WF45H6300A* WF45H6100A* Washing Machine user manual Imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. WF45H6-03385A-12_EN.
contents installing your washer 11 11 12 12 12 13 13 13 13 13 14 15 15 Unpacking your washer Overview of your washer Electrical Grounding Water Drain facility Flooring Location considerations Alcove or closet installation Undercounter installation (washer only) With optional pedestal base or stacking kit Important note to installer Installation flow chart operating instructions 19 19 Loading your washer Washing clothes: Basic Instructions washing a load of laundry 20 22 23 23 23 23 24 24 25 26 26 27
safety information Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. What you need to know about safety instructions Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur.
safety information WARNING WARNING WARNING State of California Proposition 65 Warnings (US only) This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2.
WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 A wall socket or higher and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire. - Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
safety information When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center. CAUTION CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug. - Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight. - Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Do not touch the power plug with wet hands. - This may result in electric shock. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress. - Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. - If a child places a bag over their head, they may result in suffocation.
safety information CAUTION CAUTION SIGNS FOR USING When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth. - Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust. The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer. - When the glass is broken, it may result in injury.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. - This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not operate the appliance with wet hands. - This may result in electric shock. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
safety information Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent. - This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of the oil. Do not use hot water from water cooling/heating devices. - This may result in problems with the washer. Do not use natural hand-washing soap for the washer.
installing your washer Unpacking your washer Overview of your washer Hot water supply hose Cold water supply hose Detergent drawer 01 Installing your washer Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
installing your washer BASIC LOCATION REQUIREMENTS Electrical • • • 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker Individual branch circuit serving only your washer is recommended. Your washer is equipped with a power cord. NEVER USE AN EXTENSION CORD. CAUTION Grounding ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE. This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
Drain facility The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory. Flooring Location considerations Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose areas.
installing your washer With optional pedestal base or stacking kit Required Dimensions for Installation With Pedestal (Model No : WE357*) 51.2 in. (130 cm) to clear open door 38.7in. (98.4cm) 53.4 in. (135.6 cm) 34 in. (86.4 cm) 5.9 in. (15 cm) 27 in. (68.6 cm) 5 in. (12.7 cm) 3 in. (7.6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 24 in.² * (155 cm²) 3 in. (7.6 cm) Closet or Door 1 in. (2.5 cm) 34 in. (86.4 cm) 5.9 in.** (15 cm) Required Dimensions for Installation With Stacking Kit (Model No : SK-5A) 6 in. * (15.
Important note to installer Please read the following instructions carefully before installing the washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional to install this washer. Selecting a location Please check again before steps.
installing your washer STEP 3 Installing your Washer To connect the water hoses to the faucets: A B 1. Connect one end of each water hose to the Hot or Cold tap. 2. Turn the fittings by hand until they are tight, and then tighten them by just an additional two-thirds of a turn with a spanner. Do not overtighten the fittings. You can damage them. 3. When done, pull the water hoses up and down to check if they are properly connected. 4.
01 Installing your washer 12. Connect the other ends of the water hoses to the corresponding inlets on the rear of the machine as specified. Make sure the hot water hose is connected to the hot inlet, and the cold water hose to the cold inlet. 13. Repeat step 2 above on the other fittings. Make sure both water hoses are connected properly. See the ‘4E’ information code for troubleshooting. 14. Open both faucets, and check if there is a leak.
installing your washer 3. Slide your washer into position. 4. Level the washer by manually adjusting the levelling feet.. When your washer is level, tighten the locking nuts using the wrench or (-) flathead screwdriver. 5. Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120 volt 60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded receptacle.
operating instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Loading your washer • • Fill the tub with dry, unfolded clothes evenly around in order to enhance washing efficiency and prevent excess wear, or wrinkling of the load. Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar lightweight items.
washing a load of laundry Overview of the control panel 1 3 2 4 5 6 7 8 Select the appropriate cycle for the type of load. 1 Cycle Selector This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle. To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle. DEEP STEAM - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides a high washing temperature and steam and is effective for cleaning stains. HEAVY DUTY - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Digital display 3 Temperature selection button 4 Spin selection button 5 Soil Level selection button 03 washing a load of laundry 2 RINSE + SPIN - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added fabric softener to a load. NORMAL - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments. ECO COLD - It provides useful daily care for normally and lightly soiled laundry by using only cold water, saving energy and caring fabric.
washing a load of laundry 6 Select Cycle Option Press these buttons to select different cycle options. Pre Wash - To use this feature, add detergent to the pre wash section of the detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle. Some cycles cannot be selected with this option (See page 28).
