MANUAL DE USUARIO RCD-M50 / RCD-M55 RCD-M50B / RCD-M55G Antes de utilizar este aparato, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia para el futuro. CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer S.
ADVERTENCIAS E producto láser de clase 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. PRECAUCION riesgo de electrocucion. no abrir. precaución: radiación laser invisible.
CONTENIDOS ADVERTENCIAS ....................................................................................................1 PANEL FRONTAL Y SUPERIOR...........................................................................3 FUENTES DE ALIMENTACIÓN ............................................................................4 ESCUCHANDO LA RADIO ...................................................................................5 MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO ........................................
PANEL FRONTAL Y SUPERIOR E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 28 27 26 25 24 23 22 21 12 13 14 15 16 17 18 CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual Up A B Repeat Repeat Classic Rock Mono/ST Pop Program Volume 20 19 29 32 33 30 29 30 31 31 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN E CORRIENTE DOMESTICA ACIN~ outlet AC A tomaTodewall pared AC power cord (supplied) AC Cable de alimentación SELECTOR DE VOLTAJE ■ Selector de voltaje(opcional) Ajuste del voltaje(sólo para los modelos equipados con el SELECTOR DE VOLTAJE) 220-240V 110-120V Asegúrese de poner el SELECTOR DE VOLTAJE(en el interior del compartimento de la bateria)coincidiendo con el voltaje de su red local. PILAS Pila de reloj 4.5V; AA X 3 12V; D, DM, UM-1, R20, HP2.....
ESCUCHANDO LA RADIO E 12 CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer 3 Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat Up Classic Rock Mono/ST Pop 3 Program Volume 4 1 Pulse el botón TUNER. 2 Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar TUNER en el panel frontal. 3 Pulse el botón Tuning (arriba y abajo). 4 Pulse los botones Volume. TUNER Band TUNER Band Volume Para mejorar la recepción de la transmisión. Reoriente la antena para FM.
MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO E 12 CD On/Standby 35 TUNER TAPE Band Timer Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat 35 Puede memorizar hasta: ◆ 15 emisoras FM ◆ 6 emisoras MW (opcional) ◆ 6 emisoras LW (opcional) 1 2 3 4 5 6 Up Classic Rock Mono/ST Pop Program Volume 46 12 emisoras AM (opcional) Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando de nuevo TUNER en el panel frontal.
SELECCIÓN DE UNA EMISORA MEMORIZADA E 12 On/Standby TUNER Band Timer Do S.BASS wn CD 4 Clock TAPE Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat Up Classic Rock Mono/ST Program Volume Pop 3 Puede escuchar una emisora de radio memorizada del modo siguiente: 1 Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. 2 Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER de nuevo en el panel frontal. 3 Pulse el botón Preset/Manual del panel frontal hasta que se muestre PRESET.
MEJORA DE LA RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DE RADIO E CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat Up Classic Rock Mono/ST Pop Program Volume FM MODE Puede mejorar la calidad de la recepción de radio: ◆ Girando la antena FM o AM(MW) ◆ Probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de forma permanente. Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse FM MODE para cambiar del modo estéreo al modo mono.
ESCUCHAR DISCOS COMPACTOS E 2 13 CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual Up A B Repeat Repeat 4 Classic Rock Mono/ST Program Volume 1 Pulse el botón CD. 2 Cierre la puerta completamente. Se mostrará en el LCD el número de la última pista. Pop 4 CD 3 Pulse el botón PLAY/PAUSE (√»). 4 Pulse el botón Volume. Con la etiqueta hacia arriba CD Volume PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN Hacer pausa Pulse Play/Pause(√»).
E Para localizar el comienzo de la pista deseada. PISTA3 PISTA4 PISTA5 PISTA3 PISTA4 PISTA5 Pulse y suelte - SKIP Pulse y suelte PISTA3 Para encontrar un punto en particular dentro de una pista.
ESCUCHAR CINTAS E 3 2 CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer S.BASS Do wn Clock Sleep Up Preset/Manual A B Repeat Repeat 4 1 Pulse el botón TAPE. 2 Introduzca una cinta de casete. 3 Pulse el botón PLAY. 4 Pulse el botón Volume. Rock Mono/ST Program Volume 1 Classic Pop 4 TAPE Volume Para hacer una pausa Para detener la reproducción Pulse II. Para volver a la reproducción Pulse II de nuevo.
GRABACIÓN DESDE LA RADIO E 5 1 23 CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat 4 Up Classic Rock Mono/ST Program Volume Pop 4 1 Introduzca una cinta de casete. 2 Pulse el botón TUNER. 3 Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER de nuevo en el panel frontal. 4 Pulse el botón Up/Down (arriba/abajo). 5 Pulse el botón RECORD.
GRABACIÓN DESDE EL CD 1 E 2 4 CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat Up Classic Rock Mono/ST 3 Pop Program Volume 1 Introduzca la cinta de casete. 2 Cierre la puerta completamente. El número de la última canción en el disco aparecerá en la pantalla de LCD. 3 4 Con la etiqueta hacia arriba Pulse el botón CD. CD Pulse el botón RECORD.
PROGRAMACIÓN DEL ORDEN DE REPRODUCCIÓN E 17 TUNER Band 6 3 24 CD On/Standby 3 Timer Do S.BASS wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat Up TAPE Classic Rock Mono/ST Program Volume Pop Puede decidir usted mismo: ◆ El orden en que escuchará las canciones. ◆ Las canciones que no desea escuchar. Puede programar hasta 15 canciones. ◆ Debe parar el reproductor de discos compactos antes de elegir las canciones.
