NX58H9500W* NX58H9950W* NX58K9500W* Slide-In Gas Range installation manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: -- DO NOT try to light any appliance. -- DO NOT touch any electrical switch. -- DO NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
• To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the floor. (See Installing the AntiTip Device in the Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over. • If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
contents BEFORE YOU BEGIN 6 About this manual IMPORTANT SAFETY INFORMATION 7 7 8 9 9 10 11 12 12 14 15 15 Read all instructions before using this appliance Symbols used in this manual State of California Proposition 65 Warning (US only) Commonwealth of Massachusetts General safety Fire safety Gas safety Electrical and grounding safety Installation safety Location safety Cooktop safety Oven safety Warming drawer/lower drawer safety Self-cleaning oven safety 16 17 Overview Gas range specifications 6
INSTALLATION REQUIREMENTS 23 Location requirements Optional rear filler kit To avoid breakage Gas requirements Special gas requirements (gas models sold in massachusSetts) Electrical requirements TOOLS AND MATERIALS 26 What’s in the box INSTALLATION INSTRUCTIONS 27 27 27 29 30 31 32 33 33 Installing your gas range Step 1. Unpack the range Step 2. Connect the range to gas supply Step 3. Convert to lp gas (optional) Step 4. Install the anti-tip device Step 5. Plug in and place Step 6.
before you begin ABOUT THIS MANUAL READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. Important note to the installer • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range. • Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric and gas supply to the range. • Observe all governing codes and ordinances. • Be sure to leave these instructions with the consumer. • Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
important safety information READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. Save this manual. Please Do Not Discard. SYMBOLS USED IN THIS MANUAL WARNING: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
GENERAL SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking. • Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off. • Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
FIRE SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. Do not store, place, or use flammable or combustible materials such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near the range. • Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range. • To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Checking for gas leaks • Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point. ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
INSTALLATION SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. • Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual.
LOCATION SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water. • Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft. • Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated. • When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on. • Do not place any objects other than cookware on the cooktop. • This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on.
OVEN SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only. • Make sure the inner portion of the split ovenrack is in the proper position within the outer rack. • Make sure the oven racks are placed on the same level on each side. • Do not damage, move, or clean the door gasket.
WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. The warming drawer is designed to keep hot foods at serving temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40 and 140°F. • Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage.
gas range components OVERVIEW MODEL NX58H9950W* / NX58H9500W* / NX58K9500W* Cooktop Burner Placement Heavy-Duty continous cast Grates Warming drawer Knob (1) Cooktop Burners (under grates) Burner Locations and Output Ratings Location Output Rating (Natural Gas) Left-Front (LF) 15000 BTU Left-Rear (LR) 9500 BTU Center (CTR) 9500 BTU Right-Rear (RR) 5000 BTU Right-Front (RF) 19000 BTU (NX58H9500W* Only) 18000 BTU 16500 BTU Broil (Upper) Bake (Lower) 18000 BTU Control panel Oven Racks (3) Surface Burner Kno
GAS RANGE SPECIFICATIONS MODEL NX58H9950W* Gas Slide-in Range OVERALL DIMENSIONS 29 13/16 "(W) x 36 3/16 " (H) x 26 3/8 " (D) NET WEIGHT 233 lb (105.5Kg) ELECTRICAL Refer to the rating label.
installation requirements LOCATION REQUIREMENTS Clearances and dimensions For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE. BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information, dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
Minimum dimensions WARNING Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installations packed with that appliance. • 30-in (101.6-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in(101.6-cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.
Recommended locations for gas piping and electrical outlets (For models NX58H9950W*, NX58H9500W*, NX58K9500W*) Recommended area for 120 V electrical outlet on rear wall 12 in (30.5 cm) 17 in x 9 in (43.2 cm x 22.9 cm) Gas Wall Area Recommended area for through-the-wall and through-the-floor connection of gas pipe stub and shut-off valve. ) in x 2 .1 cm in 5 a ) 17 m x Are cm r c .2 ning .
