00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 2 ENGLISH FRANÇAIS Digital Video Camcorder Caméscope vidéo numérique SCD6050/D6040 SCD6050/D6040 AF CCD LCD Auto Focus AF Mise au point automatique (Auto Focus) CCD Mémoire à transfert de charges LCD Affichage à cristaux liquides Charge Coupled Device Liquid Crystal Display Manuel d’instructions Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference.
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 2 ENGLISH Contents 2 FRANÇAIS Sommaire Start .......................................................................... 8 Mise en marche ........................................................ 8 Precautions on Camcorder Care ................................................................ 8 Quick Start ................................................................................................... 9 Précautions d’utilisation du caméscope......
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 3 ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Adjusting the LCD in PLAY Mode ....................................................... 33 Using the Viewfinder ................................................................................ 34 Adjusting the Focus ...............................................................................34 Controlling the Sound from the Built-In Speaker ........................................35 Using the MENU ...............
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 4 ENGLISH Sommaire Setting the Digital Zoom for Camcorder Use (D. ZOOM) ....................... 55 Setting the Digital Image Stabiliser (DIS) ................................................ 56 Applying Digital Special Effects to Your Recording (DSE) ...................... 57 Selecting a Digital Special Effect in Camcorder Mode ............................ 58 Selecting the Record Mode for Camcorder Use .....................................
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 5 ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Setting the Zero Memory on the Tape (Ending Position) ............................... 79 PB DSE - Applying Digital Special Effects to Your Recording During Playback ..................................................................................................... 80 PB ZOOM- Zooming During Playback .................................................... 81 Mise du compteur à zéro sur la cassette (Position Fin) ...
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 6 ENGLISH Sommaire Viewing Multiple Images in Multiple Image View ...............................103 Deleting Recorded Pictures ......................................................................103 Delayed Recording – Self Timer ...............................................................105 Taking Motion Clips (MPEG) Using the Camera ......................................106 Recording a Motion Clip (MPEG) onto a Memory Card ...................
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 7 ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Using the Digital Zoom ..............................................................................128 Rotating a Stored Picture ..........................................................................129 Resizing a Stored Picture..........................................................................130 Customizing Your Camera – MySET Menu..............................................
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 8 ENGLISH Mise en marche Precautions on Camcorder Care Précautions d’utilisation du caméscope ✤ Please note the following precautions for use: ✤ Please keep the device in a safe place. The device contains a lens that can be damaged by shock. Keep away from the reach of the children. ■ Do not place your device in a wet place. Moisture and water ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 8 FRANÇAIS Start may cause the device to malfunction.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 9 ENGLISH FRANÇAIS Start Mise en marche Quick Start Prise en main rapide ✤ This device is a Camcorder and a Digital Still Camera in one system and provides a variety of functions. Please read this manual in its entirety. ✤ Before using the device, install the accessories in the following order: 1. Install the battery pack. Insert a cassette (refer to page 47).
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 10 ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding the Rotation of the LCD Screen Avertissements concernant la mobilité de l’écran LCD ✤ Do not apply excessive force on the moving parts while adjusting the monitor. ✤ Over rotation or excessive force may damage the hinge connecting the LCD monitor to the Camcorder. 1. LCD monitor is closed.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 11 ENGLISH Notes and Safety Instructions Notices Regarding COPYRIGHT ✤ Television programmes, movie video tapes, DVD titles, films and other programme materials may be copyrighted. Unauthorised recording of copyrighted materials may infringe on the rights of the Copyright owners and is contrary to copyright laws.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 12 ENGLISH 12 FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding the Battery Pack Remarques concernant la batterie ✤ Make sure the battery pack is fully charged before starting to record. ✤ To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 13 ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding Video Head Cleaning Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéo ✤ To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads regularly. If a square block-shaped distorts playback, or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning cassette.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 14 ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding the Hand Strap Remarques concernant la dragonne ✤ To ensure a steady picture during filming, make sure that the hand strap is properly adjusted. ✤ Do not force your hand into the hand strap as you could damage it. Precautions Regarding the Lithium Battery Cell 1.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 15 ENGLISH Getting to Know Your Device Features ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Supports IEEE 1394 Digital Data Transfer By incorporating the IEEE 1394 (i.LINKTM: i.LINK is a serial data transfer protocol and inter-connectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and still images can be transferred to a PC, making it possible to produce or edit various images.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 16 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Familiarisez-vous avec votre appareil Accessories Supplied with the Camcorder Accessoires livrés avec le caméscope ✤ Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital camcorder. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery Pack ✤ Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre caméscope numérique. 1. Lithium Ion Battery pack 2.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 17 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Familiarisez-vous avec votre appareil Front & Left View Vue avant gauche 6. Camera Mode Dial 7. Display Button 8. 5-way Button 1. Built-in MIC 2. Built-in Flash 9. Menu Button 10. EasyQ Button 11. LCD Open 3. Camcorder Lens 12. Remote Signal Receiver 13. Charge Indicator 4. Camera Lens 14. Navigation Wheel (Quick Menu / Focus / Volume) 5. Focus Button MF/AF 1. Built-in MIC 9. Menu Button 2.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 18 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Familiarisez-vous avec votre appareil Rear & Left View Vue arrière gauche 1. PLAY/STILL (FADE) 2. STOP (BLC) 12. Viewfinder 3. REW 4. Multiple Display 5. Delete 6. FF 7. Built-in Speaker 8. USB Cable Jack 9. DV Cable Jack 10. Multi-AV Cable Jack 11. DC Power in Jack 1. 2. PLAY/STILL (FADE) STOP (BLC) 3. REW 4. Multiple Display 13. Battery Release 6. FF 1.