Free-Standing Gas Range User manual NX58*565***/NX58*560***
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: - DO NOT try to light any appliance. - DO NOT touch any electrical switch. - DO NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device in the Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over. If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
Contents Contents Important safety instructions 5 Oven light 36 SAFETY SYMBOLS 5 Baking 37 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 6 Convection baking and roasting 38 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 6 Timed cooking 41 GAS WARNINGS 11 Delay timed cooking 43 IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS 12 Broiling 45 ELECTRICAL WARNINGS 13 Keep warm 47 GROUNDING INSTRUCTIONS 14 Using the easy cook feature 47 INSTALLATION WARNINGS 14 Favorite cooking 51 SURFACE BURNER WARNINGS 17 Sabbath
Important safety instructions SAFETY SYMBOLS What the icons and signs in this user manual mean: WARNING There is a risk of death or serious personal injury. CAUTION There is a risk of personal injury or property damage. CAUTION To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your gas range, follow these basic safety precautions: Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power cord from the electrical outlet.
Important safety instructions CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Important safety instructions WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including: Installation and Service This range must be properly located and installed in accordance with the installation instructions before it is used.
Danger to Children SAVE THESE INSTRUCTIONS English 7 Important safety instructions Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. The inner rack of the Split Rack can be dropped if it is not assembled properly. Place the Inner rack in the proper place on the Outer rack. Always insert the rack or split rack assembly (if equipped) on the same level of the oven cavity side.
Important safety instructions Fire Important safety instructions Do not touch oven burners, drawer burners, or interior surfaces of the oven during or immediately after cooking. Cooking surfaces, grates, cooktop burners, and caps, as well as oven walls may be hot even though they are dark in color. Interior oven surfaces can become hot enough to cause burns.
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, or has missing or broken parts. Never place plastic, paper, or other items that could melt or burn near the oven vents or any of the surface burners. If the self-clean mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Refer to pages 79 and 81 to contact a qualified service technician. There can be slight popping sound during oven cooking.
Important safety instructions Steam and Vapors Important safety instructions Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or placing food in a hot oven. Use only dry pot holders. Putting moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Surface Burner Warnings • The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry.
GAS WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Close the valve and do not use the range. DO NOT light a match, candle, or cigarette. DO NOT turn on any gas or electric appliances. DO NOT touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet. DO NOT use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Important safety instructions Important safety instructions Never use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Never block the oven vents (air openings). They provide the air inlet and exhaust that are necessary for the oven to operate properly with correct combustion. Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
ELECTRICAL WARNINGS 1. 2. 3. 4. Plug into a grounded 3-prong outlet. DO NOT remove the ground prong. DO NOT use an adapter. NEVER use an extension cord. Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this appliance. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. DO NOT plug more than one appliance into this circuit. The range is supplied with a 3-pronged grounded plug.
Important safety instructions GROUNDING INSTRUCTIONS Important safety instructions Grounding a range with a cord connection: This appliance must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances.
Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation. This appliance should be positioned so that the power plug is easily accessible. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions. Remove all packaging materials from the range before operating it. These materials can ignite, causing smoke and/or fire damage. Install this appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Important safety instructions Important safety instructions Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlet and exhaust necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located behind the range, under the oven control panel, at the top and bottom of the oven door, and under the lower warming or storage drawer. Large scratches on or sharp blows to the door glass can cause the glass to break or shatter.
SURFACE BURNER WARNINGS Use proper pan sizes. Avoid pans that are unstable or warped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain your food. This will save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool. Do not use pots or pans larger than the grate on a grate.
Important safety instructions Important safety instructions Keep pot holders away from open flames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder. Keep all plastic away from the surface burners or any open flame. When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range cooking. Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. NEVER use an open flame to locate a leak. Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking. Always turn the burners off before you go to sleep or go out. OVEN WARNINGS WARNING NEVER cover any holes or passages in the bottom oven cover. NEVER cover an entire oven rack with aluminum foil or like material.
Important safety instructions Important safety instructions DO NOT clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to damage or move the gasket. Do not strike the oven glass. Do not spray water onto the oven glass when the oven is on or just after you have turned the oven off. Stand away from the range when opening the door of a hot oven. The escaping hot air and steam can cause burns. Do not use the oven for storage. Stored items can be damaged or ignite.
The warming drawer is designed to keep hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you. Use care when opening the drawer. Escaping hot air and/ or steam can cause burns or personal injury. Do not use aluminum foil to line the lower drawer.
Important safety instructions Important safety instructions Remove all racks and other utensils from the oven before starting a self clean cycle. The oven racks may become damaged, and foreign objects could ignite if left within the oven cavity. Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation. Remove all cookware, oven probes, and any aluminum foil before using the self-cleaning operation. Never self-clean with the lower drawer or drawer pan placed in the oven.
Introducing your new range Overview MODEL NX58*565*** COOKTOP COMPONENTS Heavy duty, continuous cast grates - * Left burner grate - * Center burner grate - * Right burner grate Note: the left and right grates can be used interchangeably.
Introducing your new range MODEL NX58*560*** Introducing your new range COOKTOP COMPONENTS Heavy-duty continuous cast grates - *Left burner grate - *Center burner grate - *Right burner grate *Cooktop burner caps Cooktop burners Cooktop burner heads (5) Cooktop burner cups (5) (not shown under burners) Electrodes (5) (not shown under burners) *Cooktop burner control knobs (5) - Left-front burner control - Left-rear burner control - Center burner control - Right-rear burner control - Right-front burner co
Surface cooking WARNING BEFORE USING THE SURFACE BURNERS, make sure to follow all the safety warnings and precautions listed on page 6. Failure to do so could result in product damage, personal injury, and/or death. Lighting a gas surface burner Make sure all surface burners are positioned and assembled properly. WARNING Flames larger than the bottom of the cookware will not result in faster heating, but could result in a fire hazard and/or personal injury.
Surface cooking The right and left front side burners provide maximium output. These burners can also be used as general-purpose burners, but they are designed to provide quick heat to large cookware. The right and left front side burners spread out the heat with a larger circle of flames. This provides better heat distribution for larger cookware (12”/30.5 cm) or larger pots and pans.
Center burner grate CAUTION Samsung gas ranges come with a center burner grate. This grate fits over the center oval burner. The center burner grate should not be placed over any other burners and no other center stovetop grates should be used with this range. Center burner grate • • • • Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The wok grate provided can support a 12-14” pan or wok. • CAUTION Do not use the wok grate with the griddle at the same time.
Surface cooking Using the griddle The non-fixed coated griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes, or other food usually prepared in a frying pan or skillet. How to cook: Preheat the griddle according to the guide below, and then adjust for the cooking conditions. How to Place the Griddle: The griddle can only be used with the center burner. The griddle must be properly placed on the center grate as shown in the figure below.
Operating the oven Important Note: • • • • • • • DO NOT overheat the griddle. This can damage the non-fixed coating. DO NOT use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the griddle as a cutting board. DO NOT place or store items on the griddle. DO NOT turn the griddle over and use the underside for cooking. Use the top side of the griddle only. DO NOT use the griddle for any purpose other than cooking. Avoid cooking extremely greasy foods. Grease spill overs can occur.
Operating the oven NOTE All oven operations are controlled with electronic touch pads. Use the following pads to program and operate all oven cooking, cleaning, and timing functions. All programmed settings and cooking statuses will show on the digital display. Special feature, oven, and time controls Operating the oven 01 EASY COOK: Press to recall the Easy cook recipe setting of the oven. 02 CONVECTION BAKE( ): Activates the convection bake function.
Setting the clock Minimum and maximum settings All the features listed in the following chart have minimum and maximum temperature or time settings.
Operating the oven 3. Press the START/SET pad to set and start the clock. The display will show the time of day, and the Start indicator will turn off. How to change between a 12-hour and 24-hour display Operating the oven 1. Press and hold the Clock and 0 pads for 3 seconds. The display will show the present mode (e.g., 12Hr). NOTE If one pad is pressed before the other, -- -- will appear in the display. Press the OFF/CLEAR pad and start again. 2.
Setting the timer on/off The timer counts down time remaining and beeps when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer at the same time as any other range functions and set it for any amount of time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. How to set the timer Operating the oven 1. Press the Timer On/Off pad once for hours/minutes and twice for seconds.
Operating the oven Positioning the oven racks Baking layer cakes • The oven racks are removable and can be positioned in any of the seven oven rack positions. Each oven rack has a built-in stop to prevent it from accidentally being pulled completely out. Proper positioning of the oven racks will provide the best cooking results. The diagram to the right shows the rack positions. 7 • 6 5 4 3 • • 2 1 • Operating the oven CAUTION • • • • Do not cover an oven rack with aluminum foil.
Using the gliding rack (NX58*565*** Only) To remove an oven rack: 1. Pull the rack straight out until it stops. 2. Lift the front of the oven rack, and then pull to remove it from the oven. The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when preparing heavier dishes. The Gliding Rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack with food on it out of the oven for easier access and removal.
Operating the oven CAUTION Oven vent Do not install the Gliding rack directly above the Flat rack and Recessed rack. You will not be able to install it properly and the rack could fall. The oven vent is located under the oven control panel. Do not block or place items in front of the oven vent. Proper air circulation prevents oven burner combustion problems and ensures good cooking results. Since the vent and area around the vent can become hot, use care when placing items near the oven vent.
