NX58H5650W* NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* Free-Standing Gas Range user manual ENGLISH imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.
features of your new range Enhanced convenience. Better cooking. Easy maintenance. Your new gas range has been designed to bring you these benefits and more. • Bigger is better With a capacity of 5.8 cubic feet, your new range has more space than many other leading brands in the United States and Canadian markets. This means greater convenience for you when cooking for the holidays or when entertaining.
important safety instructions All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. Save this manual. Please Do Not Discard. SAFETY SYMBOLS What the icons and signs in this user manual mean: There is a risk of death or serious personal injury. WARNING There is a risk of personal injury or property damage.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch. • DO NOT use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
ANTI-TIP DEVICE WARNING WARNING To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device in the Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over. If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the antitip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including: Installation and Service This range must be properly located and installed in accordance with the installation instructions before it is used. Professional installation is strongly recommended. Due to the size and weight of the range, it is highly recommended that two or more people move or install this appliance.
Danger to Children Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door. Keep all packaging materials out of reach of children. Children may play with them. Failure to dispose of plastic bags could result in suffocation.
Never use your range for any purposes but cooking. Doing so could result in carbon monoxide poisoning and/or overheating of the oven. Do not wear loose-fitting or hanging garments while using this appliance. DO NOT STORE OR USE combustible materials, gasoline, or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this appliance. See “WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS” under the Gas Warnings. Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop.
Steam and Vapors Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or placing food in a hot oven. Use only dry pot holders. Putting moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. – The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
GAS WARNINGS WARNING If the instructions in this manual are not followed exactly, a fire or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage. If you smell gas: 1. Close the valve and do not use the range. 2. DO NOT light a match, candle, or cigarette. 3. DO NOT turn on any gas or electric appliances. 4. DO NOT touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet. 5. DO NOT use any phone in your building. 6. Clear the room, building, or area of all occupants. 7.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Multiple flexible gas lines must not be connected in series. WARNING ELECTRICAL WARNINGS Comply with the following electrical instructions and requirements to avoid death, personal injury from electric shock, and/or property damage from fire: 1. Plug into a grounded 3-prong outlet. 2. DO NOT remove the ground prong. 3. DO NOT use an adapter. 4.
GROUNDING INSTRUCTIONS Grounding a range with a cord connection: This appliance must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances.
Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation. This appliance should be positioned so that the power plug is easily accessible. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions. Install this appliance on a level and hard floor that can support its weight. Synthetic flooring, like linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring.
SURFACE BURNER WARNINGS WARNING Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including: Use proper pan sizes. Avoid pans that are unstable or warped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain your food.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils are to be used during frying, they need to be stirred together before heating. Use a deep fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point. Items should always be removed from the cooktop when they are done cooking. Never leave plastic items on the cooktop.
OVEN WARNINGS WARNING NEVER cover any holes or passages in the bottom oven cover. NEVER cover an entire oven rack with aluminum foil or like material. Covering the bottom cover and/or racks blocks airflow through the oven and could cause carbon monoxide poisoning. Do not use aluminum foil or foil liners anywhere in the oven. Misuse traps heat and could cause a fire hazard or damage the range. Always follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags in the oven.
ELECTRIC WARMING DRAWER OR LOWER STORAGE DRAWER WARNINGS Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you. Use care when opening the drawer. Escaping hot air and/or steam can cause burns or personal injury. Do not use aluminum foil to line the lower drawer. Aluminum foil will trap heat and alter the warming performance of the drawer. It could also damage the interior finish. Never use the lower/warming drawer in the upper oven.
SELF-CLEANING OVEN WARNINGS WARNING Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including: Do not leave children unattended near the range during a self-cleaning cycle. The outside surfaces of the range get hot enough to burn if touched. Stand away from the range when opening the oven door after a self-cleaning cycle. The oven will be VERY HOT and the escaping hot air and steam can cause burns.
contents INTRODUCING YOUR NEW RANGE 20 SURFACE COOKING 22 22 22 23 24 24 25 26 OPERATING THE OVEN 28 28 31 32 33 34 35 35 36 38 41 43 45 47 48 51 53 55 USING THE WARMING DRAWER 57 57 59 58 MAINTAINING YOUR APPLIANCE 59 63 67 68 70 71 72 TROUBLESHOOTING 76 76 82 81 WARRANTY 82 84 Lighting a gas surface burner Manually lighting a gas surface burner Flame size selection Gas surface burners and control knobs Cookware usage Center burner grate Wok grate (NX58H5650W* Only) Using the griddle Oven con
introducing your new range OVERVIEW MODEL NX58H5650W* COOKTOP COMPONENTS Heavy duty, continuous cast grates - * Left burner grate - * Center burner grate - * Right burner grate Note: the left and right grates can be used interchangeably.
MODEL NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* COOKTOP COMPONENTS Heavy-duty continuous cast grates - *Left burner grate - *Center burner grate - *Right burner grate Cooktop burners Cooktop burner heads (5) Cooktop burner cups (5) (not shown under burners) Electrodes (5) (not shown under burners) *Cooktop burner control knobs (5) - Left-front burner control - Left-rear burner control - Center burner control - Right-rear burner control - Right-front burner control DISPLAY OVEN VENT (centered under oven contr
surface cooking WARNING BEFORE USING THE SURFACE BURNERS, make sure to follow all the safety warnings and precautions listed on page 8. Failure to do so could result in product damage, personal injury, and/or death. LIGHTING A GAS SURFACE BURNER Make sure all surface burners are positioned and assembled properly. 1. Push in and turn the control knob to the LITE position. You will hear a “clicking” sound indicating the electronic ignition system is working properly. 2.
GAS SURFACE BURNERS AND CONTROL KNOBS Your gas range cooktop has five gas burners. All sealed cooktop burners use an open-port design which provides easy assembly and accurate and dependable operation. The different burner sizes ensure you have the proper heat source for the desired cooking job. LR CENTER LF RR RF The left rear side and center round burners are general-purpose burners that can be used for most cooking.
COOKWARE USAGE Using the correct cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook food more evenly. Look for the following pan characteristics: • Flat bottom and straight sides. • Tight-fitting lid. • Weight of handle does not tilt pan. • Pan is well-balanced. • Pan size matches the amount of food being prepared and the size of the surface burner. • Made of material that conducts heat well.
WOK GRATE (NX58H5650W* ONLY) Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The wok grate provided can support a 12-14 inch pan or wok. HOW TO USE WOK GRATE 1. Before placing the wok grate, make sure that the burner is off and the grate is completely cool. surface cooking 2. Place the wok grate on either side grate. 3. Place the wok on the wok grate. (Make sure that the wok sits securely on the work grate.) 4. Turn on the burner and adjust the flame size.
USING THE GRIDDLE The non-fixed coated griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes, or other food usually prepared in a frying pan or skillet. How to Place the Griddle: The griddle can only be used with the center burner. The griddle must be properly placed on the center grate as shown in the figure below. Warning: DO NOT remove the center grate when using the griddle. How to cook: Preheat the griddle according to the guide below, and then adjust for the cooking conditions.
Important Note : DO NOT overheat the griddle. This can damage the non-fixed coating. • DO NOT use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the griddle as a cutting board. • DO NOT place or store items on the griddle. • DO NOT turn the griddle over and use the underside for cooking. Use the top side of the griddle only. • DO NOT use the griddle for any purpose other than cooking. • Avoid cooking extremely greasy foods. Grease spill overs can occur.
operating the oven OVEN CONTROL PANELS AND DISPLAYS MODEL NX58H5650W* 1 2 12 3 4 10 5 13 9 11 15 14 16 7 17 8 6 18 MODEL NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* 1 2 12 3 10 4 11 5 9 15 14 16 17 7 8 6 18 All oven operations are controlled with electronic touch pads. Use the following pads to program and operate all oven cooking, cleaning, and timing functions. All programmed settings and cooking statuses will show on the digital display.
Special feature, oven, and time controls EASY COOK Press to recall the Easy cook recipe setting of the oven. 2 CONVECTION BAKE ( ) Activates the convection bake function. Use this function to cook large amounts of baked goods on multiple shelves at the same time. 3 CONVECTION ROAST ( ) Activates the convection roast function. Use this function to cook large cuts of meat. 4 BAKE Touch this pad to activate the Bake function. Evenly cooks food using the bottom oven burner.
16 DELAY START Allows you to set the oven to start and stop automatically. Use with Bake, Convection Bake, Convection Roast, Cook Time, or Self Clean functions. 17 CLOCK Allows you to set the clock. 18 OVEN LIGHT Touch this pad to turn the oven light on or off. MINIMUM AND MAXIMUM SETTINGS All the features listed in the following chart have minimum and maximum temperature or time settings.
SETTING THE CLOCK The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The clock can be adjusted to show a 12-hour or 24-hour display. The 12-hour display is the default setting. The time of day cannot be changed during a timed cooking, delayed start, self-cleaning, or Sabbath function operation. 1. Press the Clock pad. 2. Enter the current time in hours and minutes using the number pads (e.g., 1, 3, 0).
SETTING THE TIMER ON/OFF The timer counts down time remaining and beeps when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer at the same time as any other range functions and set it for any amount of time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. How to set the timer 1. Press the Timer On/Off pad once for hours/minutes and twice for seconds. Press the pad three times to turn off the kitchen timer or cancel it before it starts to run.
POSITIONING THE OVEN RACKS The oven racks are removable and can be positioned in any of the seven oven rack positions. Each oven rack has a built-in stop to prevent it from accidentally being pulled completely out. Proper positioning of the oven racks will provide the best cooking results. The diagram to the right shows the rack positions. 6 5 4 3 2 • Do not cover an oven rack with aluminum foil. 1 This will disturb the heat circulation, resulting in poor baking.