TO AVOID BREAKAGE CAUTION Please DO NOT grasp the knob and push when you install. (Grasp the L/R door area to push the unit.) CAUTION Do NOT lift or handle the unit by the cooktop frame. C2 C1 C4 C3 Fig. 1 1. The counter top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on Fig. 1). 2. Before installing the unit, measure the heights of the two cabinet sides (C1~C4), front and back (See Fig. 1) from the floor to the top of the counter. 3.
5. The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop should NOT rest directly on the countertop or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty. Level the unit if needed. IMPORTANT: MAKE SURE the unit is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
SPECIAL GAS REQUIREMENTS (GAS MODELS SOLD IN MASSACHUSSETTS) COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS: WARNING Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury: All ranges • Do not use an extension cord or adapter plug with this range. • This range must be properly grounded. • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether your range is properly grounded.
Gas models • All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. • A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with a 20-amp circuit breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models. • Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of the range cabinet. • Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently Additional installation requirements for mobile homes The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactu
tools and materials WHAT’S IN THE BOX Parts supplied • • Surface burners and caps (5) Surface burner grates (3) Anti-tip bracket kit Griddle (1), Wok grate (1), Filler Kit (1) & Screws (3), Temp probe (1), Wire Rack (2) *NX58H9950W* only *NX58H9500W*, NX58K9500W* only Make sure you have received all of the supplied parts shown above. If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer.
installation instructions INSTALLING YOUR GAS RANGE To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last page. To ensure proper installation, we strongly recommend that you hire a professional installer. Step 1. Unpack the range Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 26. Check for shipping damage and/or missing parts.
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • DO NOT light a match, candle, or cigarette. • DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch. • DO NOT use any phone in your building.
Flexible connector hookup Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve. 0.5-in or 0.75-in Gas Pipe Adapter Flex Connector (6-ft max.) Tubing Line to Oven Burner Control Valve Tubing Line to Cooktop Control Manifold Pressure Regulator Adapter Step 3. Convert to lp gas (optional) All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any Samsung gas range can be converted to use LP gas.
Step 4. Install the anti-tip device WARNING To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance. • All ranges can tip, resulting in personal injury. • Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death. • To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following the instructions and template supplied with the bracket.
Step 5. Plug in and place WARNING BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 23 ~ 24 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock. 2. Slide the range into place. 3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed connected during positioning. Gas Range Plug 4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket.
Step 6. Level the range 1. Make sure the range is positioned where you want it. 2. Using a wrench, level the range by turning the front leveling legs in or out as necessary. Counterclockwise shortens the leg and lowers the range. Clockwise lengthens the leg and raises the range. Leveling leg Adjusting the two front legs is usually sufficient, but all four legs adjust if necessary. Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range.
Step 7. Assemble the surface burners CAUTION Do not operate the surface burners without all burner parts in place. 1. Position surface burner heads on top of the surface burner manifolds as shown at right. The electrodes will fit into the slot in the bottom of the heads. Make sure the surface burner heads are flat and parallel with the cooktop. The caps on Precise simmer burner (RR) and inside Dual Burner (RF) can be interchangeably used. Top Bottom 3.
To start the bake burners: 4 1 3 2 1. Press the Bake or Roast or Bake button. 2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F) to between 175 °F and 550 °F. 3. Press the START/SET button. • The gas oven preheats until it reaches the preheat temperature of 350 °F. • When the preheat is complete, place the food in the gas oven, and close the door. 4. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and take out the food.
Checking the flame quality: All combustion flames need to be visually checked to determine their flame quality. 1. Soft blue flames—Normal for natural gas operation. 3. Yellow flames—Abnormal for any gas operation; call for service. If burner flame looks like 3, the range should not be used until it is serviced. Call for service. Normal burner flames shall look like 1 or 2, depending on the gas type you use. 1 Step 9. Final installation checklist You have just completed installing your range.
