Range Hood Hotte de la cuisine Campana de cocina Installation Instructions Guide Guide d’instructions d’installation Guía de Instrucciones para Instalación NK36R9600CS/AA NK36R9600CM/AA LIB0148500
Table of Contents Table of Contents 2 Important Safety Instructions 3 Installation Requirements 5 Electrical Requirements 5 Venting Requirements 5 Venting Methods 5 Tools and Parts 6 Dimensions and Clearances 6 Installation 7 Installation Instructions 7 Wall Installation 8 Mounting the hood 9 Install Range Hood Internal Blower Motor 9 Electrical Connection 10 Complete Installation 10 Range Hood Use 11 Range Hood Description 11 Range Hood Controls 11 Range Hood Care 13
Important Safety Instructions APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Important Safety Instructions Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Important Safety Instructions WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: ■■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. Important Safety Instructions ■■ Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and lock the service panel to prevent power from being switched on accidentally.
Installation Requirements Electrical Requirements Venting Methods IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. To use the hood’s top outlet to vent your hood, a 10” (25.4 cm) round vent system is required.This vent systems are not included and must be purchased separately. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Installation Requirements Tools and Parts Dimensions and Clearances Removing the packaging H CAUTION Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges. WARNING G I Remove the protective film covering the product before putting into operation. Installation Requirements Parts supplied •• Hood assembly with blower and LED lamps already installed. •• Hardware bag with: Part F Qty 6 6x80 mm Part Torx 20 adapter 4 Qty 1 4 Ø 6.4x11 mm washers 6x16 mm D 2 6 4.
Installation Installation Instructions We recommend that a qualified technician install the range hood. It is the installer’s responsibility to ensure the range hood complies with the installation clearances specified for the product. •• It is recommended that the vent system be installed before the hood is installed. •• If possible, disconnect and move freestanding or slide-in ranges from cabinet openings to provide easier access to the rear wall.
Installation Wall Installation WARNING USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL THE RANGE HOOD. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER INJURY. The hood is attached to the wall with a wood support that is attached to the inside back of the hood. To support the hood safely, the wood support must be fixed firmly to at least 2 vertical wooden studs that are located behind the sheetrock that makes up the wall. NOTE: These instructions are not applicable to masonary (brick, concrete, etc.) walls.
Installation 3. Drill a 1 1⁄4” (3.2 cm) hole at this location. 4. Pull enough power supply cable through the wall to allow for easy connection to the terminal box. 5. Remove the terminal box cover and set aside. A 6. Install the 10” (25.4 cm) square x 10” (25.4 cm) round vent transition with damper to the top of the range hood (depending on your installation), using 4- 3.5 x 9.5 (.15 x.37 in) mm screws. 7. Remove the knockout from the back of the range hood and install a UL listed or CSA approved 1⁄2” (1.
Installation 3. Push the right end of the motor mounting plate up, and then snap it into the spring tab. NOTE: The spring tab should be outside the slot in the mounting plate. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. 1. Remove the knockout and the Junction box cover, and then install the conduit connector (cULus listed) in the junction box.
Range Hood Use Range Hood Description 4 2 1 Range Hood Use 3 2 1. LED lamps 2. Baffle filter handle 3.Baffle filter 4. Control Range Hood Controls A B C D E F G H I A. POWER •• Press the POWER button and the hood will turn on at the default speed (Default Speed: Low). •• Press again and the hood fan will return to sleep mode. B. LOW •• Press the LOW button and the hood will be turn on at Low speed. C. MED •• Press the MED button and the hood will be turn on at Medium speed. D.
Range Hood Use COOKTOP AND RANGE HOOD CONNECTIVITY This appliance has a feature which allows you to pair compatible Samsung cooktops and your hood via Bluetooth. After you enable this function and pair your hood and a compatible cooktop, the hood fan will automatically come on at Low speed when you turn on a cooktop element. The hood fan will also shut off automatically when you turn off the cooktop elements. 1. Press the Auto Connectivity button to activate the function. 2.
