SEBN RS7* RS54H* RS57H* Réfrigérateur Mode d’emploi Imaginez les possibilités Merci d’avoir acheté un produit Samsung. Pour bénéficier d’une assistance technique plus complète, enregistrez votre produit sur : Fonctions de votre nouveau réfrigérateur Appareil en pose libre DA68-02710B-04.indb 1 13. 12. 27.
Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ ············································································· 2 INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE ···························14 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE ··················24 DÉPANNAGE···································································································34 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi en intégralité et le conserver à
réfrigérateur peuvent légèrement différer de celles décrites dans le présent mode d’emploi et il est possible que certains pictogrammes ne s’appliquent pas à votre appareil. Si vous avez des questions ou des problèmes, contactez votre centre technique le plus proche ou consultez le site www. samsung.com pour toute aide et information. Suivez consciencieusement les consignes. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
les équipements électriques l’appareil dans une pièce dont la surface est adaptée à la et électroniques (RoHS) quantité de fluide frigorigène (2011/65/EU), au Règlement utilisée. délégué de la Commission • Ne mettez jamais en service (UE) N° 1060/2010 et à l’écoun appareil endommagé. conception (2009/125/CE) mises en place par le règlement En cas de doute, contactez votre revendeur. Pour la pièce (CE) N° 643/2009 de l’Union dans laquelle le réfrigérateur européenne.
• Ne branchez pas cet appareil sur une multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique individuelle délivrant une tension conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. - Ainsi, votre appareil fonctionnera dans des conditions optimales et vous éviterez tout risque de surcharge des circuits électriques, de surchauffe des fils et donc, tout risque d’incendie. • Si la prise secteur est mal fixée au mur, ne branchez pas la fiche d’alimentation.
• Ne reliez jamais la borne CONSIGNES DANGER de terre de l’appareil à une DE SÉCURITÉ conduite de gaz, une ligne IMPORTANTES POUR téléphonique ou une tige de L’UTILISATION paratonnerre. • Ne raccordez pas - Une mise à la terre incorrecte l’appareil au secteur avec peut provoquer une les mains mouillées. électrocution. • Évitez de poser des objets sur le réfrigérateur.
- Sinon, vous pourriez vous blesser ou endommager le système de distribution. • N’entreposez pas de substances volatiles ou inflammables, telles que du benzène, du solvant, de l’alcool, de l’éther ou du GPL dans le réfrigérateur. - Le stockage ou d’un autre produit similaire peut provoquer une explosion. • N’entreposez pas de médicaments, d’équipements scientifiques ou de produits sensibles aux basses températures dans le réfrigérateur.
des techniciens qualifiés. • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil et/ou ne montent pas dans celui-ci. • Ne tentez pas de démonter ou de réparer le réfrigérateur de vous-même. - Vous risquez de déclencher un incendie, de provoquer un dysfonctionnement et/ou de vous blesser. En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter les techniciens qualifiés. techniciens qualifiés.
en verre dans le congélateur. - En gelant, le verre peut se casser et provoquer des blessures ou endommager l’appareil. • Ne détournez pas le réfrigérateur de sa fonction d’origine et ne le modifiez pas. - Toute modification risque de provoquer des blessures et/ ou des dommages matériels.
explosion ou un incendie. CONSIGNES • Ne vaporisez pas de produits DANGER DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR nettoyants directement sur L’UTILISATION l’afficheur. - Les lettres figurant sur • Avant la mise au rebut, l’afficheur peuvent disparaître. vérifiez que les tuyaux • Retirez la poussière et les situés à l’arrière de corps étrangers des broches. l’appareil sont en bon état.
vérifiez que les tuyaux situés à l’arrière de l’appareil sont en bon état. L’ouverture des tuyaux doit s’effectuer dans un lieu aéré. • Si l’appareil contient du fluide frigorigène à l’isobutane (R600a), sachez qu’il s’agit d’un gaz naturel écologique, mais également inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager aucune pièce du circuit de réfrigération.
prolongée au-dessous de la limite inférieure de la plage de températures pour laquelle il a été conçu. • Évitez de stocker des denrées facilement périssables à basse température (les bananes ou les melons, par exemple). • Votre appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique, ce qui vous évite d’effectuer un dégivrage manuel. • La hausse de température constatée durant le dégivrage est conforme aux normes ISO en vigueur.