ADJUSTING THE OVEN BURNER AIR ADJUSTMENT SHUTTERS All oven burners have an air adjustment shutter. The purpose of the shutter is to regulate the flow of air to the flames. Properly adjusted flames should burn steadily with approximately 1-in of blue cone. The flames should never extend past the edge of the burner baffles. Even though these are preset at the factory, they should be checked and, if needed, adjusted periodically to ensure efficient operation.
To adjust flame low setting Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold panel graphics. 1. Rotate a knob to "LO" position and remove the knob from the valve stem while the flame is lit. 2. Carefully push the screw driver into the C channel of the valve, until it hits the simmer set screw. Make sure the screwdriver flathead is seated into the set screw groove. Small Screwdriver Valve Stem 3.
memo
memo
QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.
NX58H9500W* NX58H9950W* NX58K9500W* Estufa de gas deslizable manual de instalación imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: -- NO intente encender ningún artefacto. -- NO toque ningún interruptor eléctrico. -- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
contenido ANTES DE COMENZAR 6 Acerca de este manual INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 7 15 Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Símbolos usados en este manual Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 23 Requisitos de ubicación Kit de relleno trasero opcional Para evitar la rotura Requisitos para el gas Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts) Requisitos eléctricos HERRAMIENTAS Y MATERIALES 26 Contenido de la caja INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 27 27 27 Instalación de la estufa de gas Paso 1. Desembalaje de la estufa Paso 2. C onexión de la estufa al suministro de gas Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Paso 4.
antes de comenzar ACERCA DE ESTE MANUAL LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. • Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa. • Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
información importante de seguridad • • Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. Guarde este manual. No lo deseche. SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL ADVERTENCIA: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa.
Verificación de pérdidas de gas • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. • No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina.
SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE CALENTAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento.
componentes de la estufa a gas DESCRIPCIÓN GENERAL MODELO NX58H9950W* / NX58H9500W* / NX58K9500W* Colocación de los quemadores de la estufa Rejillas de fundición continua para uso intenso Perilla para el cajón de calentamiento (1) Quemadores del horno (debajo de las rejillas) Ubicaciones de los quemadores y potencias de salida Ubicación Potencia de salida (Gas natural) Delantero Izquierdo (DI) 15000 BTU Trasero Izquierdo (TI) 9500 BTU Centro (CEN) 9500 BTU Trasero Derecho (TD) 5000 BTU Delantero Derecho (D
ESPECIFICACIONES DE LA ESTUFA DE GAS MODELO NX58H9950W* Estufa deslizable de gas DIMENSIONES TOTALES 29 13/16" (Ancho) x 36 3/16" (Alto) x 26 3/8" (Prof.) PESO NETO 233 lb (105.5 kg) ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasificación. GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO) 10–13 de col.
requisitos de instalación REQUISITOS DE UBICACIÓN Distancias, espacios libres y dimensiones Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local. ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro.
Dimensiones mínimas ADVERTENCIA Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto. • Separación mínima de 30 pulgadas (101.6 cm) entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (101.
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes (Para modelos NX58H9950W*, NX58H9500W*, NX58K9500W*) 12 pulgadas (30.5 cm) Área de la pared de gas 17 pulgadas x 9 pulgadas (43.2 cm x 22.9 cm) Área recomendada para el tomacorriente de 120 V de la pared posterior as e g as o d ulgad s i el p 2 p m) de ad sx 1c ete m) Áre lgada x 5. n i c cm pu ab l g 6.2 17 (43.
PARA EVITAR LA ROTURA PRECAUCIÓN NO sujete las perillas ni las presione al instalar la unidad. (Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la puerta.) PRECAUCIÓN NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta. C2 C1 C4 C3 Fig. 1 1. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1). 2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos lados del gabinete (C1~C4), frontal y posterior (Vea la Fig.
5. La brida de metal de cada lado de la cubierta SE DEBE colocar sobre la mesada del gabinete para que la unidad se soporte adecuadamente. La cubierta NO debe descansar directamente sobre la mesada ya que podría dañar la cubierta e invalidar la garantía. Nivele la unidad si es necesario. IMPORTANTE: ASEGÚRESE de que la unidad esté soportada por las patas de nivelación y NO por la propia cubierta.