Baking The Bake function lets you program the oven to bake at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C). How to set the oven temperature 3. Press the number pads to enter the desired cooking temperature (for example, 3, 7, 5). The selected cooking temperature and the Start indicator will blink on the display. 4. Place the food in the oven, and then close the oven door. Preheating is very important for good baking results. 5.
Operating the oven If your baking results are not what you are used to, the preset oven cooking temperature can be adjusted ±30 °F (±15 °C) as follows: Convection baking and roasting The Convection Bake function lets you program the oven to bake at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C). The Convection Roast function lets you program the oven to roast at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C).
Convection roasting How to set the oven for convection baking or roasting • • Good for larger tender cuts of meat, uncovered. Place a broil pan and grid under the meat or poultry during convection roast for best results. The pan catches grease spills and the grid prevents grease spatters. See the Convection roasting guide on page 40 for recommended cooking times and temperatures. 3. Press the number pads to enter the desired cooking temperature (for example, 4, 2, 5).
Operating the oven Press the START/SET pad. The oven will automatically light and start preheating. The display will show a blinking “•”, along with 150°, Conv. Bake ( ), and the convection bake element and fan icons, until the oven reaches 150°. Then, the display will just show the actual oven temperature. When the oven reaches the desired baking or roasting temperature, it will beep 6 times.
Oven Temperature Internal Temperature Chicken, Whole (2.5 to 3.5 lb) 26–30 375 °F (191 °C) 180 °F (82 °C) Turkey, Whole (Unstuffed *) (10 to 16 lb) 10–16 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) Poultry Turkey, Whole (Unstuffed *) (18 to 24 lb) 8–15 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) Turkey Breasts (4 to 6 lb) 18–23 325 °F (163 °C) 170 °F (77 °C) Cornish Hen (1 to 1.
Operating the oven 3. Press the number pads to enter the desired cooking temperature (for example, 3, 7, 5). The selected cooking temperature will blink on the display. Press the START/SET pad. The oven will automatically light and start preheating. The display will show a blinking “•” along with the default or selected temperature, Bake, and the bake element icon, until the oven reaches that temperature. When the oven reaches the desired temperature, it will beep 6 times.
Delay timed cooking The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another cooking program (Bake, Convection Bake, or Convection Roast). Delay Start can be set before other cooking operations by up to 12 hours. The clock must be set to the correct time of day for Delay Start to work properly. 3. Press the number pads to enter the desired cooking temperature (for example, 3, 7, 5). The selected cooking temperature and the Start indicator will blink on the display.
Operating the oven 6. Press the Delay Start pad. The display will show Delay, and -- -will blink. To change a programmed starting time, press the Delay Start pad, enter the new starting time, and then press the START/SET pad. The oven will start cooking at the new start time. To change a programmed baking temperature, press the Bake pad, enter the new baking temperature, and then press the START/SET pad.
Broiling The Broil function allows you to cook and brown foods using only a top heat source. The oven door must remain closed during broiling. The meat or fish should always be placed on a broiling grid in a broiling pan. CAUTION If a fire occurs during broiling, leave the oven door closed and turn off the oven. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a foam-type fire extinguisher. Do not throw water or flour on the fire. Flour may explode and water can cause a grease fire to spread.
Operating the oven Broiling guide The size, weight, thickness, broiling temperature setting, and your preference of doneness will affect the broiling time. The following guide is based on meats and/ or fish starting at refrigerator temperature. Food Quantity and/or Thickness Rack position* 1st side time (min.) 2nd side time (min.) Comments 5-7 Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once. Food Quantity and/or Thickness Rack position* 1st side time (min.) 2nd side time (min.
Keep warm Using the easy cook feature The Keep Warm function allows you to keep cooked foods warm at a low baking temperature. The Keep Warm feature keeps cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours, the feature automatically shuts off the oven. How to use the keep warm feature 3. Press the START/SET pad. The oven will automatically light and start preheating to the Keep Warm temperature (approx. 170 °F [77 °C]).
Operating the oven 2. Press the START/SET pad to begin pizza cooking. NX58*560*** Slow Cook The Slow Cook feature can be used to cook food more slowly at lower oven temperatures. The extended cooking times allow better distribution of flavors in many recipes. This feature is ideal for roasting beef, pork, and poultry. Slow cooking meat may cause the exterior of the meat to become dark but nor burnt. This is normal. How to set the Slow Cook 1. Press the Slow Cook pad once for HI or twice for LO.
2. Press the START/SET pad to begin slow cooking. Dehydrate This function is designed to dry food or remove the moisture from food using heat circulation. How to set the Dehydrate function 1. Press the Dehydrate pad. NX58*560*** NX58*565*** NOTE • • Use only 1 rack and place the rack in position 3 or 4 for the best results. Preheating the oven will not be necessary. 3. Press the START/SET pad to start the dehydrate mode. 4. When the food is dehydrate, press the OFF/CLEAR pad.
Operating the oven Dehydrate guide NOTE Rack position • Single rack Multi rack Recommended weigth (oz) Vegetables 3 or 4 2 and 5 9 to 21 100-150 ˚F Fruits 3 or 4 2 and 5 9 to 21 100-150 ˚F Meats 3 or 4 2 and 5 14 to 30 145-175 ˚F Category Optimum temp. Bread Proof The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeastleavened products. Operating the oven How to set the oven for proofing 1. Enter the proofing mode. Press the Bread Proof pad. 2.
Favorite cooking The Favorite Cook function allows you to preprogram up to 3 different cooking functions or favorite recipe settings so they can be recalled and started at a touch of a button. You can use only Bake, Convection Bake, or Roast Convection as a Favorite Cook selection. You can not use any Delay Start functions as a Favorite Cook selection. How to set a favorite cook selection 4. Press the START/SET pad.
Operating the oven How to use or recall a favorite cook selection 1. Position the oven rack in the desired location. 2. Press the Favorite Cook pad. To recall the Favorite Cook setting you want from its storage location, press the Favorite Cook pad as shown below: Operating the oven 1 time for Recipe 1, 2 times for Recipe 2, 3 times for Recipe 3. Favorite Cook will blink under the selected Favorite Cook setting on the display for that recipe. 3. Press the START/SET pad.
Sabbath function K 4. Press the START/SET pad. (For use on the Jewish Sabbath and Holidays) For further assistance, guidelines for proper usage and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www.star-k.org. The Sabbath function can only be used with the Bake and Cooking Time settings. The oven will operate at the set temperature and stay on until the Sabbath function is cancelled or the set Cooking Time has elapsed.
Operating the oven How to set timed bake in Sabbath mode To set timed bake in Sabbath mode, follow steps 1 through 3 from How to set the Sabbath function, and then follow the steps below. 1. Press the Cooking Time pad. The display will show -hr --min. (Hr and min characters are not displayed on the NX58*560***.) Operating the oven 2. Press the number pads to enter the desired cooking time. The START indicator will blink on the display.
Extra features Fahrenheit or Centigrade Temperature Selection 12-Hour/3-Hour Energy-Saving The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade. With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. How to turn 12-hour energy-saving feature on or off. 1. Press the Cooking Time and 0 pads at the same time for 3 seconds.
Operating the oven Convection Auto Conversion Feature Sound On/Off When using convection bake, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. This feature is activated so that the display will show the actual converted (reduced) temperature. By using this feature, you can set the oven controls to operate silently. How to enable or disable the auto conversion feature. 1.
Using the warming drawer About the warming drawer (Model NX58*565*** Only) Turning the warming drawer on or off The Warming Drawer lets you keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use the warming drawer to heat or reheat cold food. 1. Press the Warming Drawer pad once for low warming temperature, twice for medium warming temperature, three times for high warming temperature, or four times to shut off the warming drawer.
Maintaining your appliance Maintaining your appliance WARNING Recommended settings DRAWER SETTING TYPE OF FOOD* LOW Soft rolls, empty dinner plates MED Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries, biscuits, hard rolls, gravies HIGH Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods NOTE * Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best results, do not leave food in the warming drawer for longer than 1 hour.
2. Clean spatters with a damp cloth, glass cleaner, or warm, soapy water. Stainless steel surfaces WARNING Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaners on stainless steel surfaces. Abrasive pads and cleaners will scratch the surface and damage the surface finish. NOTE To prevent any discolorations and/or grease stains, we recommend cleaning and removing any spills, spots, and grease from the range after each use. Stainless steel surfaces Maintaining your appliance 3.
Maintaining your appliance 1. Wipe off any spills with a damp, soft cloth. 2. Apply an approved stainless steel cleaner to a damp, clean cloth or paper towel. Clean a small area carefully following the instructions on the cleaner. Stainless steel should always be cleaned with the grain in the stainless steel, if applicable. 3. Dry and buff with a clean, dry, soft cloth. 4. Repeat steps 2 and 3 as necessary. WARNING Do not spray any type of cleaner into the manifold panel holes.
4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with the left (front and back) slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers. Oven racks To keep racks shiny and looking like new, remove racks from the oven and clean by hand in hot, soapy water with a plastic or soap-filled scouring pad. Oven Racks CAUTION Do not leave the oven racks in the oven during a self-cleaning cycle.
Maintaining your appliance Care and cleaning of the cooktop Oven door WARNING Do not allow moisture to enter the door or contact the door gasket during cleaning. Moisture entering the door assembly and or getting on the door gasket will damage the gasket. Surface burner controls 1. Make sure all surface burner knobs are in the OFF position. 2. Pull the control knobs straight off the surface burner control valve stems. CAUTION Do not clean the control knobs in a dishwasher. They are not dishwasher-safe.