Deactivating the Child Lock function CAUTION To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or deactivate the Child Lock function. If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is activated: • Pause or deactivate the Child Lock function. • Turn the washing machine off and then on again. 03 washing a load of laundry Press and hold both the Soil Level and Spin buttons simultaneously for approximately 6 seconds.
washing a load of laundry My Cycle Lets you save a custom wash cycle (temperature, spin, soil level, etc.) and then recall and use it with one button convenience. To save a cycle and selected options as your My Cycle, follow these steps: 1. Select the cycle using the Cycle Selector dial. 2. After cycle selection, set each option. See page 38~39 for available option settings with each cycle. 3.
Washing clothes using the cycle selector 03 washing a load of laundry Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed. 1. Turn on your sink’s water tap. 2. Press the Power button. 3. Open the door. 4. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it. 5. Close the door. 6.
washing a load of laundry Using steam wash If you select steam, the steam acts at the most effective times for the detected amount of laundry, maximizing the effect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak effect, and improving wash performance. 1. Load the washer. 2. Press the Power button. 3. Turn the Cycle Selector and select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automatically selects Steam.) 4. Press the Steam button. 5.
Detergent use WARNING 03 washing a load of laundry Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE, or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. Regular detergent is NOT recommended. Please use HE detergents only.
washing a load of laundry Pre wash compartment When using the Pre Wash option, add detergent to both the Pre Wash compartment and the detergent compartment. The washer will automatically dispense the detergent during Pre Wash. • If you use a high efficiency (HE) detergent, add 1/3 of the recommended amount to the Pre Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment. Bleach compartment (Liquid chlorine bleach only) 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
maintaining your washer Cleaning the exterior Cleaning the interior Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes. Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry. Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
maintaining your washer Cleaning the debris filter We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “5E” error message is displayed. 1. Unplug the washing machine from the power supply. 2. Gently press the top area of the filter cover to open. 3. Holding the drain cap, pull the drain tube that is hooked on the guide hook to the front. Do not pull the drain tube with excessive force. 4. Place a bowl under the washing machine to catch any remaining water.
Cleaning the door Diaphragm 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. Diaphragm 3. If there are any foreign substances, remove them. 4. If you find stained areas, wipe them down using the procedure below: a) Carefully combine ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8 L) of warm tap water. b) Wipe the Diaphragm area with the dilute solution using a damp cloth. c) Let stand 5 minutes.
maintaining your washer Self Clean+ Self Clean+ is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine. 1. Press the Power button. 2. Press the Self Clean+ button. • Once the Self Clean+ button is pressed, the only function that can be set is Delay End. 3. Press the Start/Pause button. • When you press the Start/Pause button, Self Clean+ begins. • CAUTION • • Using Self Clean+, you can clean the drum, tub and diaphragm without using a cleansing agent.
troubleshooting Check these solutions if your washer… SOLUTION will not start. • • • • • • • has no water or not enough water. • • • • • Make sure the door is firmly closed. Make sure your washer is plugged in. Make sure the water source faucets are open. Make sure to press the Start/Pause Button to start your washer. Make sure the Child Lock is not activated. See page 22~23. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
troubleshooting PROBLEM SOLUTION fills with the wrong temperature water. • • • • • • • door locked or will not open. • • • does not drain and/or spin. • • • • Turn both faucets on fully. Make sure the temperature selection is correct. Make sure the hoses are connected to the correct faucets. Flush water lines. Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120 °F (49 °C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity and recovery rate.
Information codes The washer may display information codes to help you better understand what is occurring with your washer. UE MEANING & SOLUTION Unbalanced load prevented your washer from spinning. Redistribute the load, press the Start/Pause button. dE The door is open when the washer is running. Close the door tightly and restart the cycle. If the code reappears, call customer service. dE1 Your washer failed to lock or unlock the door. HE A water temperature control problem.
troubleshooting Error Image MEANING & SOLUTION BE2 A jammed key. Call customer service. tE1 A temperature sensor problem. Restart the cycle. If the code reappears, call customer service. 3E A motor problem. Restart the cycle. If the code reappears, call customer service. 9E1/9E2 High/Low voltage detected. Restart the cycle. If the code reappears, call customer service. AE A Communication error between the SUB(Sensor) PBA and the MAIN PBA Call customer service.
appendix Fabric care chart Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Water Temperature** Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatu
appendix Cycle chart Use this chart to set the best cycle and option for you laundry. Model: WF45H6300A* ( • : factory setting , • : selectable ) Functions Temp.