To remove an oven rack: 1. Pull the rack straight out until it stops. 2. Lift the front of the oven rack, and then pull to remove it from the oven. To replace an oven rack: 1. Place the back edge of the rack on the desired rack supports. 2. Lift the front of the rack, and then slide it into the oven. USING THE GLIDING RACK (NX58H5650W* ONLY) The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when preparing heavier dishes.
Removing the Gliding rack • With the Sliding rack in the “Closed” position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both towards you to remove. You will not be able to install it properly and the rack could fall. You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7) and lowest (level 1) rack position in the oven. OVEN VENT The oven vent is located under the oven control panel. Do not block or place items in front of the oven vent.
BAKING The Bake function lets you program the oven to bake at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C). How to set the oven temperature 1. Position the oven rack in the desired location. 2. Press the Bake pad. The oven will beep every time a pad is pressed. The default temperature, 350°, and the Start indicator will blink on the display. If the default temperature is the desired cooking temperature, skip to step 4. 3.
If your baking results are not what you are used to, the preset oven cooking temperature can be adjusted ±30 °F (±15 °C) as follows: 1. Press and hold the Bake and 0 pads for 3 seconds. The display will show AdJ and 0. operating the oven 2. Press the Bake pad to toggle between + or – temperature adjustments. 3. Press the number pads to enter the desired temperature adjustment (for example, 1, 0). The display will show AdJ and 10. 4. Press the START/SET pad.
CONVECTION BAKING AND ROASTING The Convection Bake function lets you program the oven to bake at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C). The Convection Roast function lets you program the oven to roast at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C). The convection fan in the back of the oven cavity circulates the hot air evenly throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned in less time than with regular heat.
How to set the oven for convection baking or roasting 1. Position the oven rack in the desired location. 2. Press the Convection Bake ( ) or Convection Roast ( ) pad. The oven will beep every time a pad is pressed. 3. Press the number pads to enter the desired cooking temperature (for example, 4, 2, 5). The selected cooking temperature will blink on the display. 4. Press the START/SET pad. The oven will automatically light and start preheating. The display will show a blinking •, along with 150°, Conv.
Convection roasting guide The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of doneness will affect the roasting time. The following guide is based on foods starting at refrigerator temperature.
TIMED COOKING The Cook Time function lets you program the oven to cook food at a set temperature for a desired length of time. At the end of the set time, the oven will automatically shut off. CAUTION How to set the oven for timed cooking 1. Position the oven rack in the desired location. Place the food in the oven, and then close the oven door. 2. Press the Bake pad. The default temperature, 350°, will blink on the display. If the default temperature is the desired cooking temperature, skip to step 4. 3.
6. Press the START/SET pad. The oven will automatically light and start preheating. The display will show a blinking •along with the default or selected temperature, Bake, and the bake element icon, until the oven reaches that temperature. hr When the oven reaches the desired temperature, it will beep 6 times. The oven will start cooking for the set amount of time, and the remaining cooking time will be displayed. To see the time of day, press and hold the Clock pad.
DELAY TIMED COOKING The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another cooking program (Bake, Convection Bake, or Convection Roast). Delay Start can be set before other cooking operations by up to 12 hours. The clock must be set to the correct time of day for Delay Start to work properly. Use caution when using the Cooking Time or Delay Start functions. These functions are best used when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
6. Press the Delay Start pad. The display will show Delay, and -- -- will blink. 7. Press the number pads to enter the time you want the oven to turn on (for example, 4, 3, 0). The Start indicator will blink under Delay and the selected start time. 8. Press the START/SET pad. The oven will automatically turn on and beep when the set start time is reached. The oven will automatically light and start preheating. When the oven reaches the desired cooking temperature, it will beep 6 times.
BROILING The Broil function allows you to cook and brown foods using only a top heat source. The oven door must remain closed during broiling. The meat or fish should always be placed on a broiling grid in a broiling pan. If a fire occurs during broiling, leave the oven door closed and turn off the oven. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a foam-type fire extinguisher. Do not throw water or flour on the fire. Flour may explode and water can cause a grease fire to spread.
Broiling guide The size, weight, thickness, broiling temperature setting, and your preference of doneness will affect the broiling time. The following guide is based on meats and/ or fish starting at refrigerator temperature. Food Quantity and/ or Thickness Rack position* 1st side time (min.) 2nd side time (min.) 1 lb (4 patties) 0.5- to 0.75-in thick Comments 6 or 7 7-10 5-7 Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once. 1-in thick 1 to 1.5 lbs 6 10-12 5-7 6 12-14 6-8 1.
KEEP WARM The Keep Warm function allows you to keep cooked foods warm at a low baking temperature. The Keep Warm feature keeps cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours, the feature automatically shuts off the oven. 1. Position the oven rack in the desired location. Place the food in the oven and close the oven door. 2. Press the Keep Warm pad. The Start indicator will blink under the time of day and Warm appears on the display. 3. Press the START/SET pad.
USING THE EASY COOK FEATURE Pizza The pizza function is designed to produce a crisp and browned bottom while keeping the topping moist. How to set the Pizza function. 1. Press the Pizza pad. 2. Press the START/SET pad to begin pizza cooking. NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* NX58H5650W* NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* NX58H5650W* • Use only 1 rack and place the rack in position 3 or 4 for the best results when using the pizza feature. • The default temperature is 400 °F.
Dehydrate This function is designed to dry food or remove the moisture from food using heat circulation. How to set the Dehydrate function. 1. Press the Dehydrate pad. operating the oven 2. Press the number pads for the desired temperature. (set between 100 ˚F and 175 ˚F) 3. Press the START/SET pad to start the dehydrate mode. 4. When the food is dehydrate, press the OFF/CLEAR pad. • Do not preheat the oven for this function. • After drying the food, keep it in a cool and dry place.
Bread Proof The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeastleavened products. How to set the oven for proofing. 1. Enter the proofing mode. Press the Bread Proof pad. 2. Start the proofing function. Press the pad. The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proof process, and therefore does not have a temperature adjustment. 3. Press the OFF/CLEAR pad at any time to turn off the proofing feature.
FAVORITE COOKING The Favorite Cook function allows you to preprogram up to 3 different cooking functions or favorite recipe settings so they can be recalled and started at a touch of a button. You can use only Bake, Convection Bake, or Roast Convection as a Favorite Cook selection. You can not use any Delay Start functions as a Favorite Cook selection. 1. Press the pad for the cooking operation you want to store, e.g., Bake. The oven will beep every time a pad is pressed.
How to use or recall a favorite cook selection 1. Position the oven rack in the desired location. 2. Press the Favorite Cook pad . To recall the Favorite Cook setting you want from its storage location, press the Favorite Cook pad as shown below: 1 time for Recipe 1, 2 times for Recipe 2, 3 times for Recipe 3. Favorite Cook will blink under the selected Favorite Cook setting on the display for that recipe. 3. Press the START/SET pad.
SABBATH FUNCTION (For use on the Jewish Sabbath and Holidays) K For further assistance, guidelines for proper usage and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www. star-k.org. How to set the Sabbath function 1. Position the oven rack in the desired location. See page 30. 2. Press the Bake pad. The oven will beep every time a pad is pressed until the Sabbath function is activated. The default temperature, 350°, will blink on the display.
How to set timed bake in Sabbath mode To set timed bake in Sabbath mode, follow steps 1 through 3 from “How to set the Sabbath function”, and then follow the steps below. 1. Press the Cooking Time pad. The display will show -hr --min. (Hr and min characters are not displayed on the NX58H5600S*, NX58J5600S, NX58M5600S*.) hr 2. Press the number pads to enter the desired cooking time. The START indicator will blink on the display.
EXTRA FEATURES 12-Hour/3-Hour Energy-Saving How to turn 12-hour energy-saving feature on or off. 1. Press the Cooking Time and 0 pads at the same time for 3 seconds. The display will show 12 Hr (12 hours shut-off) or -- Hr (no shut-off). The default is 12 Hr. 2. Press the 0 pad to select ON (12 Hr) or OFF (-- Hr). 3. Press the START/SET pad to save and start the feature settings.
Convection Auto Conversion Feature When using convection bake, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. This feature is activated so that the display will show the actual converted (reduced) temperature. How to enable or disable the auto conversion feature. 1. Press the Convection Bake and 0 pads at the same time for 3 seconds. The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled).
using the warming drawer The Warming Drawer lets you keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use the warming drawer to heat or reheat cold food. Allow approximately 25 minutes for the warming drawer to preheat. CAUTION • • • • • • • Do not use plastic containers or plastic wrap in the warming drawer. The plastic will melt upon direct contact with the drawer. Melted plastic may not be removable and is not covered under the warranty.
TURNING THE WARMING DRAWER ON OR OFF 1. Press the Warming Drawer pad once for low warming temperature, twice for medium warming temperature, three times for high warming temperature, or four times to shut off the warming drawer. Warming Drawer and the selected temperature light will show on the display, and the warming drawer will start to heat. 2. To shut off the warming drawer, press the Warming Drawer pad until the drawer shuts off. Pressing the OFF/CLEAR pad does not turn off the warming drawer.
maintaining your appliance • Always make sure the controls are OFF and all surfaces are cool before removing and/or cleaning any of the range parts. This will prevent you from getting burned. • If the range is pulled out from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place. Failure to take this precaution could result in the range tipping and personal injury.
Stainless steel surfaces WARNING Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaners on stainless steel surfaces. Abrasive pads and cleaners will scratch the surface and damage the surface finish. To prevent any discolorations and/or grease stains, we recommend cleaning and removing any spills, spots, and grease from the range after each use. Stainless steel surfaces 1. Wipe off any spills with a damp, soft cloth. 2. Apply an approved stainless steel cleaner to a damp, clean cloth or paper towel.
To lubricate the slides 1. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the USING THE GLIDING RACK section. 3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel.(Any graphite lubricant wiped away must be replaced - See steps 4 through 7. 4. Shake the graphite lubricant before opening it.