température intérieure. • Retirez les emballages (ex. - Vérifiez que le système : les cartons contenant les d’évacuation de l’air à la base pots de yaourt) avant de et à l’arrière du réfrigérateur ranger les aliments dans le n’est pas obstrué. réfrigérateur. - Laissez un espace suffisant • Afin d’éviter que la tout autour de l’appareil au température à l’intérieur du moment de l’installation. Ceci réfrigérateur ne soit trop vous permettra de réduire sa élevée, laissez refroidir les consommation d’énergie.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Choix du lieu d’installation 777 mm 160º • La pièce doit disposer d’une arrivée d’eau. • La pièce ne doit pas être exposée à la lumière du soleil. • Le sol de la pièce doit être parfaitement horizontal. • La pièce doit offrir un espace suffisant pour l’ouverture des portes du réfrigérateur. • Un espace minimum est requis autour de l’appareil. Voir les illustrations ci-dessous.
Pied ATTENTION 01 INSTALLATION Déplacement de votre réfrigérateur Afin de ne pas endommager le sol, assurez-vous que les pieds avant de mise à niveau sont relevés (au-dessus du sol). Reportez-vous à la section “Mise à niveau du réfrigérateur” (page 19). Afin de protéger l’état de surface du sol, placez une feuille de protection sous le réfrigérateur, comme le carton d’emballage par exemple.
DÉMONTAGE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Fermez la porte du congélateur, retirez le capot de la charnière supérieure 1 à l’aide d’un tournevis puis débranchez délicatement les câbles 2 . Si nécessaire, vous pouvez démonter les portes du réfrigérateur pour faciliter son transport. 1. Démontage de la plinthe avant 1 2 Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, puis dévissez la plinthe. 2.
Démontage de la porte du réfrigérateur 1. Fermez la porte et retirez le capot de la charnière supérieure 1 à l’aide d’un tournevis. 1 MONTAGE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Une fois le réfrigérateur correctement installé, remettez les portes en place. Montage de la porte du congélateur 2. Retirez les vis 2 de la charnière et la vis de terre 3 puis démontez la charnière supérieure 4 . Veillez à maintenir fermement la porte lorsque vous la démontez. 01 INSTALLATION 1.
Montage de la porte du réfrigérateur Montage de la conduite d’arrivée d’eau 1. Insérez la charnière inférieure 1 dans son support 2 . 1. Insérez la conduite 2 dans le raccord 1 . 1 2 2. Placez la porte du réfrigérateur 3 sur la charnière inférieure 4 . 1 2 3 2. Le tuyau d'eau doit être inséré jusqu'au centre du coupleur transparent afin d'éviter toute fuite d'eau au niveau du distributeur. 3.
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Une fois les portes installées, vous devez vous assurer que le réfrigérateur est parfaitement de niveau avant de procéder aux derniers réglages. Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, les portes ne pourront pas être correctement ajustées. Avant toute chose, vérifi ez que le réfrigérateur est de niveau. Si nécessaire, reportez-vous à la section précédente. La porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur.
CONTRÔLE DE L’ARRIVÉE D’EAU DU DISTRIBUTEUR (EN OPTION) Votre nouveau réfrigérateur Samsung est équipé d’un distributeur d’eau. Par mesure d’hygiène, les particules étrangères sont retenues par un filtre à eau. Cependant, ce filtre ne stérilise pas l’eau et ne détruit pas les micro-organismes. Vous devez alors vous procurer un système de purifi cation d’eau. Pour garantir le fonctionnement de l’appareil à glaçons, une pression d'eau de 138 à 862 kPa est nécessaire.
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU 3. Vissez l’écrou sur le raccord. Les deux éléments doivent être correctement serrés. Pour le modèle intérieur Accessoires pour l’installation des tuyaux d’arrivée d’eau. 4. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifi ez la présence de fuites. 1 2 Fixations et vis des tuyaux d’eau Retirez le bouchon Joints des tuyaux Tuyau du réfrigérateur Arrivée d’eau 3 4 Tuyau d’eau 01 INSTALLATION Dévissez Etrier 5 Pas d’espace Filtre à eau Branchement de l’arrivée d’eau 1.