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 19 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Rear & Right View Familiarisez-vous avec votre appareil Vue arrière droite 6. SLOW SHUTTER 7. NITE PIX 8. ZOOM LEVER 1. PHOTO 2. FOCUS ADJUST 9. External MIC input jack 10. Memory Card Slot 3. Power Switch 4. START/STOP 11. Hand Strap 5. Hand Strap Ring 1. PHOTO 2. FOCUS ADJUST 3. Power Switch 4. START/STOP 5. Hand Strap Ring 6. SLOW SHUTTER 7. NITE PIX 8. ZOOM LEVER 9. External MIC input jack 10.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 20 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Familiarisez-vous avec votre appareil Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessous 3. Tripod Receptacle 1. Shoulder Strap Hook 4. Tape Eject Slide Button 5. Lithium Battery Holder 2. Battery Release 6. Hand Strap Ring 7. Hand Strap Hook 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 21 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Familiarisez-vous avec votre appareil Remote Control Télécommande 1. PHOTO 18. DISPLAY 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. DIRECTION( , 17. ZOOM 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F.ADV ) 1. PHOTO 9. 2. START/STOP 10. DIRECTION ( 3. SELF TIMER 11. F.ADV 4. ZERO MEMORY 12. (STOP) 5. PHOTO SEARCH 13.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 22 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Familiarisez-vous avec votre appareil OSD (On Screen Display in REC / PLAY Modes) Affichage à l’écran en modes REC/PLAY 1. 2. 3. 4. Battery Level (refer to page 30) EasyQ Mode (refer to page 44) Slow Shutter (refer to page 63) DSE (Digital Special Effects) Mode (refer to page 57) 5. BLC (Back Light Compensation) (refer to page 62) 6. SCENE (Program AE) Mode (refer to page 52) 7.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 23 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Device Familiarisez-vous avec votre appareil OSD (On Screen Display) in Affichage à l'écran en mode (Camera) Modes (Camera ) 1. Affichage du niveau de charge de la batterie Battery Level Display (refer to page 30) (reportez-vous à la page 30) OSD in CAMERA mode F. No 2. N° F Camera Mode (refer to page 82) 3.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 24 ENGLISH Getting to Know Your Device Turning the OSD (On Screen Display) On / Off ● Turning the OSD on / off 1. Press the DISPLAY button. Each press of the button toggles the OSD function on and off. 2. When you turn the OSD off, In REC mode: The STBY, REC, EASYQ modes are always displayed on the LCD monitor even when the OSD is turned off and key input is displayed for 3 seconds before disappearing.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 25 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs How to Use the Remote Control Utilisation de la télécommande Insertion de la pile de la télécommande Battery Installation for the Remote Control ✤ Vous devez insérer ou remplacer la pile au lithium lorsque: ✓ vous venez d'acheter le caméscope; ✓ la télécommande ne fonctionne pas. ✤ Veillez à insérer la pile au lithium correctement, les symboles + et – devant correspondre.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 26 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Adjusting the Hand Strap Réglage de la dragonne ✤ It is very important to ensure that the Hand Strap has been ✤ Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de correctly adjusted before you begin your recording. commencer tout enregistrement.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 27 ENGLISH The Camcorder: Preparation Connecting a Power Source FRANÇAIS Votre caméscope: Préparatifs Branchement sur une source d'alimentation There are two types of power source that can be connected to your camcorder. - The AC Power Adapter and the AC Power Cord: used for indoor recordings. - The Battery Pack: used for outdoor recordings.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 28 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Using the Lithium Ion Battery Pack Utilisation de la batterie lithium-ion Chargement de la batterie lithium-ion Charging the Lithium Ion Battery Pack 1. Installez la batterie sur l'appareil. 2. Raccordez l'adaptateur CA au cordon d'alimentation CA puis branchez ce dernier sur une prise murale. 3. Branchez le cordon CC sur la prise CC de l'appareil. 4.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 29 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Table of Continuous Recording Time Based on Model and Battery Type ✤ When you close the LCD monitor, it turns off and the viewfinder automatically turns on. ✤ The continuous recording times given in the table are approximations. Actual recording time depends on usage.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 30 ENGLISH The Camcorder: Preparation Battery Level Display The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in the Battery Pack. a. b. c. d. e. Fully Charged 20 ~ 40% used 40 ~ 80% used 80 ~ 95% used Exhausted (flickers) (The device will soon turn off. Change the Battery Pack as soon as possible) Tips for Battery Identification A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 31 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Setting the Power Switch Positionnement du sélecteur de mise sous tension ✤ Use the Power Switch to select the working mode of the device. ✤ Utilisez le sélecteur de mise sous tension pour choisir le mode de fonctionnement de l’appareil. 1. OFF mode: Turn the device off.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 32 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Using the 5-Way Button Utilisation du bouton multidirectionnel et de la molette Mode The 5-Way Button ✤ The 5-way button is used to make a selection, and to move the cursor left, right, up and down. Using the 5-way button, you can easily make your selection and navigate the menu. ✤ The 5-way button works both in camcorder and camera modes. 1. 2. 3. 4. 5.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 33 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Adjusting the LCD Monitor Réglage de l’écran LCD Adjusting the LCD in REC Mode Réglage de l’écran LCD en mode REC ✤ Votre caméscope est équipé d’un écran à affichage à cristaux liquides de 2,5 pouces, lequel vous permet de visualiser directement les images que vous enregistrez ou lisez.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 34 ENGLISH The Camcorder: Preparation Using the Viewfinder ✤ The Viewfinder will not work when the LCD monitor is open. Utilisation du viseur ✤ Le viseur ne fonctionne pas lorsque l’écran LCD est déployé. Adjusting the Focus Réglage de la mise au point The FOCUS ADJUST on the viewfinder enables individuals with vision problems to see clearer images.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:45 PM Page 35 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Controlling the Sound from the Built-In Speaker Vérification du son émis par le haut-parleur intégré ✤ The Built-In Speaker works only in PLAY mode. ✤ When you use the LCD monitor for playback, you can hear the recorded sound through the Built-In Speaker. ■ Follow the instructions below to decrease or mute the speaker volume while in PLAY mode.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 36 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs Using the MENU Utilisation du MENU ✤ Use the MENU button to change or select recording settings and hardware functions. ✤ MENU instructions are displayed both on the LCD monitor and the viewfinder. It is easier to operate the unit using the LCD monitor. MENU INITIAL CAMERA SUB MENU MENU MENU SECONDAIRE Fonctions Page Setting the Time 38 PARAM.PARAM.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 37 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Preparation Votre caméscope: Préparatifs ✤ Available menu items according to the current mode are shown below. ✤ Les éléments du menu disponibles en fonction du mode actif sont indiqués ci-dessous. Modes disponibles Available Modes MENU CLOCK SET WL.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 38 ENGLISH The Camcorder: Functions FRANÇAIS Votre caméscope : Fonctions Setting the Clock Réglage de l’horloge ✤ CLOCK SET Menu of your camcorder works in both REC and PLAY modes. ✤ The DATE/TIME information is automatically recorded onto the tape. ✤ Vous pouvez accéder au menu PARAM.HORLOGE de votre caméscope à la fois en mode REC et en mode PLAY .
