Kühl-/Gefrierkombination Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Standgerät DA68-03194C-02.indb 1 15. 1. 8.
Inhalt SICHERHEITSINFORMATIONEN……………………………………………… 2 AUFSTELLEN DES GERÄTS………………………………………………… 18 BEDIENUNG DES GERÄTS………………………………………………… 27 FEHLERBEHEBUNG………………………………………………………… 40 Sicherheitsinformationen des Geräts erhalten haben. • Lesen Sie vor der Verwendung des • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit Geräts das Benutzerhandbuch verminderten körperlichen, gründlich durch, und bewahren Sie sensorischen oder geistigen sie zum späteren Nachschlagen Fähigkeiten oder einem Mangel an auf.
Sicherheitsinformationen alle denkbaren Umstände und • Schalten Sie das Gerät niemals Situationen ab. ein, wenn es Anzeichen von Lassen Sie den gesunden Beschädigungen zeigt. Menschenverstand, Vorsicht und Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit die notwendige Sorgfalt nicht Ihrem Händler in Verbindung. außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät Der für die Aufstellung des Geräts installieren, warten und einsetzen.
Wichtige Symbole für Sicherheitsund Gefahrenhinweise: WARNUNG VORSICHT Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen können. NICHT ausführen. NICHT demontieren. NICHT berühren. Befolgen Sie die Anweisungen genau. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um einen Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
WARNUNG WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR TRANSPORT UND AUFSTELLUNGSORT WARNUNG • -- • Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die auch für verschiedene andere Geräten verwendet wird.
• Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht übermäßig. • Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
-- Andernfalls besteht Verletzungsoder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • -- --- • Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung. Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte Stromverluste und Stromschläge zu verhindern. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
VORSICHT • • -- • • • VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnung des Gerätegehäuses oder der Halterung nicht blockiert ist. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2 Stunden lang ruhen, ehe Sie es mit Lebensmitteln befüllen. Wir empfehlen, die Installation des Geräts sowie Wartungsund Reparaturarbeiten von einer qualifizierten Fachkraft oder vom Kundendienst durchführen zu lassen. Andernfalls besteht Verletzungsoder Brandgefahr bzw.
-- • -- • • • -- Andernfalls besteht Brandgefahr. • Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Unterbrechen Sie nicht den Kühlkreislauf. • Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts.
• Lassen Sie keine Kinder auf das Gerät oder die Gerätetür klettern. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. -- Es besteht die Gefahr, dass Kinder sich einschließen. Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. • Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. • Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
• • • --- • Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern. -- Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.). -- Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. -- Andernfalls besteht Verletzungsoder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
• -• -- eines Stromschlags oder Brands. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UVLampe. Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UVStrahlung die Folge sein.
• -- -- • • • -• -• • -- Wasser kann austreten. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. Die Wasserversorgung für dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person installiert und nur an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Schließen Sie den Wasserzulauf, wenn Sie einen längeren Urlaub oder eine Geschäftsreise planen und den Wasser- oder Eisspender längere Zeit nicht verwenden werden: Andernfalls kann Wasser austreten.
• Setzen und hängen Sie sich nicht auf das Gerät bzw. an die Türstange des Geräts. -- Dadurch kann das Gerät umkippen, die Tür kann sich lösen und eine Hand im Türspalt eingeklemmt werden, sodass es zu Sachschäden oder Verletzungen kommt. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
• -- • • (Australien) MUSS das sachkundige Fachpersonal über eine Genehmigung zur Durchführung von Gasarbeiten (Gas Work Authorisation) oder eine Lizenz für Arbeiten mit Kältemitteln auf Kohlenwasserstoffbasis verfügen, um Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät durchführen zu dürfen, für die das Entfernen des Gehäuses erforderlich ist.
für Kinder gefährlich sein. -- Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken. WEITERE TIPPS ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN VERWENDUNG • Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird. -- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die im Gerät herrschende Temperatur.
Energiespartipps -- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird. -- Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu blockieren. -- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. -- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil.
Aufstellen des Geräts VOR DEM AUFSTELLEN DES GERÄTS B A Wir freuen uns, dass Sie sich für diese Kühl-/ Gefrierkombination von Samsung entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den vielfältigen modernen Funktionen und der Leistung Ihres neuen Geräts. • mit leichtem Zugang zur Wasserversorgung. • ohne direkte Sonneneinstrahlung. • mit ebenem (oder zumindest fast ebenem) Untergrund. • mit genügend Platz, um die Gerätetüren ungehindert öffnen zu können.
AUSBAUEN DER GERÄTETÜREN Transport des Geräts Um Beschädigungen des Bodens auszuschließen, vergewissern Sie sich, dass sich die vorderen Justierfüße in der oberen Position (über dem Boden) befinden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „AUSRICHTEN DES GERÄTS“ auf Seite 23 dieses Handbuchs. Wenn das Gerät nicht problemlos durch Ihre Türöffnung passt, können Sie die Gerätetüren ausbauen.
AUSBAUEN DER TÜR DES KÜHLABTEILS 4. Entfernen Sie das Scharnier (F). 1. Entfernen Sie bei geschlossener Tür die 3 Schrauben an der oberen Abdeckung (A) mit dem Kreuzschlitzschraubendreher (+), und entfernen Sie die Abdeckung mit dem daran befestigten Kabelbaum. F 5. Heben Sie die Tür des Kühlabteils an, und nehmen Sie sie ab. • Achten Sie beim Aus- und Einbauen der Tür darauf, dass Sie die Isolierung der Kabel nicht beschädigen. • Achten Sie darauf, dass die Tür nicht herunterfällt. VORSICHT A 2.