Oven racks To keep racks shiny and looking like new, remove racks from the oven and clean by hand in hot, soapy water with a plastic or soap-filled scouring pad. CAUTION Do not leave the oven racks in the oven during a self-cleaning cycle. The extreme heat in the self-cleaning cycle will permanently discolor the oven racks and make them difficult to slide. Oven Racks If racks become difficult to slide, rub the side rails with wax paper or a cloth containing a small amount of cooking oil.
CARE AND CLEANING OF THE COOKTOP Surface burner controls 1. Make sure all surface burner knobs are in the OFF position. CAUTION Do not clean the control knobs in a dishwasher. They are not dishwasher-safe. 3. Clean the control knobs in warm, soapy water. Rinse and completely dry all surfaces (including back and stem hole). WARNING Do not use spray cleaners on the surface burner control panel.
Surface burner grates and assemblies 1. Turn off all controls and make sure all parts have cooled. 2. Lift off and remove the burner grates from the cooktop. Make note of the burner sizes and locations of all the surface burners. 3. Lift off burner caps from top of the burner heads. 4. Lift the burner heads off the valve manifolds and starter electrodes. 5. Clean all removable burner parts in warm, soapy water. Do not use steel-wool pads or abrasive cleaners on any burner part. 6.
The caps on Precise simmer burner (RR) and inside Double-ring Burner (RF) can be interchangeably used. Precise Simmer Burner (RR) Concave line 9. Replace burner grates on top of the range cooktop. 10. Push in and turn each surface burner control knob to the LITE position, let each burner light, and then set each control knob back to a burner setting to make sure each burner operates properly.
Cooktop surface The cooktop surface is a porcelain-enamel surface. To prevent this surface from becoming dull, wipe up and clean spills as they happen. Foods with a lot of acid (tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods with high sugar content can cause dull spots if allowed to set. WARNING Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaners on porcelain-enamel surfaces. Abrasive pads and cleaners will scratch and damage the surface. 1. Make sure all surface burners are OFF. 2.
CHANGING THE OVEN LIGHT The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will automatically come on when the oven door is opened. It can also be turned on and off when the oven door is closed by pressing the Oven Light pad on the oven control panel. The oven light will not work during a self-cleaning cycle. Disconnect electrical power to the range before replacing the oven light. This will prevent any personal injury due to electric shock. 1. Make sure the oven and the light bulb are cool. 2.
REMOVING AND REPLACING THE OVEN DOOR WARNING • The oven door is very heavy. Do not lift it by the handle and be careful not to drop the door during removal. Improper handling could result in personal injury. • Disconnect the electrical power to the range before removing the oven door. This prevents the oven from accidentally being turned on while the door is removed. To remove the door 1. Completely open the oven door. 2. Unlock the two hinge locks.
To replace the door 1. Make sure hinge arms are unlocked and in the removal position. maintaining your appliance 2. Firmly grasp both sides of the door. 3. While supporting the oven door, insert both door hinge arms into the slots in the bottom sides of the door frame. When the door is held at about 5 degrees, the hinge arms will slide in and down. 4. Completely open the oven door. If the door will not fully open, the hinge arms are not correctly inserted into the slots in the bottom of the door.
REMOVING AND REPLACING THE WARMING DRAWER (MODEL NX58H5650W*) To remove and clean the warming drawer 1. Pull out the drawer until it stops. 2. Locate the locking clips near the back of each full-extension roller guide rail. Using two hands, push down on the left clip and lift up on the right clip to release the clips. Pull the drawer the rest of the way out. Left drawer locking clip Right drawer locking clip 3. Clean the drawer in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
REMOVING AND REPLACING THE STORAGE DRAWER (MODEL NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S*) To remove the storage drawer 1. Pull out the drawer and remove any stored content. 3. Clean the drawer in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. To replace the storage drawer 1. Place the top of both drawer sides in the openings on the two nylon drawer guides and push in enough to support the drawer. 2. Replace any stored content and push in the drawer while slightly lifting the front to close it.
SELF-CLEANING OVEN The self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off left over grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that can be wiped away with a damp cloth. Failure to follow these precautions could result in damage to the oven, fire, and/or WARNING personal injury. • Do not leave small children unattended near the range during a self-cleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
How to set the oven for self-cleaning 1. Make sure the oven door is completely closed. 2. Press the Self Clean pad on the oven control panel. hr Pressing the pad a fourth time will reselect the 2-hour default time. The display will show Clean, and the Start indicator will blink under the selected cleaning cycle time. 3. Press the START/SET pad to start the cycle. The display will show Clean and the selected cleaning cycle time, and the Lock icon will blink until the door is locked.
How to delay the start of self-cleaning 1. Make sure the oven door is completely closed. 2. Press the Self Clean pad on the oven control panel. Press the pad once for a 2-hour cleaning cycle, twice for a 3-hour cleaning cycle, or three times for a 4-hour cleaning cycle. hr The display will show Clean, and the Start indicator will blink under the selected cleaning cycle time. 3. Press the Delay Start pad. The display will show Delay and -- --. 4.
How to cancel self-cleaning You may find it necessary to stop or interrupt the self-cleaning cycle due to excessive smoke or fire in the oven. • Press the OFF/CLEAR pad. After self-cleaning CAUTION Be careful opening the oven door after a self-cleaning cycle. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam could burn you. • The internal oven temperature must be below 350 °F for the automatic door lock to disengage.
troubleshooting TROUBLESHOOTING Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new gas range. If you experience a problem, look first for a solution in the table below. If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1800-726-7864). POSSIBLE CAUSE SOLUTION You smell gas. PROBLEM There is a gas leak. The surface burner knob is not in the ‘off’ position, yet the burner itself is not ignited.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Push in the control knob and turn it to the LITE position. The burner caps are not in place. The burner base is misaligned. Clean the electrodes. Put the burner cap on the burner head. Align the burner base. Surface burner clicks during operation. The control knob has been left in the LITE position. After the burner lights, turn the control knob to a desired setting. If the burner still clicks, contact a service technician. The burners do not burn evenly.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven controls not set properly. See page 45. Oven door was not closed during broiling. See page 30. The rack has not been properly positioned. See broiling guide on page 46. Oven temperature is too hot or cold. Oven thermostat needs adjustment. See page 37. Oven burner will not shut off. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds.
POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven will not self-clean. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The warming drawer is being used. Self-clean will not operate when the warming drawer is on. The oven is too hot. Let the oven cool down and reset the controls. The self-clean cycle will not lock the oven door if the oven temperature is too hot.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Steam or smoke coming from under the control panel. This is normal. The oven vent is located there. More steam is visible when using the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time. Burning or oily odor emitting from the vent. This is normal for a new oven and will disappear within 1/2 hour of the first bake cycle. To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of 3 hours. (See pages 73 and 74.) Strong odor.
TROUBLESHOOTING AND INFORMATION CODES CODE SYMBOL MEANING Shorted Key. Oven sensor opened problem. Oven sensor shorted problem. Oven overheating. Door locking error. For any codes not listed above, or if the suggested solution does not fix the problem, call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). troubleshooting _81 troubleshooting Check the Touch PBA signals. SOLUTION Press the OFF/CLEAR pad and restart the oven.
warranty warranty (U.S.A) WARRANTY (U.S.A) PLEASE DO NOT DISCARD. SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
WARRANTY (CANADA) warranty (CANADA) PLEASE DO NOT DISCARD. SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service.
memo
memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.
NX58H5650W* NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* Estufa de pie de gas manual del usuario ESPAÑOL imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung.
características de su nueva estufa Mayor funcionalidad. Mejor cocción. Fácil mantenimiento. Su nueva estufa de gas fue diseñada para brindarle estas ventajas y aun más. • Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, su nueva estufa tiene más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. Esto significa mayor comodidad para usted cuando cocine para festividades o cuando reciba huéspedes.
instrucciones de seguridad importantes Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. Guarde este manual. No lo deseche. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: Existe un riesgo de muerte o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. – NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. – QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: • NO intente encender ningún artefacto. • NO toque ningún interruptor eléctrico. • NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: Instalación y servicio técnico Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Se recomienda especialmente la instalación profesional.
Peligro para los niños No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los niños pueden jugar con ellos.
Nunca use su estufa para ningún otro fin que no sea cocinar. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza este electrodoméstico. NO DEBEN ALMACENARSE NI UTILIZARSE materiales combustibles, gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto. Consulte “QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS” en las Advertencias sobre el gas.
Vapores Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o colocar los alimentos en el horno caliente. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Poner un agarrador aislante mojado o húmedo en contacto con superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. – El distribuidor de los quemadores puede estar bloqueado con alimentos o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado.
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS ADVERTENCIA Si no se siguen las instrucciones de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Si hay olor a gas: 1. Cierre la válvula y no use la estufa. 2. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. 3. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas. 4. NO toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable de alimentación en un tomacorriente. 5.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. ADVERTENCIA DVERTENCIAS SOBRE LA A ELECTRICIDAD Deben cumplirse las siguientes instrucciones y requisitos eléctricos para evitar la muerte, lesiones personales por descargas eléctricas y daños a la propiedad causados por incendios: 1.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión: Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Este artefacto debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. Instale este artefacto sobre un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse.
ADVERTENCIAS SOBRE LOS QUEMADORES SUPERIORES ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar recipientes inestables o deformados. Seleccione recipientes con bases planas lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, es necesario revolverlos para mezclarlos antes de calentarlos. Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
ADVERTENCIAS ACERCA DEL HORNO ADVERTENCIA NUNCA cubra los orificios ni los pasajes de la cubierta inferior del horno. NUNCA cubra toda una parrilla del horno con papel de aluminio o un material similar. Al cubrir la cubierta inferior o las parrillas se obstruye el flujo de aire del horno, lo que podría causar un envenenamiento por monóxido de carbono. No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO ELÉCTRICO O EL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO INFERIOR No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. Sea precavido al abrir el cajón. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras o lesiones personales. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón inferior.