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 39 ENGLISH The Camcorder: Functions Setting the DATE/TIME ✤ Displays the DATE / TIME on the LCD monitor while recording or playing a tape. ✤ The DATE / TIME setting works in both REC and PLAY modes. 1. Turn on your camcorder by setting the Power Switch to REC mode. 2. Press the MENU button. ■ The top menu including “VIEWER” is displayed. 3. Press the DOWN button to select “VIEWER”, then press the OK button.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 40 ENGLISH The Camcorder: Functions Setting the Wireless Remote Control Acceptance (WL.REMOTE) FRANÇAIS Votre caméscope : Fonctions Activation de la TELECOMMANDE ) ✤ Vous pouvez accéder au menu de la TELECOMMANDE à la fois en mode REC et en mode PLAY . ✤ L’option TELECOMMANDE permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la télécommande en vue d’une utilisation en mode Caméscope . ✤ The WL.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM ENGLISH The Camcorder: Functions Setting the Beep Sound ✤ The Beep Sound function works in Camcorder modes. 1. Press the MENU button. ■ The top menu including “INITIAL” is displayed. 2. Press the OK button to select “INITIAL”. ■ The submenu including “BEEP SOUND” displays. 3. Press the DOWN to select “BEEP SOUND”, then press the OK button. ■ BEEP SOUND toggles between ON – OFF. 4. Press the MENU button to exit the menu screen.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 42 ENGLISH The Camcorder: Functions Viewing the DEMONSTRATION ✤ The Demonstration automatically guides you through the major functions of your camcorder so that you may more easily take advantage of all the features provided. ✤ The DEMONSTRATION is only available in Camcorder’s REC mode (when no tape is inserted). ✤ The DEMONSTRATION operates repeatedly until DEMONSTRATION mode is switched OFF.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 43 ENGLISH The Camcorder: Functions Turning the OSD (On Screen Display) On / Off for Video Out (Setting the TV DISPLAY) ✤ The TV DISPLAY function works in both REC and PLAY modes. ✤ You can select the output path for the OSD (On Screen Display). ■ OFF: The OSD appears only on the LCD monitor and the CVF. ■ ON: The OSD appears on the LCD screen, the CVF and the TV screen.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 44 ENGLISH The Camcorder: Functions Using EASYQ Mode ✤ EASYQ mode only works in REC mode. ✤ EASYQ allows the user to easily make quality recordings. 1. Turn on your camcorder and set the Power Switch to REC mode. 2. Press the EASYQ button to enter EASYQ mode. ■ EASYQ will appear on the LCD along with Battery Level Display, STBY, Counter, and DIS . 3. Press the START/STOP or PHOTO button to start recording.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM ENGLISH Page 45 FRANÇAIS The Camcorder: Functions Votre caméscope : Fonctions Manual Focus / Auto Focus (MF/AF) Manual Focus / Auto Focus (MF/AF) ✤ MF/AF mode only works in REC mode. ✤ In most situations, you will obtain the best results using AF (Auto Focus). ✤ Manual Focus may not be the optimum setting for everyday filming.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 46 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Functions Votre caméscope : Fonctions Zooming In and Out with the Digital Zoom ✤ Your camcorder supports 10x optical and digital zooming that can produce 900x zooming in total. Zooming is a technique that lets you change the size of the subject captured in a scene. Moderate and slow operation of the zoom helps to create more professional looking recordings.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 47 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Basic Recording Votre caméscope : Enregistrement simple Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassette ✤ Do not apply excessive force when inserting a cassette or closing the cassette holder, as it may damage the moving parts. ✤ Do not use any tapes other than MiniDV cassettes. Inserting a Cassette 1.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 48 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Basic Recording Protecting a Cassette ✤ When you have recorded something that you wish to keep, you can protect from being accidentally erased. Votre caméscope : Enregistrement simple Protection d’une cassette ✤ Lorsque vous avez enregistré une séquence que vous souhaitez conserver, vous pouvez la protégez de tout effacement accidentel. a. SAVE a.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 49 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Basic Recording Votre caméscope : Enregistrement simple Making Your First Recording Réalisation de votre premier enregistrement Recording video Enregistrement vidéo 1 Avant de commencer! - Introduisez la batterie lithium-ion (reportez-vous à la page 28). - Chargez la batterie (reportez-vous à la page 28). - Réglez l’horloge (reportez-vous à la page 38). - Insérez une cassette (reportez-vous à la page 47).
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 50 ENGLISH The Camcorder: Basic Recording When a cassette is loaded and the camcorder is left in STBY under REC mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically. To resume the camcorder, press the START/STOP button or set the Power Switch to off shortly and then set it back to REC mode. This Auto Power Cut feature is designed to save the battery power.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 51 ENGLISH The Camcorder: Basic Recording Playing Back a Tape You Have Recorded Using the LCD Monitor FRANÇAIS Votre caméscope : Enregistrement simple Visualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen de l’écran LCD ✤ You can monitor the recorded image on the LCD monitor. ✤ Vous pouvez contrôler l’enregistrement vidéo sur l’écran LCD. 1. Turn on your camcorder and set the Power Switch to PLAY mode. 1.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 52 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Programmed Automatic Exposure Modes (PROGRAM AE) Modes d’exposition automatique programmables (PROGRAMME AE) ✤ The Program AE function works only in REC mode. ✤ It allows you to adjust the shutter speed and aperture setting to suit ✤ La fonction Programme AE ne peut être activée qu’en mode REC.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 53 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording Setting the PROGRAM AE FRANÇAIS Votre caméscope: Enregistrement avancé Réglage du PROGRAMME AE 1. Turn on your camcorder and set the Power Switch to the REC mode. 1. Mettez votre caméscope en marche en plaçant le sélecteur de mise sous tension sur le mode REC. 2. Press the MENU button. ■ The top menu including “CAMERA” is displayed. 2. Appuyez sur le bouton MENU
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 54 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording Setting the White Balance for Camcorder Use (WHT.BALANCE) Réglage de la balance des blancs pour l’utilisation du caméscope (BAL.BLANCS) ✤ The CCD (Charge Coupled Device) determines color using color temperature, White Balance is a tool used to adapt video equipment to the color temperature of the dominant light source in a given scene/environment.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 55 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording Setting the Digital Zoom for Camcorder Use (D. ZOOM) FRANÇAIS Votre caméscope: Enregistrement avancé Réglage du zoom numérique pour l’utilisation du caméscope (ZOOM NUMER.) 1. Turn on your camcorder and set the Power Switch to REC mode. 1. Mettez votre caméscope en marche en plaçant le sélecteur de mise sous tension sur le mode REC. 2. Press the MENU button. ■ The top menu including “CAMERA” is displayed.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 56 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Setting the Digital Image Stabiliser (DIS) Réglage du stabilisateur d’image numérique (DIS) ✤ Le stabilisateur d’image numérique ne fonctionne qu’en mode REC. ✤ DIS est une fonction qui, dans des proportions raisonnables, atténue les mouvements naturels qui se produisent lorsque vous filmez caméscope à la main.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 57 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Applying Digital Special Effects to Your Recording (DSE) Ajout d’effets spéciaux numériques à votre enregistrement (DSE) ✤ The Digital Special Effect function works only in REC mode. ✤ You can select various special effects using the Digital Special Effects menu. ✤ Digital effects enable you to give a more creative look to your recordings.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 58 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording Selecting a Digital Special Effect in Camcorder Mode 1. Turn your camcorder on by setting the Power Switch to REC mode. 2. Press the MENU button. ■ The top menu including “CAMERA” is displayed. 3. Press the DOWN button to select “CAMERA”, then press the OK button. ■ The submenu including “DSE SELECT” is displayed. 4. Press the DOWN button to select “DSE SELECT”, then press the OK button.