5. Replace the control knobs in the OFF position by pushing them straight onto the control valve stems. Surface burner grates and assemblies 3. Lift off burner caps from top of the burner heads. 4. Lift the burner heads off the valve manifolds and starter electrodes. 5. Clean all removable burner parts in warm, soapy water. Do not use steelwool pads or abrasive cleaners on any burner part. 6. Rinse thoroughly and completely dry all parts before they are reassembled.
Maintaining your appliance 7. Set all burner heads on top of the manifold valves in the same location you removed them from. The hole on the side of the burner heads goes over the electrodes. The burner heads are correctly installed when they are flat on the top of the manifold valves. 8. Set all burner caps on top of the burner heads. These also need to be flat on top of the burner heads to ensure proper and safe operation.
Cooktop surface WARNING The cooktop surface is a porcelain-enamel surface. To prevent this surface from becoming dull, wipe up and clean spills as they happen. Foods with a lot of acid (tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods with high sugar content can cause dull spots if allowed to set. WARNING Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaners on porcelain-enamel surfaces. Abrasive pads and cleaners will scratch and damage the surface. 1. Make sure all surface burners are OFF.
Maintaining your appliance Changing the oven light Removing and replacing the oven door The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will automatically come on when the oven door is opened. It can also be turned on and off when the oven door is closed by pressing the Oven Light pad on the oven control panel. • WARNING NOTE The oven light will not work during a self-cleaning cycle. WARNING Disconnect electrical power to the range before replacing the oven light.
Hinge lock 2. Unlock the two hinge locks. Pull each hinge lock down towards the door frame to unlock it so they look like the illustration to the right. 3. Close the door to the removal position, approximately 5 degrees from vertical. 4. Firmly grasp both sides of the oven door and lift the door up and out until the hinge arms clear the slots in the bottom of the oven door. 5. Carefully place the door in a safe location. Hinge lock 4. Completely open the oven door.
Maintaining your appliance Removing and replacing the warming drawer (Model NX58*565***) To replace the warming drawer 1. Position the ends of the full-extension roller guide rails in the side rails in the drawer opening. To remove and clean the warming drawer 1. Pull out the drawer until it stops. Right roller guide rail 2. Push in the drawer to close it and snap the locking clips into place. Maintaining your appliance 2.
Removing and replacing the storage drawer (Model NX58*560***) To remove the storage drawer 1. Pull out the drawer and remove any stored content. To replace the storage drawer 1. Place the top of both drawer sides in the openings on the two nylon drawer guides and push in enough to support the drawer. 2. Replace any stored content and push in the drawer while slightly lifting the front to close it. Maintaining your appliance 2.
Maintaining your appliance Self-cleaning oven The self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off left over grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that can be wiped away with a damp cloth. Before a self-cleaning cycle NOTE Remove the racks. Leaving the oven racks in the oven during a self-cleaning cycle will discolor the oven racks and make them difficult to slide in and out of position.
• When Loc is shown in the display, it indicates the door lock feature is on. Press and hold the OFF/CLEAR pad for 3 seconds to unlock the oven controls. How to set the oven for self-cleaning 4. Press the OFF/CLEAR pad. The display will go back to showing the time of day. English 71 Maintaining your appliance 1. Make sure the oven door is completely closed. 2. Press the Self Clean pad on the oven control panel.
Maintaining your appliance How to delay the start of self-cleaning 5. Press the START/SET pad. The display will show the Delay Start time and the Lock icon. The oven door lock will engage automatically. When the start time is reached, the oven will turn on automatically and start the programmed cleaning cycle. 1. Make sure the oven door is completely closed. 2. Press the Self Clean pad on the oven control panel.
Troubleshooting After self-cleaning CAUTION Be careful opening the oven door after a self-cleaning cycle. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam could burn you. • • • • • The internal oven temperature must be below 350 °F for the automatic door lock to disengage. The door lock must be disengaged before another cooking function can be set. After the oven has cooled, wipe down the oven surfaces with a damp cloth to remove any ash residue.
Troubleshooting PROBLEM The oven control beeps and displays an error code. All burners do not light. Surface burners do not light. Troubleshooting 74 English POSSIBLE CAUSE You have a function error code. See the Troubleshooting and information codes chart on page 79. SOLUTION Press the OFF/CLEAR pad and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service.
PROBLEM Display goes blank. Very large or yellow oven burner flames. Food does not bake or roast properly in the oven. POSSIBLE CAUSE SOLUTION Replace fuse or reset circuit breaker. The oven burner air adjustment shutters need to be adjusted. Call for a qualified service technician. Gas supply is not properly connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. Wrong cooking mode is selected. See pages 29-30, 40, 46.
Troubleshooting PROBLEM Oven light (lamp) will not turn on. Troubleshooting Oven smokes excessively during broiling. 76 English POSSIBLE CAUSE SOLUTION The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/ SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Sabbath function has been activated. SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE Excessive smoking during a selfcleaning cycle. This is the first time the oven has been cleaned. SOLUTION This is normal. The oven will always smoke more the first time it is cleaned. Wipe up all excessive soiling before starting the selfcleaning cycle. PROBLEM Oven not clean after a selfcleaning cycle. POSSIBLE CAUSE A fine dust or ash is normal. If smoke persists, press the OFF/CLEAR pad. Open the windows to clear the smoke from the room.
Troubleshooting PROBLEM Strong odor. POSSIBLE CAUSE This is temporary. Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe edges of the oven racks with the paper towel. Racks become dull and hard to slide when they are left in the oven during a self-clean cycle. Oven racks are difficult to slide. Fan noise. This is normal. Troubleshooting 78 English The convection fan runs until the function is over or the door is opened.
Warranty (U.S.A) PLEASE DO NOT DISCARD. Troubleshooting and information codes CODE SYMBOL MEANING Shorted Key. Check the Touch PBA signals. Oven sensor opened problem. Oven sensor shorted problem. Oven overheating. Door locking error. SOLUTION SAMSUNG GAS RANGE Press the OFF/CLEAR pad and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service.
Warranty (U.S.A) During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer.
Warranty (CANADA) Registration PLEASE DO NOT DISCARD. Please register your product online at www.samsung.com/register. SAMSUNG GAS RANGE Questions LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support. Model # Serial # Please attach your receipt (or a copy) to this manual.
Warranty (CANADA) Warranty This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
Memo Registration Please register your product online at www.samsung.com/register. Questions For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French). Model # Serial # Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance.
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows * Requires reader to be installed on your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.
Estufa de pie de gas Manual del usuario NX58*565***/NX58*560***
ADVERTENCIA Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún artefacto. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Contenido Contenido Instrucciones de seguridad importantes 5 Luz del horno 36 Símbolos de seguridad 5 Hornear 37 California Proposición 65 Advertencia 6 Hornear por convección y asar al horno por convección 38 Precauciones importantes de seguridad 6 Cocción regida por temporizador 41 Advertencias sobre el gas 11 Cocción temporizada diferida 43 En el estado de Massachusetts 12 Asar a la parrilla 45 Advertencias sobre la electricidad 12 Mantener caliente 47 Instrucciones de conex
Instrucciones de seguridad importantes SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Existe un riesgo de muerte o lesiones personales graves. PRECAUCIÓN Existe un riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice su estufa de gas, siga estas instrucciones básicas de seguridad: NO intentar. NO desensamblar. NO tocar.
Instrucciones de seguridad importantes CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. La parrilla interna de la Parrilla Dividida puede caerse si no está montada correctamente. Coloque la parrilla Interna en el lugar adecuado dentro de la parrilla Externa.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes No permita que los agarradores aislantes toquen un elemento calentador caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante. No use la estufa para calentar recipientes de alimentos cerrados o para secar elementos o prendas de vestir mojadas. Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Consulte las páginas 80 y 81 para comunicarse con un técnico de servicio calificado. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Vapores Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o colocar los alimentos en el horno caliente. Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Advertencias sobre los quemadores superiores • • • El distribuidor de los quemadores puede estar bloqueado con alimentos o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan. No vierta agua sobre la cubierta para limpiarla.
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cierre la válvula y no use la estufa. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas. NO toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable de alimentación en un tomacorriente. NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes No debe utilizar nunca este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. Nunca deben bloquearse los orificios de ventilación del horno (aberturas de aire). Ellos dejan entrar y salir el aire necesario para que el horno funcione adecuadamente con la combustión correcta.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. NO modifique el enchufe que se provee con el artefacto. NO coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión: Este artefacto debe conectarse a tierra.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro si la conexión a tierra del equipo está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado. JAMÁS modifique el enchufe que se provee con el artefacto. Si no se adapta al tomacorriente existente, un electricista calificado debe instalar uno adecuado.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Este artefacto debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes de utilizarla. Estos materiales pueden prenderse fuego o causar humo o daños por incendio.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Jamás obstruya la ventilación (aberturas de aire) de la estufa. Ellas dejan entrar y salir el aire necesario para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Las aberturas de aire están situadas detrás de la estufa, debajo del panel de control, en las partes superior e inferior de la puerta del horno y debajo del cajón inferior de almacenamiento o calentamiento.
ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar recipientes inestables o deformados. Seleccione recipientes con bases planas lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. Mantenga los plásticos alejados de los quemadores superiores o de cualquier llama descubierta. Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine. Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes NO limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no dañar ni mover la junta. No golpee el vidrio del horno. No rocíe agua en el vidrio del horno cuando el horno esté encendido o apenas haya apagado el horno. Sepárese de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente.
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos cocinados calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento. No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. Sea precavido al abrir el cajón.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno después de un ciclo de auto-limpieza. El horno estará MUY CALIENTE y el vapor y el aire caliente que escapen pueden producir quemaduras. Retire todas las parrillas y los demás utensilios del horno antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Las parrillas del horno pueden dañarse y los objetos extraños podrían prenderse fuego si quedan dentro de la cavidad del horno.
Introducción a su nueva estufa Descripción general MODELO NX58*565*** * Perillas de control de quemadores de la cubierta (5) - Control del quemador delantero izquierdo - Control del quemador trasero izquierdo - Control del quemador central - Control del quemador trasero derecho - Control del quemador delantero derecho COMPONENTES DEL HORNO * Parrillas del horno (2) Parrilla deslizante (1) (según como esté equipado) COMPONENTES DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN Rejillas de fundición continua para uso intenso - * R
Introducción a su nueva estufa MODEL NX58*560*** Introducción a su nueva estufa COMPONENTES DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN Rejillas de fundición continua para uso intenso - *Rejilla del quemador izquierdo - *Rejilla del quemador central - *Rejilla del quemador derecho *Tapas de quemadores de la cubierta Quemadores de la cubierta Cabezales de quemadores de la cubierta (5) Tazas de quemadores de la cubierta (5) (no se muestran debajo de los quemadores) Electrodos (5) (no se muestran debajo de los quemadores) *P
Superficie de cocción ADVERTENCIA ANTES DE USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad enumeradas en la página 6. No hacerlo podría dañar el producto, causar lesiones personales o incluso la muerte. Encendido de un quemador exterior de gas Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén ubicados y montados correctamente.
Superficie de cocció Los quemadores delanteros derecho e izquierdo ofrecen la máxima potencia. Estos quemadores también pueden utilizarse como quemadores de uso general, pero están diseñados para ofrecer un calor rápido para recipientes de cocción grandes. Los quemadores delanteros derecho e izquierdo esparcen el calor con un círculo de llamas más grande. Esto ofrece una mejor distribución del calor para recipientes de cocción más grandes (12”/30.5 cm) u ollas y sartenes más grandes.
Nota No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6” o menos en la rejilla central. La olla o la sartén podrían volcarse. Recomendamos colocar ollas o sartenes de tamaño pequeño en la parte trasera de cada rejilla lateral. Rejilla para wok (SOLO NX58*565***) Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok proporcionada puede soportar una olla o un wok de 12 a 14”.
Superficie de cocció Advertencia PRECAUCIÓN NO quite la rejilla central cuando utilice el comal. No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo. Superficie de cocció Uso del comal El comal recubierto móvil ofrece una superficie de cocción extra grande para cocinar carnes, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan en sartenes. Cómo cocinar: Precaliente el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a continuación y ajuste las condiciones de cocción.
Funcionamiento del horno Nota • • • • Coloque cuidadosamente el comal sobre la rejilla central. Es posible que deban ajustarse las configuraciones del comal si se lo utiliza durante un plazo extenso. El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure con el uso. Después de utilizar el comal, déjelo enfriar antes de guardarlo.
Funcionamiento del horno Nota Todos los hornos se controlan con teclas táctiles electrónicas. Utilice las siguientes teclas para programar y operar todas las funciones de cocción, limpieza y temporización del horno. Todos los ajustes programados y los estados de cocción se mostrarán en la pantalla digital. Controles de las funciones especiales, del horno y del tiempo Funcionamiento del horno 01 EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno.
FUNCIÓN VALOR MÍNIMO VALOR MÁXIMO CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) ( ) 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C) KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) - 3 horas WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO) * - 3 horas BREAD PROOF (ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO) - 12 horas Ajuste del reloj El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. El reloj se puede ajustar para mostrar una pantalla de 12 o 24 horas.
Funcionamiento del horno 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para configurar y poner en funcionamiento el reloj. La pantalla mostrará la hora del día y el indicador Start (Inicio) se apagará. Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas Funcionamiento del horno 1. Mantenga presionadas las teclas Clock (Reloj) y 0 durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ej.: 12 horas). Nota Si se presiona una tecla antes que la otra, aparecerá -- -- en la pantalla.
Activación/desactivación del temporizador El temporizador cuenta regresivamente el tiempo restante y emite señales sonoras cuando el tiempo programado ha llegado a su fin. No inicia ni detiene las funciones de cocción. El temporizador de cocina puede utilizarse al mismo tiempo que cualquier otra función de la estufa, y programarlo en cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos. Cómo programar el temporizador 2.
Funcionamiento del horno Posicionamiento de las parrillas del horno. 7 6 5 4 3 2 1 Cómo hornear pasteles en capas Las parrillas del horno son desmontables y pueden colocarse en cualquiera de las siete posiciones de las parrillas en el horno. Cada parrilla del horno tiene un tope incorporado para evitar que se retire por completo en forma accidental. El posicionamiento adecuado de las parrillas del horno ofrecerán los mejores resultados de cocción.
Para retirar una parrilla del horno: 1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la parrilla del horno y jálela para retirarla del horno. Para volver a colocar una parrilla en el horno: Uso de la parrilla deslizante (solo NX58*565***) La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados.
Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. Abertura de ventilación del horno Abertura de ventilación del horno Funcionamiento del horno La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo del panel de control del horno.
Hornear La función Hornear le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). Cómo establecer la temperatura del horno 3. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada y el indicador Start (Inicio) parpadearán en la pantalla. 5. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta.
Funcionamiento del horno Si sus resultados de cocción no son a lo que usted está acostumbrado, la temperatura de cocción del horno programada puede ajustarse ±30 °F (±15 °C) del siguiente modo: Hornear por convección y asar al horno por convección La función Hornear por convección le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C).
Asar por convección Cómo ajustar el horno para hornear o asar por convección • • Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados. Coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave mientras asa por convección para obtener mejores resultados. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. Consulte las Guía de asado por convección en la página 40 para conocer los tiempos y temperaturas de cocción recomendados. 3.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno 4. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un “•” que parpadea, junto con 150°, Conv. Bake (Hornear por convección) ( ), y los iconos de elemento de horneado por convección y ventilador, hasta que el horno llegue a los 150°. Luego, la pantalla solo mostrará la temperatura real del horno.
Temperatura del horno Temperatura interna Pollo, entero (2.5 a 3.5 lb) 26–30 375 °F (191 °C) 180 °F (82 °C) Pavo, entero (sin relleno*) (10 a 16 lb) 10–16 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) Ave Pavo, entero (sin relleno*) (18 a 24 lb) 8–15 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 18–23 325 °F (163 °C) 170 °F (77 °C) Gallinita (1 a 1.
Funcionamiento del horno 3. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un “•” que parpadea junto con la temperatura predeterminada o seleccionada, Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado, hasta que el horno alcance esa temperatura.
Cocción temporizada diferida La función de inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción (hornear, hornear por convección o asar por convección). El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento del inicio retardado. 3.
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno 6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La pantalla mostrará Delay (Retardo) y -- -- parpadeará. Para cambiar un tiempo de inicio programado, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado), ingrese el nuevo tiempo de inicio y, luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la cocción a la nueva hora de inicio. 7.
Asar a la parrilla La función de Asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando solo una fuente de calor superior. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. PRECAUCIÓN Si se produce fuego cuando se asa a la parrilla, deje la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma.
Funcionamiento del horno Guía para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en carnes o pescado que comienzan a temperatura del refrigerador. Alimento Cantidad y/ o grosor Posición de la parrilla* Tiempo primer lado (min.) Tiempo segundo lado (min.
Mantener caliente La función Mantener caliente le permite mantener comidas cocinadas calientes a una baja temperatura de horneado. Esta función mantiene los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apaga el horno automáticamente. Cómo utilizar la función de mantener temperatura 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR).
Funcionamiento del horno 2. Presione la tecla SET/START (CONFIGURAR/INICIO) para comenzar con la cocción de la pizza. NX58*560*** Cocción lenta Se puede utilizar la función de cocción lenta para cocinar alimentos más lentamente a temperaturas del horno más bajas. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente la carne puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme.
2. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para comenzar con la cocción lenta. Deshidratar Esta función está diseñada para secar alimentos o eliminar la humedad de los alimentos mediante la circulación de calor. Cómo configurar la función deshidratar NX58*560*** 1. Presione la tecla Dehydrate (Deshidratar). NX58*565*** Nota • • Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 3 o 4 para obtener los mejores resultados. No será necesario precalentar el horno. 3.
Funcionamiento del horno Guía para deshidratar Nota Posición de la parrilla • Categoría Una parrilla Varias parrillas Peso recomendado (oz) Verduras 3o4 2y5 9 a 21 100-150 °F Frutas 3o4 2y5 9 a 21 100-150 °F Carnes 3o4 2y5 14 a 30 145-175 °F Temp. óptima • • Entibiar pan para leudado Esta función mantiene un ambiente tibio que favorece la acción de las levaduras. • Funcionamiento del horno Cómo ajustar el horno para entibiar para leudado 1.