Éliminez toute substance résiduelle à l'intérieur du purificateur. (Modèle avec le tiroir CoolSelect Zone) 1. Ouvrez l'arrivée d'eau principale. 2. Laissez l'eau s'écouler par le distributeur jusqu'à ce qu'elle soit claire (environ 3 litres). La décoloration sombre initiale de l'eau et de la glace est Normale.
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le réfrigérateur - Ouvrez le robinet d’eau principal et vérifiez que l’eau coule à travers le tuyau d’arrivée d’eau du purificateur. - Si ce n’est pas le cas, vérifiez si le robinet est bien ouvert. - Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de l’eau propre en sorte et que tout résidu ayant pu s’accumuler pendant la fabrication soit évacué. - Retirez le capot du compresseur situé à l’arrière du réfrigérateur.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR PANNEAU DE COMMANDE / AFFICHEUR NUMÉRIQUE MODÈLE DE SELECTION DU REFROIDISSEMENT 3 APPAREIL À GLAÇONS Permet de lancer la fabrication de glaçons ou de glace pilée, ou de l’arrêter. 4 REMPLACEMENT DU FILTRE Lorsque vous remplacez le filtre, maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour remettre le système à zéro.
Lorsque vous placez la TABLETTE COULISSANTE à la place du compartiment tout en bas, la TABLETTE COULISSANTE correspond à une zone « deux étoiles ». (Tous les modèles). Le panier en bas de la porte du congélateur est une zone « deux étoiles ». (Modèles RSH7, RS77, RS7528, RS7527, RS54H, RS57H. La température dans les sections « deux étoiles » est légèrement supérieure à celle du reste du congélateur.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE Appuyez sur la touche Ice Type pour sélectionner le type de glace désiré. Pas de glace Permet d’arrêter la fabrication de glace. Initialement, la glace est produite sous forme de glaçons. La glace pilée est obtenue par broyage de ces glaçons dans l’appareil à glaçons. Distributeur d’eau Placez un verre sous le distributeur et appuyez délicatement sur la manette. Placez correctement le verre sous le distributeur pour éviter toute projection d’eau.
(5) (6) 02 FONCTIONNEMENT (1) (7) (8) (2) (9) ( 10 ) (3) ( 11 ) (4) (5) ( 12 ) (6) (7) (8) (2) (9) (3) ( 10 ) ( 11 ) (4) Français - 27 DA68-02710B-04.indb 27 13. 12. 27.
(5) (6) (7) (2) (9) (3) ( 10 ) ( 11 ) (4) Français - 28 DA68-02710B-04.indb 28 13. 12. 27.
(1) Éjection de la glace DANGER (8) Minibar (en option) Vous permet de conserver les aliments fréquemment utilisés, comme les canettes et les en-cas, et d'y accéder sans ouvrir la porte du réfrigérateur. (9) Clayette coulissante (en option) Permettent de ranger tous types d'aliments déjà congelés. Permet de sortir et ranger facilement les aliments. Permet de ranger tous types d'aliments et de boissons qui sont utilisés le plus fréquemment.
Pour gagner plus de place, vous pouvez stocker les aliments dans Guard FRE-UPP à la place du bac à glace et retirer le COUVERCLE DE L'APPAREIL À GLAÇONS. Si vous retirez le bac, l'indication « ICE OFF » clignotera sur l'affichage du panneau. Vous pouvez par ailleurs retirer le tiroir supérieur et inférieur du congélateur et placez la TABLETTE COULISSANTE dans la partie inférieure du congélateur puisque cela n'affecte pas les caractéristiques thermiques et mécaniques.
La durée de décongélation peut varier en fonction de la taille et de l’épaisseur des portions. Les poids indiqués ci-dessus représentent le poids total des aliments stockés dans le compartiment CoolSelect ZoneTM. Exemple : La durée de décongélation de 400 g de boeuf et 600 g de poulet est de 10 heures. Les accessoires du congélateur sont faciles à démonter et à nettoyer. 1. Tirez la clayette en verre vers vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la délicatement pour la retirer.