00779C SCD6050 UK+FR (08-59) 7/1/04 12:46 PM Page 59 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Selecting the Record Mode for Camcorder Use Sélection du mode Enr. pour l’utilisation du caméscope ✤ You can select the Recording mode in the REC and PLAY (DV IN) modes of your camcorder. ✤ This camcorder records and plays back in SP (Standard Play) and LP (Long Play) modes.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 60 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Selecting the Audio Mode for Camcorder Use ✤ You can select the Audio recording mode in REC mode. ✤ This camcorder records audio signals in two ways. - 12bit: You can record two 12bit stereo sound tracks along with the tape. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) track and an additional soundtrack can be dubbed onto the SUB (SOUND2) track.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 61 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Cutting Off Wind Noise (WIND CUT) Suppression du bruit du vent (COUPE VENT) ✤ The WIND CUT function works only in Camcorder (REC and PLAY) modes. ✤ To reduce microphone wind noise, use the Wind Cut function. ✤ Use the Wind Cut function when recording in a windy place such as on the beach, in the mountains or near buildings. 1.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 62 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording Using Backlight Compensation Mode (BLC) ✤ The Back Light Compensation function works only in REC mode. The Back Light Compensation function helps to make the subject brighter when the light source is behind the subject, throwing their features into shadow, or when the subject is in the shade but the background is brightly lit.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 63 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording Setting the Slow Shutter Speed ✤ The Slow Shutter function works only in REC mode. ✤ The Slow Shutter allows the user to record dark subjects or in darker areas, making them even brighter than they would be under good natural lighting. A subject recorded using this function may appear to move slowly.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 64 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé NITE PIX PHOTO DE NUIT ✤ The NITE PIX function works only in REC mode. ✤ The NITE PIX enables you to record subjects in dark lighting conditions. 1. Turn your camcorder on by setting the Power Switch to REC mode. 2. Slide the NITE PIX button upwards. ■ NITE PIX and indicator will appear on the LCD monitor.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 65 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording SUPER PHOTO DE NUIT POWER NITE PIX ✤ The POWER NITE PIX function works only in REC mode. ✤ With its maximum sensitivity, POWER NITE PIX enables you to make dark subjects and areas brighter. POWER NITE PIX works with the Slow Shutter function to produce brighter recordings under extremely dark lighting conditions. 1. Turn your camcorder on by setting the Power Switch to REC mode.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 66 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording Setting the Shutter Speed and Exposure ✤ Shutter Speed function works only in REC mode. ✤ Adjusting the exposure and shutter speed helps the user to control the image to be recorded. Greater exposure results in a brighter image while shorter shutter speeds make the image darker. 1. Turn on your camcorder by setting the Power Switch to REC mode. 2.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 67 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Using the Fade In / Out Function Utilisation de la fonction Fade In/Out ✤ The Fade In / Out function works only in REC mode. ✤ You can give your recordings more professional look by using special effects such as fading in at the beginning and fading out at the end of a sequence.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 68 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Setting Up and Using the Quick Menu Réglage et utilisation du menu rapide ✤ Le menu rapide n’est disponible qu’en mode REC. ✤ The Quick Menu is only available in REC mode.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 69 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording ■ DSE (Digital Special Effects) - Provides a quick way to access the Digital Special Effects. Using the Navigation Wheel, you can quickly set and release the special effect for your filming. Pressing the Navigation Wheel while DSE is highlighted will toggle the DSE between OFF and the selected DSE mode. (refer to page 57) 1. Turn the Navigation Wheel to select “DSE”. 2.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 70 ENGLISH The Camcorder: Advanced Recording ■ SHUTTER - Provides a quick way to access the SHUTTER Speed Settings. 1. Turn the Navigation Wheel (Quick Menu) to select the Navigator icon ( ). 2. Press the Navigation Wheel (Quick Menu) to select “SHUTTER”. ■ The adjustable Shutter Speed control bar appears on the screen. 3. Adjust the Shutter Speed by turning the Navigation Wheel (Quick Menu). ■ The range of Shutter Speeds: 1/60 ~ 1/10000 (8 steps) 4.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 71 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé Taking Photos Prise de photos ✤ You may take still images while in REC mode and store the images on tape. This function is useful when you want to take a snapshot of a subject while you are using the Camcorder. ✤ If you want to take a higher resolution still image, switch to (CAMERA) mode (refer to page 99). ✤ You can take photos using the remote control.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 72 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Advanced Recording Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement ✤ In some situations, different recording techniques may be required for more dramatic results. 1. General Recording Votre caméscope: Enregistrement avancé 1 ✤ Dans certaines situations, il peut être nécessaire d’utiliser des techniques d’enregistrement différentes si vous souhaitez obtenir des résultats plus spectaculaires. 2 1.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 73 ENGLISH The Camcorder: Playback Playing Back a Recorded Tape ✤ The tape playback functions work only in PLAY mode. FRANÇAIS Votre caméscope: Lecture Lecture d’une cassette enregistrée ✤ Les fonctions de lecture d’une cassette ne sont disponibles qu’en mode PLAY. Playback on the LCD Monitor ✤ It is handy and practical to view a tape using the LCD monitor almost anywhere (i.e. in a car, indoors, or outdoors).
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 74 ENGLISH The Camcorder: Playback Various Functions in PLAY modes ✤ The (PLAY/STILL), (STOP), (FF) , (REW) buttons are located both on the Camcorder and the Remote Control. ✤ The F.ADV (Frame advance), (SLOW) buttons are located only on the Remote Control. ✤ To prevent tape and head-drum wear, your Camcorder will automatically stop if it is left in STILL or SLOW modes for more than 5 minutes.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 75 ENGLISH The Camcorder: Playback FRANÇAIS Votre caméscope: Lecture X2 Playback (Forward/Reverse) Lecture x2 (avance/retour) ✤ Vous pouvez lire votre enregistrement en vitesse accélérée (x2) au moyen du bouton X2 de votre télécommande. ✤ Avance accélérée ■ Appuyez sur le bouton X2 de votre télécommande pendant la lecture. ■ Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur le bouton (LECTURE/PAUSE ).
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 76 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Playback Votre caméscope: Lecture Searching Still Images Recherche d’images figées ✤ Searching the Still Images recorded on a tape works only in PLAY mode. ✤ Recorded Still Images are played back using stopmotion. ✤ La recherche des images figées enregistrées sur une cassette n’est possible qu’en mode PLAY. ✤ La lecture des images figées enregistrées se fait par l’intermédiaire de la lecture image par image. 1.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 77 ENGLISH The Camcorder: Playback Dubbing an Additional Sound Track to Your Recording ✤ Audio Dubbing works only in PLAY mode. ✤ You can dub additional audio to your recordings using the remote control. Dubbing is supported only when the recorded image has been recorded in SP (Standard Play) mode using the 12-bit settings for audio. ✤ This function is useful for adding narration to your recordings. The original sound will not be erased.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 78 ENGLISH Votre caméscope: Lecture Playing Dubbed Sound Lecture de la bande son ajoutée You may select the audio track to be played back. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Voici la procédure à suivre pour écouter la bande son. 1. Allumez votre appareil en mettant le sélecteur de mise sous tension sur le mode PLAY. 2.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 79 ENGLISH The Camcorder: Playback Setting the Zero Memory on the Tape (Ending Position) FRANÇAIS Votre caméscope: Lecture Mise du compteur à zéro sur la cassette (Position Fin) ✤ The ZERO MEMORY function works in both REC and PLAY modes. ✤ On a tape, you can mark a point that you want to return to following playback. ✤ La fonction COMPTEUR A ZERO peut être activée en mode REC comme en mode PLAY.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 80 ENGLISH FRANÇAIS The Camcorder: Playback Votre caméscope: Lecture PB DSE - Applying Digital Special Effects to Your Recording During Playback LECT.EFF.SPEC. – Ajout d’effets spéciaux numériques à votre enregistrement durant la lecture ✤ The PB DSE function works only in PLAY mode. ✤ The PB DSE function allows the user to apply digital effects to recorded video and still pictures. ✤ La fonction LECT.EFF.SPEC. n’est utilisable qu’en mode PLAY.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 81 ENGLISH The Camcorder: Playback PB ZOOM- Zooming During Playback ✤ The PB ZOOM function works only in PLAY mode. ✤ The PB ZOOM function allows the user to zoom in or out on recorded image and still pictures. ✤ The Zooming Range for PLAY mode: 1.2 ~ 8.0x FRANÇAIS Votre caméscope: Lecture LECT. ZOOM - Zoom pendant la lecture ✤ La fonction LECT.ZOOM n’est accessible qu’en mode PLAY. ✤ La fonction PB ZOOM