Cocción favorita La función Cocción favorita le permite preprogramar hasta 3 funciones de cocción o ajustes de receta favorita distintos para que puedan recuperarse e iniciarse con solo tocar un botón. Puede usar solo Hornear, Hornear por convección o Asar por convección como una opción de Cocción favorita. No puede usar ninguna de las funciones de Inicio retardado como opción de Cocción favorita. Cómo seleccionar una cocción favorita 2.
Funcionamiento del horno Cómo usar o recuperar una selección de cocción favorita 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita). Para recuperar el ajuste de la cocción favorita de su posición de almacenamiento, presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita) como se muestra a continuación: Funcionamiento del horno 1 vez para la Receta 1, 2 veces para la Receta 2, 3 veces para la Receta 3.
Función Shabat K (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org. Cómo configurar la función Shabat 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. Consulte la página 34. 2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla hasta que se active la función Shabat.
Funcionamiento del horno Cómo configurar el horneado programado en el modo shabat Para configurar el horneado programado en el modo Shabat, siga los pasos 1 a 3 de Cómo configurar la función Shabat y luego siga los pasos a continuación. 1. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). La pantalla mostrará -hr --min. (Los caracteres de hr y min no se muestran en los modelo NX58*560***.) Funcionamiento del horno 2. Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción deseado.
Funciones adicionales Selección de temperatura en fahrenheit o centígrados Ahorro de energía de 12 horas/3 horas Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Funcionamiento del horno Función de auto-conversión por convección Activar o desactivar las señales sonoras Cuando se hornea por convección, la función de auto-conversión por convección automáticamente convertirá las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Esta función se encuentra activada de manera tal que en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida).
Uso del cajón de calentamiento Acerca del cajón de calentamiento (Modelo NX58*565*** solamente) Encendido y apagado del cajón de calentamiento 1. Presione la tecla Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para la temperatura de calentamiento baja, dos veces para la temperatura de calentamiento media, tres veces para la temperatura de calentamiento alta o cuatro veces para apagar el cajón de calentamiento.
Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico ADVERTENCIA Regulaciones recomendadas AJUSTE DEL CAJÓN TIPO DE COMIDA* BAJO Panecillos blandos, platos de mesa vacíos MED Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas ALTO Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos Nota * Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez.
2. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo, limpiavidrios o agua jabonosa tibia. Superficies de acero inoxidable ADVERTENCIA No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán la superficie y dañarán su acabado. Nota Para evitar cualquier decoloración o mancha de grasa, recomendamos limpiar y eliminar todo derrame, mancha y grasa de la estufa después de cada uso.
Mantenimiento de su electrodoméstico 1. Limpie cualquier derrame con un paño suave húmedo. 2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo limpio o una toalla de papel. Limpie una pequeña área con cuidado siguiendo las instrucciones del limpiador. El acero inoxidable siempre debe limpiarse en la dirección del grano del acero inoxidable, si corresponde. 3. Seque y lustre con un paño limpio, suave y seco. 4. Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. Parrillas del horno Para mantener las parrillas brillosas y que luzcan como nuevas, retire las parrillas del horno y lávelas a mano con agua jabonosa caliente con una esponja de pulir con jabón o una esponja plástica.
Mantenimiento de su electrodoméstico Puerta del horno La superficie de vidrio externa puede limpiarse con un limpiavidrios o agua jabonosa tibia con un buen enjuague. No permita que la humedad ingrese al montaje de puerta. ADVERTENCIA No permita que la humedad ingrese a la puerta ni entre en contacto con las juntas durante la limpieza. Si la humedad ingresa al montaje o la junta de la puerta, la junta se dañará.
ADVERTENCIA No use limpiadores en aerosol sobre el panel de control de los quemadores superiores. Si el rocío ingresa a los orificios de las válvulas podría entrar en contacto con los componentes eléctricos y causar la muerte, lesiones personales o daños al producto. Rejillas y montajes de los quemadores superiores 1. Apague todos los controles y asegúrese de que todas las piezas estén frías. 4. Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable en un paño suave y húmedo.
Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Retire las tapas de los quemadores de los cabezales. 4. Retire los cabezales de los quemadores que están en los distribuidores de las válvulas y los electrodos de encendido. 5. Limpie todas las partes desmontables de los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de los quemadores. 6. Enjuague bien y seque por completo todas las partes antes de que se vuelvan a montar.
Superficie de la cubierta ADVERTENCIA La superficie de la cubierta es una superficie de esmalte de porcelana. Para evitar que esta superficie se opaque, limpie y seque los derrames apenas suceden. Los alimentos con mucho ácido (tomate, chucrut, jugos de fruta, etc.) o los alimentos con un alto contenido de azúcar pueden causar manchas opacas si se dejan secar. ADVERTENCIA No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de esmalte de porcelana.
Mantenimiento de su electrodoméstico Recambio de la luz del horno Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá automáticamente al abrirse la puerta del horno. También puede encenderse y apagarse cuando la puerta del horno se cierra presionando la tecla Luz del horno en el panel de control del horno. • Nota • La luz del horno no funcionará durante un ciclo de auto-limpieza.
Traba de la bisagra 2. Desbloquee las dos trabas de las bisagras. Empuje cada traba de bisagra hacia abajo hacia el marco de la puerta para desbloquearla, para que queden como se indica en la ilustración a la derecha. Para volver a colocar la puerta 1. Asegúrese de que los brazos de las bisagras estén bloqueados y en la posición de remoción. Traba de la bisagra 4. Abra completamente la puerta del horno.
Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento (Modelo NX58*565***) Para volver a colocar el cajón de calentamiento 1. Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales en la abertura del cajón. Para retirar y limpiar el cajón de calentamiento 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Riel de la guía giratoria derecha 2.
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento (Modelo NX58*560***) Para retirar el cajón de almacenamiento 1. Saque el cajón y retire todo el contenido almacenado. 1. Coloque la parte superior de los dos laterales del cajón en las aberturas de las dos guías de nailon del cajón y empuje hacia adentro lo suficiente como para que sostengan el cajón. 2. Vuelva a colocar todo el contenido almacenado y empuje el cajón hacia adentro mientras levanta levemente el frente para cerrarlo.
Mantenimiento de su electrodoméstico Horno auto-limpiante El horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. Antes de un ciclo de auto-limpieza Nota Retire las parrillas.
• Cuando aparece Loc (Bloqueo) en la pantalla, esto indica que la función de bloqueo de la puerta está activada. Mantenga presionada la tecla OFF/ CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para desbloquear los controles del horno. Cómo programar el horno para auto-limpieza 4. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). La pantalla volverá a mostrar la hora del día. Español 71 Mantenimiento de su electrodoméstico 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2.
Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 5. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR). La pantalla mostrará la hora de Inicio retardado y el icono de Bloqueo. La traba de la puerta del horno se cerrará automáticamente. Cuando se llegue a la hora de inicio, el horno se encenderá automáticamente e iniciará el ciclo de limpieza programado. 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2.
Solución de problemas Después de la auto-limpieza PRECAUCIÓN Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. • • • • • La temperatura interna del horno debe estar por debajo de los 350 °F para que la traba automática de la puerta se desconecte. La traba de la puerta debe desconectarse antes de que se pueda establecer otra función de cocción.
Solución de problemas PROBLEMA La estufa está desnivelada. CAUSA POSIBLE El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. SOLUCIÓN Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. PROBLEMA El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de error.
PROBLEMA Los quemadores no queman en forma pareja. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Consulte la página 63. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte las páginas 63 y 64.) Montaje de orificio incorrecto. Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. El bloqueo de la puerta del horno está activado.
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los controles del horno no están configurados correctamente. Consulte la página 45. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 31. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la Guía para asar a la parrilla en la página 46. La temperatura del horno está demasiado caliente o demasiado fría. El termostato del horno necesita ajustes. El quemador del horno no se cerrará.
PROBLEMA El horno no ejecuta el proceso de auto-limpieza. SOLUCIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno. El cajón de calentamiento está en uso.
Solución de problemas PROBLEMA Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. CAUSA POSIBLE Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. SOLUCIÓN Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de autolimpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa.
PROBLEMA El cajón de calentamiento no funciona (Modelo NX58*565***). Condensación excesiva en el cajón de calentamiento (Modelo NX58*565***). SOLUCIÓN Los controles no se han configurado correctamente. Restablezca los controles según se describe en las paginas 57. Se está utilizando la función de Auto-limpieza o Shabat. El cajón de calentamiento no funcionará durante ninguna de estas operaciones. Vuelva a intentarlo después de que la función finalice o se cancele.
Garantía limitada (Estados Unidos) NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Registro LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular.
Garantía (CANADÁ) NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.
Cuisinière à gaz non encastrable Manuel d'utilisation NX58*565***/NX58*560***
AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. • N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : - N’allumez AUCUN appareil. - NE touchez AUCUN commutateur électrique.
Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (Reportez-vous au chapitre Installation du dispositif anti-basculement dans les consignes d'installation.) Vérifiez la bonne installation en basculant la cuisinière avec précaution en avant. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer.
Sommaire Sommaire Consignes de sécurité importantes 5 Ventilation du four 36 Symboles de sécurité 5 Éclairage du four 36 California Proposition 65 Avertissement 5 Faire cuire de la pâte crue 37 Précautions importantes relatives à la sécurité 6 Cuisson et rôtissage par convection 38 Avertissements concernant le gaz 10 Cuisson minutée 41 Dans le Commonwealth du Massachusetts 12 Cuisson minutée différée 43 Mises en garde relatives aux risques électriques 12 Cuisson au gril 45 Cons
Consignes de sécurité importantes SYMBOLES DE SÉCURITÉ Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : AVERTISSEMENT Il existe un risque de blessures corporelles graves ou mortelles. ATTENTION Il existe un risque de blessures corporelles ou de dégâts matériels. ATTENTION Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de votre cuisinière à gaz, vous devez respecter ces règles de sécurité de base : Interdit. NE PAS démonter.