3. Ziehen Sie den Scharnierbolzen (D) nach oben aus dem mittleren Scharnier, während Sie in Pfeilrichtung Druck auf die Tür ausüben. VORSICHT • Gehen Sie mit Bedacht vor, damit Sie nicht die Kabel an der Unterseite der Tür beschädigen. Sie dürfen nicht darauf treten. 2. Setzen Sie den Scharnierbolzen (C) in die Öffnung des mittleren Scharniers (D) ein, und stecken Sie die Kappe (E) auf. D 4. Achten Sie darauf, dass die Tür nicht das mittlere Scharnier (E) berührt.
Einbauen der Tür des Kühlabteils 1. Hängen Sie sie ausgebaute Tür des Kühlabteils in das mittlere Scharnier ein. 5. Schließen Sie den Wasserschlauch (C) an. Wenn das Gerät mit roten Clips ausgestattet ist, bringen Sie diese nun am Verbindungsstück (D) an. Verbinden Sie die beiden Anschlüsse an der linken und den einen an der rechten Gerätetür. E E Roter Clip (6,35 mm) C D 2.
AUSRICHTEN DES GERÄTS UND ANPASSEN VON HÖHE UND ABSTAND DER GERÄTETÜREN -- Beim Aufstellen des Geräts müssen die Justierfüße den Boden sicher berühren. Die Justierfüße befinden auf der Rückseite und unterhalb der beiden Türen. Ziehen Sie sie mit einem Schlitzschraubendreher in Pfeilrichtung an. • Führen Sie einen Schlitzschraubendreher (-) in die Öffnung am Justierfuß, und passen Sie die Höhe durch Drehen des Stellhebels im bzw. gegen den Uhrzeigersinn an.
EINSTELLEN DER HÖHE DER GERÄTETÜREN Distanzringe im Lieferumfang des Geräts enthalten: Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn die Höhe der Gerätetüren nicht übereinstimmt: 1 mm • Ehe Sie die Höhe der Gerätetüren anpassen, überprüfen Sie zunächst, ob das Gerät ordnungsgemäß nivelliert ist. • Um den Höhenunterschied zwischen den Türen auszugleichen, setzen Sie einen Distanzring (1) zwischen Tür und Scharnier ein.
EINBAUEN DER LEITUNG FÜR DEN WASSERSPENDER Anschließen an die Frischwasserleitung • Einbausätze für die Wasserleitung können Sie bei Ihrem Fachhändler käuflich erwerben. Wir empfehlen die Verwendung eines Einbausatzes für die Wasserleitung mit Kupferrohr und einer 6-mmÜberwurfmutter (¼-Zoll). • Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets einzusetzen und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. 1. Schließen Sie zunächst die Wasserversorgung.
Drücken Sie zum Spülen ein großes Glas oder eine große Tasse gegen den Hebel am Wasserspender. Füllen Sie das Glas, schütten Sie den Inhalt anschließend in die Spüle und wiederholen Sie den Vorgang.
Bedienung des Geräts ÜBERSICHT ÜBER DAS BEDIENFELD (4) (2) (5) (7) (3) (8) (6) (1) Betrieb (1) Freezer (Gefrierabteil) (3 Sekunden gedrückt halten, um die Power-Kühlung zu aktivieren) (2) Durch Drücken dieser Taste können Sie das Gefrierabteil auf die gewünschte Temperatur einstellen. Sie können eine Temperatur zwischen -23 °C und -15 °C einstellen. Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Zeit zum Einfrieren des Gefrierguts im Gefrierabteil zu verkürzen.
(3) Energy Saver (Energie sparen) (3 Sekunden gedrückt halten, um Bediensperre zu aktivieren) (5) Durch Berühren dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie den Energiesparmodus. Wenn Sie den Energiesparmodus aktivieren, leuchtet das entsprechende Symbol. Das Symbol erlischt, sobald Sie den Energiesparmodus wieder deaktivieren. Der Energiesparmodus ist werkseitig aktiviert. Schalten Sie den Energiesparmodus bei Kondensation oder Wassertropfen an den Gerätetüren aus.
(6) Auswahl des Eistyps (8) (7) Betrieb Lighting (Beleuchtung) Wenn Sie die Taste für Eiswürfel drei Sekunden gedrückt halten, wird die LEDLeuchte am Wasserspender (unter dem Display) auf Dauerbetrieb geschaltet, sodass sie durchgehend eingeschaltet bleibt. Wenn Sie möchten, dass die Leuchte am Wasserspender nur dann leuchtet, wenn der Spender verwendet wird, halten Sie diese Taste erneut 3 Sekunden gedrückt, um den Dauerbetrieb auszuschalten.
AUSTAUSCHEN DES WASSERFILTERS 2 • Um die Gefahr von Wasserschäden zu vermeiden, verwenden Sie für Ihr WARNUNG SAMSUNG-Gerät NIEMALS Wasserfilter anderer Hersteller. VERWENDEN SIE NUR WASSERFILTER VON SAMSUNG. SAMSUNG haftet nicht für Schäden, wie unter anderem in Ihrer Wohnung, die durch Wasserlecks aufgrund von nicht zulässigen Wasserfiltern verursacht werden. 3 3. Setzen Sie den neuen Filter in den Filterkorb ein ( 4 ).