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 82 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Preparation L’appareil photo: Préparatifs Using the Mode Dial ✤ Turn the Mode Dial to select a Camera mode by setting the selector as illustrated.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 83 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Preparation Inserting a Memory Card 1. Open the Memory Slot lid. 2. Insert the Memory Card into the Slot until it softly clicks. 3. Close the Memory Slot. L’appareil photo: Préparatifs Insertion d’une carte mémoire 1. relevez le couvercle du compartiment de la carte mémoire; 2. insérez la carte mémoire dans son compartiment jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic; 3. fermez le compartiment de la carte mémoire.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 84 ENGLISH The Camera: Preparation Formatting a Memory Card ✤ You can use the FORMAT function to completely delete all still images/motion clips and options on the Memory Card, including protected still images/motion clips. ✤ The format function restores the Memory Card to its initial state. ✤ The Memory Stick supplied with this camcorder has been formatted already. 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 85 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Preparation L’appareil photo: Préparatifs Number of Recordable Images/Length of Motion Clip Nombre d’images enregistrables/Longueur des séquences animées ✤ The still images that you recorded are saved in JPEG file format. ✤ Each file has a file name (using sequential numbers) and all files are assigned to a folder. ✤ A file number beginning with DCAM0001 up to DCAM9999 is sequentially assigned to each recorded image.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 86 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Numbering Stored Pictures Numérotation des images stockées ✤ Les numéros de fichier sont attribués automatiquement, par ordre chronologique, aux photos prises et stockées sur la carte mémoire. ✤ Par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte mémoire dans un dossier nommé 100SSDVC et sous des numéros de fichier à quatre chiffres, le premier étant DCAM0001.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 87 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions Setting the Picture Quality ✤ Set the level of picture quality for the still images before you begin. The number of stored images varies depending on the memory card capacity, picture size and quality. 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Press the MENU button. ■ The top menu including displayed. (QUALITY) is 3.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 88 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Setting the Picture Size Réglage de la taille de l’image ✤ Set the picture size for still images before you begin. The number of stored images varies depending on the memory card capacity, picture size and quality. ✤ Réglez à l’avance la taille des images figées.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 89 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Setting the Menu Language Réglage du menu Language ✤ You can choose a language for the OSD (On-screen Display) menu. ✤ Menus and messages can be displayed in English, French, German, Spanish, and Italian. ✤ Vous pouvez choisir la langue d’affichage du menu à l’écran. ✤ Les menus et les messages peuvent être affichés en anglais, français, allemand, espagnol et italien. 1.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 90 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Setting the LCD Brightness Réglage de la luminosité de l’écran LCD ✤ You can adjust the brightness of the LCD monitor for Camera use. 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Press the MENU button. ■ The top menu including (SET) is displayed. 3. Press the LEFT or RIGHT button to select (SET), then press the DOWN button.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 91 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Setting the Clock Réglage de l’horloge ✤ A built-in clock for Camera mode creates the Time Stamp. For further information on Time Stamp Imprinting, refer to the next page. ✤ Une horloge interne permet d’inscrire la date en mode Photo. Pour davantage d’informations sur l’inscription de la date, reportez-vous à la page suivante. 1.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 92 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Setting the IMPRINT Option Réglage de l’option INSCRIPTION ✤ IMPRINT allows the user to place a date stamp on a picture. Your camera has a built-in clock that maintains the date and time in a 24-hour format. The camera clock needs to be set if you plan to use the date stamp to imprint the date and time on your picture.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 93 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Setting the Wireless Remote Control Acceptance (WL.REMOTE) Activation de la télécommande (TELECOMMANDE ) ✤ You can enable or disable the Wireless Remote Control for use in Camera mode. ✤ Using the Wireless Remote Control, you can easily and remotely manipulate your camera. Refer to page 40 for setting the Wireless Remote Control for Camcorder use.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 94 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions L’appareil photo: Fonctions Setting the Beep Sound Réglage du signal sonore ✤ You can turn on or off the beep sound for each press of a button for Camera use. 1. Turn your Camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Press the MENU button. ■ The top menu including (SET) is displayed. 3. Press the LEFT or RIGHT button to select (SET), then press the DOWN button.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 95 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions MENU SUB MENU 1 FILE SUB MENU 2 RESET SERIES LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS Functions Reset the file numbering L’appareil photo: Fonctions Page Mode MENU NO YES LCD DARK NORMAL BRIGHT SETUP USB COMPUTER PRINTER WL.REMOTE OFF OFF ON SHUTTER SOUND OFF ON Q.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 96 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Functions MENU SUB MENU 1 2592 X 1944 SIZE 2272 X 1704 2048 X 1536 1600 X 1200 1024 X 768 640 X 480 320 X 240 TIFF QUALITY SUPER FINE FINE NORMAL METERING MULTI SPOT NORMAL EFFECT B&W SEPIA NEGATIVE SUB MENU 2 Functions L’appareil photo: Fonctions Page 640X480 is supported for MPEG (SCD6050 only) and JPEG modes.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 97 ENGLISH FRANÇAIS L’appareil photo: Fonctions The Camera: Functions MENU SAVE SUB MENU 1 SUB MENU 2 Functions Stores current setting for quick recall MYSET1 MYSET2 Page 131 Mode , A, S, M MYSET3 MENU Provides a quick access to preset SCENE modes NIGHT PORTRAIT CHILDREN SCENE LANDSCAPE SCENE CLOSE-UP 117 SUNSET SCENE DAWN BACKLIGHT FIREWORKS BEACH&SNOW FRAME RATE 15fps 106 SELECT ALL PICs Standard DPOF printing function 142 N
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 98 ENGLISH FRANÇAIS L’appareil photo: Fonctions The Camera: Functions SUB MENU 1 MENU SUB MENU 2 ROTATE RIGHT(90°) LEFT(90°) Functions Rotates the selected image Page Mode 129 UPDOWN(180°) Downsizes the selected image (2272X1704: SCD6050 only) 2272 X 1704 2048 X 1536 RESIZE 1600 X 1200 Resize an image to “START IMAGE” to change your starting image.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 99 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Basic Picture Taking Taking and Viewing Your First Photo Taking Still Images: (PROGRAM) Mode 1. Insert the memory card (refer to page 83) and connect a power source (refer to page 27). 2. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode and turn the Mode Dial to select (PROGRAM) mode. 3. Frame your subject. ■ Frame your subject using the LCD monitor or the viewfinder.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 100 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Basic Picture Taking L’appareil photo Prise de photos simple Viewing Still Images Visualisation des images figées ✤ Vous pouvez faire défiler et visualiser les images figées enregistrées sur la carte mémoire. ✤ Les photos enregistrées sur la carte mémoire sont toutes affichées de la même taille sur l’écran LCD ou à l’intérieur du viseur, quelle que soit leur résolution d’origine.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 101 ENGLISH The Camera: Basic Picture Taking Viewing a Slide Show 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Turn the Mode Dial to set to (PLAY) mode. ■ A stored picture is displayed on the LCD monitor. 3. Press the MENU button. ■ The top menu including (SLIDE) is displayed. 4. Press the LEFT or RIGHT button to select (SLIDE), then press the DOWN button. 5.