User Manual
Table Of Contents
- Important safety instructions
- Before you start
- Operation
- Residual heat indicator
- Switching the appliance on
- Select cooking zone and heat setting
- Using keep warm
- Power boost control
- Power management
- Switching the appliance off
- Quick stop
- Pause
- Using the child safety lock
- Timer
- Sound on/off
- Before using the cooktop
- Cookware for induction cooking zones
- Using the correct size cookware
- Pot and pan sizes
- Operating noises
- Using suitable induction cookware
- Temperature detection
- Protecting the cooktop surface
- Using the SmartThings connect feature
- Maintaining your appliance
- Troubleshooting
- Warranty (U.S.A)
- Warranty (CANADA)
- Appendix
- Instrucciones de seguridad importantes
- Antes de comenzar
- Operación
- Indicador de calor residual
- Encendido del electrodoméstico
- Selección de la zona de cocción y la regulación de calor
- Función para mantener caliente
- Control de Más Potencia
- Gestión de potencia
- Apagado del electrodoméstico
- Parada rápida
- Pausa
- Uso del bloqueo para niños
- Temporizador
- Activar/Desactivar las señales sonoras
- Antes de usar la cubierta
- Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción
- Uso del tamaño de utensilio de cocina correcto
- Tamaño de ollas y sartenes
- Ruidos de funcionamiento
- Usar utensilios de cocina adecuados para inducción
- Detección de temperatura
- Protección de la superficie de cocción
- Función de conexión SmartThings
- Mantenimiento de su electrodoméstico
- Resolución de problemas
- Garantía limitada (Estados Unidos)
- Garantía (CANADÁ)
- Apéndice
- Consignes de sécurité importantes
- Avant de commencer
- Fonctionnement
- Témoin de chaleur résiduelle
- Mise en marche de l’appareil
- Sélectionnez la zone de cuisson et de réglage de température.
- Utilisation de la fonction garder au chaud
- Commande Pleine Puissance
- Gestion de puissance
- Mettre l’appareil en arrêt
- Arrêt rapide
- Pause
- Utilisation du verrouillage de sécurité pour enfants
- Minuterie
- Son activé/déactivé
- Avant d'utiliser la table de cuisson
- Récipients pour les zones de cuisson à induction
- Utiliser des récipients de taille adaptée
- Tailles de récipients et de casseroles
- Bruits de fonctionnement
- Utilisation des récipients adaptés à la cuisson à induction
- Détection de la température
- Protection de la surface lisse
- Utilisation de la fonction SmartThings connect
- Entretien de votre appareil
- Dépannage
- Garantie (États-Unis)
- Garantie (CANADA)
- Annexe
Español 25
Operación
Ruidos de funcionamiento
Puede oír los siguientes ruidos de funcionamiento:
• Craqueos: Se puede oír un craqueo cuando se utilizan recipientes fabricados
con dos o más materiales.
• Silbidos: Cuando se utilizan los dos quemadores traseros se oye un silbido.
Esto se produce por la vibraciones. El silbido puede variar según el peso y
el material del recipiente o el alimento que está cocinando.
(El ruido se puede reducir utilizando un recipiente más grueso.)
• Zumbidos: Se puede oír un ligero zumbido cuando se ajusta un elemento en
un ajuste de potencia alto. Este sonido lo genera la transmisión de energía y
desaparece cuando se apaga la cubierta.
• Chasquidos: Se está produciendo una conmutación eléctrica.
• Siseos, Zumbidos: Se puede oír un ruido de ventilador durante el
funcionamiento de la cubierta. Se puede seguir oyendo incluso después de
apagar la cubierta.
Esto es normal. El ventilador funciona para hacer descender la temperatura
en el interior de la cubierta. Deja de oírse automáticamente después de
poco tiempo.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
Usar utensilios de cocina adecuados para inducción
Prueba de adecuación
Los utensilios de cocina son adecuados
para cocción por inducción si un imán se
adhiere a la parte inferior del utensilio de
cocina y está rotulado como adecuado por
el fabricante.
Los mejores recipientes producen los mejores resultados
• Puede reconocer buenos recipientes por sus bases. La base debe ser lo más
gruesa y plana posible.
• Al comprar recipientes nuevos, preste especial atención al diámetro de la
base. Los fabricantes a menudo indican solo el diámetro del borde superior.
• No use recipientes que tienen bases dañadas con bordes rugosos o rebabas.
Si desliza un recipiente con la base dañada sobre la supercie cerámica,
puede dejarla rayada permanentemente.
• Al enfriarse, las bases de los recipientes, por lo general, se doblan
ligeramente hacia adentro (cóncavo). Nunca se deben doblar hacia afuera
(convexo).
• Si desea usar un tipo especial de recipiente, por ejemplo, una olla a presión,
una olla para hervir a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del
fabricante.