Entfernen von Rückständen in der Wasserversorgungsleitung nach dem Einsetzen des Wasserfilters Wasserversorgung mit Umkehrosmose – WICHTIG: 1. Öffnen Sie die Wasserversorgung und lassen Sie Wasser aus der Frischwasserleitung einströmen. 3. In einigen Haushalten sind möglicherweise weitere Spülgänge erforderlich. 4. Öffnen Sie die Gerätetür und stellen Sie sicher, dass kein Wasser aus dem Wasserfilter austritt.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR • Die Temperaturanzeige für das Gefrieroder Kühlabteil blinkt, wenn die Temperatur im Kühl- oder Gefrierabteil beträchtlich ansteigt. (Wenn die Temperatur im Kühloder Gefrierabteil in den normalen Bereich zurückkehrt, leuchtet die Temperaturanzeige wieder konstant.) Sollte die Temperaturanzeige nach ein paar Stunden immer noch blinken, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR IM KÜHLABTEIL VERWENDEN DES EIS- UND WASSERSPENDERS Drücken Sie zum Entnehmen von Eis oder Wasser die entsprechende Taste. Verwenden des Hebels für den Eisspender ( 1 ) Drücken Sie die Taste „Fridge (Kühlabteil)“, um im Kühlabteil eine gewünschte Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einzustellen. Die Standardtemperatur beträgt 3 °C. Mit jedem Tastendruck ändert sich die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
Gleichzeitiges Verwenden des Eis- und Wasserspenders Wenn Sie Eis und Wasser beziehen möchten, drücken Sie zunächst gegen den Hebel für den Eisspender ( 1 ), bewegen Sie Ihr Glas dann zum unteren Hebel für den Wasserspender ( 2 ) und entnehmen Sie die gewünschte Wassermenge. • Um die Eismaschine zu testen, drücken Sie die Testtaste an der Eismaschine. Es erklingt ein Signalton („Ding-Dong“). Wenn der Signalton erklingt, lassen Sie die Testtaste wieder los.
VERWENDEN DER FUNKTION „ICE OFF (EIS AUS)“ IM URLAUB • Wenn Sie den Eiswürfelbehälter nicht fest in Position drücken, kann das Eis im Behälter schmelzen. Wenn Sie den Eiswürfelbehälter nicht sofort richtig einsetzen können, drehen Sie die Schnecke um 90° (siehe Abbildung unten ganz rechts) und versuchen Sie es dann noch einmal.
ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT Lesen Sie diesen Teil des Handbuchs, um sich mit den Bauteilen und Funktionen Ihres Geräts vertraut zu machen.
ZUSATZTEIL – ZWISCHENBODEN Betrieb Wenn Sie mehr Stauraum benötigen, können Sie jeweils das mittlere Schubfach aus dem Gefrierabteil und dem CoolSelect-Abteil entnehmen. Setzen Sie dann den Zwischenboden über dem unteren Schubfach im Gefrierabteil bzw. im CoolSelect-Abteil ein. Dies hat keinen Einfluss auf die thermischen oder mechanischen Eigenschaften. • Der Zwischenboden darf nur an der dafür vorgesehenen Position eingesetzt werden.
ENTFERNEN DES ZUBEHÖRS AUS DEM GERÄT 1. Türfächer • Entfernen: Schieben Sie das Türfach einfach nach oben, und ziehen Sie es gerade nach vorne heraus. • Einsetzen: Schieben Sie das Türfach an der gewünschten Position nach unten, bis es einrastet. VORSICHT • Achten Sie darauf, dass die Türfächer fest einrasten. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. Lassen Sie Kinder nicht mit den Türfächern spielen. Scharfe Kanten an den Türfächern können zu Verletzungen führen. 2.
REINIGEN DES GERÄTS • Gehen folgendermaßen Sie vor, um das Gerät zu reinigen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. 2. Befeuchten Sie ein weiches, fusselfreies Stoffoder Papiertuch mit etwas Wasser. Betrieb • Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Autoreinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. • Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.
Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNG Die Kühlleistung ist nicht ausreichend, oder das Gerät funktioniert überhaupt nicht. • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. • Prüfen Sie, ob die auf dem Display eingestellte Temperatur höher als die im Kühl- oder Gefrierabteil ist. Wenn ja, stellen Sie das Gefrierabteil oder das Kühlabteil auf eine niedrigere Temperatur ein.
LÖSUNG Die Eismaschine produziert kein Eis. • Wenn das Gerät nicht ausreichend kalt ist (z. B. nach der Erstinstallation), dauert es möglicherweise länger, bis Eiswürfel hergestellt sind. • Sind die Wasserleitung angeschlossen und das Absperrventil geöffnet? • Haben Sie die Eisproduktion manuell ausgeschaltet? • Kontrollieren Sie, ob der Filter richtig eingesetzt ist. Wenn er nicht richtig eingesetzt ist, funktioniert die Eisproduktion möglicherweise nicht. Im Geräteinnern ist ein Blubbern zu hören.
Notizen DA68-03194C-02.indb 42 15. 1. 8.
Notizen DA68-03194C-02.indb 43 15. 1. 8.
Raumtemperaturbereich Das Gerät ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse ausgelegt. Klimaklasse Symbol Kalt gemäßigt (subnormal) Warm gemäßigt (normal) Subtropisch Tropisch SN N ST T Raumtemperaturbereich (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 bis +32 +10 bis +32 +16 bis +32 +16 bis +32 +16 bis +38 +18 bis +38 +16 bis +43 +18 bis +43 Die Temperaturen im Geräteinnern werden von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie z. B.
Koelkast gebruiksaanwijzing Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Samsung-product. Losstaand apparaat DA68-03194C-02.indb 1 15. 1. 8.
Inhoud VEILIGHEIDSINFORMATIE……………………………………………………… 2 UW KOELKAST PLAATSEN………………………………………………… 18 UW SAMSUNG-KOELKAST GEBRUIKEN………………………………… 27 PROBLEMEN OPLOSSEN…………………………………………………… 40 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE • Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding ter referentie. • Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze handleiding.
veiligheidsinformatie mogelijke omstandigheden en Neem bij twijfel contact op met uw situaties besproken. dealer. Het is uw verantwoordelijkheid De ruimte moet 1 m³ groot om uw gezonde verstand te zijn voor elke 8 g aan R-600agebruiken en voorzichtig te zijn bij koelvloeistof binnen in het het installeren, onderhouden en apparaat. bedienen van uw apparaat.
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING LET OP Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. NIET proberen. NIET demonteren. NIET aanraken.
WAARSCHUWING BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR TRANSPORT EN OP LOCATIE • • -- • -• • BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR DE INSTALLATIE • Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. Plaats de koelkast niet in direct zonlicht en stel deze niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten. Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één verdeeldoos.
• Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in. • Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat. -- Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt. -- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
• -- -• -- -- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product zouden het gevolg kunnen zijn. -- Steek de stekker nooit in een stopcontact dat niet juist is geaard en zorg dat het stopcontact voldoet aan plaatselijke en landelijke voorschriften. • If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent. • De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwalificeerde monteur of een gekwalificeerd servicebedrijf.
LET OP • • -- • • • WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR DE INSTALLATIE • Houd de ventilatieopening in de kast of montagestructuur van het apparaat vrij. Laat het apparaat na installatie 2 uur staan voordat u het vult met etenswaar en het aanzet. Het is raadzaam om de installatie van of het onderhoud aan dit apparaat te laten uitvoeren door een gekwalificeerde monteur of gekwalificeerd servicebedrijf.
-- • -• • • -- • Als er een gaslek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten ventileren. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van het apparaat.
-- • • -• -• • • Dit kan leiden tot ernstig letsel. Het risico bestaat dat kinderen zich opsluiten in de koelkast. Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de koelkast. Zorg dat baby’s of kinderen niet in de lade gaan liggen. Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot lichamelijk letsel. Ga niet op de vriezerdeur zitten.
• • --- • Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. -- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse. -- Indien het apparaat gerepareerd of opnieuw geïnstalleerd moet worden, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. -- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of lichamelijk letsel.
risico op een elektrische schok of • Bewaar geen voor lage brand. temperaturen gevoelige farmaceutische producten, • Kijk nooit gedurende langere tijd wetenschappelijk materiaal of rechtstreeks in de UV LED-lamp. andere producten die gevoelig -- Door de ultraviolette straling kunt u zijn voor lage temperaturen in de last van uw ogen krijgen. koelkast. -- Producten met strenge WAARSCHUWINGSSYMBOLEN temperatuurvereisten mogen niet VOOR GEBRUIK in de koelkast worden bewaard.
-- • • • -- • -• • -• -- • lekken. Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open. Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan. Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. Do not apply strong shock or excessive force onto the surface of glass. Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade.
LET OP -• -• --• • WAARSCHUWINGSSYMBOLEN -- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en VOOR HET SCHOONMAKEN brand veroorzaken. EN ONDERHOUD • Do not spray cleaning products • Trek de stekker van directly on the display. het apparaat uit het De letters op het display kunnen stopcontact voordat u loslaten. het apparaat reinigt of Neem de stekker uit het onderhoudswerkzaamheden stopcontact en neem contact verricht.
-• • -- voorkomen dat ze in het apparaat klimmen of met het apparaat gaan spelen. Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken. Gooi het verpakkingsmateriaal voor dit product op een milieuvriendelijke manier weg. Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen. Als een kind een zak over zijn hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
AANVULLENDE TIPS VOOR CORRECT GEBRUIK • Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat duren. -- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring. -- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijder dan al het bevroren voedsel.
plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals -- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; -- bed and breakfast type environments; -- catering and similar non-retail applications.
Uw koelkast plaatsen VOORBEREIDINGEN B A Gefeliciteerd met de aankoop van deze Samsungkoelkast. We hopen dat u de geavanceerde kenmerken en het prestatievermogen van dit apparaat zult waarderen. • Een locatie met gemakkelijke toegang tot de watertoevoer. • Een locatie zonder directe blootstelling aan zonlicht. • Een locatie die waterpas is of bijna waterpas is. • Een locatie met genoeg ruimte zodat de deuren gemakkelijk open kunnen klappen.
Verplaatsen van de koelkast Zorg dat de voorste afstelpootjes naar boven staan (boven de vloer) om schade aan de vloer te voorkomen. Raadpleeg "DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN" in de handleiding op pagina 23. DE KOELKASTDEUREN VERWIJDEREN Als de koelkast te groot is om eenvoudig door de deuropening te kunnen, kunt u de koelkastdeuren verwijderen. U dient deze koelkast op een hard oppervlak dat waterpas is te plaatsen en dat even hoog is als de rest als de vloer.
DE DEUREN VAN DE KOELKAST DEMONTEREN 4. Verwijder het scharnier (F). 1. Verwijder als de deur dicht is, met een kruiskopschroevendraaier (+) de 3 schroeven waarmee de bovenklep (A) bevestigd is. Verwijder vervolgens de bovenklep inclusief de volledige kabelbomen. F 5. Til de koelkastdeur op en haal deze eraf. • Zorg tijdens het demonteren en monteren van de deur dat de elektrische draden niet loslaten. • Laat de deur niet vallen. LET OP A 2.
3. Terwijl u de deur in de richting van de pijl duwt, tilt u de middelste scharnierpen (D) op. LET OP • Wees voorzichtig dat u de draden aan de onderkant van de deur niet beschadigt. Zorg dat u er niet op gaat staan, enz. 2. Plaats de scharnierpen (C) in de middelste scharnieropening (D) en doe er de scharnierkap (E) op. D 4. Let op dat de deur het middelste scharnier (E) niet raakt terwijl u de deur een klein beetje naar voren kantelt. Til de deur dan op om deze te verwijderen.
De deur van de koelkast monteren 1. Bevestig de gedemonteerde koelkastdeur aan het middelste scharnier. 5. Sluit de waterslang (C) aan. Als het model rode klemmen heeft, bevestig die nu dan aan het koppelstuk (D). Sluit de twee aansluitingen op de linkerdeur en de ene aansluiting op de rechterdeur aan. E E Rode klem (6,35 mm) C D 2. Schuif het scharnier van de koelkast (A) in de sleuf. Druk het dan naar beneden zodat het uitgelijnd is met het gat in de deur.