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Tirez la clayette anti-salissures vers vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la délicatement pour la retirer. DANGER ATTENTION N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de chlorure pour le nettoyage. Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie. Ne projetez pas d’eau sur le réfrigérateur lorsque celuici est branché. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Logement du filtre 1 2 Autocollant (avec indication du mois) 4 3 5 Alignez la fl èche et le verrou. 6. Lorsque le filtre est en place, maintenez la touche Ice Type enfoncée pendant 3 secondes pour remettre le système à zéro. 7. Enfin, laissez couler l’eau du distributeur jusqu’à ce que celle-ci devienne parfaitement claire (environ 1 litre). Une fois le filtre remplacé, il est possible que l’eau sorte brièvement par à-coups du distributeur. Ce phénomène est dû à la présence de bulles d’air dans le circuit.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION L’appareil ne fonctionne • pas du tout ou la • température intérieure est trop élevéea. • • Les aliments placés à l’intérieur du réfrigérateur sont congelés. L’appareil émet des bruits inhabituels. Les angles avant et les côtés de l’appareil sont chauds. Des gouttelettes de condensation se forment. Le distributeur de glace ne fonctionne pas. • • • Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement branchée.
memo Français - 35 DA68-02710B-04.indb 35 13. 12. 27.
Limites de température ambiante Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes correspondant à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
SEBN RS7* RS54H* RS57H* Koelkast Gebruiksaanwijzing stel u de mogelijkheden voor Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Samsung-product. Voor aanvullende service kunt u uw product registreren op de www.samsung.com/register Vrijstaand Toestel DA68-02710B-04.indb 1 13. 12. 27.
Inhoud VEILIGHEIDSINFORMATIE ·············································································2 UW SIDE-BY-SIDE KOELKAST PLATSEN ·····················································14 BEDIENING VAN DE SAMSUNG SIDE-BY-SIDE KOELKAST ·······················24 PROBLEEMOPLOSSING················································································34 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE • Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar
van de koelkasten die in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn en zijn misschien niet alle waarschuwingssymbolen van toepassing. Indien u vragen of moeilijkheden heeft, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecenter of vind online help en informatie op www.samsung.com. Volg de richtlijnen zorgvuldig op. Trek de stekker uit de wandcontactdoos. Zorg ervoor dat het apparaat geaard is om elektrische schokken te voorkomen. Neem voor hulp contact op met het servicecenter. Noot.
het gebruik van gevaarlijke stoffen (2011/65/EU), gedelegeerde verordening (EU) nr. 1060/2010 en de Ecodesign-richtlijn (2009/125/ EG) die zijn geïmplementeerd door richtlijn (EG) 643/2009 van de Europese Unie. (Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen.) lek in het koelcircuit, dient de afmeting van de ruimte waarin de koelkast geplaatst wordt, afgestemd te zijn op de gebruikte hoeveelheid koelmiddel. • Zet een apparaat dat tekenen van beschadiging vertoont nooit aan.
stel hem niet bloot aan warmtebronnen, radiatoren of andere hittebronnen. • De koelkast moet altijd worden aangesloten op een eigen stopcontact waarvan het voltage overeenkomt met dat van het typeplaatje. - Hierdoor is een goede werking verzekerd en wordt overbelasting van de elektriciteitskabels in huis, die bij oververhitting brand kunnen veroorzaken, voorkomen. • Steek geen stekker in een loszittende wandcontactdoos. - Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
geaard. - De koelkast moet worden geaard ter voorkoming van lekspanning of elektrische schokken als gevolg van lekstromen van de koelkast. • Gebruik nooit gasleidingen, telefoondraden of andere potentiële bliksemafleiders voor aarding. - Onjuist gebruik van de aardstekker kan leiden tot elektrische schokken. VOORZORGSYMBOLEN VOR INSTALLATIE • Zorg dat de ventilatieopening in de behuizing of de inbouwstructuur van het apparaat vrij van obstakels blijft. • Laat het apparaat na installatie 2 uur rusten.
- Doet u dit niet, dan kan dit tot persoonlijk letsel leiden. • Laat de deuren van de koelkast niet open wanneer er geen toezicht is en laat kinderen niet in de koelkast klauteren. - Er bestaat gevaar dat de kinderen vast komen te zitten en ook voor persoonlijk letsel omwille van de lage temperatuur. • Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de opening van de waterdispenser. - Doet u dit wel, dan kan dit persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
voedingswaren in een stekker dan onmiddellijk huishoudelijke omgeving. uit het stopcontact en neem contact op met uw • Flessen moeten dicht naast dichtstbijzijnde elkaar worden geplaatst, servicecenter. zodat zij er niet uit kunnen - Doet u dit niet, dan kan vallen. dit leiden tot elektrische • Vermijd in geval van schokken of brandgevaar.