Consignes de sécurité importantes PRÉCAUTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves ou mortelles, incluant : Installation et entretien Cette cuisinière doit être correctement placée et installée conformément aux consignes d'installation avant de pouvoir être utilisée.
Danger pour les enfants CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 7 Consignes de sécurité importantes N'entreprosez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. La grille intérieure de la grille en deux pièces peut tomber si elle n'a pas été assemblée correctement.
Consignes de sécurité importantes Incendie Consignes de sécurité importantes Ne touchez pas les brûleurs du four, les brûleurs du tiroir ou les surfaces internes du four pendant ou immédiatement après la cuisson. Les surfaces de cuisson, les grilles, les brûleurs et les chapeaux de la table de cuisson ainsi que les parois du four peuvent être chauds même s’ils n’apparaissent pas rouges. Les surfaces internes du four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Vapeurs Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four chaud ou de les remettre. Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures par la vapeur. Avertissements concernant les brûleurs de surface • • Le diffuseur de flammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou de la poussière.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • • Allumez les brûleurs de la table de cuisson uniquement lorsque leurs chapeaux sont correctement installés. Si les chapeaux des brûleurs ne sont pas correctement installés, les commandes peuvent être endommagées et la flamme risque d'être anormalement grande ou dangereuse. Si vous faites réchauffer des liquides, l'ébullition peut survenir à retardement.
Lisez entièrement et attentivement les instructions. N'installez pas cet appareil à un endroit où il sera exposé à de forts courants d'air. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement de la vanne de coupure du gaz et comment celle-ci se ferme. Utilisez toujours des connecteurs flexibles NEUFS lorsque vous installez un appareil à gaz.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes N'utilisez jamais cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four. Veillez à ne jamais obstruer les orifices de ventilation du four (ouvertures d'air). Ils permettent à l'air d'entrer et de sortir ce qui est nécessaire pour que le four fonctionne correctement avec un combustible approprié.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. NE modifiez PAS la prise fournie avec cet appareil. NE mettez PAS de fusible dans un circuit neutre ou de terre. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Mise à la terre de la cuisinière à l'aide d'un branchement du câble d'alimentation : Cet appareil doit être relié à la terre.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à la terre, vérifiez-le avec un électricien qualifié. NE modifiez JAMAIS la prise fournie avec cet appareil. Si la fiche fournie ne s'adapte pas sur votre prise murale existante, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette dernière.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de supporter son poids. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez jamais votre cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de 0,25” ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C). Évitez de placer des placards de rangement au-dessus de la cuisinière. Cela réduit le danger provoqué lorsqu'on met ses bras au-dessus des flammes nues des brûleurs pour atteindre le placard. Ne placez aucun objet combustible autour de la cuisinière.
Ajustez la taille de la flamme du brûleur afin qu'elle ne dépasse pas le bord de la table de cuisson. Des flammes dépassant les bords de la table de cuisson présentent un danger. Afin de réduire les éclaboussures lors de la cuisson des aliments contenant beaucoup de liquides, par exemple des sauces de viande ou des ragoûts, mettez la flamme au minimum et remuez fréquemment. Utilisez uniquement des maniques sèches.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Vérifiez toujours que les manches d’ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l’arrière de la table de cuisson, et non audessus des brûleurs de surface. Ceci minimisera le risque de brûlure, d’éclaboussures et d’inflammation de matières inflammables si le récipient est renversé. Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FOUR AVERTISSEMENT Ne couvrez JAMAIS les orifices ou passages sur le couvercle au fond du four. Ne couvrez JAMAIS entièrement une grille du four avec du papier aluminium ou tout autre matériau similaire. Si vous couvrez le couvercle au fond et/ou les grilles, la circulation de l'air à travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone. N'utilisez pas de papier aluminium ou de caissettes en aluminium dans le four.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Évitez tout choc sur le verre du four. Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après avoir éteint le four. Lorsque vous ouvrez la porte du four chaud, maintenez une certaine distance entre vous et la cuisinière. L'air chaud et la vapeur sortant du four peuvent provoquer des brûlures. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four.
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments cuits à température de consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments frois ou à température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat. Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures. Soyez prudent à l'ouverture du tiroir.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lorsque vous ouvrez la porte du four après un cycle d'autonettoyage, maintenez une certaine distance entre vous et la cuisinière. Le four sera TRÈS CHAUD et l'air chaud et la vapeur sortant du four pourraient provoquer des brûlures. Enlevez toutes les grilles et autres ustensiles du four avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Présentation de votre nouvelle cuisinière Présentation MODÈLE NX58*565*** * Boutons de commande des brûleurs de la table de cuisson (5) - Commande du brûleur avant gauche - Commande du brûleur arrière gauche - Commande du brûleur central - Commande du brûleur arrière droit - Commande du brûleur avant droit COMPOSANTS DE LA TABLE DE CUISSON Grilles en fonte épaisses et continues - * Grille du brûleur gauche - * Grille du brûleur central - * Grille du brûleur droit Remarque : les grilles de gauche et de dro
Présentation de votre nouvelle cuisinière MODÈLE NX58*560*** Présentation de votre nouvelle cuisinière COMPOSANTS DE LA TABLE DE CUISSON Grilles en fonte épaisses et continues - * Grille du brûleur gauche - * Grille du brûleur central - * Grille du brûleur droit * Chapeaux des brûleurs de la table de cuisson Brûleurs de la table de cuisson Têtes des brûleurs de la table de cuisson (5) Chapeaux des brûleurs de la table de cuisson (5) (non représentés sous les brûleurs) Électrodes (5) (non représentées sou
Table de cuisson AVERTISSEMENT AVANT D'UTILISER LES BRÛLEURS DE SURFACE, assurez-vous de respecter tous les avertissements de sécurité et précautions listées sur la page 6. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dégâts matériels, des blessures et/ou des accidents mortels. Allumer un brûleur Assurez-vous que les brûleurs de surface sont correctement positionnés et assemblés.
Table de cuisson Les brûleurs situés sur le côté avant droit et gauche ont une puissance maximale. Ces brûleurs peuvent également être utilisés pour une cuisson générale, mais ils ont été conçus pour chauffer rapidement des récipients de grande taille. Les brûleurs situés sur le côté avant droit et gauche diffusent la chaleur grâce à un cercle de flammes plus grand.
ACIER INOXYDABLE : Conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale. Durable, facile à nettoyer et résistant aux taches. FONTE : Mauvais conducteur, mais conserve bien la chaleur. La cuisson n'est uniforme qu'une fois la température de cuisson atteinte. CASSEROLE ÉMAILLÉE : Les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base. Wok grate (wok grille) (NX58*565*** uniquement) Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments.
Table de cuisson Avertissement ATTENTION Ne retirez PAS la grille centrale lors de l’utilisation du gril. N’utilisez pas la grille du wok et le gril simultanément. Utilisation du gril Table de cuisson Le gril à revêtement non fixé offre une très grande surface de cuisson pour la viande, les crêpes ou tout autre aliment généralement cuisiné dans une poêle à frire. Comment cuisiner : Préchauffez le gril conformément au guide ci-dessous puis ajustez en fonction des conditions de cuisson.
Utilisation du four Remarque • • • • Déposez délicatement le gril sur la grille centrale. Il peut être nécessaire de régler les paramètres du gril si celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril se décolorera avec le temps. Après utilisation, rangez le gril uniquement après qu’il ait refroidi.
Utilisation du four Remarque Le four est contrôlé au moyen de touches tactiles. Utilisez les touches suivantes pour programmer et utiliser les fonctions de cuisson, de nettoyage et de minuterie. Les réglages programmés et l'état des modes de cuisson s'affichent sur l'écran numérique. Commandes des fonctions spéciales, du four et de la durée Utilisation du four 01 CUISSON FACILE : Permet d'activer automatiquement la fonction de cuisson facile dans le compartiment du four.
Si vous choisissez Conversion On at Convection Bake and/or Convection Roast (Conversion activée pour la cuisson par convection et/ou le rôtissage par convection), vous pouvez régler la température minimale sur 175 °F (79 °C). Remarque Cuisinez et/ou grillez les aliments toujours avec la porte du four fermée. Si la porte du four reste ouverte lors de son fonctionnement, il s’arrêtera dans 1 minute. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
Utilisation du four 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour régler et démarrer l'horloge. L'écran affiche l'heure, et le symbole Start (Démarrage) s’éteint. Comment passer du format 12 heures au format 24 heures ? 1. Appuyez sur les touches Clock (Horloge) et 0 pendant 3 secondes. Le format actuel s'affiche (ex : 12Hr). Utilisation du four Remarque Si vous appuyez d'abord sur une touche puis sur l'autre, -- -- s'affiche. Appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER) et recommencez. 2.
Activation/désactivation de la minuterie La minuterie décompte le temps restant et un signal sonore retentit une fois le temps réglé écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine en même temps que toute autre fonction de la cuisinière et la régler sur n’importe quelle durée comprise entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes. Comment régler la minuterie ? 2.