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN EN DE HOOGTE EN OPENING VAN DE DEUREN AANPASSEN Als de koelkast op een vloer staat die niet waterpas is, kan dit een hoogteverschil tussen de deuren veroorzaken. Schroevendraaier met platte kop (-) installeren De koelkast waterpas zetten Om gevaar als gevolg van instabiliteit van de koelkast te voorkomen, dient u de koelkast waterpas op een horizontaal oppervlak te plaatsen volgens de volgende installatieinstructies.
DE DEURHOOGTE AANPASSEN Bij de koelkast geleverde borgringen: Als een van de deuren lager is dan de andere deur: • Controleer of de koelkast waterpas staat voordat u de deur aanpast. 1 mm • Pas het hoogteverschil van de deur aan door als afgebeeld een borgring (1) tussen de deur en het scharnier te plaatsen. U kunt de ringen op de rechterdeur van de koelkast en aan beide kanten van de vriezer gebruiken.
DE LEIDING VOOR DE WATERDISPENSER INSTALLEREN • Installatiekits zijn tegen betaling beschikbaar bij uw dealer. Onze aanbeveling is om een installatiekit aan te schaffen met een koperen buisje en een drukmoer van 6 mm (1/4 inch). • De nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd, moeten worden gebruikt. Oude slangensets dienen niet te worden hergebruikt. 1. Zet eerst de hoofdwatertoevoer uit. 2.
5. Laat de ijsblokjesmaker 1 tot 2 dagen lang ijs maken nadat u de koelkast hebt aangezet. Gooi hierna de eerste 1 of 2 emmers ijs weg dat de vriezer maakt om er zeker van te zijn dat alle onzuiverheden uit de waterleiding zijn verwijderd.
Uw Samsung-koelkast gebruiken HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN (4) (2) (5) (7) (3) (8) (6) (1) Bediening (1) Freezer (Vriezer) (Houd 3 seconden ingedrukt voor Power Freezer) (2) Druk op deze knop om de vriezer op de gewenste temperatuur te zetten. De temperatuur van de vriezer kan worden ingesteld tussen -23 °C en -15 °C. Houd deze knop 3 seconden lang ingedrukt om de tijd te verminderen die nodig is om producten in de vriezer in te vriezen.
(3) Energy Saver (Energiebesparing) (houd 3 sec vast voor Control Lock (Bedieningsvergrendeling) Met deze toets zet u de modus Energy Saver (Energiebesparing) aan of uit. Als u Energy Saver (Energiebesparing) aanzet, licht het pictogram hiervoor op. Als u Energy Saver (Energiebesparing) uitzet, gaat het pictogram uit. De functie Energy Saver (Energiebesparing) wordt in de fabriek ingesteld op “ON” (“AAN”).
(6) Ice Type (Soort ijs) (8) (7) Bediening Lighting (verlichting) Houd de knop Cubed (Blokjes) drie seconden ingedrukt om het LED-lampje van de dispenser (onder het display) in te stellen op de continue modus zodat het constant aanblijft. Als u wilt dat het dispenserlampje alleen maar aangaat als iemand de dispenser gebruikt, druk dan weer 3 seconden op dit knopje om de continue modus uit te zetten. Filter Waterfiltergebruik Dit pictogram licht op als het filter moet worden vervangen.
HET WATERFILTER VERVANGEN 2 • Gebruik GEEN waterfilters van een generiek merk in uw SAMSUNGWAARSCHUWING koelkast, om de kans op waterschade aan uw eigendommen te verkleinen. GEBRUIK ALLEEN WATERFILTERS VAN HET MERK SAMSUNG. SAMSUNG is niet juridisch aansprakelijk voor schade, inclusief, maar niet beperkt tot eigendomsschade veroorzaakt door een waterlek veroorzaakt door een generiek waterfilter. 3 3. Steek het nieuwe filter in het filterhuis (4).
Restmateriaal in de watertoevoerleiding verwijderen na het installeren van het waterfilter. 1. Draai de hoofdwatertoevoer AAN en zorg voor water van de watertoevoerleiding. 3. In sommige huishoudens moet mogelijk nog meer worden gespoeld. 4. Open de koelkastdeur en zorg dat er geen water lekt uit het waterfilter. • Zorg dat u de dispenser grondig spoelt, anders kan er water uit de dispenser druppelen. Dit betekent dat er nog lucht in de leiding zit.
DE TEMPERATUUR REGELEN • De temperatuurindicator van de Freezer of Fridge knippert als de temperatuur in de koelkast of vriezer plotseling toeneemt. (De temperatuurindicator van de Freezer of Fridge knippert niet meer als de temperatuur in de koelkast of vriezer normaal wordt.
DE TEMPERATUUR VAN DE KOELKAST REGELEN DE DISPENSER VOOR KOUD WATER GEBRUIKEN Druk op de knop om het juiste type ijs te selecteren. De ijshendel gebruiken ( 1 ) Aanbevolen temperatuur (koelkast): 3 °C (37 °F) Druk op de knop Fridge (Koelkast) om de gewenste temperatuur in te stellen, tussen 1 °C en 7 °C. Standaard is de temperatuur ingesteld op 3 °C. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de temperatuur gewijzigd in de volgende volgorde.
De ijs- en waterdispenser samen gebruiken Als u tegelijkertijd ijs en water wilt krijgen, druk dan eerst tegen de ijshendel ( 1 ) voor ijs en druk vervolgens uw glas tegen de hendel van de waterdispenser ( 2 ) voor water. • Als u de ijsblokjesmaker wilt testen, drukt u op de testknop op de ijsblokjesmaker. De koelkastgong (ding-dong) klinkt. Zodra de gong klinkt, dient u de testknop los te laten. • De gong klinkt automatisch weer om aan te geven dat de ijsmachine goed werkt.