REQUISITOS ESPECIALES PARA EL GAS (MODELOS DE GAS VENDIDOS EN MASSACHUSETTS) REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS: ADVERTENCIA Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: Todas las estufas • No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa. • Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Modelos de gas • Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá. • Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma pa
herramientas y materiales CONTENIDO DE LA CAJA Piezas provistas Quemadores superiores y tapas (5) Rejillas para los quemadores superiores (3) Kit de ménsula anti inclinación Comal (1), Rejilla para wok (1), Kit de relleno (1) y Tornillos (3), Sonda de temperatura (1), Estante de alambre (2) Solo *NX58H9950W* Solo *NX58H9500W*, NX58K9500W* • • Verifique si ha recibido todas las piezas que se han presentado.
instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local o consulte la última página. Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos especialmente que se contrate a un instalador profesional. Paso 1. Desembalaje de la estufa Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico.
ADVERTENCIA Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. – NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. – QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: • NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • NO intente encender ningún artefacto. • NO toque ningún interruptor eléctrico. • NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Conexión con conectores flexibles Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor. Flujo de gas a la estufa La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería de gas, en forma externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas del equipo. Válvula de cierre del gas Tubería de gas de 0.5 pulgadas o 0.75 pulgadas Tubería hacia la válvula de control de los quemadores del horno Adaptador Conector flexible (máx.
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente fijado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo. • Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales. • Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte.
Paso 5. Enchufe y ubicación ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de las páginas 23 ~ 24 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. 2. Deslice la estufa hasta su lugar. 3. Compruebe la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca conectada durante la colocación. Enchufe de la estufa de gas 4.
Paso 6. Nivelación de la estufa 1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo desee. 2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la pata y eleva la estufa. Pata niveladora En general es suficiente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible ajustar las cuatro patas si fuera necesario.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores PRECAUCIÓN No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar. 2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada cabezal de los quemadores superiores. Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. Superior Inferior 3.
Para encender los quemadores para hornear: 4 1 3 2 1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), convección) o Bake (Hornear). Roast (Asar por 2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F) a entre 175 °F y 550 °F. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura de precalentamiento de 350 °F.
Verificación de la calidad de la llama: Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad. 1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural. 3. Llamas amarillas—No son normales para ningún tipo de gas; solicite servicio técnico. Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico.
AJUSTE DE LOS OBTURADORES DE AJUSTE DEL AIRE DE LOS QUEMADORES DEL HORNO Todos los quemadores del horno tienen un obturador de ajuste del aire. El objetivo del obturador es regular el flujo de aire que se dirige a las llamas. Las llamas que estén correctamente ajustadas deben arder constantemente con un cono azul de aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben sobresalir nunca del borde de los deflectores de los quemadores.
Ajuste de la configuración de llama baja Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los gráficos del panel del colector. 1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la perilla del eje de la válvula mientras la llama está encendida. 2. Introduzca con cuidado el desarmador en el canal C de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en la ranura del tornillo de ajuste.
notas
notas
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.
NX58H9500W* NX58H9950W* NX58K9500W* Cuisinière à gaz encastrable manuel d’installation imaginez les possibilités Félicitations pour votre achat de ce produit Samsung.
AVERTISSEMENT: Le non-respect des indications de ce manuel présente un risque d’incendie ou d’explosion et, en conséquence, de préjudice matériel ou de blesser, voire tuer, quelqu’un. • NE PAS stocker ou utiliser de l’essence ou des produits inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil, quel qu’il soit. • SI UNE ODEUR DE GAZ SE FAIT SENTIR: -- NE PAS allumer d’appareil, électrique ou autre. - N’actionner AUCUN interrupteur électrique. -- NE PAS utiliser le téléphone dans le bâtiment.