ADVERTENCIAS SOBRE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. Las superficies exteriores de la estufa se calientan lo suficiente como para producir quemaduras si se tocan.
contenido INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA 20 SUPERFICIE DE COCCIÓN 22 22 22 23 24 24 25 26 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO 28 28 31 32 33 34 35 35 36 38 41 43 45 47 48 51 53 55 USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO 57 57 59 58 MANTENIMIENTO DE SU 59 ELECTRODOMÉSTICO 63 67 68 70 71 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 76 76 82 81 GARANTÍA 82 84 Encendido de un quemador exterior de gas Encendido manual de un quemador superior de gas Selección del tamaño de la llama Quemadores superiores de gas y perillas de control Uso de
introducción a su nueva estufa DESCRIPCIÓN GENERAL MODELO NX58H5650W* Superficie plana COMPONENTES DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN Rejillas de fundición continua para uso intenso - * Rejilla del quemador izquierdo - * Rejilla del quemador central - * Rejilla del quemador derecho Nota: las rejillas izquierda y derecha pueden utilizarse de manera intercambiable.
MODELOS NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* COMPONENTES DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN Rejillas de fundición continua para uso intenso - *Rejilla del quemador izquierdo - *Rejilla del quemador central - *Rejilla del quemador derecho introducción a su nueva estufa *Tapas de quemadores de la cubierta Quemadores de la cubierta Cabezales de quemadores de la cubierta (5) Tazas de quemadores de la cubierta (5) (no se muestran debajo de los quemadores) Electrodos (5) (no se muestran debajo de los quemadores) *Peri
superficie de cocción ADVERTENCIA ANTES DE USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad enumeradas en la página 8. No hacerlo podría dañar el producto, causar lesiones personales o incluso la muerte. ENCENDIDO DE UN QUEMADOR EXTERIOR DE GAS Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén ubicados y montados correctamente. 1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender).
QUEMADORES SUPERIORES DE GAS Y PERILLAS DE CONTROL La cubierta de su estufa de gas tiene cinco quemadores de gas. Todos los quemadores de cubierta sellados tienen un diseño de puerto abierto que ofrece un ensamble fácil y un funcionamiento preciso y confiable. Los distintos tamaños de quemadores aseguran que tenga la fuente de calor adecuada para la cocción deseada.
USO DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Busque las siguientes características en las ollas: • Fondo plano y lados verticales. • Tapa bien ajustada. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado.
REJILLA PARA WOK (SOLO NX58H5650W*) Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok proporcionada puede soportar una olla o un wok de 12 a 14 pulgadas. CÓMO USAR LA REJILLA PARA WOK 1. Antes de colocar la rejilla para wok, asegúrese de que el quemador esté apagado y la parrilla completamente fría. superficie de cocción 2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales. 3.
USO DEL COMAL El comal recubierto móvil ofrece una superficie de cocción extra grande para cocinar carnes, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan en sartenes. Cómo colocar el comal: El comal solo puede utilizarse con el quemador central. Debe colocarse correctamente sobre la parrilla central, tal como lo indica la figura que se encuentra a continuación. Advertencia: NO quite la rejilla central cuando utilice el comal.
Después de utilizar el comal, déjelo enfriar antes de guardarlo. Nota importante: NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté adherido. • NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. No utilice el comal como tabla para cortar. • NO coloque ni almacene objetos sobre el comal. • NO dé vuelta al comal ni utilice la parte inferior para cocinar. Utilice únicamente la parte superior del comal. • NO utilice el comal para otro fin que no sea cocinar.
funcionamiento del horno PANELES DE CONTROL Y PANTALLAS DEL HORNO MODELO NX58H5650W* 1 2 12 3 4 10 5 13 9 11 15 14 16 7 17 8 6 18 MODELOS NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* 1 2 12 3 10 4 11 5 9 15 14 16 17 7 8 6 18 Todos los hornos se controlan con teclas táctiles electrónicas. Utilice las siguientes teclas para programar y operar todas las funciones de cocción, limpieza y temporización del horno.
Controles de las funciones especiales, del horno y del tiempo 1 EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL) 2 CONVECTION BAKE Activa la función de horneado por convección. Use esta función (HORNEAR POR CONVECCIÓN) para hornear cantidades grandes en varios estantes al mismo ( ) tiempo. 3 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) ( ) Activa la función de asar por convección. Use esta función para asar cortes de carne grandes. 4 BAKE (HORNEAR) Toque esta tecla para activar la función de hornear.
16 DELAY START (INICIO RETARDADO) Permite establecer que el horno se inicie y se detenga automáticamente. Use con las funciones Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Cook Time (Tiempo de cocción) o Self Clean (Auto-limpieza). 17 CLOCK (RELOJ) Permite ajustar el reloj. 18 LUZ DEL HORNO Toque esta tecla para encender o apagar la luz del horno.
AJUSTE DEL RELOJ El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. El reloj se puede ajustar para mostrar una pantalla de 12 o 24 horas. El ajuste predeterminado es el de 12 horas. La hora del día no se puede cambiar durante una cocción programada, un inicio retardado, la auto-limpieza o la operación de la función Shabat. 1. Presione la tecla Clock (Reloj). 2.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR El temporizador cuenta regresivamente el tiempo restante y emite señales sonoras cuando el tiempo programado ha llegado a su fin. No inicia ni detiene las funciones de cocción. El temporizador de cocina puede utilizarse al mismo tiempo que cualquier otra función de la estufa, y programarlo en cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos. Cómo programar el temporizador 1.
POSICIONAMIENTO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO. Las parrillas del horno son desmontables y pueden colocarse en cualquiera de las siete posiciones de las parrillas en el horno. Cada parrilla del horno tiene un tope incorporado para evitar que se retire por completo en forma accidental. El posicionamiento adecuado de las parrillas del horno ofrecerán los mejores resultados de cocción. El diagrama a la derecha muestra las posiciones de las parrillas.
Para retirar una parrilla del horno: 1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la parrilla del horno y jálela para retirarla del horno. Para volver a colocar una parrilla en el horno: 1. Coloque el borde trasero de la parrilla en los soportes de parrilla deseados. 2. Levante la parte delantera de la parrilla y deslícela hacia el horno.
Retiro de la parrilla deslizante • No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno. ABERTURA DE VENTILACIÓN DEL HORNO La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo del panel de control del horno.
HORNEAR La función Hornear le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). Cómo establecer la temperatura del horno 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. La temperatura predeterminada, 350°, y el indicador Start (Inicio) parpadearán en la pantalla.
Si sus resultados de cocción no son a lo que usted está acostumbrado, la temperatura de cocción del horno programada puede ajustarse ±30 °F (±15 °C) del siguiente modo: 1. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y 0 durante 3 segundos. 2. Presione la tecla Bake (Hornear) para seleccionar los ajustes de temperatura + o –. 3. Presione las teclas numéricas para ingresar el ajuste de temperatura deseado (por ejemplo 1, 0). La pantalla mostrará AdJ y 10. 4.
HORNEAR POR CONVECCIÓN Y ASAR AL HORNO POR CONVECCIÓN La función Hornear por convección le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). La función Asar por convección le permite programar el horno para asar a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por toda la cavidad del horno.
Cómo ajustar el horno para hornear o asar por convección. 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4. 3. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 4, 2, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla. 4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Guía de asado por convección Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador.
COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR La función Tiempo de cocción le permite programar el horno para cocinar la comida a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. Una vez completado ese tiempo establecido, el horno se apagará automáticamente. Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado. Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
6. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea junto con la temperatura predeterminada o seleccionada, Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado, hasta que el horno alcance esa temperatura. hr Cuando el horno alcanza la temperatura deseada, emite una señal sonora 6 veces. El horno comenzará a cocinar durante la cantidad de tiempo establecida, y se mostrará el tiempo de cocción restante.
COCCIÓN TEMPORIZADA DIFERIDA La función de inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción (hornear, hornear por convección o asar por convección). El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento del inicio retardado. Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La pantalla mostrará Delay (Retardo) y -- -- parpadeará. 7. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora a la que desea que el horno se encienda (por ejemplo, 4, 3, 0). El indicador Start (Inicio) parpadeará debajo de Delay (Retardo) y el tiempo de inicio seleccionado. 8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se encenderá automáticamente y emitirá un sonido cuando se llegue a la hora de inicio.
ASAR A LA PARRILLA La función de Asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando solo una fuente de calor superior. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Si se produce fuego cuando se asa a la parrilla, deje la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma.
Guía para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en carnes o pescado que comienzan a temperatura del refrigerador. Alimento Cantidad y/o grosor Posición Tiempo de la primer parrilla* lado (min.) Tiempo segundo lado (min.) Comentarios Carne molida Muy hecho 1 lb (4 hamburguesas) 0.5 a 0.75 pulg.
MANTENER CALIENTE La función Mantener caliente le permite mantener comidas cocinadas calientes a una baja temperatura de horneado. Esta función mantiene los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apaga el horno automáticamente. 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FÁCIL Pizza La función de pizza está diseñada para producir una base crujiente y tostada y a la vez mantener los ingredientes húmedos. Cómo configurar la función Pizza. 1. Presione la tecla Pizza. 2. Presione la tecla SET/START (CONFIGURAR/ INICIO) para comenzar con la cocción de la pizza.
Deshidratar Esta función está diseñada para secar alimentos o eliminar la humedad de los alimentos mediante la circulación de calor. Cómo configurar la función deshidratar. 1. Presione la tecla Dehydrate (Deshidratar). funcionamiento del horno 2. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura deseada. (configurar entre 100 ˚F y 175 ˚F) 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el modo de deshidratar. 4.