DE FUNCTIE ICE OFF (IJS UIT) GEBRUIKEN • Als u de ijsemmer niet recht om zijn plaats terugzet, kan het ijs in de emmer smelten. Als de emmer niet past, dient u de spiraal 90 graden te draaien (zie de laatste illustratie rechts, hieronder). Probeer het daarna opnieuw. • De binnenkant van de ijsemmer is erg koud als de koelkast in gebruik is. Steek uw handen en vingers niet diep in de emmer. • Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
ONDERDELEN EN KENMERKEN Op deze pagina kunt u vertrouwd raken met de onderdelen en kenmerken van uw koelkast.
EXTRA ONDERDEEL - ASSY SHELF FRE (MONTAGE VRIEZERLEGGER) • Gebruik de ASSY SHELF FRE (MONTAGE VRIEZERLEGGER) uitsluitend op de aangeduide locatie terwijl de middelste lade is verwijderd. • Plaats en gebruik de ASSY SHELF FRE (MONTAGE VRIEZERLEGGER) niet op de EZschuiflade in de vriezer. • Bewaar de ASSY SHELF FRE (MONTAGE VRIEZERLEGGER) op een veilige plaats zodat deze niet beschadigd raakt wanneer u hem niet gebruikt. • Plaats de sublegger niet ondersteboven of in de omgekeerde richting.
DE ACCESSOIRES UIT DE KOELKAST VERWIJDEREN 1. Compartiment met deurbakken of -vakken • Verwijderen - Til de bak omhoog en trek deze recht eruit. • Verplaatsen - Schuif de bak op de gewenste locatie en druk deze helemaal naar beneden. LET OP • Letsel kan optreden als de deurbakken niet stevig aan de deuren zijn bevestigd. Laat kinderen niet met de bakken spelen. De scherpe hoeken van de bakken kunnen leiden tot letsel. • Pas de locatie van een bak niet aan als deze vol met voedsel is.
DE KOELKAST SCHOONMAKEN • Ga als volgt te werk om de koelkast schoon te maken: 1. Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact. 2. Maak een zachte, niet-pluizende doek of papieren doek vochtig met water. Bediening • Gebruik geen wasbenzine, thinner, chloorhoudende producten of autoreinigingsmiddelen om de koelkast schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. • Sproei geen water op de koelkast wanneer deze nog is aangesloten op de stroomvoorziening.
Problemen oplossen PROBLEEM OPLOSSING De koelkast werkt helemaal niet of koelt niet genoeg af. • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. • Controleer of de ingestelde temperatuur op het digitale display hoger is dan de binnentemperatuur van de vriezer of koelkast. Als dit zo is, stel de vriezer of de koelkast dan op een koudere temperatuur in. • Staat de koelkast in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron? Als dit het geval is, kan het mogelijk niet voldoende koelen.
OPLOSSING U kunt water horen borrelen in de koelkast. • Dit is normaal. Het borrelen komt van de koelvloeistof die door de koelkast circuleert. De koelkast ruikt vies. • Kijk of er bedorven voedsel in ligt. • Voedsel met een sterke geur (zoals bijvoorbeeld vis) moet goed worden afgesloten. • Ruim de vriezer af en toe op en gooi bedorven of verdacht voedsel weg. Er is vorst op de wanden van de vriezer opgehoopt.
Memo DA68-03194C-02.indb 42 15. 1. 8.
Memo DA68-03194C-02.indb 43 15. 1. 8.
Temperatuurlimieten van de omgevingsruimte Deze koelkast is ontworpen voor gebruik bij omgevingstemperaturen die vermeld staan onder de temperatuurklasse op het typeplaatje.
Réfrigérateur manuel d'utilisation Ce manuel est réalisé sur un papier recyclé à 100 %. un monde de possibilités Merci d'avoir choisi ce produit Samsung. Appareil non encastrable DA68-03194C-02.indb 1 15. 1. 8.
Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ…………………………………………………… 2 INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR…………………………………………… 18 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SAMSUNG………… 27 DÉPANNAGE…………………………………………………………………… 40 Consignes de sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de • Avant d'utiliser cet appareil, moins de 8 ans ou des personnes veuillez lire attentivement ce ayant des capacités physiques, manuel et le conserver pour toute sensorielles ou mentales réduites, référence ultérieure.
pièce où installer l'appareil dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. • Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m³ pour chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes circonstances. Lisez attentivement la présente et symboles : section et conservez le guide en Pratiques inadaptées ou lieu sûr afin de pouvoir vous y dangereuses susceptibles reporter ultérieurement. de causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ATTENTION Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures légères ou des dommages matériels. NE PAS essayer. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivre scrupuleusement les consignes.
AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT LE TRANSPORT ET LE LIEU D'INSTALLATION DE L'APPAREIL • • -- • -• SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION DE L'APPAREIL • Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie. N'exposez pas ce réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou à la chaleur d'un poêle, d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
• Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. • Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation. • N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil.
-- • • -• -• -- électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles. • -- -- -- • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour la mise à la terre, ne raccordez pas l'appareil à une conduite de gaz, à une conduite d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique. Le réfrigérateur doit être mis à la terre afin d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant de l'appareil.
ou une entreprise de dépannage. -- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles. congélateur. Insérez un tournevis à tête plate et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il soit à niveau. • Équilibrez toujours la charge sur chaque porte. SYMBOLES DE PRUDENCE • Une surcharge de l'une des portes CONCERNANT L'INSTALLATION peut provoquer le renversement • N'obstruez pas l'ouverture du réfrigérateur et vous blesser.
-• -• -- • • Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec votre centre de service technique Samsung Electronics. • En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et communiquez avec le centre de service technique Samsung Electronics. -- À défaut, il existe un risque d'incendie.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs. -- Risque de choc électrique ou d'incendie. • Remplissez le réservoir et le bac à glaçons avec de l'eau potable uniquement. -- Ne les remplissez de thé ou de boissons énergisantes, car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur. • Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil.