• Pour éviter de renverser la cuisinière accidentellement, la fixer au sol au moyen d’une cale homologuée. (Voir section « Installation de la cale » dans les instructions d’installation.) Vérifier que la cuisinière est bien installée en l’inclinant légèrement vers l’avant. La cale doit empêcher la cuisinière de se renverser. • Si, pour une raison quelconque, il est nécessaire de sortir la cuisinière, vérifier que la cale est bien en place après avoir repoussé la cuisinière contre le mur.
sommaire AVANT DE COMMENCER 6 À propos de ce manuel CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 7 8 9 9 10 11 12 12 14 15 15 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Pictogrammes utilisés dans ce manuel Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) Commonwealth DU Massachusetts Sécurité générale Protection contre l’incendie Protection contre les risques liés au gaz Branchement électrique et mise à la terre Sûreté de l’installation Sûreté de l’e
CONDITIONS D’INSTALLATION REQUISES 23 Emplacement Garniture arrière optionnelle Gestes à éviter Conditions requises pour le gaz Conditions spéciales requises (modèles à gaz commercialisés au Massachusetts) Configuration électrique requise OUTILS ET MATÉRIEL 26 Contenu de l’emballage INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 27 27 27 Installation de la cuisinière à gaz Étape 1. Déballer la cuisinière Étape 2. B rancher la cuisinière à l’arrivée de gaz Étape 3. C onversion au propane (en option) Étape 4.
avant de commencer À PROPOS DE CE MANUEL LIRE ATTENTIVEMENT ET EN TOTALITÉ CES INSTRUCTIONS. Avis important pour l’installateur • Avant d’installer la cuisinière, lire les instructions de ce manuel. • Retirer tous les matériaux d’emballage du four avant de brancher l’alimentation électrique et le flexible de gaz. • Respecter les codes et décrets en vigueur. • Ne pas oublier de laisser ces instructions au client. • L’installation de cet appareil nécessite des compétences élémentaires.
consignes de sécurité importantes • • Tous les équipements électriques et à gaz comportant des pièces mobiles peuvent être dangereux. Lire attentivement les consignes de sécurité concernant cet appareil. Les respecter à la lettre afin de réduire tout risque de blessure, de mort ou de préjudice matériel. Ranger ce manuel en lieu sûr. Le conserver soigneusement. PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CE MANUEL AVERTISSEMENT: Danger ou pratiques peu sûres présentant un risque de préjudice physique, voire de mort.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure et/ou de mort. • Ne toucher aucune pièce de la cuisinière, notamment les brûleurs du four, les brûleurs de la table de cuisson ou les surfaces intérieures pendant ou immédiatement après la cuisson. • Repérer l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz et vérifier comment le fermer. • Vérifier que la cale est bien en place.
PROTECTION CONTRE L’INCENDIE AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure et/ou de mort. Éviter de stocker, poser ou utiliser des matières inflammables ou combustibles telles que le papier, le plastique, une manique, des draps, des rideaux, de l’essence, etc. à proximité de la cuisinière. • Ne pas porter des vêtements ou des accessoires lâches pendant que vous cuisinez.
Fuites de gaz • La présence de fuites de gaz doit être vérifiée conformément aux instructions du fabricant. Éviter d’utiliser une flamme (par ex., briquet) pour détecter les fuites de gaz. Appliquer de l’eau savonneuse sur la surface à vérifier. De petites bulles se formeront dans l’eau savonneuse à l’emplacement de la fuite. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure et/ou de mort.
SÛRETÉ DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure et/ou de mort. Votre cuisinière doit être installée et mise à la terre par un installateur qualifié, conformément aux instructions. Les réglages et réparations éventuels doivent être effectués uniquement par des installateurs ou des techniciens spécialisés dans les cuisinières à gaz.
SÛRETÉ DE L’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure et/ou de mort. • Cette cuisinière est réservée uniquement à une utilisation domestique et d’intérieur. • Elle ne doit pas être installée dans un local exposé aux intempéries ni/ou à l’eau. • Elle ne doit pas être installée dans un local exposé à des courants d’air. • Choisir un sol de niveau et capable de supporter le poids de la cuisinière.