Entibiar pan para leudado Esta función mantiene un ambiente tibio que favorece la acción de las levaduras. Cómo ajustar el horno para entibiar para leudado. 1. Ingresar el modo de entibiar para leudado. Presione la tecla Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2. Active la función de entibiar para leudado. Presione la tecla. Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. 3.
COCCIÓN FAVORITA La función Cocción favorita le permite preprogramar hasta 3 funciones de cocción o ajustes de receta favorita distintos para que puedan recuperarse e iniciarse con solo tocar un botón. Puede usar solo Hornear, Hornear por convección o Asar por convección como una opción de Cocción favorita. No puede usar ninguna de las funciones de Inicio retardado como opción de Cocción favorita. 1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear).
Cómo usar o recuperar una selección de cocción favorita 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita). Para recuperar el ajuste de la cocción favorita de su posición de almacenamiento, presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita) como se muestra a continuación: 1 vez para la Receta 1, 2 veces para la Receta 2, 3 veces para la Receta 3.
FUNCIÓN SHABAT (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org. Cómo configurar la función Shabat 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. Consulte la página 30. 2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla hasta que se active la función Shabat.
Cómo configurar el horneado programado en el modo shabat Para configurar el horneado programado en el modo Shabat, siga los pasos 1 a 3 de “Cómo configurar la función Shabat” y luego siga los pasos a continuación. 1. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). La pantalla mostrará -hr --min. (Los caracteres de hr y min no se muestran en los modelos NX58H5600S*, NX58J5600S, NX58M5600S*.) hr 2. Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción deseado.
FUNCIONES ADICIONALES Ahorro de energía de 12 horas / 3 horas Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas. 1. Presione las teclas Cooking Time (Tiempo de cocción) y 0 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr. 2. Presione la tecla 0 para seleccionar ON (12 Hr) u OFF (-- Hr). 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar e iniciar el ajuste de la función.
Función de auto-conversión por convección Cuando se hornea por convección, la función de auto-conversión por convección automáticamente convertirá las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Esta función se encuentra activada de manera tal que en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Cómo activar o desactivar la función de auto-conversión 1. Presione las teclas Convection Bake (Hornear por convección) y 0 a la vez durante 3 segundos.
uso del cajón de calentamiento ACERCA DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO (MODELO NX58H5650W* SOLAMENTE) Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse. PRECAUCIÓN • • • • • • • No use recipientes o envoltorios plásticos en el cajón de calentamiento. El plástico se derretirá con el contacto directo con el cajón. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y la garantía no cubre este problema. No revista el cajón de calentamiento con papel de aluminio.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO 1. Presione la tecla Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para la temperatura de calentamiento baja, dos veces para la temperatura de calentamiento media, tres veces para la temperatura de calentamiento alta o cuatro veces para apagar el cajón de calentamiento. El Warming Drawer (Cajón de calentamiento) y la luz de temperatura seleccionada aparecerán en la pantalla y el cajón de calentamiento comenzará a calentar. 2.
Mantenimiento de su electrodoméstico • Siempre asegúrese de que los controles estén en OFF (Apagado) y que todas las superficies estén frías antes de retirar y/o limpiar cualquiera de las partes de la estufa. Esto evitará que sufra quemaduras. • Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. Si se omite esta precaución, la estufa podría inclinarse y causar lesiones personales.
Superficies de acero inoxidable ADVERTENCIA No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán la superficie y dañarán su acabado. Para evitar cualquier decoloración o mancha de grasa, recomendamos limpiar y eliminar todo derrame, mancha y grasa de la estufa después de cada uso. 1. Limpie cualquier derrame con un paño suave húmedo. Superficies de acero inoxidable 2.
Lubricación de los deslizadores 1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. 3. Si hay suciedad en las guías de los deslizadores, límpiela usando una toalla de papel. (Cualquier lubricante de grafito quitado debe volverse a colocar - vea los pasos 4 a 7. 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
Parrillas del horno Para mantener las parrillas brillosas y que luzcan como nuevas, retire las parrillas del horno y lávelas a mano con agua jabonosa caliente con una esponja de pulir con jabón o una esponja plástica. PRECAUCIÓN No deje las parrillas en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. El calor extremo en el ciclo de auto limpieza decolorará en forma permanente las parrillas del horno y hará que les resulte difícil deslizarse.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN Controles de los quemadores superiores 1. Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (Apagado). PRECAUCIÓN No limpie las perillas de control en una lavavajillas. No son aptas para lavarse en lavavajillas. 3. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque por completo todas las superficies (incluidos el orificio del vástago y la parte posterior).
Rejillas y montajes de los quemadores superiores 1. Apague todos los controles y asegúrese de que todas las piezas estén frías. 2. Levante y retire las rejillas de los quemadores de la cubierta de cocción. Tome nota de los tamaños de los quemadores y las ubicaciones de todos los quemadores superiores. 3. Retire las tapas de los quemadores de los cabezales. 4. Retire los cabezales de los quemadores que están en los distribuidores de las válvulas y los electrodos de encendido. 5.
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble aro interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. Quemador a fuego lento de precisión (TD) Línea cóncava 9. Vuelva a colocar las rejillas de los quemadores sobre la parte superior de la cubierta de cocción de la estufa. 10.
Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta es una superficie de esmalte de porcelana. Para evitar que esta superficie se opaque, limpie y seque los derrames apenas suceden. Los alimentos con mucho ácido (tomate, chucrut, jugos de fruta, etc.) o los alimentos con un alto contenido de azúcar pueden causar manchas opacas si se dejan secar. ADVERTENCIA No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de esmalte de porcelana.
RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá automáticamente al abrirse la puerta del horno. También puede encenderse y apagarse cuando la puerta del horno se cierra presionando la tecla Luz del horno en el panel de control del horno. La luz del horno no funcionará durante un ciclo de auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de reemplazar la luz del horno.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO ADVERTENCIA • La puerta del horno es muy pesada. No la levante de la manija y tenga cuidado de no dejar caer la puerta cuando la retira. El manejo inadecuado podría causar lesiones personales. • Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de retirar la puerta del horno. Esto evita que el horno se encienda accidentalmente mientras se retira la puerta. Para retirar la puerta 1. Abra completamente la puerta del horno. 2.
Para volver a colocar la puerta 1. Asegúrese de que los brazos de las bisagras estén bloqueados y en la posición de remoción. mantenimiento de su electrodoméstico 2. Sujete con firmeza los dos lados de la puerta. 3. Mientras sostiene la puerta del horno, inserte ambos brazos de las bisagras de la puerta en las ranuras en la parte inferior del marco de la puerta. Con la puerta abierta alrededor de 5 grados, los brazos de la bisagra se podrán deslizar hacia dentro y hacia abajo. 4.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO (MODELO NX58H5650W*) Para retirar y limpiar el cajón de calentamiento 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO (MODELOS NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S*) Para retirar el cajón de almacenamiento 2. Mientras sostiene el cajón, tírelo hacia afuera hasta que la parte superior de los laterales del cajón salgan de las dos guías de nailon del cajón. Luego, levante para retirar el cajón. 3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque bien. Para volver a colocar el cajón de almacenamiento 1.
HORNO AUTO-LIMPIANTE El horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. No seguir estar precauciones podría tener como consecuencia que se produzcan daños al horno, ADVERTENCIA incendio o lesiones personales. • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
Cómo programar el horno para auto-limpieza 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) en el panel de control del horno. hr Presionar la tecla por cuarta vez volverá a seleccionar el tiempo predeterminado de 2 horas. La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el indicador Start (Inicio) parpadeará debajo del tiempo del ciclo de limpieza seleccionado. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) en el panel de control del horno. Presione la tecla una vez para un ciclo de limpieza de 2 horas, dos veces para un ciclo de 3 horas o tres veces para un ciclo de 4 horas. hr La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el indicador Start (Inicio) parpadeará debajo del tiempo del ciclo de limpieza seleccionado. 3.
Cómo cancelar la auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir el ciclo de auto-limpieza debido a humo excesivo o fuego dentro del horno. • Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Después de la auto-limpieza PRECAUCIÓN Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa de gas. Si experimenta un problema, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Hay olor a gas. Hay una fuga de gas.
PROBLEMA El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La perilla de control se dejó en la posición Una vez encendido el quemador, gire LITE (Encender). la perilla de control hasta una posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Consulte la página 64. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte las páginas 64 y 65.
PROBLEMA Los alimentos no se asan correctamente en el horno. CAUSA POSIBLE Los controles del horno no están configurados correctamente. SOLUCIÓN Consulte la página 45. La puerta del horno no se cerró durante el Consulte la página 30. asado a la parrilla. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 46. La temperatura del horno está demasiado caliente o demasiado fría. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 37.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 46. Los controles no se establecen correctamente. Consulte la página 45. Acumulación de grasa en las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
PROBLEMA Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. CAUSA POSIBLE Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. SOLUCIÓN Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza.
PROBLEMA Condensación excesiva en el cajón de calentamiento (Modelo NX58H5650W*). SOLUCIÓN La regulación de temperatura es demasiado alta. Consulte la página 58. Los alimentos que se están calentando no están cubiertos con una tapa o papel de aluminio. Cubra los alimentos con una tapa o papel de aluminio. Está intentando calentar líquidos. No se deben calentar líquidos en el cajón. Retire los líquidos.
garantía limitada (Estados Unidos) NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular.
GARANTÍA (CANADÁ) garantía (CANADÁ) NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
notas
notas
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * R equiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.
NX58H5650W* NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* Cuisinière à gaz non encastrable de la cuisinière électrique FRANÇAIS Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
caractéristiques de votre nouvelle cuisinière Plus de commodité. Cuisson de meilleure qualité. Entretien facile. Votre nouvelle cuisinière à gaz a été conçue pour vous offrir tous ces avantages et plus encore. • Plus d'espace Dotée d'une capacité de 5.8 pieds cubes, votre nouvelle cuisinière dispose d'un espace bien plus important que toutes les marques concurrentes présentes sur les marchés américain et canadien. Il vous est désormais plus facile de cuisiner pendant les fêtes ou pour le plaisir.
consignes de sécurité importantes Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
AVERTISSEMENT: Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. – N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. – DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • N’allumez AUCUN appareil. • NE touchez AUCUN commutateur électrique.