• • • • -• --- • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil vous-même. -- N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard. -- Si une réparation ou une réinstallation de l'appareil est requise, communiquez avec le centre de service le plus près. -- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
-• -• -• -- ne tentez pas de démonter vousmême le cache et l'ampoule. Contactez un fournisseur de service. Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. Risque de choc électrique ou d'incendie. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil. En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • L'arrivée d'eau de ce réfrigérateur doit être installée/branchée par une personne qualifiée et raccordée à une source d'eau potable seulement. • Si vous devez vous absenter et que le distributeur d'eau et de glace restera inutilisé, fermez le robinet d'adduction d'eau. -- afin d'éviter tout risque de fuite. • Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
renversement du réfrigérateur, et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon la séparation de la porte ou sec. votre main pourrait être prise -- Le non-respect de cette consigne dans l'entrebâillement de la risquerait de provoquer un porte, entraînant des dommages incendie ou un choc électrique. matériels ou des blessures. • Ne nettoyez pas l'appareil en • Si le cordon d'alimentation est vaporisant de l'eau directement endommagé, il doit être remplacé dessus.
• -• • -- cet appareil. Dans le Queensland – l'agent de maintenance agréé DOIT être titulaire d'un permis de travail pour les installations mettant en œuvre des gaz (Gas Work Authorisation) ou d'une Licence pour les réfrigérants hydrocarbures, pour effectuer l'entretien ou les réparations qui impliquent un retrait des carters.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT L'UTILISATION • En cas de coupure de courant, communiquez avec le bureau local de votre fournisseur d'électricité afin de connaître la durée du problème. -- La plupart des coupures de courant corrigées dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant.
consommation d'énergie et ainsi vos factures. -- Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le fabricant.
Installer le réfrigérateur AVANT D'INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR B A Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur Samsung. Nous espérons que vous appréciez les fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel appareil. • Un emplacement disposant d'un accès facile à l'arrivée d'eau. • Un emplacement non exposé à la lumière directe du soleil. • Un emplacement avec une surface plane (ou quasiment). • Un emplacement avec un espace suffisant pour permettre l'ouverture facile des portes du réfrigérateur.
Déplacement du réfrigérateur Afin de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que les pieds avant réglables sont relevés (au-dessus du sol). Reportez-vous au chapitre « MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR » de ce manuel à la page 23. RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Si le réfrigérateur est trop large pour passer les portes de votre habitation, vous pouvez retirer les portes de l'appareil.
DÉMONTER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR 4. Retirez la charnière (F). 1. Lorsque la porte est fermée, retirez les 3 vis fixant le cache supérieur (A) avec le tournevis cruciforme (+) et retirez le cache supérieur avec tous les faisceaux de fils fixés. F 5. Soulevez la porte du réfrigérateur et retirez-la. • Lors du démontage et du remontage de la porte, veillez à ne pas dénuder les fils électriques. • Ne laissez pas tomber la porte. ATTENTION A 2.
3. Soulevez l'axe de charnière centrale (D) tout en poussant la porte dans le sens de la flèche. ATTENTION • Prenez garde à ne pas endommager les fils électriques situés sur le bas de la porte. Évitez notamment de marcher dessus. 2. Insérez l'axe de charnière (C) dans l'orifice de la charnière centrale (D) et placez-le sur la protection de la charnière (E). D 4.
Montage de la porte du réfrigérateur 1. Montez la porte du réfrigérateur détachée sur la charnière centrale. 5. Connectez le tuyau d'eau (C). Si le modèle comporte des brides rouges, fixez-les maintenant sur le coupleur (D). Branchez les deux connecteurs situés sur la porte gauche et le connecteur (E) situé sur la porte droite. E E Bride rouge (6,35 mm) C D 2.
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ET DE L'INTERVALLE DES PORTES -- Lors de l'installation du réfrigérateur, les pieds doivent absolument être en contact avec le sol. Les pieds doivent être situés à l'arrière du dessous de chaque porte. Insérez un tournevis à tête plate et serrez dans la direction de la flèche. • Insérez le tournevis à tête plate (-) dans une rainure de la molette du pied et ajustez le niveau en tournant la molette dans le sens horaire ou antihoraire.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES PORTES Si l'une des portes est plus basse que l'autre : Circlips inclus avec le réfrigérateur : 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm • Vérifiez si le réfrigérateur est de niveau avant de régler la porte. • Réglez la différence de hauteur de la porte en insérant un circlip (1) comme illustré entre la porte et la charnière. Les circlips peuvent être utilisés sur la porte côté droit du compartiment des aliments frais et des deux côtés du compartiment congélateur.
INSTALLATION DU CIRCUIT DU DISTRIBUTEUR D'EAU • Des kits d'installation de conduite d'eau sont disponibles auprès de votre revendeur contre un supplément. Il est recommandé d'utiliser un kit d'installation de conduite d'eau composé d'un tube en cuivre et d'un écrou de serrage de 6 mm (¼”). • Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. 1. Coupez tout d'abord l'alimentation en eau principale. 2.
Réfrigérateur Écrou de serrage (1/4”) (Assemblé) Bague (Non fournie) Tube en plastique (assemblé) Raccord à compression (assemblé) Extrémité moulée (en forme de poire) Écrou de serrage (B) (1/4”) (Non fourni) Tube en cuivre (Non fourni) ou Tube en plastique (A) (Non fourni) Conduite d'eau domestique 1. Reliez la conduite d’eau domestique au raccord à compression assemblé.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Samsung PANNEAU DE COMMANDE (4) (2) (5) (7) (3) (8) (6) (1) Fonctionnement (1) Freezer (Hold 3 sec for Power Freeze) (Congélateur) (Appuyer pdt 3 s pour activer la Congélation rapide) (2) Door Alarm (Alarme de la porte) (Hold 3 sec for °C↔°F) (Appuyez pdt 3s pour °C↔°F) Ce bouton a deux utilisations : Appuyez sur ce bouton pour régler la température souhaitée du congélateur. Vous pouvez régler la température entre -23 °C et -15 °C.