Sélectionner toujours la position LITE pour allumer les brûleurs et vérifier qu’ils sont bien allumés. Si l’allumage est inopérant, placer le bouton sur OFF et attendre que le gaz se soit dissipé. • Si un brûleur est réglé sur feu doux, ne pas tourner le bouton trop vite. Vérifier que la flamme est toujours présente. • Ne pas placer d’objets autres que des ustensiles de cuisine sur la table de cuisson. • Cette table de cuisson permet l’utilisation d’un wok.
SÛRETÉ DU FOUR AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure et/ou de mort. • Le four doit servir uniquement à la préparation des aliments et non à faire sécher des vêtements ou de rangement. Le four doit servir uniquement à la cuisson des aliments. • S’assurer que la partie intérieure de la grille du four est bien positionnée. • Vérifier que les grilles du four sont à la même hauteur des deux côtés.
TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD/TIROIR INFÉRIEUR AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure et/ou de mort. Un tiroir permet de garder les plats au chaud en attendant de servir. Y placer uniquement des plats déjà chauds. Ce tiroir n’a pas pour fonction de faire chauffer ou réchauffer, ni de faire cuire des aliments froids ou à la température ambiante. Entre 40 et 140 °F , les bactéries prolifèrent très rapidement.
éléments de la cuisinière à gaz VUE D’ENSEMBLE MODEL NX58H9950W* / NX58H9500W* / NX58K9500W* Disposition des brûleurs de la table de cuisson Grilles en fonte de qualité pour usage continu Bouton du tiroir de maintien au chaud (1) Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles) Emplacement des brûleurs et puissances Tableau de commande Emplacement Avant gauche (LF) Arrière gauche (LR) Centre (CTR) Arrière droit (RR) Avant droit (RF) Grilles du four(3) Porte du four Gril (haut) Cuisson (bas) Bouton
SPÉCIFICATIONS DE LA CUISINIÈRE À GAZ MODEL NX58H9950W* Cuisinière à gaz encastrable DIMENSIONS HORS TOUT 29 13/16 ”(W) x 36 3/16 ”(H) x 26 3/8 ”(D) POIDS NET 105,5 kg (233 lb) CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Reportez-vous à l’étiquette.
conditions d’installation requises EMPLACEMENT Dégagements et dimensions Pour les Micro-Ondes avec Hotte installés au-dessus de cuisinières à Gaz, veuillez consulter le Guide de Codes sur le Gaz prescrit localement. AVANT DE PROCEDER à l’installation de cet appareil, consulter les dimensions et dégagements requis ci-après. Ne pas installer la cuisinière dans un lieu exposé à des courants d’air. Prévoir des espaces suffisants entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes.
Dimensions minimales AVERTISSEMENT Exception 1 : L’installation d’un four à micro-ondes ou d’un équipement de cuisine sur la table de cuisson doit être conforme aux installations fournies avec celui-ci.
Emplacements recommandés pour les arrivées de gaz et les prises électriques (Modèles NX58H9950W*, NX58H9500W*, NX58K9500W*) Surface recommandée pour prise électrique 120 V sur paroi arrière 12 in (30,5 cm) 17 in x 9 in (43,2 cm x 22,9 cm) Surface au mur ol us m e a 5,1 c c a cm rf x ,2 Su cm x 2”) 76 2 ” e , d 43 (17 ure 0”) ert (3 v Ou Surface recommandée pour faire passer l’embout du tuyau de gaz et le robinet d’arrêt au travers du mur et du sol.
GESTES À ÉVITER ATTENTION NE PAS saisir le bouton pour pousser lors de l’installation. (Pousser en prenant appui sur les bords gauche et droit de la porte.) ATTENTION Ne PAS soulever ou tenir l’appareil par la table de cuisson. C2 C1 C4 C3 Fig. 1 1. Le plan de travail autour de la découpe doit être plat et de niveau (voir zone hachurée, Fig. 1). 2. Avant d’installer l’appareil, mesurer la hauteur des deux côtés du placard (C1C4), à l’avant et à l’arrière (voir Fig.