Model: WF45H6100A* ( • : factory setting , • : selectable ) Functions Temp.
appendix Helping the environment • • • • Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
warranty (U.S.A) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
warranty (U.S.A) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
warranty(CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
warranty(CANADA) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
memo English _45 WF45H6-03385A-12_EN.
_ English WF45H6-03385A-12_EN.
English _47 WF45H6-03385A-12_EN.
bit.ly/samsungwashers QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. Code No.
WF45H6300A* WF45H6100A* Lave-linge manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. WF45H6-03385A-12_CFR.
table des matières installation de votre lavelinge 11 mode d'emploi 19 20 effectuer un lavage entretien de votre lave-linge 29 dépannage 33 37 annexe 11 Déballage de votre lave-linge 11 Présentation de votre lave-linge 12 Electricité 12 Mise à la terre 12 Eau 13 Système de vidange 13 Sol 13 Choix de l'emplacement d'installation 13 Encastrement dans une niche ou installation dans un placard 13 Installation sous plan (lave-linge uniquement) 14 Avec un socle ou un kit de superposition facultatif 15 R
consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs.
consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissement concernant la proposition 65 de l'État de la Californie (États-Unis uniquement) Cet appareil contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
AVERTISSEMENT SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 120 V / 60 Hz / 15 A une prise de courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. N'utilisez pas de rallonge. - Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. - N'utilisez pas de transformateur électrique.
consignes de sécurité N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. - Débranchez le cordon en tenant la prise. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en cours.
consignes de sécurité ATTENTION SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide. - À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître. La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil. - Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
consignes de sécurité N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec. - Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile. N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. - Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
installation de votre lave-linge Déballage de votre lave-linge Présentation de votre lave-linge Tuyau d'arrivée d'eau chaude Tuyau d’arrivée d’eau froide Tiroir à lessive Panneau de commande 01 installation de votre lave-linge Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous.
installation de votre lave-linge EXIGENCES DE BASE RELATIVES À L'INSTALLATION Electricité • • • Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct. Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation. N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. ATTENTION Mise à la terre CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre.
Système de vidange La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 18 po / 46 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
installation de votre lave-linge Avec un socle ou un kit de superposition facultatif Dimensions requises pour l'installation avec socle(N° de modèle : WE357*) 51,2 po (130 cm) pour permettre l’ouverture 38,7 po (98,4cm) 53,4 po (135,6 cm) 34 po (86,4 cm) 5,9 po (15 cm) 27,0 po (68,6 cm) 5 po (12,7 cm) 3 po (7,6 cm) 48 po² * (310 cm²) 24 po² * (155 cm²) 3 po (7,6 cm) Placard ou hublot 1 po (2,5 cm) 34 po (86,4 cm) 5,9 po ** (15 cm) Dimensions requises pour l'installation avec kit de superposition(
Remarque importante à l'intention de l'installateur Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.  Choix de l'emplacement Démontage des vis de transport (*Tambour uniquement) Veuillez vérifier Ajuster les pieds réglables à nouveau avant les étapes.
installation de votre lave-linge ÉTAPE 3 Installation de votre lave-linge Pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau: A B 1. Raccordez une extrémité de chaque tuyau d'eau au robinet d'eau chaude ou d'eau froide. 2. Tournez manuellement les raccords jusqu'au bout, puis resserrez-les simplement d'un deux-tiers de tour supplémentaire à l'aide d'une pince. Ne les serrez pas trop pour éviter tout dommage aux raccords. 3.
01 installation de votre lave-linge 12. Raccordez les autres extrémités des tuyaux d’eau aux arrivées correspondantes situées à l’arrière du lave-linge tel que spécifié. Assurezvous que le tuyau d'eau chaude est raccordé à l'arrivée d'eau chaude et le tuyau d'eau froide à l'arrivée d'eau froide. 13. Répétez l'étape 2 ci-dessus pour les autres raccords. Assurezvous que les deux tuyaux d'eau sont bien raccordés. Consultez le code d'information '4E' pour tout dépannage. 14.
installation de votre lave-linge 3. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi. 4. Mettez le lave-linge à niveau en réglant manuellement le pied de mise à niveau. Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de blocage à l'aide de la clé ou d'un tournevis (plat). 5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale à trois broches (120 V, 60 Hz) protégée par un fusible de 15 A (ou un disjoncteur comparable).
mode d'emploi Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT Chargement du lave-linge • • • • 02 mode d'emploi • Remplir le tube de vêtements secs et non pliés uniformément tout autour afin d'améliorer l'efficacité du lavage et de'éviter l'usure excessive, ou le froissage de la charge.
effectuer un lavage Présentation du panneau de commandes 1 1 Sélecteur de programme 3 2 4 5 6 7 8 Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme. Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile).