VOORZORGSYMBOLEN VOOR GEBRUIK • Voor een optimaal gebruik van uw koelkast : - Leg voedingswaren niet te dicht bij de ventilatieopeningen aan de achterkant van het apparaat, omdat dit de vrije luchtcirculatie in de koelkast kan belemmeren. - Verpak de voedingswaren goed of plaats ze in vacuüm dozen voordat u ze in de koelkast legt. • Plaats geen koolzuurhoudende dranken in de vriezer. Doe geen flessen of glazen potten in de vriezer.
worden geïnstalleerd/ materiaal of stof van de aangesloten en altijd te contactpennen. worden aangesloten op een - Dit kan brand of elektrische drinkwatertoevoer. schokken veroorzaken. • Om de ijsmaker correct • Steek nooit uw vingers of te laten werken, is een een voorwerp in de opening waterdruk van 138 ~ 862 van de waterdispenser. kPa(19.9 ~ 125.1 psi) vereist. - Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
dit product ontvlambaar koelkasten wil afvoeren, gas bevat (koelmiddel dienen deuren, deurstrips R600a), dient u contact op en veersloten te worden te nemen met de plaatselijke verwijderd, zodat kinderen of instanties voor een veilige dieren er niet in opgesloten afvalverwerking. kunnen raken. Cyclopentaan wordt gebruikt Laat de legplateaus op hun als geblazen gas voor plaats zodat kinderen er isolatiedoeleinden. niet gemakkelijk in kunnen Voor gassen in klimmen.
U moet echter bij een stroomonderbreking het openen van de deur beperken. - Als de stroomstoring langer dan 2 uur duurt, verwijdert u alle ijs uit de ijsemmer. - Mocht de stroomuitval langer dan 24 uur duren, dan moet u alle ingevroren levensmiddelen verwijderen. • Wanneer een slot op de koelkast zit, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen blijven en niet vlak in de buurt van het apparaat opgeborgen worden.
voedingswaren in de koelkast om te ontdooien. U kunt de lage temperatuur van de ingevroren producten gebruiken om de andere voedingswaren in de koelkast af te koelen. - Laat de koelkastdeur niet te lang open wanneer u voedsel uit de koelkast haalt of erin legt. Hoe korter u de deur openlaat, des te minder ijs zich in de vriezer zal vormen. - Reinig de achterzijde van de koelkast regelmatig. Stof doet het energieverbruik toenemen. - Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
Uw side-by-side koelkast inrichten 777 mm 160º De beste plaats kiezen voor de koelkast 160º 1724 mm • Kies een plaats die gemakkelijk bereikbaar is voor de waterleiding. • Kies een plaats waar uw koelkast niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht. • Selecteer een plaats met een vloer die waterpas (of bijna waterpas) is. • Kies een plaats met voldoende ruimte voor het openen van de koelkastdeuren. • Een koelkast in gebruik moet vrijstaan. Raadpleeg tekening en afmetingen hieronder.
01 INRICHTEN Het verplaatsen van uw koelkast Om beschadigingen van de vloer te voorkomen moet u erop letten dat de stelvoeten omhooggedraaid zijn (boven de vloer). Raadpleeg “De koelkast waterpas zetten” in de gebruiksaanwijzing (op pagina 19). Ter bescherming van de vloerafwerking plaatst u een beschermingslaag, zoals verpakkingskarton, onder de koelkast.
VERWIJDEREN VAN DE KOELKASTDEUREN Als uw ingang niet groot genoeg is om de koelkast door te vervoeren, kunt u de deuren verwijderen. 1. Als de vriezerdeur is gesloten, verwijdert u de bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier en ontkoppelt daarna de draden door deze voorzichtig los te trekken 2 . 1. De voorplint verwijderen 1 2 Open eerst de deuren van de vriezer en koelkast en verwijder daarna de voorplint door de drie schroeven naar links te draaien. 2.