Range Hood Care Cleaning Exterior surfaces: 3. Remove the drip tray from the drip tray bracket. C To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soapfilled scouring pads. Do not use chlorine based cleaners. Rub in the direction of the grain line to avoid scratching the surface. •• For a thorough cleaning, us Stainless Steel Cleaner and Polish. •• For everyday cleaning, use a mild liquid detergent and water. Dry thoroughly.
warranty (USA) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc.
warranty (Canada) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics Canada, Inc.
Sommaire Sommaire 16 Importantes Consignes de Sécurité 17 Exigences d’Installation 19 Spécifications Électriques 19 Exigences Concernant l’évacuation 19 Méthodes d’évacuation 19 Outils et Pièces 20 Dimensions et Espaces 20 Installation de la Hotte 21 Instructions d´installation 21 Installation sur le mur 22 Montage de la hotte 23 Installation du moteur interne de la hotte 23 Utilisation de la hotte 24 Conexion Électrique 24 Achever l`ínstallation 24 Description de la hotte
Importantes Consignes de Sécurité APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT: PROPRIÉTAIRE: Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures personnelles graves ou la mort.
Importantes Consignes de Sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: ■■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Exigences d’Installation Spécifications Électriques Pour un fonctionnement efficace et silencieux: IMPORTANT Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. •• Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. •• Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit de 24” (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit utiliser plus d’un raccord coudé. •• Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Exigences d’Installation Outils et Pièces Dimensions et Espaces Enlever l’emballage H ATTENTION Enlever délicatement le carton. Porter des gants pour se protéger des bords coupants. G AVERTISSEMENT I Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Exigences d’Installation Outils et pièces •• Hotte avec ventilateur et lampes DEL •• F Kit quincaillerie comprenant: Part 6x80 mm Qty 6 Part Adaptateur Torx 20 4 1 4 Rondelles Ø 6.4x11 mm 6x16 mm 4.
Installation Instructions d’installation Nous recommandons qu’un technicien qualifié installe la hotte. Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que la hotte de cuisine est conforme aux tolérances d’installation spécifiées pour le produit. •• Il est recommandé d’installer le système d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte. •• Si l’on installe un dosseret avec des tablettes pour les lampes à rayons infrarouges, suivre les instructions fournies avec ce produit-là.
Installation 8. Retirez le support en bois à l’arrière de la hotte en desserrant les 2 vis de l’intérieur. Installation sur le mur ADVERTISSEMENT UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES POUR DÉPLACER ET INSTALLER LA HOTTE DE LA CUISINIÈRE. LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT CAUSER UNE BLESSURE AU DOS OU D’AUTRE BLESSURE. La hotte est fixée au mur avec un support en bois fixé à l’arrière de la hotte.
Installation 3. Percez un trou de 11⁄4 po (3,2 cm) à cet endroit. 4. Tirez suffisamment de câble d’alimentation à travers le mur pour permettre une connexion facile à la boîte à bornes. 5. Retirez le couvercle de la boîte à bornes et mettez-le de côté. 6. Installez la transition d’évent circulaire ronde de 25,4 cm (10 po) x 25,4 cm (10 po) avec amortisseur jusqu’au sommet de la hotte (en fonction de votre installation), en utilisant 4 vis mm de 3,5 mm. 7.
Utilisation de la Hotte 4. Aligner les trous de montage, puis visser les vis de 6x16 mm et rondelles de blocage de 6,4 mm. Connexion Électrique ADVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Utilisation de la Hotte Description de la hotte 4 2 1 Utilisation de la Hotte 3 2 1. Lampes DEL 2. Poignée du filtre à graisse 3. Filtre à graisse 4. Control Commandes de la Hotte A B C D E F G H I A. MISE EN MARCHE (POWER) •• Appuyez sur le bouton POWER et la hotte sera activé en cas de défaut vitesse (vitesse par défaut : LOW). •• Appuyez à nouveau et la hotte sera de nouveau en mode veille. B. FAIBLE (LOW) •• Appuyez sur le bouton LOW et la hotte sera activée à une vitesse lente.
Utilisation de la Hotte I. Lumière •• Appuyez sur le bouton d’éclairage et les lampes s’allumeront. •• Appuyez sur le bouton d’éclairage à nouveau et les lampes réduisent leur intensité. •• Appuyez sur le bouton d’éclairage à nouveau et les lampes s’éteindront. Sonne Activer / désactiver la hotte •• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’éclairage pendant 3 secondes pour désactiver la sonne de la hotte. Utilisation de la Hotte •• Appuyez à nouveau pour réactiver.