3 4 Écran numérique Bouton de sélection Température Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles. Extra Hot (Extra Chaud) - linge très sale, tissus grand teint. Uniquement disponible avec le programme Sanitize (Stérilisation). Hot (Chaud) - blancs et linge très sale, textiles grand teint. Warm (Tiède) - textiles grand teint. Si cette température est sélectionnée pour le rinçage,seul le rinçage final sera tiède.
effectuer un lavage 5 Bouton de sélection Soil Level (Degré de salissure) Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage. (Light (Peu sale) Normal (Normal) Heavy (Très sale)) Heavy (Très sale) - linge très sale. Normal (Normal) - linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives. Light (Peu sale) - linge peu sale. Permet de sélectionner différentes options de programme.
• • • Désactivation de la fonction Sécurité enfant Maintenez simultanément enfoncés les boutons Soil Level (Degré de salissure) et Spin (Essorage) pendant environ 6 secondes. • Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) » s’éteint. • La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
effectuer un lavage My Cycle (Mon cycle) Vous permet d’enregistrer un programme de lavage personnalisé (température, essorage, degré de salissure, etc.) puis de le rappeler et de l’utiliser grâce à un simple bouton. Pour enregistrer un programme et les options sélectionnées sous My Cycle (Mon cycle), suivez les étapes suivantes : 1. Sélectionnez le programme à l'aide de la molette de sélection de programme. 2. Définissez ensuite les options de votre choix.
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme 03 effectuer un lavage Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. 1. Ouvrez le robinet de votre lavabo. 2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 3. Ouvrez le hublot. 4.
effectuer un lavage Utilisation du lavage vapeur Si vous utilisez le lavage vapeur, la vapeur agit au moment le plus opportun pour la quantité de linge détectée, optimise l'effet de la vapeur, augmente la température de lavage, améliore l'effet de trempage ainsi que les performances de lavage. 1. Chargez le lave-linge. 2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 3. Tournez la molette de sélection de programme et choisissez un Steam Cycles (Cycles à vapeurs).
Utilisation de la lessive 03 effectuer un lavage Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). • Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
effectuer un lavage Bac de prélavage Lorsque vous utilisez l'option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de prélavage et dans celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage. • Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive. Bac à adoucissant Bac à eau de Javel (eau de Javel chlorée liquide uniquement) Bac à eau de 1.
entretien de votre lave-linge Nettoyer l'extérieur Nettoyer l'intérieur Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive. Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge. Éliminez les dépôts calcaires si besoin. .
entretien de votre lave-linge Nettoyer le filtre à impuretés Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés si l'eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur « 5E » s'affiche. 1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique. 2. Appuyez doucement sur la partie supérieure du cache du filtre pour l’ouvrir. 3. En maintenant le bouchon de vidange, tirez le tuyau de vidange accroché sur le guide situé à l'avant. Évitez de tirer le tuyau trop fort. 4.
Nettoyage du diaphragme du hublot 1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour. Diaphragme 3. Si des substances étrangères sont présentes, retirez-les. 4. Si vous constatez des zones tachées, essuyez-les en respectant la procédure ci-dessous : a) Mélangez soigneusement ¾ de tasse (177 ml) d'eau de Javel chlorée et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du robinet. b) Essuyez la zone du diaphragme avec la solution diluée en utilisant un chiffon humide. c) Laissez reposer 5 minutes.
entretien de votre lave-linge Self Clean+ (Autonettoyage+) Le programme Self Clean+ est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge. 1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 2. Appuyez sur le bouton Self Clean+ (Autonettoyage+). • Une fois que vous avez appuyé sur le bouton Self Clean+ (Autonettoyage+), la seule fonction disponible est Delay End (Arrêt Différé). 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause).
dépannage Vérifiez les points suivants si votre lave-linge... SOLUTION Ne démarre pas. • • • • • • • L'eau n'arrive pas ou le débit • • est insuffisant. • • • Il reste de la lessive dans le • distributeur automatique à la fin du programme de lavage. • Vibre ou est trop bruyant. • • • S'arrête. • • • • • • • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
dépannage PROBLÈME SOLUTION La température de l'eau n'est • • pas correcte. • • • • • le hublot est verrouillé ou nes'ouvre pas. • • • Ne vidange et/ou n'essore pas. • • • Le linge n'est pas assez essoré à la fin du programme. • • • • Présente une fuite d'eau. • • • • • Produit trop de mousse. • • Il y a une odeur. • • • • • Ouvrez les deux robinets à fond. Vérifiez le choix de la température. Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau.