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 102 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Basic Picture Taking Setting the Q.View Duration ✤ After taking a picture, your camera automatically shows just taken still image shortly and then returns to recording mode after few seconds. You can set the Q.View duration using this menu. ✤ The Q.View function works only for still images. 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Press the MENU button.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM Page 103 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Basic Picture Taking L’appareil photo Prise de photos simple Viewing Multiple Images in Multiple Image View Visualisation de plusieurs images en mode Multiple Image View 1. Chargez une carte mémoire ayant contenu des images auparavant (reportez-vous à la page 83). 2. Allumez votre appareil photo en plaçant le sélecteur de mise sous tension sur le mode (CAMERA ). 3.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:47 PM ENGLISH The Camera: Basic Picture Taking Deleting Recorded Pictures Using DELETE Menu Page 104 FRANÇAIS L’appareil photo Prise de photos simple Suppression des images enregistrées à l’aide du menu DELETE 1. Allumez votre appareil photo en plaçant le sélecteur de mise sous tension sur le mode (CAMERA ). SET 2. Choisissez (PLAY) à l’aide de Mode Dial . ■ Une image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 105 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Basic Picture Taking Retardement de la prise de vue - retardateur automatique Delayed Recording – Self Timer ✤ Using the remote control, delaying the shutter release (in order to take self-photography and various other camera uses) is available. 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Turn the Mode Dial to set (PROGRAM), A, S, M, SCENE or (MOVIE) mode. 3. Press the MENU button.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 106 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Basic Picture Taking Taking Motion Clips (MPEG) Using the Camera ✤ You can record movies using the Preparation – Setting the Resolution and Frame Rate 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Turn the Mode Dial to set (MOVIE). ■ The indicator appears on the LCD monitor. 3. Press the MENU button. (MOVIE Préparation – Réglage de la résolution et de la fréquence de l’image 1.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 107 ENGLISH The Camera: Basic Picture Taking Recording a Motion Clip onto a Memory Card ✤ You can record movies using the (MOVIE) mode. ✤ Before recording a motion clip, insert a Memory Card (refer to page 83). 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Turn the Mode Dial to (Movie). ■ Movie mode indicator is displayed and it is ready for recording. Recordable time using the memory card is displayed. REC 3.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 108 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Basic Picture Taking L’appareil photo Prise de photos simple Viewing a Motion Clip (MPEG) To Playback a Recorded Motion Clip 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Turn the Mode Dial to (PLAY) mode. ■ A stored picture or movie is displayed. 3. Press the LEFT or RIGHT button to locate the motion clip to be played back. ■ The MPEG indicator is displayed when a motion clip is selected. 4.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 109 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Setting the Focus ✤ In Camera modes, the automatic focus will not engage unless the PHOTO button is pressed halfway down. ✤ To get good image quality, please verify the focus is set properly before fully depressing the PHOTO button. ✤ While the camera is focusing (when pressing the PHOTO button halfway down), a flashing icon ( ) will appear on the LCD monitor.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 110 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques L’appareil photo: Prise de photos avancée Using the Built-In Flash Utilisation du flash intégré ✤ The Flash works in (CAMERA) modes and allows the user to take brighter pictures in dark locations (i.e. nighttime shooting, indoors and in shaded areas). ✤ Auto Flash, Red-Eye Reduction, Fill-In Flash, Slow Sync and Flash Cancel modes are available. ✤ To select a flash mode, press the UP button.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 111 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques Modes flash disponibles en mode Camera Available Flash Modes by Camera Mode PROGRAM A O O O L’appareil photo: Prise de photos avancée O O O O O O O X X O X O S. Speed Priority X X O X O M X X O X O X O X X O PROGRAM A X X O X O S.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 112 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Setting the Focus Modes FRANÇAIS L’appareil photo: Prise de photos avancée Réglage des modes Mise au point ✤ Choose a focus mode to suit your subject and composition. Auto focusing, Continuous Auto focusing, Manual focusing, and Macro focusing modes are available. ✤ Focus will be automatically set near the center of the frame.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 113 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Continuous Auto Focus Mode ✤ Allows the user to focus rapidly, whereas the single auto focus gives a less rapid response but saves battery power. ✤ When Continuous Auto Focus mode is selected, [CAF] is displayed on the LCD monitor. FRANÇAIS L’appareil photo: Prise de photos avancée Mode Mise au point automatique en continu ✤ Permet à l’utilisateur d’effectuer une mise au point rapide.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 114 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques Macro Mode L’appareil photo: Prise de photos avancée Mode Macro ✤ The Macro Focusing mode allows the user to take a close-up picture of a detailed subject. ✤ Your camera can focus on subjects as close as 4cm (about 1.57 inches). ✤ The Macro mode works only in (CAMERA) modes.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 115 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques Setting the Exposure Réglage de l’exposition ■ Exposure, shutter speed and ISO sensitivity affects picture brightness and overall picture quality. Longer exposure, slower shutter speed and higher ISO sensitivity brighten the picture. Adjustment of these settings is available when you are using (PROGRAM), A, S, and M camera modes.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 116 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques Setting the Auto Exposure Metering Options: SPOT AE or MULTI AE ✤ MULTI and SPOT AE modes work only in (CAMERA) mode. ✤ Use this function to adjust the exposure of the subject to obtain better results. ✤ MULTI AE meters the lighting condition of the overall image by metering the exposure on multiple points.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 117 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques L’appareil photo: Prise de photos avancée SCENE Modes – Preset Auto Exposure Modes Modes SCENE – Modes Preset Auto Exposure ✤ Les modes de préréglage de SCENE sont là pour aider l’utilisateur à prendre des photos dans diverses conditions de luminosité.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 118 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques L’appareil photo: Prise de photos avancée Manual Exposure Compensation Compensation manuelle de l’exposition ✤ Si l’image apparaît trop lumineuse sur l’écran LCD, choisissez une valeur négative pour la compensation de l’exposition. ✤ Si l’image apparaît trop sombre sur l’écran LCD, choisissez une valeur positive pour la compensation de l’exposition.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 119 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Setting the Aperture FRANÇAIS L’appareil photo: Prise de photos avancée Réglage de l’ouverture ✤ En réglant l’ouverture, l’utilisateur peut ajuster la luminosité globale de l’image. ✤ Une ouverture large exige plus de luminosité et atténue les détails de l’arrière-plan. ✤ Une petite ouverture augmente la profondeur du champ, plaçant ainsi le sujet principal et l’arrièreplan dans la mise au point.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 120 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Setting the Shutter Speed ✤ By controlling the shutter speed and aperture, you may adjust the overall brightness of the picture. ✤ Slower shutter speeds require more lighting. Faster shutter speeds require less lighting. ✤ For fast moving subjects, a slow shutter setting will produce a motion blurring effect. ✤ Set the Mode Dial to S or M. 1. Press the Navigation Wheel (Quick Menu) once. 2.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 121 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques L’appareil photo: Prise de photos avancée Setting the White Balance Réglage de la balance des blancs Setting the Preset White Balance Préréglage de la balance des blancs ✤ Les appareils photos numériques photographient une image grâce à une CCD (Mémoire à transfert de charges ) qui analyse la luminosité et détecte la couleur.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 122 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques Setting the Manual White Balance ✤ You can set the white balance in (PROGRAM), A, S, and M modes. L’appareil photo: Prise de photos avancée Réglage manuel de la balance des blancs (MOVIE), ✤ Vous pouvez régler la balance des blancs en modes (MOVIE ), (PROGRAM ), A, S et M. 1. Set the White Balance Mode to (MANUAL), following steps 1 ~ 4 on the previous page. 1.