De koelkastdeur verwijderen 1. Met gesloten deur verwijdert u de bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier. 1 OPNIEUW AANBRENGEN VAN DE KOELKASTDEUREN Zodra u uw koelkast veilig op de plaats van bestemming hebt neergezet, Kunt u de deuren terugplaatsen. 2. Verwijder de scharnierschroeven 2 en de basisschroef 3 door naar links te draaien, en verwijder daarna de bovenscharnier 4 . Let erop dat de deur niet op u valt als u deze verwijdert. 1.
De koelkastdeuren opnieuw bevestigen De waterleiding opnieuw bevestigen 1. Duw de onderscharnier 1 weer terug op de onderste scharnierpen 2 . 1. Breng de waterleiding 2 in de aansluiting 1 . 1 2 2. Breng het gat in de hoek van de koelkastdeur 3 boven de onderscharnier 4 . 1 3 2 2. De waterleiding moet volledig in het midden van de transparante koppeling worden geplaatst om te voorkomen dat er water lekt. 3.
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN Nu de deuren weer in de koelkast zitten, moet u zorgen dat de koelkast waterpas staat. Als de koelkast niet waterpas staat, zullen de deuren nooit helemaal gelijk vallen. Vergeet niet dat de koelkast waterpas moet staan om de deuren precies gelijk te laten vallen Als u hierbij hulp nodig hebt, lees dan de vorige paragraaf over het waterpas zetten van de koelkast. 01 INRICHTEN De voorkant van de koelkast kan ook worden aangepast.
DE WATERDISPENSERLEIDING CONTROLEREN (WORDT ALLEEN GELEVERD BIJ BEPAALDE KOELKASTMODELLEN) De waterdispenser is slechts een van de handige functies van uw nieuwe Samsung koelkast. Het waterfilter verwijdert vreemde deeltjes uit het water, wat de gezondheid ten goede komt. De filter steriliseert echter niet en vernietigt ook geen micro-organismes. Als u dit wilt, moet u een waterzuiveringssysteem aanschaffen. Een waterdruk van 1,4 – 8,6 bar is nodig om de ijsmaker goed te laten werken.
DE WATERDISPENSERLEIDING AANLEGGEN 3. Draai de drukbout vast op de drukfitting. Let erop dat er geen opening tussen beide onderdelen is. 4. Zet het water aan en controleer op lekkages. Bij model met interne leiding Onderdelen voor waterleiding installatie 1 2 Waterleiding bevestiger en schroeven Leidingaansluiting Kap verwijderen Waterleiding van de koelkast Waterleiding van de kit 3 Waterleiding 4 Cilp 5 Geen opening Waterfilter De watertoevoer aansluiten 1. Schakel eerst de hoofdkraan uit.
Verwijder restmateriaal uit het zuiveringsfilter. (model met de coolselect-zone) Kies de plaats waar de waterzuivering moet komen (model met waterzuivering) 1. Zet de hoofdwatertoevoer AAN. 2. Laat water door de houder lopen totdat het water helder is (circa 3 liter). De aanvankelijke donkere verkleuring van water en ijs is normaal. - Zie de illustratie “LOSMAKEN” als u de watertoevoer en -afvoer van de waterzuivering tijdens installatie uit elkaar wilt halen.
Maak de waterzuivering van binnen schoon (model met waterzuivering) - Verwijder het kapje van de compressor uit de koelkast. - Sluit de waterslang op het ventiel aan (zie illustratie). - Na de slang aangesloten te hebben, controleert u of hij nergens lekt (zo ja, sluit de slang opnieuw aan). - Zet het kapje van de compressor terug in de koelkast.
Bediening van de SAMSUNG side-by-side koelkast DE KOELKAST BEDIENEN HET BEDIENINGSPANEL GEBRUIKEN / DE DIGITALE DISPLAY GEBRUIKEN 3 ICE TYPE KNOP Gebruik deze knop om te kiezen tussen Cubed (Blokjes), Crushed (Gemalen) of om de ijsfunctie uit te schakelen. 4 FILTER CHANGE KNOP Als u de filter vervangt, drukt u 3 seconden op deze knop om het filterschema opnieuw in te stellen.
Uitschakeling Display In de volgende gevallen wordt het Display automatisch uitgeschakeld om energie te besparen: Als er geen knop is ingedrukt, geen deuren zijn geopend of geen dispenserhendel is ingedrukt. De iconen voor Vacation en IJsklontjes / Gemalen IJs/ IJs-Uit blijven branden. Het Display wordt weer ingeschakeld als u een deur opent of als u op een knop, of op de dispenserhendel, drukt.