Utilisation du four Positionnement des grilles du four 7 6 5 4 3 2 Cuisson de gâteaux étagés • Les grilles du four sont amovibles et peuvent être positionnées de sept façons différentes. Chaque grille dispose d'une butée d'arrêt pour éviter de les retirer accidentellement complètement. Un positionnement approprié des grilles du four apportera de meilleurs résultats de cuisson.
Pour remettre une grille dans le four : • 1. Placez le bord arrière de la grille sur le support souhaité. 2. Soulevez l’avant de la grille, puis faitesla glisser dans le four. N’utilisez que la poignée de la grille coulissante pour la faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous saisissez le cadre pendant l’utilisation de la grille, vous pouvez tirer l’ensemble de la grille coulissante en dehors du four.
Utilisation du four ATTENTION N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus de la grille plate et la grille encastrée. Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la grille pourrait tomber. Ventilation du four Ventilation du four La ventilation du four se situe sous le four. Ne bloquez pas ou ne placez pas d’objet en face de la ventilation du four. Une bonne circulation de l’air évite les problème de combustion des brûleurs du four et permet une meilleure cuisson.
Faire cuire de la pâte crue La fonction Bake (Cuisson traditionnelle), vous permet de programmer la cuisson du four à une température comprise entre 66°C (150 °F) et 288 °C (550 °F). Comment régler la température du four ? 3. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température de cuisson souhaitée (par exemple 3, 7, 5). La température de cuisson et l'indicateur Start (Démarrer) clignotent à l'écran. 5. Placez les aliments dans le four, puis fermez la porte.
Utilisation du four Si les résultats de cuisson ne sont pas ceux attendus, la température de cuisson préréglée peut être ajustée à + ou - 15 °C (30 °F), comme suit : Cuisson et rôtissage par convection La fonction Convection Bake (Cuisson par convection), vous permet de programmer la cuisson du four à une température comprise entre 66 °C (150 °F) et 288 °C (550 °F).
Rôtissage par convection Comment régler le four pour la cuisson ou le rôtissage par convection ? • • Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert. Placez la lèchefrite et la grille sous la viande ou la volaille pendant le rôtissage par convection pour de meilleurs résultats. La lèchefrite récupère les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter. Voir le Guide de rôtissage par convection page 40, pour les recommandations sur les temps de cuisson et les températures. 3.
Utilisation du four 4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre. L'écran affiche un « • » clignotant, ainsi que 150° et Conv. Bake (Cuisson par convection) ( ), et les symboles de cette cuisson et de la ventilation, jusqu'à ce que le four atteigne cette température. Ensuite, l'écran n'affiche que la température actuelle du four. Lorsque le four atteint la température de cuisson ou de rôtissage souhaitée, un signal sonore retentit 6 fois.
Température du four Température interne 26–30 191 °C (375 °F) 82 °C (180 °F) Dinde entière (non fourrée *) (8 à 11 kg) (10 à 16 lb) 10–16 163 °C (325 °F) 82 °C (180 °F) Dinde entière (non fourrée *) (8 à 11 kg) (18 à 24 lb) 8–15 163 °C (325 °F) 82 °C (180 °F) Blancs de dinde (1,8 à 2,7 kg) (4 à 6 lb) 18–23 163 °C (325 °F) 77 °C (170 °F) Poulet de Cornouailles (400 à 700 g) (1 à 1,5 lb) 50 à 75 min au total 163 °C (325 °F) 82 °C (180 °F) Medium (Moyen) 25–30 163 °C (325 °F) 71 °C (160
Utilisation du four 3. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température de cuisson souhaitée (par exemple 3, 7, 5). La température de cuisson choisie clignote à l'écran. 6. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four s'éclaire automatiquement et commence le préchauffage.
Cuisson minutée différée La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d’utiliser la minuterie pour commencer et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson (Bake (Cuisson traditionnelle), Convection Bake (Cuisson par convection), ou Convection Roast (Rôtissage par convection)). La fonction Delay Start (Départ différé) peut être réglée jusqu’à 12 heures avant d’autres cuissons.
Utilisation du four 5. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir le temps de cuisson souhaité. L'écran affiche le temps de cuisson sélectionné, et le symbole Start (Démarrage) clignote. Vous pouvez régler le temps de cuisson pour une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 99 minutes. 8. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four s'allume automatiquement et un signal sonore retentit à l'heure de départ. Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre.
Cuisson au gril La fonction Gril vous permet de cuire et dorer les aliments en utilisant uniquement la source de chaleur supérieure. La porte du four doit rester fermée pendant la cuisson au gril des aliments. La viande et le poisson doivent toujours être placés sur une grille dans une lèchefrite du gril. ATTENTION Si des flammes apparaissent pendant la cuisson au gril, laissez la porte du four fermée et éteignez le four.
Utilisation du four Guide de cuisson au gril Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage de la température de gril ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide suivant est basé sur des viandes et/ou des poissons sortant du réfrigérateur. Type d'aliment Temps pour Temps pour Quantité et/ou Hauteur le 1er côté le 2ème côté épaisseur de grille* (en min) (en min) Type d'aliment Remarques Filets de poisson Répartissez uniformément.
Maintien au chaud La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) vous permet de conserver des aliments cuits au chaud à une basse température de cuisson. La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) permet de conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir. Au bout de 3 heures, le four s'éteint automatiquement. Comment utiliser la fonction de maintien au chaud ? 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Utilisation du four 2. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour lancer la cuisson de la pizza. NX58*560*** Cuisson lente La fonction Slow Cook (Cuisson lente) peut être utilisée pour cuire les aliments plus lentement à une température plus basse. Un temps de cuisson plus long permet une meilleure diffusion des arômes dans de nombreuses recettes. Cette fonction est idéale pour faire rôtir du bœuf, du porc et de la volaille.
2. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour lancer la cuisson lente. Déshydratation des aliments Cette fonction permet de faire sécher des aliments afin d’en retirer l’eau à l’aide de la chaleur tournante. Comment régler la fonction Dehydrate (Déshydrater) NX58*560*** 1. Appuyez sur la touche Dehydrate (Déshydrater). NX58*565*** Remarque • • Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 3 ou 4 pour obtenir de meilleurs résultats. Le préchauffage du four n'est pas nécessaire. 3.
Utilisation du four 4. Lorsque les aliments sont déshydratés, appuyez à nouveau sur le bouton OFF/ CLEAR (ARRÊT/EFFACER). 2. Démarrez la fonction Levée. Appuyez sur la touche. La fonction de levée fournit automatiquement la température optimale pour le processus de levée. Par conséquent, aucun réglage de température n’est nécessaire. 3. Appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) dès que vous souhaitez désactiver la fonction de levée. Remarque • • • Cette fonction ne nécessite pas de préchauffage.
Cuisson personnalisée La fonction Favorite Cook (Cuisson personnalisée) vous permet de pré-programmer 3 différentes fonctions de cuisson ou les réglages de votre recette préférée qui peuvent donc être réutilisés et lancés en actionnant un bouton. Vous pouvez seulement utiliser les fonctions Bake (Cuisson traditionnelle), Bake convection (Cuisson par convection) ou Roast convection (Rôtissage par convection) pour les choix de Favorite Cook (Cuisson personnalisée).
Utilisation du four Comment utiliser ou réutiliser une sélection de cuisson personnalisée ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. 2. Appuyez sur la touche Favorite Cook (Cuisson personnalisée). Pour rappeler le réglage Cuisson favorite de votre choix depuis son emplacement de stockage, appuyez sur la touche Favorite Cook (Cuisson personnalisée) comme indiqué ci-dessous : Utilisation du four 1 fois pour Recette 1, 2 fois pour Recette 2, 3 fois pour Recette 3.
Fonctionb Shabbat K (utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) Pour en savoir plus et obtenir des instructions d’utilisation et une liste complète des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\www.star-k.org. La fonction Sabbath (Shabbat) ne peut être utilisée qu'avec les réglages Bake (Cuisson traditionnelle) et Cook Time (Temps de cuisson).
Utilisation du four Procédure de réglage de la cuisson minutée en mode Shabbat ? Pour régler la cuisson minutée en mode Sabbath (Sabbat), suivez les étapes 1 à 3 de la section Comment régler la fonction Sabbath ?, puis suivez les étapes cidessous. 1. Appuyez sur la touche Cooking Time (Temps de cuisson). L'écran affiche -hr --min. (Les caractères hr et min ne s’affichent pas sur le modèle NX58*560***.) Utilisation du four 2.
Fonctions complémentaires Sélection de la température en Fahrenheit ou en Centigrade Économie d'énergie 12 Heures et 3 Heures Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril.
Utilisation du four Fonction de convection par conversion automatique Activation/désactivation du son Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, la fonction de convection par conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en températures de cuisson par convection. Lorsque cette fonction est activée, l'affichage indique la température réelle convertie (réduite).
Utilisation du tiroir chauffe-plat À propos du tiroir chauffe-plat (modèle NX58*565*** uniquement) Activation ou désactivation du tiroir chauffe-plat 1. Appuyez sur la touche Warming Drawer (Tiroir chauffe-plat) une fois pour une température de chauffage faible, deux fois pour une température de chauffage intermédiaire, trois fois pour une température de chauffage élevée, ou quatre fois pour éteindre le tiroir chauffe-plat.