5. Le rebord metallique sous chacun des cotes de la table de cuisson DOIT etre place au-dessus du plan de travail du meuble pour un support correct de l’appareil. La table de cuisson NE DOIT PAS reposer directement sur le plan de travail car elle pourrait etre endommagee, annulant ainsi la garantie. Mettez la cuisiniere de niveau si cela s’avere necessaire. IMPORTANT: VERIFIER que l’appareil repose sur les pieds à hauteur réglable et NON sur la plaque de cuisson.
CONDITIONS SPÉCIALES REQUISES (MODÈLES À GAZ COMMERCIALISÉS AU MASSACHUSETTS) COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS - CONDITIONS REQUISES: AVERTISSEMENT Les fuites de gaz peuvent être dangereuses. CONFIGURATION ÉLECTRIQUE REQUISE AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure: Toutes cuisinières • Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d’adaptateur (transformateur) avec cette cuisinière. • Cette cuisinière doit obligatoirement être mise à la terre.
Modèles à gaz • Tous les modèles à gaz sont équipés d’un cordon d’alimentation avec prise de terre. • Un disjoncteur 120 V CA 60 Hz 20 A homologué ou un fusible à retardateur est exigé pour tous les modèles destinés aux États-Unis et au Canada. • Prévoir un serre-câble de 1,9 cm (3/4”) homologue UL à la sortie du coffret de la cuisinière. • Ne pas réutiliser le cordon d’alimentation d’une cuisinière ou d’un autre appareil usagé.
Situations où le cordon d’alimentation est débranché fréquemment Autres conditions requises pour l’installation dans une maison mobile L’installation des appareils électroménagers pour maisons mobiles doivent être conformes à la norme Manufactured Home Construction and Safety, Art. 24 CFR, partie 3280 (auparavant Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Art.
outils et matériel CONTENU DE L’EMBALLAGE Pièces fournies • • Brûleurs de table de cuisson et capuchons (5) Grilles de brûleur de table de cuisson (3) Kit de Cales Plaque chauffante (1), grille pour wok (1), garniture (1) et vis (3), sonde thermique (1), grille (2) *NX58H9950W* uniquement *NX58H9500W*, NX58K9500W* uniquement S’assurer d’avoir bien reçu toutes les pièces ci-dessus. Si la cuisinière a été abîmée pendant le transport ou si des pièces sont manquantes, contacter le revendeur.
instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE À GAZ Pour commander des pièces ou des accessoires, contacter le revendeur ou se reporter à la dernière page. Pour s’assurer d’une installation adéquate, il est vivement conseillé de faire appel à un professionnel Étape 1. Déballer la cuisinière Retirer tous les matériaux d’emballage. Sinon, la cuisinière risque d’être endommagée. Comparer les pièces détachées présentes à la liste de la page 26.
Le non-respect des indications de ce manuel présente un risque d’incendie ou d’explosion et, en conséquence, de mort ou de blessure, ou de préjudice matériel. – Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou des produits inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil, quel qu’il soit. – SI UNE ODEUR DE GAZ SE FAIT SENTIR: • Ne PAS allumer d’allumette, de bougie ou de cigarette. • Ne PAS allumer d’appareil, électrique ou autre. • N’actionner AUCUN interrupteur électrique.
Raccordement du flexible Installateur: informer le client de l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz. Arrivée de gaz de la cuisinière Le robinet d’arrêt doit être installé à un emplacement accessible, à l’extérieur de la cuisinière, afin de pouvoir ouvrir ou fermer l’arrivée de gaz facilement.
Étape 4. Installer la cale AVERTISSEMENT Pour éviter que la cuisinière ne bascule, elle doit être maintenue en place par la cale fournie à la livraison. • Toutes les cuisinières peuvent se renverser et provoquer des blessures. • Cela peut brûler, blesser, voire tuer quelqu’un. • Pour éviter que la cuisinière ne se renverse accidentellement, installer la cale conformément aux instructions et en utilisant le gabarit fourni.