DE IJS-EN KOUDWATERDISPENSER GEBRUIKEN De waterdispenser gebruiken Plaats een glas onder de wateruitgang en druk voorzichtig met uw glas tegen de waterdispenserhendel. Let erop dat het glas zich onder de dispenser bevindt om te voorkomen dat het water eruit spat. Druk op de Ice Type knop om het type ijs te selecteren. • Steek geen vingers, handen of ongeschikte voorwerpen in opening of ijsmaakemmer. - Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
(5) (6) 02 BEDIENING (1) (7) (8) (2) (9) ( 10 ) (3) ( 11 ) (4) (5) ( 12 ) (6) (7) (8) (2) (9) (3) ( 10 ) ( 11 ) (4) Nederlands - 27 DA68-02710B-04.indb 27 13. 12. 27.
(5) (6) (7) (2) (9) (3) ( 10 ) ( 11 ) (4) Nederlands - 28 DA68-02710B-04.indb 28 13. 12. 27.
(1) IJsopening WAARSCHUWING Beweegbaar plateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Kan gemakkelijk met voedingsmiddelen verplaatst worden. Kan worden gebruikt voor het bewaren van alle soorten voedingswaren en dranken die u vaak gebruikt. Legplateaus (9) Kunnen worden gebruikt om alle soorten bevroren voedingswaren te bewaren.
Voor meer ruimte kunt u voedsel opslaan met Guard FRE-UPP in plaats van de ijsemmer. U kunt in dat geval het ijsmakerdeksel verwijderen. Als u de ijsemmer verwijdert, verschijnt de melding ICE OFF op het display. U kunt bovendien de boven- en onderlades van het vriesvak verwijderen en de 'BODEMPLAAT' aan de onderkant van het vriesvak plaatsen. Hierdoor worden de thermische en mechanische kenmerken niet gewijzigd.
Afhankelijk van de afmeting en de dikte van het vlees en de vis, kan de dooitijd variëren. Het bovenstaande gewicht staat voor het totale voedselgewicht in de CoolSelect Zone™ Lade. Voorbeeld : De totale dooitijd voor 400 g bevroren biefstuk en 600 g bevroren kip bedraagt 10 uur. Voor de “Thaw” optie, dient het in de CoolSelect Zone™ Lade bewaarde voedsel verwijderd te worden. Reinigen en opbergen van de binnenkant van de vriezer is snel gebeurd. 1.
DE KOELKASTACCESSOIRES VERWIJDEREN DE KOELKAST REINIGEN 1. Verwijder de morsvrije glasplaat door deze zo ver mogelijk uit te trekken. Til hem daarna voorzichtig op en verwijder hem. WAARSCHUWING VOORZORG Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het apparaat te reinigen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. Spuit geen water tegen de koelkast als de stekker in het stopcontact zit, omdat dit elektrische schokken kan veroorzaken.
6. Zodra u hiermee klaar bent, houdt u de Ice Type knop 3 seconden ingedrukt om het filterschema opnieuw in te stellen. 7. Tenslotte spoelt u 1 liter water door de waterdispenser. Gooi dit water weg. Let erop dat het water helder is voordat u het drinkt. 02 BEDIENING 3. Verwijder daarna de vaste kap door deze naar links te draaien. 4. Haal de bescherming van het nieuwe filter en verwijder het oude filter. 5. Plaats het nieuwe filter in de filterbehuizing.
Probleem oplossen PROBLEEM OPLOSSING De koelkast werkt helemaal niet of koelt niet voldoende. • Controleer of de stekker correct op het stopcontact is aangesloten. • Is de temperatuur op het display correct ingesteld? Probeer een lagere temperatuur.
memo DA68-02710B-04.indb 35 13. 12. 27.
Limieten omgevingstemperatuur Deze koelkast is ontworpen om in omgevingstemperatuur te functioneren gespecificeerd in de temperatuurklasse aangegeven op het typeplaatje. Klasse Symbol Bereik omgevingstemperatuur (°C) Uitgebreid gematigd SN +10 tot +32 Gematigd N +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 Tropisch T +16 tot +43 Interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren als de plaats van de koelkast, de omgevingstemperatuur en hoe vaak de koelkast geopend en gesloten wordt.