Entretien de la Hotte Nettoyage Surfaces externes: 4. Placez le support du plateau d’égouttement à l’aide des vis fournies. C Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Ne pas utiliser de nettoyants à base de chlore. Frotter dans la direction des lignes du grain pour ne pas détériorer la surface. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. •• Nettoyant et poli pour acier inoxydable.
garantie (USA) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par la société Samsung Electronics America, Inc.
garantie (Canada) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par la société Samsung Electronics Canada, Inc.
índice Índice 30 Instrucciones Importantes de Seguridad 31 Requisitos de Instalación 33 Requisitos Eléctricos 33 Requisitos de Ventilación 33 Métodos de Ventilación 33 Herramientas y Piezas 34 Dimensiones del producto 34 Instalación de la campana 35 Instructions de instalación 35 Instalación en la pared 36 Montaje de la campana 37 Instale el motor interno de la campana 37 Uso de la campana 38 Conexión eléctrica 38 Complete la instalación 39 Descripción de la campana 39 Con
Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños personales o la muerte.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Requisitos de Instalación Requisitos Eléctricos Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso: IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. •• No use más de 3 codos de 90°. Es la responsabilidad del propietario: Contactar un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — última edición* o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.
Requisitos de Instalación Herramientas y Piezas Dimensiones del producto Retirar las piezas del empaque H PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los bordes afilados. G I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento.
Instalación Instrucciones de Instalación •• Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina. •• Si está instalando el protector opcional contra salpicaduras con estantes para lámparas de calor, siga las instrucciones incluidas con ese producto. Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la apertura de instalación del gabinete de la cocina para permitir un acceso fácil al muro posterior.
Instalación 8. Retire el soporte de madera de la parte posterior de la campana aflojando los 2 tornillos del interior. Instalación en la pared ADVERTENCIA Instalación USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO TIPO DE LESIONES. La campana está unida a la pared con un soporte de madera que está unido a la parte interior trasera de la capucha.
Instalación 2. Determine la ubicación donde el cable de alimentación se ejecutará a través de la pared. 3. Perfore un orificio de 1 1⁄4 ”(3,2 cm) en esta ubicación. A 4. Tire del cable de alimentación suficiente a través de la pared para permitir una fácil conexión a la caja de terminales. 5. Retire la tapa de la caja de terminales y déjela a un lado. 6.
Instalación 3. Empuje hacia arriba la parte frontal del ensamble de motor y atórelo en el clip de montaje. NOTA: El clip de montaje debe estar por fuera de la ranura del ensamble motor. A Conexión eléctrica ADVERTENCIA PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA. DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO. VUELVA A COLOCAR TODOS LOS COMPONENTES Y PANELES ANTES DE HACERLO FUNCIONAR. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO.
Uso de la Campana Complete la instalación Descripción de la campana Vuelva a colocar los filtros. Verifique el funcionamiento de la campana. 4 Si la campana extractora no funciona: •• Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los fusibles. •• Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el ncableado es correcto. 2 1 Uso de la Campana Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la nueva campana extractora, lea la sección “Mantenimiento”.
Uso de la Campana los sonidos de la campana. •• Presione nuevamente para encender los sonidos. Conectividad Parrilla / Campana Este dispositivo tiene una característica que le permite sincronizarse con parrillas Samsung compatibles vía Bluetooth. Después de que habilite esta función y sincronice su campana con la parrilla compatible, el motor de la campana se encenderá automáticamente a Velocidad Baja cuando encienda la parrilla. La campana también se apagará automáticamente cuando apague su parrilla.
Mantenimiento Limpieza Superficies exteriores 5. Lave los filtros metálicos y las graseras en lavaplatos o con solución jabonosa caliente. Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base de cloro. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua. 6. Vuelva a colocar las graseras. 7. Reinstale los filtros. A • Limpiador de acero inoxidable o polish. • Detergente líquido y agua.
garantía (USA) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc.
garantía (Canadá) Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es valida sólo en productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado por SAMSUNG .
LIB0148500 Printed in Mexico 02/19