Codes d'erreur Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge. CODE D'ERREUR SIGNIFICATION ET SOLUTION Une charge non-équilibrée empêche l'essorage. Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). dE Le hublot est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge. Fermez complètement le hublot et relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
dépannage Code d'erreur SIGNIFICATION & SOLUTION BE2 Bouton bloqué. Appelez le service client. tE1 Problème au niveau du capteur de température. Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. 3E Problème de moteur. Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. 9E1/9E2 Tension élevée/basse détectée. Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
annexe Tableau des symboles textiles Lavage Consignes spéciales Normal Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicat Séchage à plat Agent de blanchiment interdit Lavage main Température de l'eau** Hot (Chaud) Warm (Tiède)      Normal   High (Élevée) Medium (Moyenne) Low (Faible)   Pas de séchage Température fer ou vapeur   Pas de vapeur Pas de repassage Nettoyage à sec autorisé Toutes températures Agen
annexe Tableau des programmes Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. Modèle: WF45H6300A* (• : réglage usine, • : sélectionnable) Fonctions Temp.
Modèle: WF45H6100A* (• : réglage usine, • : sélectionnable) Fonctions Temp.
annexe Respect de l'environnement • • • • Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil.
garantie (États-Unis) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
garantie (États-Unis) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d’oeuvre) ; Dix (10) ans pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement).
garantie (CANADA) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
mémo WF45H6-03385A-12_CFR.
mémo WF45H6-03385A-12_CFR.
WF45H6-03385A-12_CFR.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) CANADA Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
WF45H6300A* WF45H6100A* Lavadora manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. WF45H6-03385A-12_MES.
Contenido instalación de la lavadora 11 manual de instrucciones 19 20 lavado de una carga de ropa mantenimiento de la lavadora 29 guía de solución de problemas 33 37 apéndice 11 Desembalaje de la lavadora 11 Descripción general de la lavadora 12 Instalación eléctrica 12 Conexión a tierra 12 Agua 13 Drenaje 13 Suelo 13 Consideraciones acerca de la ubicación 13 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 13 Instalación bajo contador (sólo lavadora) 14 Con pedestal o kit de apilamie
información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
información sobre seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1.
ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico.
información sobre seguridad Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
información sobre seguridad PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
información sobre seguridad No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
instalación de la lavadora Desembalaje de la lavadora Descripción general de la lavadora Manguera de suministro de agua caliente Cajón para detergente Manguera de suministro de agua fría 01 instalación de la lavadora Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
instalación de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. PRECAUCIÓN Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
instalación de la lavadora Con pedestal o kit de apilamiento opcionales Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal (Modelo N.°: WE357*) 51,2 pulg. (130 cm) para poder abrir la puerta 38,7 pulg. (98,4cm) 53,4 pulg. (135,6 cm) 5,9 pulg. (15 cm) 34 pulg. (86,4 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 5 pulg. (12,7 cm) 3 pulg. (7,6 cm) 48 pulg.² * (310 cm²) 24 pulg.² * (155 cm²) 3 pulg. (7,6 cm) Gabinete o puerta 1 pulg. (2,5 cm) 34 pulg. (86,4 cm) 5,9 pulg.
Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.  Seleccionar una ubicación Vuelva a controlar antes de cada paso.
instalación de la lavadora PASO 3 Instalación de la lavadora Para conectar la manguera a la canilla: A B 1. Conecte un extremo de cada manguera de suministro de agua a las llaves del agua Caliente o Fría. 2. Gire los accesorios en forma manual hasta el final y luego ajústelos con dos tercios de giro con una alicate. No los ajuste en exceso para evitar dañar los accesorios. 3. Al terminar, levante o baje las mangueras para verificar si están conectadas en forma apropiada. 4.