Étape 5. Brancher et mettre en place AVERTISSEMENT AVANT TOUTE UTILISATION OU ESSAI, suivre les instructions de mise à la terre des pages 23 et 24 du présent manuel. Un mauvais branchement de la prise de terre peut provoquer une électrocution. 2. Faire glisser la cuisinière pour la mettre en place. Prise secteur de la cuisinière à gaz 3. Vérifier que l’arrivée de gaz n’a pas été abîmée ni débranchée pendant la mise en place. 4. Vérifier que le pied arrière de la cuisinière est bien engagé dans la cale.
Étape 6. Mise de niveau 1. S’assurer que la cuisinière est exactement à l’emplacement souhaité. 2. Mettre la cuisinière de niveau en faisant tourner les pieds avant à l’aide d’une clef. Tourner en sens Pied de mise de niveau antihoraire pour raccourcir le pied et abaisser la cuisinière. Tourner en sens horaire pour allonger le pied et rehausser la cuisinière. Il suffit généralement de régler la hauteur des deux pieds avant. Régler la hauteur des pieds uniquement pour mettre la cuisinière de niveau.
Étape 7. Monter les brûleurs de la table de cuisson CAUTION Ne pas utiliser les brûleurs de la table de cuisson tant que tous ne sont pas en place. 2. Placer les capuchons sur chaque brûleur selon sa taille. Les capuchons du brûleur de mijotage (arrière droit) et du double brûleur intérieur (avant droit) sont interchangeables. Haut Bas 3. Placer les grilles de brûleur gauche, centrale et droite sur la table de cuisson. Les bords des grilles doivent coïncider avec ceux de la table de cuisson. Étape 8.
Pour allumer les brûleurs du four: 4 1 3 2 1. Appuyer sur le bouton Bake ou Roast ou Bake . 2. Si nécessaire, régler la tempErature entre 175°F et 550°F. Par défaut, la température est réglée à (350°F). 3. Appuyer sur le bouton START/SET (démarrer/régler). • La phase de préchauffage du four porte la température à 175 °C (350 °F). • Lorsque le préchauffage est terminé, placer les aliments dans le four et fermer la porte. 4.
Qualité de la flamme: Une inspection visuelle permet de déterminer la qualité de la flamme. 1. Flamme bleu clair—normale pour une utilisation au gaz naturel. 2. Pointes jaunes au sommet des cônes extérieurs—normale pour une utilisation au propane. Si la flamme du brûleur se présente comme sur la 3e ligne, la cuisinière doit être réparée avant d’être réutilisée. Appeler le service après-vente. Selon le type de gaz utilisé, les flammes se présentent normalement comme sur les lignes 1 et 2. Étape 9.
RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR DU FOUR Tous les brûleurs du four sont équipés d’un volet de réglage du débit d’air. Il sert à régler le flux d’air des flammes. Lorsqu’il est bien réglé, le cône des flammes doit avoir une longueur d’environ 2,5 cm. Les flammes ne doivent en principe jamais aller au-delà de la chicane des brûleurs. Bien que réglés en usine, il convient de les contrôler et, si nécessaire, de les régler de temps à autre.
Réglage du feu doux L’afficheur graphique permet de repérer le brûleur dont le mode feu doux est trop vif ou trop faible. 1. Faire tourner le bouton sur la position « LO » et le détacher de la tige pendant que la flamme brûle. 2. Enfoncer le tournevis avec précaution dans la fente C du robinet jusqu’à ce qu’il bute contre la vis de réglage du feu doux. S’assurer que la tête du tournevis est bien insérée dans la fente. Petit tournevis Tige du robinet 3.
aide-mémoire
aide-mémoire
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d’utilisation * Requiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES? PAYS TÉLÉPHONE OU SUR INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.