le mur. Installation du conduit d’évacuation 1. Installer le conduit d’évacuation à travers les ouvertures découpées dans le placard ou le mur. Achever l’installation du système d’évacuation conformément à la méthode d’évacuation sélectionnée. Voir la section “Exigences concernant l’évacuation”. 2.
Installation de la Hotte Installation avec connecteur de conduit par l’arrière REMARQUE Pour une évacuation par l’arrière, la position du moteur du ventilateur doit être modifiée. Cela nécessite le support de fixation arrière pour le moteur qui est inclus avec la hotte de cuisinière. 6. Installez le moteur sur le support de montage du moteur arrière.
Installation de la Hotte Montage de la hotte sur l’armoire Montage de la hotte sur le mur 11. À l’aide de deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement définitif. Insérer suffisamment de câble électrique dans le serre-câble pour pouvoir établir les connexions dans la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble. 12. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage.
Installation de la Hotte Connexion Électrique Achever l’installation 1. Déconnecter la source de courant électrique. 1. Mettez en place le filtre à graisse. 2. Retirer le support puis le couvercle du boîtier de connexion. 2. Vérifier le fonctionnement de la hotte. Voir la section “Utilisation de la Hotte”. B Si la hotte ne fonctionne pas: •• Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé. •• Débranchez l’alimentation.
Utilisation de la Hotte Commandes de la Hotte A B C D E F G H I J A. Mise en marche B. Vitesse Basse C. Vitesse moyenne D. Vitesse Haute E. Accélérateur F. Display del minuteur G. Minuteur H. Lumière I. Auto connectivité J. Bluetooth A. MISE EN MARCHE (POWER) Connexion Plaque de Cuisson / Hotte •• Appuyez sur le bouton POWER et la hotte sera activé en cas de défaut vitesse (vitesse par défaut : LOW).
Utilisation de la Hotte La hotte s’allume à la vitesse suivante: •• Vitesse Automatique (si le bouton Auto était précédemment activé) Nettoyage •• IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Vitesse Basse (si le bouton Auto était précédemment désactivé) 1. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity pour activer la fonction. 2.
Entretien de la Hotte Accessoires Remplacer les filtres à charbon: REMARQUE REMARQUE En mode de recirculation, pour réduire le risque d’incendie et de choc, utilisez seulement des kits de conversion: Kit de Recyclage: NK-AF030FNB/AA Kit de filtre à charbon: NK-AR050FNB/AA Le maximum de BTU si vous utilisez un filtre à charbon est de 40 000. Si vous utilisez la hotte avec les filtres à charbon et que cela ne diminue pas les BTU, le moteur peut tomber en panne ou générer un acte dangereux. 1.
garantie (USA) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par la société Samsung Electronics America, Inc.
garantie (Canada) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par la société Samsung Electronics Canada, Inc.
índice Índice 32 Instrucciones Importantes de Seguridad 33 Requisitos de Instalación 35 Requisitos Eléctricos Requisitos de Ventilación Métodos de Ventilación Herramientas y Piezas Dimensiones y Espacios Libres 35 35 35 36 37 Instalación de la Campana 38 Preparación de la Ubicación Instalación del Sistema de Ventilación Montaje de la Campana Conexión Eléctrica Complete la Instalación 37 39 39 42 42 Uso de la Campana 43 Descripción de la Campana Controles de la Campana Conectividad con la Estu
Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños personales o la muerte.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Requisitos de Instalación Requisitos Eléctricos Requisitos de Ventilación IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. •• El sistema de ventilación debe terminar en el exterior. •• Es la responsabilidad del propietario: Contactar un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — última edición* o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.
Requisitos de Instalación Instalaciones Recirculantes Herramientas y Piezas Si no es posible expulsar los humos y vapores al exterior, la campana puede ser usada en su versión recirculante, adaptando un filtro de carbón y una rejilla plástica. El humo y los vapores son filtrados y recirculados a través de la rejilla plástica. Retirar las piezas del empaque Salida de aire por el techo A Salida de aire por la pared ADVERTENCIA C A Requisitos de Instalación PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente.