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (Reportez-vous au chapitre Installation du dispositif anti-basculement dans les consignes d'installation.) Vérifiez la bonne installation en basculant la cuisinière avec précaution en avant. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ  AVERTISSEMENT  Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves ou mortelles, incluant : Installation et entretien Cette cuisinière doit être correctement placée et installée conformément aux consignes d'installation avant de pouvoir être utilisée. Une installation par un professionnel est fortement recommandée.
 Danger pour les enfants N'entreprosez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer. Si les sacs en plastique ne sont pas jetés, cela peut entraîner une asphyxie.
 Cette cuisinière ne doit jamais être utilisée à d'autres fins que la cuisson. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et/ou une surchauffe du four. Évitez de porter des vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez l'appareil. N'ENTREPOSEZ ET N'UTILISEZ PAS de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil.
Vapeurs Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four chaud ou de les remettre. Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures par la vapeur. Le diffuseur de flammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou de la poussière. Nettoyez le diffuseur s'il semble obstrué.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ  AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion et, par conséquent, des accidents mortels, blessures ou dégâts matériels. 1. Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière. 2. N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette. 3. N'allumez AUCUN appareil au gaz ou électrique. 4.
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS  Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.  NE modifiez PAS la prise fournie avec cet appareil. NE mettez PAS de fusible dans un circuit neutre ou de terre. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Mise à la terre de la cuisinière à l'aide d'un branchement du câble d'alimentation : Cet appareil doit être relié à la terre.
 Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d'air afin d'éviter une mauvaise circulation de l'air. Cette cuisinière doit être positionnée de telle façon que la prise reste facilement accessible. N'installez pas votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions climatiques extérieures. Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES BRÛLEURS DE SURFACE  AVERTISSEMENT  Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves ou mortelles comme indiqué ci-dessous. Utilisez des plats de taille appropriée. Évitez des récipients instables ou déformés. Sélectionnez des ustensiles à fond plat, suffisamment larges pour recouvrir toute la surface des grilles du brûleur.
 Vérifiez toujours que les manches d’ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l’arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Ceci minimisera le risque de brûlure, d’éclaboussures et d’inflammation de matières inflammables si le récipient est renversé. Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu’ils sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FOUR  AVERTISSEMENT Ne couvrez JAMAIS les orifices ou passages sur le couvercle au fond du four. Ne couvrez JAMAIS entièrement une grille du four avec du papier aluminium ou tout autre matériau similaire. Si vous couvrez le couvercle au fond et/ou les grilles, la circulation de l'air à travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone.  N'utilisez pas de papier aluminium ou de caissettes en aluminium dans le four.
 Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments cuits à température de consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments frois ou à température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat.  Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures.  Soyez prudent à l'ouverture du tiroir.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FOUR AUTO-NETTOYANT  AVERTISSEMENT Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves ou mortelles, incluant :  Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant un cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures en contact avec la peau.
sommaire PRÉSENTATION DE VOTRE NOUVELLE 20 Présentation CUISINIÈRE 22 22 23 24 24 25 26 Allumer manuellement un brûleur de surface à gaz Sélection de la taille de la flamme Brûleurs de surface à gaz et boutons de commandes Utilisation des récipients Grille du brûleur central Wok grate (wok grille) (NX58H5650W* uniquement) Utilisation du gril UTILISATION DU FOUR 28 Tableaux de commande et affichages du four 28 31 32 33 34 UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT 35 35 36 38 41 43 45 47 48 51 53 55 57 57 59
présentation de votre nouvelle cuisinière PRÉSENTATION MODÈLE NX58H5650W* Surface plate COMPOSANTS DE LA TABLE DE CUISSON Grilles en fonte épaisses et continues - * Grille du brûleur gauche - * Grille du brûleur central - * Grille du brûleur droit Remarque : les grilles de gauche et de droite sont interchangeables.
MODÈLE NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* COMPOSANTS DE LA TABLE DE CUISSON Grilles en fonte épaisses et continues - * Grille du brûleur gauche - * Grille du brûleur central - * Grille du brûleur droit Brûleurs de la table de cuisson Têtes des brûleurs de la table de cuisson (5) Chapeaux des brûleurs de la table de cuisson (5) (non représentés sous les brûleurs) Électrodes (5) (non représentées sous les brûleurs) * Boutons de commande des brûleurs de la table de cuisson (5) - Commande du brûleur avant
table de cuisson AVERTISSEMENT AVANT D'UTILISER LES BRÛLEURS DE SURFACE, assurez-vous de respecter tous les avertissements de sécurité et précautions listées sur la page 8. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner des dégâts matériels, des blessures et/ou des accidents mortels. ALLUMER UN BRÛLEUR Assurez-vous que les brûleurs de surface sont correctement positionnés et assemblés. 1. Réglez le bouton sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant dessus et en le faisant tourner.
BRÛLEURS DE SURFACE À GAZ ET BOUTONS DE COMMANDES ArG CENTRE AvG ArD AvD Le brûleur situé sur le côté arrière droit vous offre une performance de cuisson précise pour des aliments délicats qui nécessitent une cuisson lente à basse température. Sur le brûleur situé sur le côté arrière droit vous pouvez utiliser le réglage LO (FAIBLE) pour mijoter à une très basse température.
UTILISATION DES RÉCIPIENTS L'utilisation de l'ustensile de cuisine approprié permet d'éviter de nombreux problèmes tels qu'une cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long. Utiliser une casserole adaptée permet de réduire les temps de cuisson et de cuire uniformément les aliments. Vérifiez que les récipients ont les caractéristiques suivantes : • Fond plat et bords droits. • Couvercle hermétique. • Le poids du manche ne fait pas incliner la casserole. • Casserole bien équilibrée.
WOK GRATE (WOK GRILLE) (NX58H5650W* UNIQUEMENT) Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille fournie avec le wok peut soutenir une casserole ou un wok de 12 à 14 pouces. 2. Positionnez la grille du wok sur l’une de deux grilles latérales. 3. Placez un wok sur la grille du wok. (Veillez à ce que le wok soit bien stable sur la grille du wok.) 4. Allumez le brûleur et réglez la taille de la flamme.
UTILISATION DU GRIL Le gril à revêtement non fixé offre une très grande surface de cuisson pour la viande, les crêpes ou tout autre aliment généralement cuisiné dans une poêle à frire. Comment positionner le gril : Le gril ne peut être utilisé qu’avec le brûleur central. Il doit être correctement positionné au centre de la grille, comme indiqué ci-dessous. Avertissement : Ne retirez PAS la grille centrale lors de l’utilisation du gril.
Déposez délicatement le gril sur la grille centrale. Il peut être nécessaire de régler les paramètres du gril si celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril se décolorera avec le temps. Après utilisation, rangez le gril uniquement après qu’il ait refroidi. • NE FAITES PAS surchauffer le gril. Ceci pourrait endommager le revêtement non fixé. • N’utilisez PAS d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
utilisation du four TABLEAUX DE COMMANDE ET AFFICHAGES DU FOUR MODÈLE NX58H5650W* 1 2 3 12 4 10 5 13 9 11 15 14 16 7 17 8 6 18 MODÈLE NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* 1 2 12 3 10 4 11 5 9 15 14 16 17 7 8 6 18 Le four est contrôlé au moyen de touches tactiles. Utilisez les touches suivantes pour programmer et utiliser les fonctions de cuisson, de nettoyage et de minuterie. Les réglages programmés et l'état des modes de cuisson s'affichent sur l'écran numérique.
Commandes des fonctions spéciales, du four et de la durée 1  2 Permet d'activer automatiquement la fonction de cuisson facile dans le compartiment du four. CUISSON PAR CONVECTION ( ) Permet d'activer la fonction de cuisson par convection Utilisez cette fonction pour cuire de grandes quantités d'aliments sur plusieurs niveaux en même temps. RÔTISSAGE PAR CONVECTION ( ) Permet d'activer la fonction de rôtissage par convection pour faire cuire de gros morceaux de viande.
 16 DÉPART DIFFÉRÉ 17 HORLOGE 18 ÉCLAIRAGE DU FOUR Permet de régler le départ et l'arrêt automatique du four. Utilisable avec les fonctions Bake, Convection Bake, Convection Roast, Cook Time et Self Clean (Cuisson traditionelle, Cuisson traditionelle par convection, Rôtissage par convection, Temps de cuisson et Auto-nettoyage). Permet de régler l'heure. Permet d'activer ou de désactiver l'éclairage du four.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte afin que la minuterie automatique du four fonctionne correctement. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l'heure s'affiche au format 12 heures. L'heure ne peut pas être modifiée durant la cuisson minutée, le départ différé, l'autonettoyage ou la fonction Sabbath (Shabbat). 1. Appuyez sur la touche Clock (Horloge). 2. Saisissez l'heure actuelle en heures et minutes à l'aide du pavé numérique (ex. : 1, 3, 0).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE La minuterie décompte le temps restant et un signal sonore retentit une fois le temps réglé écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine en même temps que toute autre fonction de la cuisinière et la régler sur n’importe quelle durée comprise entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes. Comment régler la minuterie ? 1.
POSITIONNEMENT DES GRILLES DU FOUR Les grilles du four sont amovibles et peuvent être positionnées de sept façons différentes. Chaque grille dispose d'une butée d'arrêt pour éviter de les retirer accidentellement complètement. Un positionnement approprié des grilles du four apportera de meilleurs résultats de cuisson. Le schéma à droite 6 5 4 3 • Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut gêner la circulation de la chaleur, entraînant une cuisson faible.