00779C SCD6050 UK+FR (60-123) 7/1/04 12:48 PM Page 123 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Setting the ISO Sensitivity ✤ Sensitivity is a measure of how rapidly the camera reacts to a light source. The higher the sensitivity, the brighter the picture is under the same exposure condition. ✤ Allowing the flash to fire will help brighten the picture. However, if other settings disable the flash use, set the ISO sensitivity to a higher level. ✤ Set the Mode Dial to (PROGRAM), A, S or M. 1.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM Page 124 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques L’appareil photo: Prise de photos avancée Using Digital Special Effects Utilisation des effets spéciaux numériques ✤ The DSE (Digital Special Effects) function works only in Camera modes. ✤ Digital Special Effects allow the user to create professional looking effects on their pictures.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM Page 125 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Taking Multiple Images Using Auto Exposure Bracketing ✤ From time to time, determining the best exposure setting for a picture may be difficult and you may not have time to check the results and try again. Auto Exposure Bracketing allows the user to vary exposure compensation settings automatically over a series of photos, bracketing a selected exposure compensation setting.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM Page 126 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Taking Multiple Images using Continuous Shot FRANÇAIS L’appareil photo: Prise de photos avancée Prise de plusieurs photos en mode Photos en rafale ✤ Continuous Shot allows the user to take consecutive pictures of a moving object. ✤ Continuous recording will occur while the PHOTO button is being pressed. ■ Records pictures continuously up to the storage capacity.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM Page 127 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques Setting the Sharpness L’appareil photo: Prise de photos avancée Réglage de la netteté ✤ This option allows the user to obtain sharper images by processing the picture after it is shot. ✤ Cette option vous permet d’obtenir des images plus nettes en retraitant l’image une fois qu’elle est prise. 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Press the MENU button.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM Page 128 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques L’appareil photo: Prise de photos avancée Using the Digital Zoom Utilisation du zoom numérique ✤ A 3x optical zoom and 12x digital zoom are available. The Zoom indicator shows the current zooming status. A divider indicates the border between optical and digital zooming.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM Page 129 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Rotating a Stored Picture ✤ This function works only in the Camera (PLAY) mode. ✤ This function works only for still images recorded onto the memory card. ✤ You can rotate a stored picture while viewing it. 1. Turn on your camera by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2. Set the Mode Dial to (PLAY) mode. ■ A stored picture is displayed on the LCD monitor. 3.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM Page 130 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Resizing a Stored Picture ✤ This function works only in the Camera (PLAY) mode. ✤ This function works only for still images recorded onto the memory card. ✤ Only downsizing is available. Enlarging low resolution pictures into higher resolutions is not available. ✤ Choose this option to scale down your stored pictures. ✤ This function utilizes JPEG technology.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:48 PM ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Customizing Your Camera – MySET Menu ✤ MySET menu works only in (CAMERA) Modes. ✤ Customize your camera to memorize frequently accessed settings for easier use. MySET allows the user to recall memorized settings to ready the camera in seconds.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 132 ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Loading Your Customized Settings ✤ After saving your MySET configurations as instructed in the previous page, follow these steps to recall your MySET configuration at a later time: 1. Turn your camcorder on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 133 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques Customizing Your Camera – Changing the Start-Up Image ✤ This function works in (CAMERA) mode. ✤ This function changes the starting image that is displayed when the camera is turned on. ✤ You can select and resize a still image to appear as your new start-up image. 1. Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. 2.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM ENGLISH The Camera: Advanced Techniques Page 134 FRANÇAIS L’appareil photo: Prise de photos avancée Zooming & Trimming Recorded Pictures (Playback ZOOM) While Viewing Changement de focale et rognage des images enregistrées (Lecture ZOOM ) pendant la visualisation ✤ This function allows the user to have a more detailed view of the picture using the LCD monitor.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 135 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques L’appareil photo: Prise de photos avancée Protecting Stored Pictures Protection des images enregistrées ✤ Sélectionner PROTECTION à partir du MENU permet de ✤ Selecting PROTECT from the MENU saves valuable images from protéger une image importante contre toute suppression intempestive. accidental deletion.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 136 ENGLISH FRANÇAIS The Camera: Advanced Techniques ✤ To Select Pictures to be Protected ✓ Select “SELECT”. 1. Press the DOWN or UP button to select “SELECT”, then press the OK button. ■ The multiple pictures screen appears. 2. To move the cursor, use the LEFT, RIGHT, DOWN or UP buttons then press the MENU button to lock the selected picture. ■ The indicator appears on the picture. 3.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 137 ENGLISH Miscellaneous Information Printing Your Pictures – Using the PictBridgeTM ✤ ✤ ✤ By connecting the camera to printers with PictBridge support (sold separately), you can send images from the memory card directly to the printer with a few simple operations using the camera buttons. With the PictBridge Support, you can control the printer directly through your camera in order to print out stored pictures.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 138 ENGLISH Miscellaneous Information Selecting Images ✤ To select images, select “SELECT” menu. 1. In the PictBridge settings menu, press the DOWN button to select “SELECT”. 2. Press the RIGHT button. ■ The available options are listed: ONE PIC and ALL PICs. 3. Select an option using the DOWN or UP button, then press the OK button. ■ If “ONE PIC” is selected, number of prints setting menu is displayed on top of the current image.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 139 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information Customizing Print Options ✤ To customize your print options such as PAPER SIZE, LAYOUT, PAPER TYPE, PRINT QUALITY, DATE PRINT, and FILE NAME imprint options, select the PRINTER SETUP menu. 1. In the PictBridge settings menu, press the DOWN button to select “PRINTER SETUP”. ■ The available options are listed: DEFAULT and CUSTOMIZE. ■ To change options, select CUSTOMIZE.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 140 ENGLISH Miscellaneous Information Printing Images ✤ After selecting images and the PRINTER SETUP settings, print your pictures by choosing the PRINT menu. 1. In the PictBridge settings menu, press the DOWN button to select “PRINT”. ■ The available options are listed: STANDARD and INDEX. 2. Press the RIGHT button. 3. Select an option using the DOWN or UP button, then press the OK button.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 141 ENGLISH Miscellaneous Information Printing Images Using DPOF (Digital Print Order Format) Settings ✤ DPOF PRINT requires at least one DPOF marked image on the memory card. 1. Set the DPOF settings as described in page 142. 2. Connect your camera and the printer as described in page 137. ■ The PictBridge settings menu is displayed. 3. Press the DOWN button to select “DPOF PRINT”, then press the RIGHT button.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 142 ENGLISH Miscellaneous Information Printing Your Pictures – Using the DPOF (Digital Print Order Format) ✤ Mark your images with DPOF (Digital Print Order Format) marking to utilize automatic printing. ✤ DPOF menu only works in (CAMERA)’s PLAY mode. ✤ You can mark your images with DPOF in 3 ways: STANDARD, INDEX and PRINT SIZE. Before you begin! ✤ Turn your camera on by setting the Power Switch to (CAMERA) mode. ✤ Set the Mode Dial to PLAY mode.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 143 ENGLISH Miscellaneous Information Index DPOF Setup 1. Press the MENU button, then select (DPOF) by using the LEFT and RIGHT button. ■ Submenu including “INDEX” is displayed. 2. Press the DOWN or UP button to select “INDEX”, then press the RIGHT button. ■ The available options of “NO” and “YES” are displayed. 3. Select an option by pressing the DOWN or UP button, then press the OK button.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 144 ENGLISH Miscellaneous Information FRANÇAIS Divers 5. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre choix et quitter l’écran multi-images. ■ Si vous sélectionnez ALL PICs , le menu de réglage du format d’impression s’affiche. Réglez le format d’impression à l’aide du bouton multidirectionnel. Quittez l’écran multi-images en appuyant sur le bouton OK .
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 145 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information Divers Connecting to Other Devices – TV and VCR Connexion à d’autres appareils: télévision et magnétoscope ✤ You can connect your device to a TV set directly or through a VCR to view your recordings and pictures on the TV screen, using the Multi-AV cable. ✤ Once connected to a TV set, you can record TV programmes using your camcorder (refer to page 148).