Entretien de votre appareil Entretien de votre appareil Avertissement Réglages recommandés RÉGLAGE DU TIROIR FAIBLE MED ÉLEVÉE TYPE D'ALIMENTS* • Petits pains (mous), assiettes vides Rôtis (boeuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, oeufs, pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon, aliments fris Remarque * Vous pouvez placer simultanément différents types d’aliments dans le tiroir chauffe-plat.
2. Nettoyez les éclaboussures avec un chiffon humide, du produit à vitres, ou de l'eau savonneuse chaude. Surfaces en acier inoxydable Avertissement N'utilisez pas d'éponge en laine de verre ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable. Les éponges et nettoyants abrasifs vont rayer la surface et abîmer sa finition.
Entretien de votre appareil 1. Essuyez toutes les éclaboussures avec un chiffon doux humide. 2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon propre humide ou une serviette en papier. Nettoyez précautionneusement une petite surface en suivant les instructions du nettoyant. Il est préférable de nettoyer l'acier inoxydable dans le sens de la largeur si possible. 3. Séchez et lustrez à l'aide d'un torchon doux propre et sec. 4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de l’ouvrir. En commençant par le mécanisme de glissière côté gauche (avant et arrière) de la grille, posez quatre (4) petites gouttes de lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures de la glissière à proximité des supports. Grilles de cuisson Pour que les grilles restent brillantes et comme neuves, retirez-les du four et nettoyez-les à la main dans de l’eau chaude savonneuse, avec une éponge en plastique ou une éponge à récurer imbibée de savon.
Entretien de votre appareil Porte du four La surface de la vitre extérieure peut être nettoyée avec un produit à vitres ou de l’eau chaude savonneuse suivie d’un rinçage abondant. Ne laissez pas l’humidité pénétrer dans l’assemblage de la porte. Avertissement Ne laissez pas d’humidité s’insérer dans la porte ou le joint de celle-ci pendant le nettoyage. L’humidité entrant dans l’assemblage de la porte ou un joint de porte humide peut endommager ce joint.
Avertissement N'utilisez pas de spray nettoyant sur le tableau de commande des brûleurs de surface. Si des éclaboussures entrent dans les trous de la vanne, elles peuvent entraîner des dégâts matériels, des blessures individuelles ou des blessures mortelles. Grilles des brûleurs de surface et assemblages 1. Éteignez toutes les commandes et assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi. 4. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec un chiffon doux et humide imprégné d'un produit adapté. Voir page 59.
Entretien de votre appareil 3. Soulevez les châpeaux des têtes des brûleurs. 4. Retirez les têtes des brûleurs des coupelles de la vanne et des électrodes de démarrage. 5. Nettoyez toutes les parties amovibles du brûleur à l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de tampon à récurrer métallique ou de nettoyants abrasifs sur une des parties du brûleur. 6. Rincez abondamment et séchez intégralement toutes les parties avant de les rassembler.
Surface de la plaque de cuisson Avertissement La surface de la plaque de cuisson est en émail vitrifié. Pour éviter que cette surface ne devienne sombre, essuyez et nettoyez toutes les éclaboussures lorsqu’il y en a. Des aliments contenant beaucoup d’acidité (tomates, choucroute, jus de fruits, etc.) ou des aliments à forte teneur en sucre peuvent causer des taches sombres. Avertissement N’utilisez pas d’éponge en laine de verre ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en émail vitrifié.
Entretien de votre appareil Remplacement de l’ampoule du four Retrait et remise en place de la porte du four L’éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L’éclairage s’active à l’ouverture de la porte. La lumière peut également être allumée ou éteinte lorsque la porte du four est fermée en appuyant sur la touche OVEN LIGHT (LUMIÈRE DU FOUR) sur le tableau de commande. • Remarque • L’éclairage est désactivé durant le cycle d’auto-nettoyage.
Verrou de la charnière 2. Déverrouillez les deux verrous de la charnière. Rabattez chaque verrou de charnière vers le cadre de la porte pour le déverrouiller afin d’obtenir un résultat comme indiqué sur l’illustration à droite. 3. Fermez la porte en position de retrait, jusqu’à environ 5 degrés de la verticale. 4. Attrapez fermement les deux côtés de la porte du four et soulevez-la vers vous jusqu’à ce que les bras de la charnière situés en bas soient délogés. 5.
Entretien de votre appareil Enlever et remettre le tiroir chauffe-plat (modèle NX58*565***) Comment remettre le tiroir chauffe-plat en place ? 1. Placez les extrémités des rails du plateau tournant à extension complète dans les rails latéraux de l’ouverture du tiroir. Pour enlever et nettoyer le tiroir chauffe-plat 1. Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Rail droit du plateau tournant 2. Poussez le tiroir afin de pouvoir le fermer et remettez les clips de verrouillage.
Enlever et remettre le tiroir de rangement (modèle NX58*560***) Comment retirer le tiroir de rangement ? 1. Retirez le tiroir et son contenu. Comment remettre le tiroir de rangement en place ? 1. Placez la partie supérieure des deux côtés du tiroir sur les deux guidages en nylon et enfoncez suffisamment pour supporter le tiroir. 2. Remettez le contenu et poussez le tiroir tout en soulevant légèrement l’avant pour le fermer. Entretien de votre appareil 2.
Entretien de votre appareil Auto-nettoyage du four Le cycle d’auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux températures de cuisson) afin de brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en poudre ; il vous suffit ensuite de les retirer à l’aide d’un torchon humide. Avant le cycle d'auto-nettoyage Remarque Enlevez les grilles.
• Lorsque Loc apparaît à l'écran, il indique que le dispositif de verrouillage des commandes est actif. Maintenez la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pendant 3 secondes pour déverrouiller les commandes du four. Comment régler le four pour l'auto-nettoyage ? 4. Appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). L'écran revient à l'affichage de l'heure actuelle. Français 71 Entretien de votre appareil 1. Assurez-vous que la porte est correctement fermée. 2.
Entretien de votre appareil Comment différer le cycle d’auto-nettoyage ? 1. Assurez-vous que la porte est correctement fermée. 2. Appuyez sur la touche Self Clean (Autonettoyage) sur le tableau de commande du four. Appuyez sur la touche une fois pour un cycle de nettoyage de 2 heures, deux fois pour un cycle de nettoyage de 3 heures, ou trois fois pour un cycle de nettoyage de 4 heures.
Dépannage Après l'auto-nettoyage ATTENTION Soyez prudent en ouvrant la porte du four après un cycle d'auto-nettoyage. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler. • La température interne du four doit être inférieure à 177 °C (350 °F) pour que la porte se déverrouille automatiquement. Le verrouillage automatique doit être désactivé avant de programmer un autre mode de cuisson.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cuisinière n'a pas été installée correctement. Le(s) pied(s) de mise à niveau est/sont endommagé(s) ou inégal. Assurez-vous que le sol est plan, solide et stable. Si le sol est affaissé ou incliné, contactez un charpentier. Les placards de la cuisine ne sont pas correctement alignés et donnent l'impression que la cuisinière n'est pas à niveau. Assurez-vous que les éléments de cuisine sont droits et que l'espace est suffisant pour l'installation.
PROBLÈME Les brûleurs de surface s'allument, mais les brûleurs du four ne s'allument pas. CAUSE POSSIBLE Le verrouillage des commandes du four est activé. SOLUTION L’icône de verrouillage s’affiche. Maintenez la touche START/SET (DÉMARRAGE/ RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. Contactez un technicien de maintenance qualifié. L'affichage s'atténue. L'interrupteur différentiel (GFI ou GFCI) a lâché et doit être réinitialisé.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La température du four est trop chaude ou trop froide. Le thermostat du four doit être réglé. Voir page 38. Le brûleur du four ne s'éteint pas. Le verrouillage des commandes du four est activé. L’icône de verrouillage s’affiche. Maintenez la touche START/SET (DÉMARRAGE/ RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. La fonction Sabbath (Shabbat) a été activée.
PROBLÈME Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. Le four ne s'auto-nettoie pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La viande ou les aliments n’ont pas été correctement préparés avant la cuisson au gril. Coupez l'excès de graisse et/ ou les bords gras susceptibles de se recourber. Le four ne s'auto-nettoie pas. Les commandes de l'autonettoyage du four n'ont pas été correctement réglées. Réinitialisez les commandes de l'auto-nettoyage du four. (Voir pages 71 et 72.
Dépannage PROBLÈME Le four est toujours sale après un cycle d'autonettoyage. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Une couche fine de poussière ou de cendre est normale. Elle peut être essuyée à l’aide d’un chiffon humide. Réglez le cycle d'autonettoyage pour une durée plus longue. Le cycle n'était pas assez long pour brûler toutes les saletés accumulées. Pour des fours extrêmement sales, il est nécessaire de nettoyer à la main les éclaboussures importantes avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage.
PROBLÈME Le tiroir chauffe-plat ne fonctionne pas (modèle NX58*565***). Condensation excessive dans le tiroir chauffe-plat (modèle NX58*565***). Les commandes n'ont pas été correctement réglées. La fonction d'auto-nettoyage ou Sabbath (Shabbat) est en cours d'utilisation. SOLUTION Réinitialisez les commandes comme décrit aux pages 57. Le tiroir chauffe-plat ne fonctionne pas pendant l'exécution d'une de ces fonctions. Essayez ultérieurement lorsque la fonction sera terminée ou annulée.
Garantie (États-Unis) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
Garantie (CANADA) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.
QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉ AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS.
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d’utilisation. * Requiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.