Pour enlever une grille du four : 1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. 2. Soulevez l’avant de la grille du four, puis tirez pour la retirer du four. Pour remettre une grille dans le four : 1. Placez le bord arrière de la grille sur le support souhaité. 2. Soulevez l’avant de la grille, puis faites-la glisser dans le four.
Comment retirer la grille coulissante • N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus de la grille plate et la grille encastrée. Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la grille pourrait tomber. Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus haut (niveau 7) et le plus bas (niveau 1) dans le four. VENTILATION DU FOUR La ventilation du four se situe sous le four. Ne bloquez pas ou ne placez pas d’objet en face de la ventilation du four.
FAIRE CUIRE DE LA PÂTE CRUE La fonction Bake (Cuisson traditionnelle), vous permet de programmer la cuisson du four à une température comprise entre 66°C (150 °F) et 288 °C (550 °F). Comment régler la température du four ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. 2. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle). Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. La température par défaut (350 °) et l'indicateur Start (Démarrer) clignotent à l'écran.
Si les résultats de cuisson ne sont pas ceux attendus, la température de cuisson préréglée peut être ajustée à + ou - 15 °C (30 °F), comme suit : L'écran affiche AdJ et 0. 2. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle) pour alterner entre les réglages de température + ou -. 3. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir l’ajustement de la température souhaitée (par exemple 1, 0). L'écran affiche AdJ et 10. 4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE).
CUISSON ET RÔTISSAGE PAR CONVECTION La fonction Convection Bake (Cuisson par convection), vous permet de programmer la cuisson du four à une température comprise entre 66 °C (150 °F) et 288 °C (550 °F). La fonction Convection Roast (Rôtissage par convection), vous permet de programmer le rôtissage à une température comprise entre 66 °C (150 °F) et 288 °C (550 °F). Le ventilateur de convection, situés au fond du four, font circuler l'air chaud uniformément dans le four.
Comment régler le four pour la cuisson ou le rôtissage par convection ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. La température par défaut (350°) clignote à l'écran. Si la température par défaut est celle que vous désirez, passez à l'étape 4. 3. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température de cuisson souhaitée (par exemple 4, 2, 5). La température de cuisson choisie clignote à l'écran. 4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE).
Guide de rôtissage par convection Les temps de rôtissage dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage de la température de rôtissage ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide suivant est basé sur des aliments sortant du réfrigérateur.
CUISSON MINUTÉE La fonction Cook Time (Temps de cuisson) vous permet de programmer une température de cuisson pour une durée déterminée. À la fin du temps programmé, le four s'éteint automatiquement. Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctions Cook Time (Temps de cuisson) ou Delay start (Départ différé). Ces fonctions sont très utiles pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes.
6. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE). Le four s'éclaire automatiquement et commence le préchauffage. L'écran affiche un • clignotant, ainsi que la température par défaut, ou la température choisie, Bake (Cuisson traditionnelle) et le symbole du mode de cuisson, jusqu'à ce que le four atteigne cette température. hr Lorsque le four atteint la température désirée, le signal sonore retentit 6 fois. Le four commence la cuisson pour la durée définie et le temps restant s'affiche.
CUISSON MINUTÉE DIFFÉRÉE ATTENTION Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctions Cook Time (Temps de cuisson) ou Delay start (Départ différé). Ces fonctions sont très utiles pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes. Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les oeufs et les viandes, doivent être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four.
6. Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé). L'écran affiche Delay (Retard) et -- -- clignote. 7. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir l’heure à laquelle vous souhaitez que le four s’allume (par exemple 4, 3, 0). Le symbole Start (Démarrage) clignote sous Delay (Retard) et l'heure de départ choisie. 8. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE). Le four s'allume automatiquement et un signal sonore retentit à l'heure de départ.
CUISSON AU GRIL La fonction Gril vous permet de cuire et dorer les aliments en utilisant uniquement la source de chaleur supérieure. La porte du four doit rester fermée pendant la cuisson au gril des aliments. La viande et le poisson doivent toujours être placés sur une grille dans une lèchefrite du gril. Si des flammes apparaissent pendant la cuisson au gril, laissez la porte du four fermée et éteignez le four.
Guide de cuisson au gril Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage de la température de gril ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide suivant est basé sur des viandes et/ou des poissons sortant du réfrigérateur. Type d'aliment Bœuf haché Bien cuit Biftecks Moyen Bien cuit Moyen Bien cuit Poulet Filets de poisson Quantité et/ou épaisseur Côtelettes d'agneau Moyen Temps Remarques pour le 2ème côté (en min) 500 g (1 lb) soient 4 boulettes de 1.
MAINTIEN AU CHAUD La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) vous permet de conserver des aliments cuits au chaud à une basse température de cuisson. La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) permet de conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir. Au bout de 3 heures, le four s'éteint automatiquement. 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. Placez les aliments dans le four et fermez la porte. 2.
UTILISATION DE LA FONCTION CUISSON FACILE Pizza La fonction Pizza (Pizza) est conçue pour dorer et donner du croustillant à la pâte tout en conservant le moelleux de la garniture. Comment régler la fonction Pizza ? 1. Appuyez sur la touche Pizza. 2. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE) pour lancer la cuisson de la pizza.
Déshydratation des aliments Cette fonction permet de faire sécher des aliments afin d’en retirer l’eau à l’aide de la chaleur tournante. Comment régler la fonction Dehydrate (Déshydrater) 1. Appuyez sur la touche Dehydrate (Déshydrater). utilisation du four 2. Appuyez sur les touches numériques pour régler la température souhaitée (entre 100 et 175 °F). 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour lancer la déshydratation. 4.
Levée La fonction Levée sert à maintenir un niveau de chaleur permettant le gonflement des produits nécessitant une fermentation à la levure. Comment régler le four pour la levée ? 1. Entrez le mode de levée. Appuyez sur la touche Bread Proof (Levée). 2. Démarrez la fonction Levée. Appuyez sur la touche. La fonction de levée fournit automatiquement la température optimale pour le processus de levée. Par conséquent, aucun réglage de température n’est nécessaire. 3.
CUISSON PERSONNALISÉE Comment régler une sélection de cuisson personnalisée ? 1. Appuyez sur la touche du mode de cuisson que vous souhaitez enregistrer (ex : Bake (Cuisson traditionnelle)). Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. La température par défaut (350 °) clignote à l'écran. Si la température par défaut est celle que vous désirez, passez à l'étape 3. 2. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température de cuisson souhaitée (par exemple 3, 7, 5).
Comment utiliser ou réutiliser une sélection de cuisson personnalisée ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. 2. Appuyez sur la touche Favorite Cook (Cuisson personnalisée). Pour rappeler le réglage Cuisson favorite de votre choix depuis son emplacement de stockage, appuyez sur la touche Favorite Cook (Cuisson personnalisée) comme indiqué ci-dessous : 1 fois pour Recette 1, 2 fois pour Recette 2, 3 fois pour Recette 3.
FONCTIONB SHABBAT (utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) K Pour en savoir plus et obtenir des instructions d’utilisation et une liste complète des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\www.star-k.org. Comment régler la fonction Sabbath ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. Voir page 30. 2. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle).
Procédure de réglage de la cuisson minutée en mode Shabbat ? Pour régler la cuisson minutée en mode Sabbath (Sabbat), suivez les étapes 1 à 3 de la section « Comment régler la fonction Sabbath ? », puis suivez les étapes ci-dessous. 1. Appuyez sur la touche Cooking Time (Temps de cuisson). L'écran affiche -hr --min. hr (Les caractères hr et min ne s’affichent pas sur le modèle NX58H5600S*, NX58J5600S, NX58M5600S*.) 2. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir le temps de cuisson souhaité.
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES Économie d'énergie 12 Heures et 3 Heures Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ? 1. Appuyez simultanément sur la touche Cooking Time (Temps de cuisson) et la touche numérique 0 pendant 3 secondes. L'affichage indiquant 12 Hr (arrêt après 12 heures) ou -- Hr (pas d'arrêt automatique) apparaît. Par défaut, le four s'arrête au bout de 12 heures. 2. Appuyez sur la touche 0 pour sélectionner ON (ACTIVÉ) (12Hr) ou OFF (DÉSACTIVÉ) (-- Hr). 3.
Fonction de convection par conversion automatique Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, la fonction de convection par conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en températures de cuisson par convection. Lorsque cette fonction est activée, l'affichage indique la température réelle convertie (réduite). Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique ? 1.
utilisation du tiroir chauffeplat Le tiroir chauffe-plat vous permet de conserver les aliments cuits chauds. Les aliments doivent être déjà chauds. N'utilisez pas le tiroir chauffe-plat pour chauffer ou réchauffer des aliments froids. Environ 25 minutes sont nécessaires pour préchauffer le tiroir chauffe-plat. ATTENTION • • • • • • • N'utilisez pas de récipients en plastique, ni de film plastique dans le tiroir chauffeplat. Le plastique fond s'il entre en contact direct avec le tiroir chauffe-plat.
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT 1. Appuyez sur la touche Warming Drawer (Tiroir chauffeplat) une fois pour une température de chauffage faible, deux fois pour une température de chauffage intermédiaire, trois fois pour une température de chauffage élevée, ou quatre fois pour éteindre le tiroir chauffe-plat. Warming Drawer (Tiroir chauffe-plat) et la lumière de la température sélectionnée s’affichent à l’écran. Le tiroir chauffeplat commence à chauffer. 2.
entretien de votre appareil AVERTISSEMENT ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR Les tableaux de commande du four et des brûleurs de surface peut être facilement nettoyé à l'aide d'un chiffon humide et/ou de produit à vitre. Les surfaces très sales peuvent être nettoyées avec de l'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de laine de verre ou de nettoyant abrasif. Protégez les surfaces des objets coupants. Tous les objets cités peuvent endommager la surface. Tableau de commande du four 1.