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 146 ENGLISH Miscellaneous Information Connecting to a TV Set Through a VCR ✤ If there are no input terminals for external devices on your TV set and a VCR is connected to your TV set using a coaxial cable, you can utilize the VCR to connect your camcorder to the TV set.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 147 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information Divers Viewing OSD on the TV screen ✤ You can set the OSD (On-Screen Display) menu so it does not display on the TV. ✤ In the camcorder's VIEWER menu, you can turn the TV DISPLAY on or off. ✤ Turning the TV DISPLAY off does not affect the video transfer to the TV. Présentation de l’affichage à l’écran (OSD) sur l’écran TV PLAY MODE PLA STOP VIEWER SET LCD ADJUST DATE/TIME TV DISPLAY 1.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 148 ENGLISH Miscellaneous Information FRANÇAIS Divers Enregistrement des programmes télévisés à l’aide de votre caméscope (SCD6050 uniquement) You can record a TV program using your camcorder. ✤ Vous pouvez enregistrer un programme TV avec votre caméscope. Television programs, movie video tapes, DVD titles, films and other program ✤ Les programmes de télévision, les cassettes de films vidéo, les titres de DVD, les films materials may be copyrighted.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 149 ENGLISH Miscellaneous Information FRANÇAIS Divers Enregistrement vidéo à l’aide de votre caméscope (SCD6050 uniquement) Recording VCR Using the Camcorder SCD6050only) ✤ Les cassettes de films vidéo, les titres de DVD, les films ainsi que d’autres ✤ Movie video tapes, DVD titles, films and other program materials may be programmes peuvent faire l’objet d’un copyright. L’enregistrement illicite de copyrighted.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 150 ENGLISH Miscellaneous Information Copying Your Recording to a VCR Tape & DVD Recorder Copie de votre enregistrement sur une cassette vidéo et un enregistreur DVD ✤ Vous pouvez copier vos enregistrements sur une cassette vidéo vierge normale ou sur un DVD. ✤ Insérez une cassette vierge dans votre magnétoscope ou un DVD vierge dans votre enregistreur DVD pour copier les enregistrements faits avec votre caméscope.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 151 ENGLISH Miscellaneous Information Connecting to Other Devices – PC ✤ You can connect your camcorder to a PC for copying or editing recorded video. ✤ DV and USB connections are supported. Connecting to a PC Using a DV (i.Link, IEEE 1394) cable ✤ This function works only in the Camera (PLAY) mode. ✤ Using the IEEE1394 cable (DV cable), you can connect your camcorder to a PC which supports the IEEE 1394 connection.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 152 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information Divers ■ To connect your Camcorder to a PC using DV cable 1. Turn your camcorder on by setting the Power Switch to PLAY mode. 2. Connect the DV cable to your camcorder’s DV terminal which is located on the bottom left side. ■ If your PC has a 4-pin DV port (most laptops with DV support use 4-pin terminals), use a 4-pin to 4-pin DV cable. 3.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 153 ENGLISH Miscellaneous Information Connecting to a PC Using a USB cable ✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a PC that supports USB connections. Use the provided USB cable for connection to a PC. ✤ A USB cable for USB connection is provided with the product. Use the provided cable for a high speed USB connection. ✤ You may need to install the driver software.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 154 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information Divers ✤ DVC Media Software CD includes the driver and software for connecting and utilizing Samsung DVC Camera to the PC. ✤ During the use of PC, if the program is deleted or error message comes out, you can reinstall it with this CD. ✤ You can browse the DVC Media Software CD using Windows Explorer or other file browsers. ✤ After the driver is installed, be sure to install the DVC Media 5.1.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 155 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information Divers ■ To Copy Still Images Using a USB Connection ✓ Set your camera to (CAMERA) mode. Copying still images only works in (CAMERA) mode. ✓ The PC will recognize your camera as a removable mass storage device. ✓ Use your Windows Explorer or other file browser to locate your stored images. ✓ You can copy, delete or move your stored images from the memory card to a PC.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 156 ENGLISH Maintenance Cleaning and Maintaining the Camcorder ✤ For prolonged use of your device, read following instructions carefully. After Using Your Camcorder ■ For the safekeeping of your device, follow these steps. ✓ Remove the cassette (refer to page 47). ✓ Turn your camcorder off. ✓ Remove the Battery (refer to page 28).
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 157 ENGLISH Maintenance Cleaning the Camera Body and Video Heads ■ To Clean the Exterior of Your Device ✓ To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body gently. Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the surface. ✓ The LCD monitor surface should not be pressed. Use a soft dry cloth to clean the surface. ✓ To clean the lens, use an optional air blower to blow out dirt and other small objects.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 158 ENGLISH Maintenance Using Your Camcorder Abroad ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items: Power Sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter where the power input range is 100V ~ 240V, 50/60Hz. Use a commercially available AC plug adapter if necessary, depending on the design of the local wall outlets.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 159 ENGLISH FRANÇAIS Troubleshooting Dépannage Troubleshooting Dépannage ✤ If your device fails to function as expected, please check the following before contacting service personnel. Refer to the page numbers listed for further details. Self Diagnosis Display ✤ Si votre appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 160 ENGLISH FRANÇAIS Troubleshooting Display Blinking Dépannage Informs that… Action CARD ERROR! Slow Memory card is formatted by other device or has error in system folder Format the memory card using the camera menu NOT FORMATTED! Slow Memory card needs to be formatted Format the memory card using the camera menu ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung dealer or authorised service center/personnel.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 161 ENGLISH FRANÇAIS Troubleshooting Dépannage Symptom Possible Causes Color balance of picture is not natural White balance adjustment is required Set proper white balance, page 121 Measure Digital zoom does not work Digital special effect is applied Turn off the digital special effects.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 162 ENGLISH FRANÇAIS Specifications Caractéristiques Specifications Caractéristiques Model Name Nom du modèle SCD6050/D6040 Video Signal NTSC Signal vidéo Video Recording System 2 Rotary heads, Helical Scanning System Système d’enregistrement vidéo 2 têtes tournantes, système de balayage hélicoïdal Audio Recording System Rotary heads, PCM system Système d’enregistrement audio Têtes tournantes, système PCM Usable Cassette Digital Vid
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 163 ENGLISH FRANÇAIS Specifications Lens Caractéristiques CAMCORDER CAMERA Optical Zoom Ratio 10x 3x Digital Zoom Ratio 900x 12x Focal Length (f) 2.7 ~ 27mm 7.7 ~ 23.1mm F. No (Wide / Tele) 1.4 / 1.8 2.8 / 4.
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 164 ENGLISH FRANÇAIS Index Index -AAudio dubbing ........................ 77 AUDIO MODE .........................60 -BBLC ..........................................62 -CCassette ..................................47 Cleaning and Maintaining the Camcorder .............................152 CLOCK SET ......................38, 91 CONT. SHOT .........................124 -DDATE/TIME .......................39, 91 DELETE .................................
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 165 ENGLISH FRANÇAIS Index -PPB DSE ...................................80 PB ZOOM ................................81 PHOTO ....................................71 Playback ..................................73 POWER NITE PIX ..................65 Power Source.......................... 27 Power Switch ...........................31 PRINT MARK ........................142 PROGRAM AE ................52, 117 PROTECT .......................
00779C SCD6050 UK+FR (124-165) 7/1/04 12:49 PM Page 166 ENGLISH FRANÇAIS Warranty (Canada users only) SAMSUNG LIMITED WARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, SECA will repair or replace the product at its option.
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 1 ENGLISH FRANÇAIS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States United Kingdom France Australia Germany Sweden Poland Canada Panama Italia Spain United States United Kingdom France Australia Germany Sweden Poland Canada Panama Italia Spain http://www.samsungusa.com http://www.samsungelectronics.co.