E 3 Seleccione la canción deseada pulsando los botones SKIP: ◆ ïI para avanzar entre las canciones. ◆ Iî para retroceder entre las canciones. 4 Pulse Progam. Resultado: se memoriza la selección y se muestra Program PROGRAM 5 Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 3 y 4. Puede programar hasta 15 pistas. 6 7 Cuando termine de seleccionar las canciones, pulse PLAY/PAUSE (√II) para comenzar a escuchar la selección en el orden en que las canciones han sido programadas.
E CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer S.BASS Do wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat 1 Classic Rock Mono/ST 43 2 Up Pop Program Volume Cuando seleccione la reproducción CD Repeat(A↔B), las partes seleccionadas se repetirán cinco veces. 1 Pulse el botón de CD. Resultado: El CD player empieza a funcionar. 2 Resultado: CD Pulse el botón A↔B Repeat. Aparece la indicación: A↔B A B Repeat ◆ El tiempo de A estará memorizado. 3 Pulse el botón A↔B Repeat.
PROGRAMACIÓN DEL EQUIPO PARA AUTODESCONEXIÓN E CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer S.BASS Do wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat Up Classic 1 2 34 Rock Mono/ST Program Pop Volume Puede configurar el sistema para que se apague automáticamente Ejemplo: desde dormirse con música. 1 Pulse Sleep. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 2 Pulse Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
PONER EN HORA EL RELOJ E 13 5 24 CD On/Standby 24 TUNER TAPE Band Do S.BASS Timer wn Clock Sleep Preset/Manual A B Repeat Repeat Up Classic Rock Mono/ST Pop Program Volume Se dispone sólo de pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si supera ese tiempo, deberá comenzar de nuevo. 1 Mantenga presionado el botón Clock por lo menos dos segundos. Resultado: parpadea la hora. 2 Para... Pulse...
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR E 18 On/Standby CD ON/OFF TUNER 23 4 5 6 4 6 TAPE Band S.BASS Timer Do wn Clock Sleep Preset/Manual Up A B Repeat Repeat Classic Rock Mono/ST Program Volume 7 Pop 4 6 El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo: desea despertarse con música cada mañana. 1 Encienda la minicadena pulsando On/Standby. 2 Pulse Timer 3 Pulsar el botón Timer de nuevo. 4 On/Standby Timer ON hasta que se muestre.
E 5 6 7 8 Pulse Timer de nuevo. Timer Seleccione la hora de desactivación del temporizador. a. Ajuste las horas pulsando Iî y ïI. b. Pulse Timer. Resultado: Parpadean los minutos. c. Ajuste los minutos pulsando Iî y ïI. d. Pulse Timer. Resultado: Se mostrará VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya ajustado. Pulse TUNING Iî y ïI para ajustar el nivel de volumen y pulse Timer. Resultado: se visualiza la fuente que se va a seleccionar.
ECUALIZADOR E On/Standby CD ON/OFF TUNER TAPE Band Timer S.BASS Do wn Clock Sleep Preset/Manual Up A B Repeat Repeat Classic Rock Mono/ST Pop Program 2 Volume 3 1 Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos, según el tipo de música que esté escuchando. Para obtener un... Pulse... 1 Balance adecuado para música pop. 2 Balance adecuado para música rock. 3 Balance adecuado para música clásica.
SONIDO SUPERBASS Esta función hace el sonido más potente y real. 1. E Pulse el botón S. BASS en el panel frontal. Resultado: 2. Se muestra S.BASS . Para cancelar esta función, pulse S.BASS de nuevo. On/Standby CD ON/OFF TUNER TAPE Band Timer Do wn S.BASS Clock Sleep Up Preset/Manual Classic A B Repeat Repeat Rock Mono/ST Pop Program Volume S.BASS REPETICIÓN DE LAS CANCIONES On/Standby CD ON/OFF TUNER TAPE Band Timer S.
CONEXIÓN DE LOS AURICULARES E Ph on es CD On/Standby TUNER TAPE Band Timer Dow S.BASS n Clock Sleep Preset/Manual Up A B Repeat Repeat Classic Rock Mono/ST Pop Program Volume Puede conectar auriculares (no incluidos) a su minicadena y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 mm o un adaptador apropiado. Conecte los auriculares al conector del panel trasero.
FUNCIÓN SÓLO PARA RCD-M55/M55G ESCUCHAR EL CASETE CON EL INTERRUPTOR "DIRECTION" Y "MODE" 1 Durante la reproducción (PLAY), pulse la palanca “DIRECTION” para cambiar la dirección de funcionamiento de la cinta (cambiar canal de sonido). Mo de Dire ctio 2 n Durante la reproducción (PLAY) pulse la palanca “MODE”: Mo de •“ ”, se parará la función PLAY al final de la cinta en la dirección “ ➞ ”.
PRECUACIONES PARA EL USO DE DISCOS COMPACTOS E ◆ Trate los discos compactos con cuidado. ◆ Sujételos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante. ◆ Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo en su caja. ◆ No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta. ◆ Límpielos con un trapo especial. COMPACT ◆ Utilice siempre discos compactos con la marca DIGITAL AUDIO .
ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA E Problema G E N A R A L Comprobaciones/Explicación La minicadena no funciona • El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro. • No se ha pulsado el botón POWER. No hay sonido • El volumen está puesto al mínimo. • No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX). • Se han desconectado los altavoces.
ESPECIFICACIONES E RADIO LW (OPCION) Gama de frecuencias .................................................................................144 KHz ~ 290 KHz AM(MW) Gama de frecuencias................................................................................530 KHz ~ 1610 KHz Gama de frecuencias (opcion) ................................................................522 KHz ~ 1611 KHz Gama de frecuencias (opcion) ................................................................
ELECTRONICS AH68-00787E