Requisitos de Instalación Dimensiones y Espacios Libres E Espacios para Instalación H G F I C C L D D B K Instalación de la Campana J A A B A NK30N7000US NK30N7000UG NK36N7000US NK36N7000UG 30″ (76 cm) 36″ (91.2 cm) B 196⁄8″ (50 cm) C 93⁄4″ (25 cm) D 1313⁄16″ (35 cm) E 12″ (30.5 cm) F 23⁄16″ (5.5 cm) G 71⁄4″ (18.4 cm) H 13⁄16″ (3 cm) I J L A. 18” (45.7 cm) min. del gabinete contiguo a cubierta B. 24” (61.0 cm) min. para superficies de cocción eléctricas 27” (68.6 cm) min.
Instalación de la Campana Tiras de madera (para gabinetes con fondo ahuecado 3” (7.6 cm) Fondo del Gabinete Para hacer el cableado a través de la pared: Trace una línea de distancia “A” desde la parte izquierda de la línea central sobre la parte inferior de la pared. Marque el punto sobre esta línea que esté a 1” (2.54 cm) desde el borde superior del gabinete. Taladre un orificio de 1¼” (3.2 cm) de diámetro a través del gabinete en este punto.
Instalación de la Campana ESTILO 2 - CORTES EN LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE PARA EL DUCTO DE ESCAPE (CORTE RECTANGULAR A REDONDO DE 6” [15.2 CM]) Ventilación a través de techo Para hacer un recorte rectangular de 61⁄2” x 8½” (16.5 cm x 21.6 cm) en el lado de abajo de la parte inferior del gabinete: 1. Marque líneas de ½” (1.3 cm) y 61⁄2” (16.5 cm) desde la línea previa. Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete 1. Mida y marque la línea central del gabinete al sofito que está encima. 2.
Instalación de la Campana Montaje de la Transición de Aire Esta campana está configurada para utilizar la salida superior de aire. Determine el modo de ventilación en el que será instalada la campana; Expulsando el aire por la parte superior o por la parte trasera de la campana. Instalación para la salida trasera 6. Coloque el motor sobre el soporte trasero. Acople los pines de montaje del motor con las ranuras en el soporte trasero y empújelas hasta que queden fijas.
Instalación de la Campana Montaje de la campana al gabinete Instalación de la campana a la pared 1. Con la ayuda de 2 ó más personas, levante la campana en la posición final. Alimentar suficiente cable eléctrico a través de la ½“ UL o aprobado por CSA para realizar las conexiones en la caja de terminales. Apriete los tornillos de seguridad. 1. Fijar la canalización de la instalación eléctrica en la campana. 2. Deslice la parte superior de la campana al gabinete.
Instalación de la Campana Conexión Eléctrica ADVERTENCIA 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Remueva la estafa y seguido de esto la cubierta de la caja de terminales. B Peligro de choque eléctrico. Conecte el motor a tierra. Conecte el cable de tierra al cable verde y amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 6.
Uso de la Campana Controles de la Campana A B C D E F G A. Encendido (POWER) •• Presione el botón power y la campana se activará en la velocidad predeterminada (Velocidad predeterminada: Velocidad baja). •• Presione otra vez y la campana regresará al modo reposo. •• Presione el botón LOW y la campana será activada en la velocidad baja. I J A. Encendido B. Velocidad baja C. Velocidad media D. Velocidad alta E. Aumentar velocidad F. Monitor del Temporizador G. Temporizador H. Luces I.
Uso de la Campana 1. Presione el botón de Auto Conectividad para activar la función. 2. La campana operará automáticamente cuando encienda la parrilla. 3. Presione una vez más para desactivar la función. Uso de la Campana Imagen Control Remoto de Smart Things App Auto Connectividad Función de la campana X X O O X O O O O NOTA Sólo las parrillas disponibles de la marca Samsung pueden utilizar esta función.
Cuidado de la Campana Accessorios NOTA Cuando la campana sea utilizada en modo recirculante, para reducir el riesgo de incendio y choque eléctrico use solo los accesorios con los modelos: Kit Recirculante: NK-AF030FNB/AA Kit de Filtro de Carbón: NK-AR050FNB/AA Cuidado de la Campana El kit recirculante no está incluido con la campana. Debe ser ordenado a su distribuidor o al Centro de Servicio Samsung. Ordene el Kit que necesite especificando su modelo de campana y el ancho de la misma.
garantía (USA) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc.
garantía (Canadá) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics Canadá, Inc.
LIB0139973A Printed in Mexico 03/18