(3) Energy Saver (Économiseur d’énergie) (Hold 3 sec for Control Lock) (Appuyez pdt 3s pour Verrouillage de commande) Ce bouton permet d’activer ou de désactiver ce mode. Lorsque ce mode est activé, l’icône correspondante s’allume. Lorsque ce mode est désactivé, l’icône correspondante s’éteint. La fonction Energy Saver (Économiseur d’énergie) est activée par défaut en usine. Si de la condensation ou des gouttes d’eau se forment sur les portes, désactivez le mode Energy Saver (Économie d’énergie).
(6) Ice Type (Forme de la glace) (8) (7) Fonctionnement Éclairage Appuyez sur le bouton Cubed (Glaçons) pendant trois secondes pour régler la DEL du distributeur (sous l’écran d’affichage) en mode continu, elle reste ainsi allumée. Si vous souhaitez que le voyant du distributeur s’allume uniquement lorsqu’il est en cours d’utilisation, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes pour désactiver le mode continu.
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 2 • Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez JAMAIS de filtre à eau de marque générique AVERTISSEMENT dans votre réfrigérateur SAMSUNG. UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES À EAU DE MARQUE SAMSUNG. SAMSUNG ne sera pas tenu responsable en cas de dommages matériels incluant mais ne se limitant pas aux dommages matériels causés par l'utilisation d'un filtre à eau générique. 3 3. Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).
Élimination de toute substance résiduelle présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau après l'installation du filtre à eau. 1. Ouvrez l'arrivée d'eau principale et laissez s'écouler l'eau depuis le tuyau d'arrivée. 3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau s'écouler plus longtemps selon les installations. 4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le filtre à eau ne fuit pas.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE • L'indicateur de température du congélateur ou du réfrigérateur clignote lorsque la température dans le compartiment correspondant augmente considérablement. (L'indicateur de température Freezer (Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur) cesse de clignoter lorsque la température dans le congélateur ou le réfrigérateur redevient normale. Si l'indicateur de température ne cesse pas de clignoter après plusieurs heures, contactez votre centre d'assistance.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU FROIDE Appuyez sur le bouton correspondant au type de glace que vous désirez. Utilisation du levier distributeur de glace ( 1 ) Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température souhaitée entre 1 °C et 7 °C. La valeur par défaut est de 3 °C. À chaque pression sur le bouton Fridge (Réfrigérateur), la température change dans l'ordre suivant et l'indicateur de température affiche la température souhaitée.
Utilisation simultanée du distributeur de glace et d'eau Pour obtenir à la fois de la glace et de l’eau, poussez le levier distributeur de glace ( 1 ) puis faites descendre légèrement votre verre et poussez le levier distributeur d'eau ( 2 ). • Pour tester la machine à glaçons, appuyez sur le bouton Test situé sur la machine à glaçons. Le réfrigérateur émet un signal sonore (sonnette). À ce moment-là, relâchez le bouton de test.
UTILISATION DE LA FONCTION ICE OFF (DÉSACTIVATION GLACE) • Si le bac à glaçons n'est pas bien remis en place, la glace dans le bac peut fondre. S'il est impossible de remettre le bac en place, tournez la rampe hélicoïdale de 90 degrés (voir la dernière illustration de droite ci-dessous) et réessayez. • L'intérieur du bac à glaçons est très froid lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement. N'insérez pas votre main profondément à l'intérieur du bac à glaçons.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Cette page permet de vous familiariser avec les pièces et caractéristiques du réfrigérateur.
PIÈCE SUPPLÉMENTAIRE ÉTAGÈRE ASSEMBLÉE DU CONGÉLATEUR • L’ÉTAGÈRE ASSEMBLÉE DU CONGÉLATEUR doit être utilisé uniquement sur l’emplacement désigné avec le tiroir du milieu retiré. • Ne placez pas l’ÉTAGÈRE ASSEMBLÉE DU CONGÉLATEUR sur l’étagère coulissante EZ du congélateur. • Pour éviter de l’endommager lorsque vous ne l’utilisez pas, veuillez placer l’ÉTAGÈRE ASSEMBLÉE DU CONGÉLATEUR dans un lieu sûr. • N’insérez pas l’étagère à l’envers (retournée) ni dans la direction inverse.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Bacs des portes ou compartiments à rebords • Pour les retirer : soulevez légèrement le bac et tirez horizontalement. • Pour les remettre en place : faites-le glisser à l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la butée. ATTENTION • Vous risquez de vous blesser si les bacs des portes ne sont pas fermement fixés aux portes. Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les coins pointus. 2.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR • Pour nettoyer le réfrigérateur, suivez ces étapes : 1. Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur. 2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans peluche ou une serviette en papier avec de l'eau. Fonctionnement • N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'eau de Javel (Clorox) pour le nettoyage du réfrigérateur. Ces produits peuvent endommager la surface de l'appareil et sont susceptibles de provoquer un incendie.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou ne refroidit pas suffisamment. • Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée. • Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle à l'intérieur du congélateur ou du réfrigérateur. Si cela est le cas, réglez le congélateur ou le réfrigérateur sur une température inférieure.
SOLUTION La machine à glaçons ne produit pas de glace. • Le temps de fabrication de la glace peut être allongé si l'intérieur n'est pas suffisamment refroidi, lors de la première installation par exemple. • Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert ? • Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glaçons ? • Vérifiez si le filtre est correctement installé. Si ce n'est pas le cas, la fonction de fabrication des glaçons peut ne pas fonctionner.
Mémo DA68-03194C-02.indb 42 15. 1. 8.
Mémo DA68-03194C-02.indb 43 15. 1. 8.
Température ambiante mini./maxi. Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner aux températures ambiantes spécifiées par sa classe de température mentionnée sur la plaque signalétique.