Surfaces en acier inoxydable AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'éponge en laine de verre ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable. Les éponges et nettoyants abrasifs vont rayer la surface et abîmer sa finition. Afin d'éviter toute décoloration et/ou tâche de graisse, nous vous conseillons de nettoyer et d'enlever toute éclaboussure, tâche et graisse de la cuisinière après chaque utilisation. 1. Essuyez toutes les éclaboussures avec un chiffon doux humide.
Pour lubrifier les glissières 1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au retrait de la grille coulissante dans la section COMMENT UTILISER LA GRILLE COULISSANTE ? 2. Ouvrez complètement la grille sur une table ou un plan de travail. Vous pouvez placer un journal sous la grille pour vous faciliter le nettoyage. 3. Si vous constatez la présence de débris sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une serviette en papier.
Grilles de cuisson Pour que les grilles restent brillantes et comme neuves, retirez-les du four et nettoyez-les à la main dans de l’eau chaude savonneuse, avec une éponge en plastique ou une éponge à récurer imbibée de savon. Ne laissez pas les grilles dans le ATTENTION four pendant un cycle de nettoyage automatique. La chaleur extrême du cycle de nettoyage automatique peut décolorer de façon irréversible les grilles et les rendre difficiles à faire glisser.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON Commandes des brûleurs de surface 2. Retirez les boutons de commande des tiges de la vanne de commande des brûleurs de surface. ATTENTION Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle. Ils ne sont pas adaptés au lavevaisselle.  3. Nettoyez les boutons de commande à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez intégralement toutes les surfaces (dont l'arrière et le trou de la tige).
Grilles des brûleurs de surface et assemblages 1. Éteignez toutes les commandes et assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi. 2. Soulevez et retirez les grilles du brûleur de la plaque de cuisson. Souvenez-vous des tailles et emplacements des brûleurs sur tous les brûleurs de surface. 3. Soulevez les châpeaux des têtes des brûleurs. 4. Retirez les têtes des brûleurs des coupelles de la vanne et des électrodes de démarrage. 5.
Le chapeau du brûleur de mijotage précis (ArD) et l’intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être utilisés de façon interchangeable. Brûleur de mijotage précis (ArD) entretien de votre appareil Surface plate Ligne concave 9. Replacez les grilles des brûleurs sur la plaque de cuisson de la cuisinière. 10. Enfoncez et tournez chaque bouton de commande des brûleurs de surface sur la position LITE (ALLUMER), puis remettez-les sur le réglage du brûleur pour s’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
Surface de la plaque de cuisson La surface de la plaque de cuisson est en émail vitrifié. Pour éviter que cette surface ne devienne sombre, essuyez et nettoyez toutes les éclaboussures lorsqu’il y en a. Des aliments contenant beaucoup d’acidité (tomates, choucroute, jus de fruits, etc.) ou des aliments à forte teneur en sucre peuvent causer des taches sombres. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’éponge en laine de verre ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en émail vitrifié.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR L’éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L’éclairage s’active à l’ouverture de la porte. La lumière peut également être allumée ou éteinte lorsque la porte du four est fermée en appuyant sur la touche OVEN LIGHT (LUMIÈRE DU FOUR) sur le tableau de commande. L’éclairage est désactivé durant le cycle d’auto-nettoyage. Débranchez l’alimentation électrique de la cuisinière avant de remplacer l’ampoule du four.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU FOUR AVERTISSEMENT • La porte du four est très lourde. Ne la soulevez pas par la poignée et faites attention à ne pas échapper la porte pendant le retrait. Une manipulation inappropriée peut engendrer des blessures corporelles. • Débranchez l’alimentation électrique de la cuisinière avant d’enlever la porte du four. Ce geste permet d’éviter un allumage involontaire du four alors que la porte est retirée. Pour retirer la porte : 1.
Pour remonter la porte : 1. Assurez-vous que les bras de la charnière sont déverrouillés et en position de retrait. entretien de votre appareil 2. Attrapez fermement les deux côtés de la porte. 3. Tout en portant la porte du four, insérez les deux bras de la charnière dans leurs logements situés sur les côtés inférieurs du cadre de la porte. Lorsque la porte est tenue à environ 5 degrés, les bras de la charnière glissent vers le bas, à l’intérieur. 4. Ouvrez complètement la porte du four.
ENLEVER ET REMETTRE LE TIROIR CHAUFFE-PLAT (MODÈLE NX58H5650W*) Pour enlever et nettoyer le tiroir chauffe-plat 1. Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce qu’il arrive en butée. 2. Repérez les clips de verrouillage situés près de l’extrémité arrière des rails du plateau tournant à extension complète. Avec vos deux mains, baissez le clip gauche et levez le droit pour les libérer. Retirez le tiroir entièrement. Clip de verrouillage gauche du tiroir 3. Nettoyez le tiroir à l’eau chaude savonneuse.
ENLEVER ET REMETTRE LE TIROIR DE RANGEMENT (MODÈLE NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S*) Comment retirer le tiroir de rangement ? 1. Retirez le tiroir et son contenu. 3. Nettoyez le tiroir à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Comment remettre le tiroir de rangement en place ? 1. Placez la partie supérieure des deux côtés du tiroir sur les deux guidages en nylon et enfoncez suffisamment pour supporter le tiroir. 2.
AUTO-NETTOYAGE DU FOUR Le cycle d’auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux températures de cuisson) afin de brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en poudre ; il vous suffit ensuite de les retirer à l’aide d’un torchon humide. Le non-respect des ces consignes peut entraîner des dommages sur le four, un incendie, et/ou des blessures individuelles.
Comment régler le four pour l'auto-nettoyage ? 1. Assurez-vous que la porte est correctement fermée. 2. Appuyez sur la touche Self Clean (Auto-nettoyage) sur le tableau de commande du four. hr  Appuyer sur la touche une quatrième fois resélectionne le temps par défaut (2 heures). L'écran affiche l'indicateur Clean (Effacer), et l'indicateur Start (Démarrage) clignote sous la durée de cycle sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE) pour commencer le cycle.
Comment différer le cycle d’auto-nettoyage ? 1. Assurez-vous que la porte est correctement fermée. 2. Appuyez sur la touche Self Clean (Auto-nettoyage) sur le tableau de commande du four. Appuyez sur la touche une fois pour un cycle de nettoyage de 2 heures, deux fois pour un cycle de nettoyage de 3 heures, ou trois fois pour un cycle de nettoyage de 4 heures. hr  L'écran affiche l'indicateur Clean (Effacer), et l'indicateur Start (Démarrage) clignote sous la durée de cycle sélectionnée. 3.
Comment annuler l'auto-nettoyage ? Il peut s'avérer nécessaire d'arrêter ou d'interrompre le cycle d'auto-nettoyage en raison d'une fumée excessive ou d'un incendie dans le four. • Appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER. Après l'auto-nettoyage ATTENTION Soyez prudent en ouvrant la porte du four après un cycle d'auto-nettoyage. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler.
dépannage DÉPANNAGE Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouvelle cuisinière à gaz. En cas de problème, recherchez en premier lieu une solution dans le tableau ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Vous sentez une odeur Il y a une fuite de gaz. de gaz.
Les brûleurs ne s'allument pas. Les brûleurs ne brûlent pas de façon homogène. Les composants et les caches des brûleurs de surface n’ont pas été correctement assemblés et mis à niveau. Les brûleurs de surface sont sales. Les flammes du Un orifice erroné a été assemblé. brûleur de surface sont très larges ou jaunes. Les brûleurs de Le verrouillage des commandes du surface s'allument, four est activé. mais les brûleurs du four ne s'allument pas.
Les aliments ne grillent Les commandes du four n'ont pas pas correctement au été correctement réglées. four. La porte du four n'a pas été fermée pendant la cuisson au gril. La grille n'a pas été positionnée correctement. La température du four Le thermostat du four doit être réglé. est trop chaude ou trop froide. Le brûleur du four ne Le verrouillage des commandes du s'éteint pas. four est activé. L'éclairage du four ne s'allume pas. Le four émet une fumée excessive durant la cuisson.
Le four ne s'autonettoie pas. Fumée excessive durant un cycle d'auto-nettoyage. La porte du four ne s'ouvre pas après un cycle d'autonettoyage. Le four est toujours sale après un cycle d'auto-nettoyage. L’icône de verrouillage s’affiche. Maintenez la touche START/SET (DÉMARRAGE/ RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. Le tiroir chauffe-plat est utilisé. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si le tiroir chauffe-plat est allumé.
De la vapeur ou de la Ceci est tout à fait normal. fumée s'échappent en dessous du tableau de commande. Odeur de brûlé ou Ceci est normal pour un four neuf d'huile provenant de la et l'odeur disparaîtra dans les 30 ventilation. minutes après le démarrage du premier cycle de cuisson. Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Vous avez des difficultés à faire glisser les grilles du four. Bruit au niveau du ventilateur (modèle NX58H5650W*). Le ventilateur de convection ne fonctionne pas (modèle NX58H5650W*).
DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR CODE Capteur du four coupé Capteur du four courtcircuité Surchauffe du four Erreur de verrouillage de la porte Si un code non répertorié ci-dessus s'affiche, ou si les solutions suggérées ne suffisent pas à résoudre le problème, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). dépannage _81 dépannage SIGNIFICATION SOLUTION Touche court-circuitée Appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) et redémarrez le four.
garantie garantie (États-Unis) GARANTIE (ÉTATS-UNIS) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l’appareil ou les procédures de maintenance ou d’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes.
GARANTIE (CANADA) garantie (CANADA) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.
Certaines provinces ou territoires peuvent autoriser ou non des limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un Etat à l’autre et d’une province à l’autre.
notes
notes
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d’utilisation. * R equiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.