WARNING 03 instalación de la lavadora 12. Conecte los otros extremos de las mangueras a las entradas correspondientes en la parte posterior de la máquina según lo especificado. Asegúrese de que la manguera esté conectada a la entrada caliente, y la manguera de agua fría a la entrada de agua fría. 13. Repita el paso 2 anterior con los otros accesorios. Compruebe que las mangueras de agua estén conectadas apropiadamente. Vea el código de información "4E" para la resolución de problemas. 14.
instalación de la lavadora 3. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 4. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-). 5.
manual de instrucciones Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato. ADVERTENCIA Cómo cargar la lavadora • • Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. • • Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
lavado de una carga de ropa Descripción general del panel de control 1 1 Selector de ciclos 3 2 4 5 6 7 8 Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de secado y la velocidad de centrifugado para el ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Sintética. DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas.
Pantalla digital 3 Botón de selección Temperatura 4 Botón de selección Centrifugar 03 lavado de una carga de ropa 2 RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. NORMAL (NORMAL) :Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias.
lavado de una carga de ropa 5 Botón de selección Nivel de suciedad Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Light (Ligero) Normal (Normal) Heavy (Pesado)) Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias. Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias. Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
• • • Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Spin (Centrifugar) durante aproximadamente 6 segundos. • Si la función Seguro para Niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro para niños ” se apaga. • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
lavado de una carga de ropa My Cycle (Mi ciclo) Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón. Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos: 1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos. 2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Lavado de prendas con el selector de ciclos 03 lavado de una carga de ropa Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático "Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Abra la llave de agua del fregadero. 2. Presione el botón Power (Encendido). 3. Abra la puerta. 4.
lavado de una carga de ropa Uso del lavado a vapor Si selecciona Vapor el vapor actúa en tiempos más eficaces para la cantidad detectada de ropa para lavar, aumenta la temperatura del agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado. 1. Cargue la lavadora. 2. Presione el botón Power (Encendido). 3. Active el Selector de ciclos y seleccione Steam Cycle (Vapor Ciclo). (El programa Deep Steam (Vaporización Profunda) selecciona automáticamente la función Vapor.) 4.
Uso del detergente 03 lavado de una carga de ropa La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. No se recomienda un detergente convencional.
lavado de una carga de ropa Compartimiento para prelavado Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará automáticamente durante el prelavado. • Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el detergente.
mantenimiento de la lavadora Limpieza del exterior Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario.
mantenimiento de la lavadora Limpieza del filtro de residuos Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error “5E”. 1. Desenchufe la lavadora. 2. Presione suavemente la parte superior de la tapa del filtro para abrirla. 3. Sostenga la tapa de drenaje, tire del tubo de drenaje que está enganchado en el gancho guía en el frente. No tire del tubo de drenaje con fuerza excesiva. 4.
Limpieza del diafragma de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. Diafragma 3. Si hay sustancias extrañas, retírelas. 4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento: a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del diafragma con la solución de dilución con un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos.
mantenimiento de la lavadora Self Clean+ (Autolimpieza+) Self Clean+ (Autolimpieza+) es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Presione el botón Self Clean+ (Autolimpieza+). • Una vez presionado el botón Self Clean+ (Autolimpieza+), la única función que se puede configurar es Delay End (Final Retardado). 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
guía de solución de problemas Controle estas soluciones si su lavadora... SOLUCIÓN No enciende. • • • • • • No tiene agua o no tiene suficiente agua. • • • • • • • Tiene restos de detergente en el dosificador automático • después de finalizar el ciclo de lavado. Vibra o hace demasiado • ruido. Se detiene • • • • • • • • • Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada.
guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN • • • Tiene la puerta trabada o no • se abre. • • No drena y/o no centrifuga. • • • Deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo. • • • • Pierde agua. • • • • • Tiene espuma en exceso. • • Tiene olor. • • • • • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados.
Códigos de información Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. UE SIGNIFICADO Y SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). dE La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
guía de solución de problemas IMAGEN DE ERROR SIGNIFICADO Y SOLUCIÓN BE2 Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico. tE1 Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. 3E Problema del motor. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. 9E1/9E2 Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Ciclo de lavado Instrucciones especiales Normal (Normal) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua** Hot (Caliente) Warm (Tibia) Fría Blanqueador    No lavar Colgar para que escurra No retorcer Secar en posición horizontal No usar blanqueador   Hight (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo)    No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Limpiar
apéndice Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. Modelo: WF45H6300A* ( • : configurado en fábrica, • : seleccionable) Funciones Temp.
Modelo: WF45H6100A* ( • : configurado en fábrica, • : seleccionable) Funciones Temp.
apéndice Ayuda al medioambiente • • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
garantía (Estados Unidos) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra.
garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
comentarios WF45H6-03385A-12_MES.
comentarios WF45H6-03385A-12_MES.
WF45H6-03385A-12_MES.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) CANADA Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.